Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 23386:e04908f3f649
small German update
author | Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de> |
---|---|
date | Wed, 25 Jun 2008 21:31:31 +0000 |
parents | 77f43c248845 |
children | 3aa125505393 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23384:6775c08060b9 | 23386:e04908f3f649 |
---|---|
5 # Copyright (C) 2002-2008, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, | 5 # Copyright (C) 2002-2008, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, |
6 # Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> | 6 # Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
7 # | 7 # |
8 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | 8 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
9 # | 9 # |
10 # Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2008. | |
11 msgid "" | 10 msgid "" |
12 msgstr "" | 11 msgstr "" |
13 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
15 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:33+0200\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2008-06-25 23:30+0200\n" |
16 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 18:32+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-06-25 23:27+0200\n" |
17 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" | 16 "Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
18 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
19 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
620 msgstr "Einladungsnachricht" | 619 msgstr "Einladungsnachricht" |
621 | 620 |
622 msgid "Invite" | 621 msgid "Invite" |
623 msgstr "Einladen" | 622 msgstr "Einladen" |
624 | 623 |
625 #, fuzzy | |
626 msgid "" | 624 msgid "" |
627 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" | 625 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" |
628 "along with an optional invite message." | 626 "along with an optional invite message." |
629 msgstr "" | 627 msgstr "" |
630 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " | 628 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " |
6280 msgstr "Live-Video" | 6278 msgstr "Live-Video" |
6281 | 6279 |
6282 msgid "Camera" | 6280 msgid "Camera" |
6283 msgstr "Kamera" | 6281 msgstr "Kamera" |
6284 | 6282 |
6285 #, fuzzy | |
6286 msgid "Screen Sharing" | 6283 msgid "Screen Sharing" |
6287 msgstr "Screen Sharing" | 6284 msgstr "Gemeinsamer Bildschirm" |
6288 | 6285 |
6289 msgid "Free For Chat" | 6286 msgid "Free For Chat" |
6290 msgstr "Bereit zum Chatten" | 6287 msgstr "Bereit zum Chatten" |
6291 | 6288 |
6292 msgid "Not Available" | 6289 msgid "Not Available" |
9764 | 9761 |
9765 #. Stored Image | 9762 #. Stored Image |
9766 msgid "Stored Image" | 9763 msgid "Stored Image" |
9767 msgstr "Gespeichertes Bild" | 9764 msgstr "Gespeichertes Bild" |
9768 | 9765 |
9769 #, fuzzy | |
9770 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" | 9766 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" |
9771 msgstr "Gespeichertes Bild. (Das muss erstmal reichen)" | 9767 msgstr "Gespeichertes Bild. (Das muss erstmal reichen)" |
9772 | 9768 |
9773 msgid "SSL Connection Failed" | 9769 msgid "SSL Connection Failed" |
9774 msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" | 9770 msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" |
11444 msgstr "Farbe des Absendernamens für Aktions-Nachrichten" | 11440 msgstr "Farbe des Absendernamens für Aktions-Nachrichten" |
11445 | 11441 |
11446 msgid "Color to draw the name of an action message." | 11442 msgid "Color to draw the name of an action message." |
11447 msgstr "Farbe, mit der der Name in einer Aktions-Nachricht dargestellt wird." | 11443 msgstr "Farbe, mit der der Name in einer Aktions-Nachricht dargestellt wird." |
11448 | 11444 |
11449 #, fuzzy | |
11450 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" | 11445 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" |
11451 msgstr "Farbe des Absendernamens für Aktions-Nachrichten" | 11446 msgstr "Farbe des Absendernamens für geflüsterte Aktions-Nachrichten" |
11452 | 11447 |
11453 msgid "Whisper Message Name Color" | 11448 msgid "Whisper Message Name Color" |
11454 msgstr "Farbe des Absendernamens für Flüster-Nachrichten" | 11449 msgstr "Farbe des Absendernamens für Flüster-Nachrichten" |
11455 | 11450 |
11456 msgid "Typing notification color" | 11451 msgid "Typing notification color" |
11521 msgstr "Bild speichern" | 11516 msgstr "Bild speichern" |
11522 | 11517 |
11523 msgid "_Save Image..." | 11518 msgid "_Save Image..." |
11524 msgstr "Bild _speichern..." | 11519 msgstr "Bild _speichern..." |
11525 | 11520 |
11526 #, fuzzy | |
11527 msgid "_Add Custom Smiley..." | 11521 msgid "_Add Custom Smiley..." |
11528 msgstr "Benutzerdefinierten Smiley _hinzufügen..." | 11522 msgstr "Benutzerdefinierten Smiley _hinzufügen..." |
11529 | 11523 |
11530 msgid "Select Font" | 11524 msgid "Select Font" |
11531 msgstr "Schriftart wählen" | 11525 msgstr "Schriftart wählen" |
11575 " %s" | 11569 " %s" |
11576 | 11570 |
11577 msgid "Smile!" | 11571 msgid "Smile!" |
11578 msgstr "Lächeln!" | 11572 msgstr "Lächeln!" |
11579 | 11573 |
11580 #, fuzzy | |
11581 msgid "_Manage custom smileys" | 11574 msgid "_Manage custom smileys" |
11582 msgstr "Benutzerdefinierte Smileys _verwalten" | 11575 msgstr "Benutzerdefinierte Smileys _verwalten" |
11583 | 11576 |
11584 msgid "This theme has no available smileys." | 11577 msgid "This theme has no available smileys." |
11585 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys." | 11578 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys." |