comparison po/de.po @ 29885:e0b24a575301

German translation update - update for moods - XEP-0107: User Mood (http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html) was used - it's still not easy to find two different words for "thankful" and "grateful" in German (both is "dankbar") now it is: grateful: Dankbar, erkenntlich thankful: Dankbar, froh - similar problems exists for other moods
author Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>
date Fri, 07 May 2010 20:49:29 +0000
parents 7032aeb91360
children d73a737b19a3
comparison
equal deleted inserted replaced
29884:7fbb7612e3dd 29885:e0b24a575301
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: de\n" 12 "Project-Id-Version: de\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 19:40+0200\n" 14 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 22:48+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:40+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 22:28+0200\n"
16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" 16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
4881 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 4881 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4882 msgstr "" 4882 msgstr ""
4883 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, an die Sie eine Datei schicken möchten" 4883 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, an die Sie eine Datei schicken möchten"
4884 4884
4885 msgid "Afraid" 4885 msgid "Afraid"
4886 msgstr "Ängstlich" 4886 msgstr "Ängstlich, besorgt"
4887 4887
4888 msgid "Amazed" 4888 msgid "Amazed"
4889 msgstr "Verblüfft" 4889 msgstr "Verblüfft"
4890 4890
4891 msgid "Amorous" 4891 msgid "Amorous"
4894 #. 1 4894 #. 1
4895 msgid "Angry" 4895 msgid "Angry"
4896 msgstr "Verärgert" 4896 msgstr "Verärgert"
4897 4897
4898 msgid "Annoyed" 4898 msgid "Annoyed"
4899 msgstr "Verärgert" 4899 msgstr "Ärgerlich"
4900 4900
4901 msgid "Anxious" 4901 msgid "Anxious"
4902 msgstr "Besorgt" 4902 msgstr "Ängstlich, unruhig"
4903 4903
4904 msgid "Aroused" 4904 msgid "Aroused"
4905 msgstr "Aufgerüttelt" 4905 msgstr "Aufgerüttelt"
4906 4906
4907 msgid "Ashamed" 4907 msgid "Ashamed"
4980 # old strings 4980 # old strings
4981 msgid "Frustrated" 4981 msgid "Frustrated"
4982 msgstr "Frustriert" 4982 msgstr "Frustriert"
4983 4983
4984 msgid "Grateful" 4984 msgid "Grateful"
4985 msgstr "Dankbar" 4985 msgstr "Dankbar, erkenntlich"
4986 4986
4987 msgid "Grieving" 4987 msgid "Grieving"
4988 msgstr "Trauernd" 4988 msgstr "Trauernd"
4989 4989
4990 #. 3 4990 #. 3
4994 msgid "Guilty" 4994 msgid "Guilty"
4995 msgstr "Schuldig" 4995 msgstr "Schuldig"
4996 4996
4997 #. 4 4997 #. 4
4998 msgid "Happy" 4998 msgid "Happy"
4999 msgstr "Glücklich" 4999 msgstr "Erfreut"
5000 5000
5001 msgid "Hopeful" 5001 msgid "Hopeful"
5002 msgstr "Hoffnungsvoll" 5002 msgstr "Hoffnungsvoll"
5003 5003
5004 #. 8 5004 #. 8
5065 5065
5066 msgid "Offended" 5066 msgid "Offended"
5067 msgstr "Beleidigt" 5067 msgstr "Beleidigt"
5068 5068
5069 msgid "Outraged" 5069 msgid "Outraged"
5070 msgstr "Schockiert" 5070 msgstr "Empört"
5071 5071
5072 msgid "Playful" 5072 msgid "Playful"
5073 msgstr "Verspielt" 5073 msgstr "Verspielt"
5074 5074
5075 msgid "Proud" 5075 msgid "Proud"
5111 msgstr "Krank" 5111 msgstr "Krank"
5112 5112
5113 #. 10 5113 #. 10
5114 #. Sleepy / Tired 5114 #. Sleepy / Tired
5115 msgid "Sleepy" 5115 msgid "Sleepy"
5116 msgstr "Müde" 5116 msgstr "Schläfrig"
5117 5117
5118 msgid "Spontaneous" 5118 msgid "Spontaneous"
5119 msgstr "Spontan" 5119 msgstr "Spontan"
5120 5120
5121 msgid "Stressed" 5121 msgid "Stressed"
5126 5126
5127 msgid "Surprised" 5127 msgid "Surprised"
5128 msgstr "Überrascht" 5128 msgstr "Überrascht"
5129 5129
5130 msgid "Thankful" 5130 msgid "Thankful"
5131 msgstr "Dankbar" 5131 msgstr "Dankbar, froh"
5132 5132
5133 msgid "Thirsty" 5133 msgid "Thirsty"
5134 msgstr "Durstig" 5134 msgstr "Durstig"
5135 5135
5136 msgid "Tired" 5136 msgid "Tired"
5137 msgstr "Müde" 5137 msgstr "Müde"
5138 5138
5139 msgid "Undefined" 5139 msgid "Undefined"
5140 msgstr "Unbekannt" 5140 msgstr "Undefiniert"
5141 5141
5142 msgid "Weak" 5142 msgid "Weak"
5143 msgstr "Schwach" 5143 msgstr "Schwach"
5144 5144
5145 msgid "Worried" 5145 msgid "Worried"
5146 msgstr "Besorgt" 5146 msgstr "Besorgt, beunruhigt"
5147 5147
5148 msgid "Set User Nickname" 5148 msgid "Set User Nickname"
5149 msgstr "Setze Benutzer-Spitzname" 5149 msgstr "Setze Benutzer-Spitzname"
5150 5150
5151 msgid "Please specify a new nickname for you." 5151 msgid "Please specify a new nickname for you."
10456 10456
10457 msgid "" 10457 msgid ""
10458 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " 10458 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
10459 "information" 10459 "information"
10460 msgstr "" 10460 msgstr ""
10461 "Verbindung fehlgeschlagen: Die Antwort des Servers enthielt die nötigen " 10461 "Verbindung fehlgeschlagen: Die Antwort des Servers enthielt nicht die "
10462 "Informationen nicht" 10462 "nötigen Informationen"
10463 10463
10464 msgid "Not at Home" 10464 msgid "Not at Home"
10465 msgstr "Nicht zu Hause" 10465 msgstr "Nicht zu Hause"
10466 10466
10467 msgid "Not at Desk" 10467 msgid "Not at Desk"
12502 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " 12502 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
12503 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" 12503 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
12504 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" 12504 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12505 msgstr "" 12505 msgstr ""
12506 "%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung zu " 12506 "%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung zu "
12507 "mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterstützt. %s wird mit C und GTK" 12507 "mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterstützt. %s wird in C "
12508 "+ entwickelt. %s ist nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) " 12508 "programmiert und nutzt GTK+. %s ist nach den Bedingungen der GPL (Version 2 "
12509 "freigegeben und darf gemäß dieser bearbeitet und weiter verbreitet werden. " 12509 "oder später) freigegeben und darf gemäß dieser bearbeitet und weiter "
12510 "Eine Kopie der GPL wird mit %s ausgeliefert. %s wird von seinen " 12510 "verbreitet werden. Eine Kopie der GPL wird mit %s ausgeliefert. %s wird "
12511 "Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt. Eine komplette Liste der " 12511 "von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich geschützt. Eine komplette Liste "
12512 "Mitwirkenden wird mit %s ausgeliefert. Wir übernehmen keine Haftung für %s." 12512 "der Mitwirkenden wird mit %s ausgeliefert. Wir übernehmen keine Haftung für "
12513 "<BR><BR>" 12513 "%s.<BR><BR>"
12514 12514
12515 #, c-format 12515 #, c-format
12516 msgid "" 12516 msgid ""
12517 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" 12517 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12518 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " 12518 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
14364 msgid "" 14364 msgid ""
14365 "\n" 14365 "\n"
14366 "<b>Description:</b> " 14366 "<b>Description:</b> "
14367 msgstr "" 14367 msgstr ""
14368 "\n" 14368 "\n"
14369 "<b>Beschreibung:</b>" 14369 "<b>Beschreibung:</b> "
14370 14370
14371 #. Create the window. 14371 #. Create the window.
14372 msgid "Service Discovery" 14372 msgid "Service Discovery"
14373 msgstr "Dienstsuche" 14373 msgstr "Dienstsuche"
14374 14374