comparison po/bg.po @ 23180:e0bcb8cfda74

Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial, but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000
parents 1f27c4471ccf
children 8feb0b33e8d5
comparison
equal deleted inserted replaced
23179:40d3767fb1b9 23180:e0bcb8cfda74
3590 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3590 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3591 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3591 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3593 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3593 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3595 msgid "E-Mail" 3595 msgid "Email"
3596 msgstr "Е-поща" 3596 msgstr "Е-поща"
3597 3597
3598 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 3598 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
3600 #, fuzzy 3600 #, fuzzy
3624 3624
3625 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 3625 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
3626 #, fuzzy 3626 #, fuzzy
3627 msgid "Purple Person" 3627 msgid "Purple Person"
3628 msgstr "Нов потребител" 3628 msgstr "Нов потребител"
3629
3630 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
3631 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
3632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
3633 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
3634 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
3635 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3636 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3637 #, fuzzy
3638 msgid "E-mail"
3639 msgstr "Е-поща:"
3640 3629
3641 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3630 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3642 msgid "Bonjour" 3631 msgid "Bonjour"
3643 msgstr "Bonjour" 3632 msgstr "Bonjour"
3644 3633
5306 5295
5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5308 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 5297 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 5298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 5299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5311 msgid "E-Mail Address" 5300 msgid "Email Address"
5312 msgstr "Е-поща" 5301 msgstr "Е-поща"
5313 5302
5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 5303 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5316 #, fuzzy 5305 #, fuzzy
6377 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6366 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6378 msgstr "Синтактична грешка (вероятно бъг в Gaim)" 6367 msgstr "Синтактична грешка (вероятно бъг в Gaim)"
6379 6368
6380 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6369 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6381 #, c-format 6370 #, c-format
6382 msgid "Invalid e-mail address" 6371 msgid "Invalid email address"
6383 msgstr "Неправилен адрес на е-поща" 6372 msgstr "Неправилен адрес на е-поща"
6384 6373
6385 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6374 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6386 #, c-format 6375 #, c-format
6387 msgid "User does not exist" 6376 msgid "User does not exist"
6934 msgid "Home Fax" 6923 msgid "Home Fax"
6935 msgstr "Интернет адрес" 6924 msgstr "Интернет адрес"
6936 6925
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6938 #, fuzzy 6927 #, fuzzy
6939 msgid "Personal E-Mail" 6928 msgid "Personal Email"
6940 msgstr "Лична страница в Интернет" 6929 msgstr "Лична страница в Интернет"
6941 6930
6942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
6943 #, fuzzy 6932 #, fuzzy
6944 msgid "Personal IM" 6933 msgid "Personal IM"
7003 msgid "Work Fax" 6992 msgid "Work Fax"
7004 msgstr "" 6993 msgstr ""
7005 6994
7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
7007 #, fuzzy 6996 #, fuzzy
7008 msgid "Work E-Mail" 6997 msgid "Work Email"
7009 msgstr "Е-поща" 6998 msgstr "Е-поща"
7010 6999
7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 7000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
7012 msgid "Work IM" 7001 msgid "Work IM"
7013 msgstr "" 7002 msgstr ""
8644 msgstr "" 8633 msgstr ""
8645 8634
8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8647 #, c-format 8636 #, c-format
8648 msgid "" 8637 msgid ""
8649 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8638 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
8650 "\n" 8639 "\n"
8651 "Message is:\n" 8640 "Message is:\n"
8652 "%s" 8641 "%s"
8653 msgstr "" 8642 msgstr ""
8654 "Получихте електронна поща по ICQ от %s [%s]\n" 8643 "Получихте електронна поща по ICQ от %s [%s]\n"
8832 msgid "Screen name" 8821 msgid "Screen name"
8833 msgstr "Име (номер):" 8822 msgstr "Име (номер):"
8834 8823
8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8836 #, c-format 8825 #, c-format
8837 msgid "No results found for e-mail address %s" 8826 msgid "No results found for email address %s"
8838 msgstr "Няма резултати за електронен адрес %s" 8827 msgstr "Няма резултати за електронен адрес %s"
8839 8828
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 8829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8841 #, c-format 8830 #, c-format
8842 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8831 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8843 msgstr "" 8832 msgstr ""
8844 "Трябва да получите електронно съобщение, в което се иска да потвърдите %s." 8833 "Трябва да получите електронно съобщение, в което се иска да потвърдите %s."
8845 8834
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8847 #, fuzzy 8836 #, fuzzy
8875 msgstr "" 8864 msgstr ""
8876 8865
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8878 #, c-format 8867 #, c-format
8879 msgid "" 8868 msgid ""
8880 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8869 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8881 "request pending for this screen name." 8870 "request pending for this screen name."
8882 msgstr "" 8871 msgstr ""
8883 8872
8884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8885 #, c-format 8874 #, c-format
8886 msgid "" 8875 msgid ""
8887 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8876 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8888 "too many screen names associated with it." 8877 "too many screen names associated with it."
8889 msgstr "" 8878 msgstr ""
8890 8879
8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8892 #, c-format 8881 #, c-format
8893 msgid "" 8882 msgid ""
8894 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8883 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8895 "invalid." 8884 "invalid."
8896 msgstr "" 8885 msgstr ""
8897 "Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като " 8886 "Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
8898 "зададеният адрес е грешен." 8887 "зададеният адрес е грешен."
8899 8888
8902 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8891 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8903 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." 8892 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка."
8904 8893
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8906 #, c-format 8895 #, c-format
8907 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8896 msgid "The email address for %s is %s"
8908 msgstr "Е-пощата на %s е %s" 8897 msgstr "Е-пощата на %s е %s"
8909 8898
8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8911 msgid "Account Info" 8900 msgid "Account Info"
8912 msgstr "Данни за абонамента" 8901 msgstr "Данни за абонамента"
9177 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9166 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9178 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9167 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9179 msgstr "" 9168 msgstr ""
9180 9169
9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9182 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9171 msgid "Find Buddy by Email"
9183 msgstr "Търсене потребител по електронен адрес" 9172 msgstr "Търсене потребител по електронен адрес"
9184 9173
9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 9174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9186 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9175 msgid "Search for a buddy by email address"
9187 msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес" 9176 msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес"
9188 9177
9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 9178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9190 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9179 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
9191 msgstr "Задаване електронен адрес на потребителя, когото търсите." 9180 msgstr "Задаване електронен адрес на потребителя, когото търсите."
9192 9181
9193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9194 #, fuzzy 9183 #, fuzzy
9195 msgid "_Search" 9184 msgid "_Search"
9218 msgid "Confirm Account" 9207 msgid "Confirm Account"
9219 msgstr "Потвърждение за абонамент" 9208 msgstr "Потвърждение за абонамент"
9220 9209
9221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9222 #, fuzzy 9211 #, fuzzy
9223 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9212 msgid "Display Currently Registered Email Address"
9224 msgstr "Показване на регистрираните до момента адреси" 9213 msgstr "Показване на регистрираните до момента адреси"
9225 9214
9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 9215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9227 #, fuzzy 9216 #, fuzzy
9228 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9217 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
9229 msgstr "Промяна на регистрираните до момента адреси..." 9218 msgstr "Промяна на регистрираните до момента адреси..."
9230 9219
9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9232 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9221 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9233 msgstr "" 9222 msgstr ""
9234 9223
9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9236 #, fuzzy 9225 #, fuzzy
9237 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9226 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
9238 msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес..." 9227 msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес..."
9239 9228
9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9241 msgid "Search for Buddy by Information" 9230 msgid "Search for Buddy by Information"
9242 msgstr "Търсене на потребител по неговите данни" 9231 msgstr "Търсене на потребител по неговите данни"
9326 9315
9327 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 9316 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
9328 #, fuzzy 9317 #, fuzzy
9329 msgid "College" 9318 msgid "College"
9330 msgstr "_Разгръщане" 9319 msgstr "_Разгръщане"
9331
9332 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
9333 msgid "Email"
9334 msgstr "Е-поща"
9335 9320
9336 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 9321 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
9337 #, fuzzy 9322 #, fuzzy
9338 msgid "Zipcode" 9323 msgid "Zipcode"
9339 msgstr "Пощенски код" 9324 msgstr "Пощенски код"
12105 msgstr "Потребителско име: \t%s\n" 12090 msgstr "Потребителско име: \t%s\n"
12106 12091
12107 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 12092 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
12108 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 12093 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
12109 #, fuzzy, c-format 12094 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 12095 msgid "Email: \t\t%s\n"
12111 msgstr "Е-поща: \t\t%s\n" 12096 msgstr "Е-поща: \t\t%s\n"
12112 12097
12113 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 12098 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
12114 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 12099 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
12115 #, c-format 12100 #, c-format
12458 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12443 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12459 msgstr "" 12444 msgstr ""
12460 12445
12461 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12446 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12462 #, c-format 12447 #, c-format
12463 msgid "E-mail lookup restricted." 12448 msgid "Email lookup restricted."
12464 msgstr "" 12449 msgstr ""
12465 12450
12466 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12451 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12467 #, c-format 12452 #, c-format
12468 msgid "Keyword ignored." 12453 msgid "Keyword ignored."
15405 #, fuzzy 15390 #, fuzzy
15406 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 15391 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15407 msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките." 15392 msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките."
15408 15393
15409 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 15394 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
15410 msgid "_Copy E-Mail Address" 15395 msgid "_Copy Email Address"
15411 msgstr "_Копиране на адреса на ел. поща" 15396 msgstr "_Копиране на адреса на ел. поща"
15412 15397
15413 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 15398 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
15414 msgid "_Open Link in Browser" 15399 msgid "_Open Link in Browser"
15415 msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" 15400 msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
15818 msgstr[0] "%s има %d ново съобщение." 15803 msgstr[0] "%s има %d ново съобщение."
15819 msgstr[1] "%s има %d нови съобщения." 15804 msgstr[1] "%s има %d нови съобщения."
15820 15805
15821 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 15806 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
15822 #, fuzzy, c-format 15807 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 15808 msgid "<b>You have %d new email.</b>"
15824 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 15809 msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
15825 msgstr[0] "<b>Настройки на приставката</b>" 15810 msgstr[0] "<b>Настройки на приставката</b>"
15826 msgstr[1] "<b>Настройки на приставката</b>" 15811 msgstr[1] "<b>Настройки на приставката</b>"
15827 15812
15828 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15813 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15829 #, fuzzy, c-format 15814 #, fuzzy, c-format
17098 msgid "_Associate Buddy" 17083 msgid "_Associate Buddy"
17099 msgstr "Псевдоним за познат" 17084 msgstr "Псевдоним за познат"
17100 17085
17101 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 17086 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
17102 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 17087 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
17103 msgid "Unable to send e-mail" 17088 msgid "Unable to send email"
17104 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено" 17089 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено"
17105 17090
17106 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 17091 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
17107 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 17092 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
17108 msgstr "" 17093 msgstr ""
17109 17094
17110 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 17095 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
17111 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 17096 msgid "An email address was not found for this buddy."
17112 msgstr "" 17097 msgstr ""
17113 17098
17114 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 17099 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
17115 msgid "Add to Address Book" 17100 msgid "Add to Address Book"
17116 msgstr "Добавяне към адресника" 17101 msgstr "Добавяне към адресника"
17117 17102
17118 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 17103 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
17119 msgid "Send E-Mail" 17104 msgid "Send Email"
17120 msgstr "Изпращане на е-поща" 17105 msgstr "Изпращане на е-поща"
17121 17106
17122 #. Configuration frame 17107 #. Configuration frame
17123 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 17108 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
17124 msgid "Evolution Integration Configuration" 17109 msgid "Evolution Integration Configuration"
17174 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 17159 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
17175 msgid "Last name:" 17160 msgid "Last name:"
17176 msgstr "Фамилия:" 17161 msgstr "Фамилия:"
17177 17162
17178 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 17163 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
17179 msgid "E-mail:" 17164 msgid "Email:"
17180 msgstr "Е-поща:" 17165 msgstr "Е-поща:"
17181 17166
17182 #. *< type 17167 #. *< type
17183 #. *< ui_requirement 17168 #. *< ui_requirement
17184 #. *< flags 17169 #. *< flags