Mercurial > pidgin
comparison po/es.po @ 23180:e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and
dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000 |
parents | c232b0f1b800 |
children | 4a5b10c4d154 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23179:40d3767fb1b9 | 23180:e0bcb8cfda74 |
---|---|
3970 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055 | 3970 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055 |
3971 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 | 3971 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 |
3972 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3972 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3973 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 | 3973 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 |
3974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 | 3974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 |
3975 msgid "E-Mail" | 3975 msgid "Email" |
3976 msgstr "Correo electrónico" | 3976 msgstr "Correo electrónico" |
3977 | 3977 |
3978 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:402 | 3978 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:402 |
3979 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:708 | 3979 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:708 |
3980 msgid "AIM Account" | 3980 msgid "AIM Account" |
4001 msgstr "Complemento de protocolo Bonjour" | 4001 msgstr "Complemento de protocolo Bonjour" |
4002 | 4002 |
4003 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | 4003 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 |
4004 msgid "Purple Person" | 4004 msgid "Purple Person" |
4005 msgstr "Persona morada" | 4005 msgstr "Persona morada" |
4006 | |
4007 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:705 | |
4008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 | |
4009 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998 | |
4010 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986 | |
4011 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1227 | |
4012 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 | |
4013 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:928 | |
4014 msgid "E-mail" | |
4015 msgstr "Correo electrónico" | |
4016 | 4006 |
4017 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | 4007 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
4018 msgid "Bonjour" | 4008 msgid "Bonjour" |
4019 msgstr "Bonjour" | 4009 msgstr "Bonjour" |
4020 | 4010 |
5669 | 5659 |
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 | 5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 |
5671 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 | 5661 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 |
5672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753 | 5662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753 |
5673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 | 5663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 |
5674 msgid "E-Mail Address" | 5664 msgid "Email Address" |
5675 msgstr "Dirección de correo electrónico" | 5665 msgstr "Dirección de correo electrónico" |
5676 | 5666 |
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471 | 5667 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471 |
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472 | 5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472 |
5679 msgid "Search for XMPP users" | 5669 msgid "Search for XMPP users" |
6724 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6714 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6725 msgstr "Error de sintaxis (probablemente un error del cliente)" | 6715 msgstr "Error de sintaxis (probablemente un error del cliente)" |
6726 | 6716 |
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6717 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6728 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 | 6718 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 |
6729 msgid "Invalid e-mail address" | 6719 msgid "Invalid email address" |
6730 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida" | 6720 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida" |
6731 | 6721 |
6732 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6733 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 | 6723 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 |
6734 msgid "User does not exist" | 6724 msgid "User does not exist" |
7340 msgid "Home Fax" | 7330 msgid "Home Fax" |
7341 msgstr "Fax personal" | 7331 msgstr "Fax personal" |
7342 | 7332 |
7343 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 | 7333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 |
7344 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667 | 7334 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667 |
7345 msgid "Personal E-Mail" | 7335 msgid "Personal Email" |
7346 msgstr "Correo-e personal" | 7336 msgstr "Correo-e personal" |
7347 | 7337 |
7348 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 | 7338 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 |
7349 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668 | 7339 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668 |
7350 msgid "Personal IM" | 7340 msgid "Personal IM" |
7418 msgid "Work Fax" | 7408 msgid "Work Fax" |
7419 msgstr "Fax del trabajo" | 7409 msgstr "Fax del trabajo" |
7420 | 7410 |
7421 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857 | 7411 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857 |
7422 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698 | 7412 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698 |
7423 msgid "Work E-Mail" | 7413 msgid "Work Email" |
7424 msgstr "Correo-e del trabajo" | 7414 msgstr "Correo-e del trabajo" |
7425 | 7415 |
7426 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 | 7416 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
7427 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699 | 7417 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699 |
7428 msgid "Work IM" | 7418 msgid "Work IM" |
9262 "%s" | 9252 "%s" |
9263 | 9253 |
9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2495 | 9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2495 |
9265 #, c-format | 9255 #, c-format |
9266 msgid "" | 9256 msgid "" |
9267 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 9257 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
9268 "\n" | 9258 "\n" |
9269 "Message is:\n" | 9259 "Message is:\n" |
9270 "%s" | 9260 "%s" |
9271 msgstr "" | 9261 msgstr "" |
9272 "Ha recibido un mensaje de correo electrónico de ICQ de %s [%s]\n" | 9262 "Ha recibido un mensaje de correo electrónico de ICQ de %s [%s]\n" |
9447 msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario está asociado a %s" | 9437 msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario está asociado a %s" |
9448 msgstr[1] "Los nombres de usuarios siguientes están asociados a %s" | 9438 msgstr[1] "Los nombres de usuarios siguientes están asociados a %s" |
9449 | 9439 |
9450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3987 | 9440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
9451 #, c-format | 9441 #, c-format |
9452 msgid "No results found for e-mail address %s" | 9442 msgid "No results found for email address %s" |
9453 msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s" | 9443 msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s" |
9454 | 9444 |
9455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 | 9445 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
9456 #, c-format | 9446 #, c-format |
9457 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 9447 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
9458 msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s." | 9448 msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s." |
9459 | 9449 |
9460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 9450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 |
9461 msgid "Account Confirmation Requested" | 9451 msgid "Account Confirmation Requested" |
9462 msgstr "Confirmación de cuenta solicitada" | 9452 msgstr "Confirmación de cuenta solicitada" |
9487 "de usuario solicitado es demasiado largo." | 9477 "de usuario solicitado es demasiado largo." |
9488 | 9478 |
9489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 | 9479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 |
9490 #, c-format | 9480 #, c-format |
9491 msgid "" | 9481 msgid "" |
9492 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 9482 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
9493 "request pending for this username." | 9483 "request pending for this username." |
9494 msgstr "" | 9484 msgstr "" |
9495 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " | 9485 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " |
9496 "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario." | 9486 "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario." |
9497 | 9487 |
9498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051 | 9488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051 |
9499 #, c-format | 9489 #, c-format |
9500 msgid "" | 9490 msgid "" |
9501 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 9491 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
9502 "too many usernames associated with it." | 9492 "too many usernames associated with it." |
9503 msgstr "" | 9493 msgstr "" |
9504 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " | 9494 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " |
9505 "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados." | 9495 "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados." |
9506 | 9496 |
9507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053 | 9497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053 |
9508 #, c-format | 9498 #, c-format |
9509 msgid "" | 9499 msgid "" |
9510 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 9500 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
9511 "invalid." | 9501 "invalid." |
9512 msgstr "" | 9502 msgstr "" |
9513 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " | 9503 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " |
9514 "la dirección dada es inválida." | 9504 "la dirección dada es inválida." |
9515 | 9505 |
9522 msgid "Error Changing Account Info" | 9512 msgid "Error Changing Account Info" |
9523 msgstr "Error cambiando la información de la cuenta" | 9513 msgstr "Error cambiando la información de la cuenta" |
9524 | 9514 |
9525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063 | 9515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063 |
9526 #, c-format | 9516 #, c-format |
9527 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 9517 msgid "The email address for %s is %s" |
9528 msgstr "La dirección de correo electrónico para %s es %s" | 9518 msgstr "La dirección de correo electrónico para %s es %s" |
9529 | 9519 |
9530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065 | 9520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065 |
9531 msgid "Account Info" | 9521 msgid "Account Info" |
9532 msgstr "Información de la cuenta" | 9522 msgstr "Información de la cuenta" |
9795 msgstr "" | 9785 msgstr "" |
9796 "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho " | 9786 "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho " |
9797 "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»" | 9787 "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»" |
9798 | 9788 |
9799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 | 9789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 |
9800 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9790 msgid "Find Buddy by Email" |
9801 msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico" | 9791 msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico" |
9802 | 9792 |
9803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6348 | 9793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6348 |
9804 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9794 msgid "Search for a buddy by email address" |
9805 msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico" | 9795 msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico" |
9806 | 9796 |
9807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349 | 9797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349 |
9808 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9798 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." |
9809 msgstr "" | 9799 msgstr "" |
9810 "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando." | 9800 "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando." |
9811 | 9801 |
9812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352 | 9802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352 |
9813 msgid "_Search" | 9803 msgid "_Search" |
9834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6542 | 9824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6542 |
9835 msgid "Confirm Account" | 9825 msgid "Confirm Account" |
9836 msgstr "Confirmar cuenta" | 9826 msgstr "Confirmar cuenta" |
9837 | 9827 |
9838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6546 | 9828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6546 |
9839 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9829 msgid "Display Currently Registered Email Address" |
9840 msgstr "Mostrar direcciones de correo registradas actualmente" | 9830 msgstr "Mostrar direcciones de correo registradas actualmente" |
9841 | 9831 |
9842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550 | 9832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550 |
9843 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9833 msgid "Change Currently Registered Email Address..." |
9844 msgstr "Cambiar la dirección de correo registrada actualmente..." | 9834 msgstr "Cambiar la dirección de correo registrada actualmente..." |
9845 | 9835 |
9846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6557 | 9836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6557 |
9847 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9837 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9848 msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización" | 9838 msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización" |
9849 | 9839 |
9850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6563 | 9840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6563 |
9851 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9841 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
9852 msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..." | 9842 msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..." |
9853 | 9843 |
9854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6568 | 9844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6568 |
9855 msgid "Search for Buddy by Information" | 9845 msgid "Search for Buddy by Information" |
9856 msgstr "Buscar un amigo a través de su información" | 9846 msgstr "Buscar un amigo a través de su información" |
9928 msgstr "Grupo sanguíneo" | 9918 msgstr "Grupo sanguíneo" |
9929 | 9919 |
9930 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 | 9920 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 |
9931 msgid "College" | 9921 msgid "College" |
9932 msgstr "Universidad" | 9922 msgstr "Universidad" |
9933 | |
9934 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 | |
9935 msgid "Email" | |
9936 msgstr "Correo electrónico" | |
9937 | 9923 |
9938 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 | 9924 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 |
9939 msgid "Zipcode" | 9925 msgid "Zipcode" |
9940 msgstr "Código postal" | 9926 msgstr "Código postal" |
9941 | 9927 |
12682 msgstr "Nombre de usuario: \t%s\n" | 12668 msgstr "Nombre de usuario: \t%s\n" |
12683 | 12669 |
12684 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 | 12670 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 |
12685 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 | 12671 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 |
12686 #, c-format | 12672 #, c-format |
12687 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | 12673 msgid "Email: \t\t%s\n" |
12688 msgstr "Correo electrónico: %s\n" | 12674 msgstr "Correo electrónico: %s\n" |
12689 | 12675 |
12690 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 | 12676 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 |
12691 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 | 12677 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 |
12692 #, c-format | 12678 #, c-format |
13008 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12994 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
13009 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12995 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
13010 msgstr "Servicio de directorio temporalmente no disponible." | 12996 msgstr "Servicio de directorio temporalmente no disponible." |
13011 | 12997 |
13012 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12998 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
13013 msgid "E-mail lookup restricted." | 12999 msgid "Email lookup restricted." |
13014 msgstr "Búsqueda de direcciones de correo electrónico restringida." | 13000 msgstr "Búsqueda de direcciones de correo electrónico restringida." |
13015 | 13001 |
13016 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 13002 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
13017 msgid "Keyword ignored." | 13003 msgid "Keyword ignored." |
13018 msgstr "Palabra clave ignorada." | 13004 msgstr "Palabra clave ignorada." |
16071 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1468 ../pidgin/gtkimhtml.c:1469 | 16057 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1468 ../pidgin/gtkimhtml.c:1469 |
16072 msgid "Enable typing notification" | 16058 msgid "Enable typing notification" |
16073 msgstr "Activar la notificación de tecleo" | 16059 msgstr "Activar la notificación de tecleo" |
16074 | 16060 |
16075 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1688 | 16061 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1688 |
16076 msgid "_Copy E-Mail Address" | 16062 msgid "_Copy Email Address" |
16077 msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico" | 16063 msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico" |
16078 | 16064 |
16079 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1700 | 16065 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1700 |
16080 msgid "_Open Link in Browser" | 16066 msgid "_Open Link in Browser" |
16081 msgstr "_Abrir enlace en navegador" | 16067 msgstr "_Abrir enlace en navegador" |
16502 msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo." | 16488 msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo." |
16503 msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes." | 16489 msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes." |
16504 | 16490 |
16505 #: ../pidgin/gtknotify.c:599 | 16491 #: ../pidgin/gtknotify.c:599 |
16506 #, c-format | 16492 #, c-format |
16507 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 16493 msgid "<b>%d new email.</b>" |
16508 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 16494 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" |
16509 msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>" | 16495 msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>" |
16510 msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>" | 16496 msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>" |
16511 | 16497 |
16512 #: ../pidgin/gtknotify.c:1033 | 16498 #: ../pidgin/gtknotify.c:1033 |
16513 #, c-format | 16499 #, c-format |
17829 msgid "_Associate Buddy" | 17815 msgid "_Associate Buddy" |
17830 msgstr "_Asociar amigo" | 17816 msgstr "_Asociar amigo" |
17831 | 17817 |
17832 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242 | 17818 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242 |
17833 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248 | 17819 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248 |
17834 msgid "Unable to send e-mail" | 17820 msgid "Unable to send email" |
17835 msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico" | 17821 msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico" |
17836 | 17822 |
17837 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243 | 17823 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243 |
17838 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | 17824 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." |
17839 msgstr "No se encontró el ejecutable de Evolution en la ruta." | 17825 msgstr "No se encontró el ejecutable de Evolution en la ruta." |
17840 | 17826 |
17841 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249 | 17827 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249 |
17842 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." | 17828 msgid "An email address was not found for this buddy." |
17843 msgstr "No se ha encontrado una dirección de correo para este amigo." | 17829 msgstr "No se ha encontrado una dirección de correo para este amigo." |
17844 | 17830 |
17845 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275 | 17831 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275 |
17846 msgid "Add to Address Book" | 17832 msgid "Add to Address Book" |
17847 msgstr "Añadir a la agenda" | 17833 msgstr "Añadir a la agenda" |
17848 | 17834 |
17849 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287 | 17835 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287 |
17850 msgid "Send E-Mail" | 17836 msgid "Send Email" |
17851 msgstr "Enviar correo electrónico" | 17837 msgstr "Enviar correo electrónico" |
17852 | 17838 |
17853 #. Configuration frame | 17839 #. Configuration frame |
17854 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 | 17840 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 |
17855 msgid "Evolution Integration Configuration" | 17841 msgid "Evolution Integration Configuration" |
17905 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360 | 17891 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360 |
17906 msgid "Last name:" | 17892 msgid "Last name:" |
17907 msgstr "Apellidos:" | 17893 msgstr "Apellidos:" |
17908 | 17894 |
17909 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380 | 17895 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380 |
17910 msgid "E-mail:" | 17896 msgid "Email:" |
17911 msgstr "Correo electrónico:" | 17897 msgstr "Correo electrónico:" |
17912 | 17898 |
17913 #. *< type | 17899 #. *< type |
17914 #. *< ui_requirement | 17900 #. *< ui_requirement |
17915 #. *< flags | 17901 #. *< flags |