comparison po/ko.po @ 419:e2610cc1fcb3

[gaim-migrate @ 429] I'm so bad. Korean language support is now added. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Mon, 19 Jun 2000 06:29:20 +0000
parents
children 5051fe338d99
comparison
equal deleted inserted replaced
418:143d2c2463f8 419:e2610cc1fcb3
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #: src/gnome_applet_mgr.c:353
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-06-16 19:04-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
17
18 #: src/about.c:59
19 #, c-format
20 msgid "About GAIM v%s"
21 msgstr "GAIM¿¡ ´ëÇÏ¿©"
22
23 #. color = gtk_button_new_with_label("Color");
24 #: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:711
25 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:294 src/prefs.c:811
26 msgid "Close"
27 msgstr "´Ý±â"
28
29 #: src/aim.c:175
30 msgid "Please enter your logon"
31 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
32
33 #: src/aim.c:179
34 msgid "You must give your password"
35 msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
36
37 #: src/aim.c:229 src/buddy.c:1761
38 msgid "Signoff"
39 msgstr "²÷±â"
40
41 #: src/aim.c:339 src/aim.c:545 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373
42 msgid "Signon"
43 msgstr "¿¬°á"
44
45 #: src/aim.c:340 src/buddy_chat.c:103 src/buddy_chat.c:178 src/dialogs.c:370
46 #: src/dialogs.c:644 src/dialogs.c:760 src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:999
47 #: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1200 src/dialogs.c:1288 src/dialogs.c:1477
48 #: src/dialogs.c:1662 src/dialogs.c:1760 src/dialogs.c:1849 src/rvous.c:279
49 #: src/rvous.c:414 src/rvous.c:633
50 msgid "Cancel"
51 msgstr "Ãë¼Ò"
52
53 #: src/aim.c:341 src/buddy.c:1758
54 msgid "Register"
55 msgstr "µî·Ï"
56
57 #: src/aim.c:342
58 msgid "Options"
59 msgstr "¿É¼Ç"
60
61 #: src/aim.c:344 src/aim.c:551 src/buddy.c:1823
62 msgid "Plugins"
63 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
64
65 #: src/aim.c:407
66 msgid "Screen Name: "
67 msgstr "È­¸éÀ̸§: "
68
69 #: src/aim.c:410
70 msgid "Password: "
71 msgstr "¾ÏÈ£: "
72
73 #: src/aim.c:413
74 msgid "Remember Password"
75 msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
76
77 #: src/aim.c:460
78 msgid "Gaim - Login"
79 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"
80
81 #: src/aim.c:540 src/buddy.c:1820
82 msgid "Preferences"
83 msgstr "¼³Á¤"
84
85 #: src/away.c:101 src/away.c:223
86 msgid "Back"
87 msgstr "µÚ·Î"
88
89 #: src/away.c:111
90 msgid "I'm Back!"
91 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
92
93 #: src/away.c:151
94 msgid "Gaim - Away!"
95 msgstr "Gaim - Àá¼ö!"
96
97 #: src/away.c:264 src/gnome_applet_mgr.c:287
98 msgid "New Away Message"
99 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
100
101 #: src/away.c:283
102 msgid "Remove Away Message"
103 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â"
104
105 #: src/buddy.c:146
106 #, c-format
107 msgid "%d/%d Buddies Online"
108 msgstr "ÇöÀç Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸´Â %d/%d"
109
110 #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:278 src/buddy.c:281 src/buddy.c:286
111 #: src/buddy.c:1920 src/buddy.c:1989 src/conversation.c:368
112 #: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:1478
113 #: src/dialogs.c:1502 src/prefs.c:1001
114 msgid "Add"
115 msgstr "´õÇϱâ"
116
117 #: src/buddy.c:274 src/buddy.c:279 src/buddy.c:282 src/buddy.c:287
118 #: src/buddy.c:1921 src/buddy.c:1990 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:708
119 #: src/prefs.c:1002
120 msgid "Remove"
121 msgstr "Á¦°Å"
122
123 #: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869
124 msgid "Chat"
125 msgstr "äÆÃ"
126
127 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867
128 #: src/buddy_chat.c:716
129 msgid "IM"
130 msgstr "IM"
131
132 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868
133 #: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631
134 msgid "Info"
135 msgstr "Á¤º¸"
136
137 #: src/buddy.c:449
138 msgid "Dir Info"
139 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
140
141 #: src/buddy.c:456
142 msgid "Away Msg"
143 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
144
145 #: src/buddy.c:463
146 msgid "Toggle Logging"
147 msgstr "·Î±ë ¼±ÅÃ"
148
149 #: src/buddy.c:469
150 msgid "Add Buddy Pounce"
151 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â"
152
153 #: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2025 src/dialogs.c:1493
154 msgid "Permit"
155 msgstr "Çã¿ë"
156
157 #: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1488
158 msgid "Deny"
159 msgstr "°ÅºÎ"
160
161 #: src/buddy.c:1336
162 msgid "New Buddy Pounce"
163 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â"
164
165 #: src/buddy.c:1354
166 msgid "Remove Buddy Pounce"
167 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â"
168
169 #: src/buddy.c:1463
170 msgid "Warnings: %d%%\n"
171 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n"
172
173 #: src/buddy.c:1468
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "Name: %s \n"
177 "Logged in: %s\n"
178 "%s%s%s"
179 msgstr ""
180 "À̸§: %s \n"
181 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n"
182 "%s%s%s"
183
184 #: src/buddy.c:1468
185 msgid "Idle: "
186 msgstr "³î±â: "
187
188 #: src/buddy.c:1516
189 #, c-format
190 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>"
191 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
192
193 #: src/buddy.c:1614
194 #, c-format
195 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>"
196 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
197
198 #: src/buddy.c:1747
199 msgid "File"
200 msgstr "ÆÄÀÏ"
201
202 #: src/buddy.c:1751
203 msgid "Add A Buddy"
204 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
205
206 #: src/buddy.c:1753
207 msgid "Import Buddy List"
208 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
209
210 #: src/buddy.c:1754
211 msgid "Export Buddy List"
212 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
213
214 #: src/buddy.c:1764
215 msgid "Quit"
216 msgstr "³¡³»±â"
217
218 #: src/buddy.c:1771
219 msgid "Tools"
220 msgstr "µµ±¸"
221
222 #: src/buddy.c:1776 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284
223 #: src/prefs.c:601
224 msgid "Away"
225 msgstr "Àá¼ö"
226
227 #: src/buddy.c:1781
228 msgid "Buddy Pounce"
229 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
230
231 #: src/buddy.c:1789
232 msgid "Search for Buddy"
233 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
234
235 #: src/buddy.c:1792
236 msgid "by Email"
237 msgstr "¸ÞÀÏ·Î"
238
239 #: src/buddy.c:1796
240 msgid "by Dir Info"
241 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î"
242
243 #: src/buddy.c:1803
244 msgid "Settings"
245 msgstr "¼³Á¤"
246
247 #: src/buddy.c:1806
248 msgid "User Info"
249 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
250
251 #: src/buddy.c:1810
252 msgid "Directory Info"
253 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
254
255 #: src/buddy.c:1814
256 msgid "Change Password"
257 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"
258
259 #: src/buddy.c:1828
260 msgid "Help"
261 msgstr "µµ¿ò¸»"
262
263 #: src/buddy.c:1833
264 msgid "About"
265 msgstr "GAIM ˼"
266
267 #: src/buddy.c:1881
268 msgid "Buddy List"
269 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
270
271 #: src/buddy.c:1904
272 msgid "Information on selected Buddy"
273 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"
274
275 #: src/buddy.c:1905
276 msgid "Send Instant Message"
277 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
278
279 #: src/buddy.c:1906
280 msgid "Start/join a Buddy Chat"
281 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
282
283 #: src/buddy.c:1941
284 msgid "Add a new Buddy"
285 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
286
287 #: src/buddy.c:1942
288 msgid "Remove selected Buddy"
289 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â"
290
291 #: src/buddy.c:1965
292 msgid "Allow anyone"
293 msgstr "´©±¸µçÁö Çã¿ë"
294
295 #: src/buddy.c:1972
296 msgid "Permit some"
297 msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"
298
299 #: src/buddy.c:1980
300 msgid "Deny some"
301 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ"
302
303 #: src/buddy.c:2001
304 msgid "Add buddy to permit/deny"
305 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
306
307 #: src/buddy.c:2002
308 msgid "Remove buddy from permit/deny"
309 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ Ä£±¸ »©±â"
310
311 #: src/buddy.c:2021
312 msgid "Online"
313 msgstr "¿¬°áÁß"
314
315 #: src/buddy.c:2023
316 msgid "Edit Buddies"
317 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý"
318
319 #: src/buddy.c:2072
320 msgid "Gaim - Buddy List"
321 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
322
323 #: src/buddy_chat.c:104
324 msgid "Join"
325 msgstr "Âü°¡"
326
327 #: src/buddy_chat.c:114
328 msgid "Join what group:"
329 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:"
330
331 #: src/buddy_chat.c:140
332 msgid "Join Chat"
333 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
334
335 #: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712
336 msgid "Invite"
337 msgstr "ÃÊ´ë"
338
339 #: src/buddy_chat.c:190
340 msgid "Invite who?"
341 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?"
342
343 #: src/buddy_chat.c:194
344 msgid "With message:"
345 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"
346
347 #: src/buddy_chat.c:221
348 msgid "Invite to Buddy Chat"
349 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë"
350
351 #: src/buddy_chat.c:713
352 msgid "Whisper"
353 msgstr "±Ó¼Ó¸»"
354
355 #: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1289
356 msgid "Send"
357 msgstr "º¸³»±â"
358
359 #: src/buddy_chat.c:717
360 msgid "Ignore"
361 msgstr "¹«½Ã"
362
363 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188
364 msgid "Bold"
365 msgstr "±½°Ô"
366
367 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:780
368 msgid "Bold Text"
369 msgstr "±½Àº ±Û¾¾"
370
371 #: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192
372 #: src/conversation.c:1193
373 msgid "Italics"
374 msgstr "±â¿ïÀÓ"
375
376 #: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:781
377 msgid "Italics Text"
378 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾"
379
380 #: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196
381 #: src/conversation.c:1197
382 msgid "Underline"
383 msgstr "¹ØÁÙ"
384
385 #: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196
386 msgid "Underline Text"
387 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
388
389 #: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200
390 #: src/conversation.c:1201
391 msgid "Strike"
392 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"
393
394 #: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200
395 msgid "Strike through Text"
396 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
397
398 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203
399 msgid "Small"
400 msgstr "ÀÛ°Ô"
401
402 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203
403 msgid "Decrease font size"
404 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â"
405
406 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204
407 msgid "Normal"
408 msgstr "º¸Åë"
409
410 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204
411 msgid "Normal font size"
412 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â"
413
414 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205
415 msgid "Big"
416 msgstr "Å©°Ô"
417
418 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205
419 msgid "Increase font size"
420 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
421
422 #: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208
423 #: src/conversation.c:1209
424 msgid "Font"
425 msgstr "±Û²Ã"
426
427 #: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2074
428 #: src/dialogs.c:2093 src/prefs.c:786
429 msgid "Select Font"
430 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
431
432 #: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216
433 #: src/conversation.c:1217
434 msgid "Link"
435 msgstr "¿¬°á"
436
437 #: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216
438 msgid "Insert Link"
439 msgstr "¿¬°á ³Ö±â"
440
441 #: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220
442 #: src/conversation.c:1221
443 msgid "Color"
444 msgstr "»ö±ò"
445
446 #: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220
447 msgid "Text Color"
448 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
449
450 #: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224
451 #: src/conversation.c:1225
452 msgid "Logging"
453 msgstr "·Î±ë"
454
455 #: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224
456 msgid "Enable logging"
457 msgstr "·Î±ë Çϱâ"
458
459 #: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228
460 #: src/conversation.c:1229
461 msgid "Sound"
462 msgstr "¼Ò¸®"
463
464 #: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228
465 msgid "Enable sounds"
466 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô"
467
468 #: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008
469 msgid "Buddy Chat"
470 msgstr "äÆÃ"
471
472 #: src/conversation.c:364
473 #, c-format
474 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
475 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »®´Ï´Ù.\n"
476
477 #: src/conversation.c:500
478 msgid "Message too long, some data truncated."
479 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¾à°£ ©·È½À´Ï´Ù."
480
481 #: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2181 src/dialogs.c:2252
482 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488
483 msgid "Error"
484 msgstr "¿À·ù"
485
486 #: src/conversation.c:674
487 #, c-format
488 msgid "Currently at %d\n"
489 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
490
491 #: src/conversation.c:681
492 #, c-format
493 msgid "Setting position to %d\n"
494 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n"
495
496 #: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:371 src/rvous.c:632
497 msgid "Warn"
498 msgstr "ÁÖÀÇ"
499
500 #: src/conversation.c:1114
501 msgid "Block"
502 msgstr "Â÷´Ü"
503
504 #: src/dialogs.c:195
505 msgid "Error Resolving Mail Server.\n"
506 msgstr "¸ÞÀÏ ¼­¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
507
508 #: src/dialogs.c:201
509 msgid "Error Connecting to Socket.\n"
510 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
511
512 #: src/dialogs.c:379
513 #, c-format
514 msgid "Do you really want to warn %s?"
515 msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?"
516
517 #: src/dialogs.c:383
518 msgid "Warn anonymously?"
519 msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?"
520
521 #: src/dialogs.c:386
522 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
523 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
524
525 #: src/dialogs.c:407
526 msgid "Gaim - Warn user?"
527 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â"
528
529 #: src/dialogs.c:481
530 #, c-format
531 msgid "Unable to write file %s."
532 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
533
534 #: src/dialogs.c:484
535 #, c-format
536 msgid "Unable to read file %s."
537 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
538
539 #: src/dialogs.c:487
540 #, c-format
541 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
542 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
543
544 #: src/dialogs.c:490
545 #, c-format
546 msgid "%s not currently logged in."
547 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
548
549 #: src/dialogs.c:493
550 #, c-format
551 msgid "Warning of %s not allowed."
552 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
553
554 #: src/dialogs.c:496
555 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
556 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù."
557
558 #: src/dialogs.c:499
559 #, c-format
560 msgid "Chat in %s is not available."
561 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
562
563 #: src/dialogs.c:502
564 #, c-format
565 msgid "You are sending messages too fast to %s."
566 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
567
568 #: src/dialogs.c:505
569 #, c-format
570 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
571 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
572
573 #: src/dialogs.c:508
574 #, c-format
575 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
576 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
577
578 #: src/dialogs.c:511
579 msgid "Failure."
580 msgstr "½ÇÆÐ."
581
582 #: src/dialogs.c:514
583 msgid "Too many matches."
584 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
585
586 #: src/dialogs.c:517
587 msgid "Need more qualifiers."
588 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
589
590 #: src/dialogs.c:520
591 msgid "Dir service temporarily unavailable."
592 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
593
594 #: src/dialogs.c:523
595 msgid "Email lookup restricted."
596 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
597
598 #: src/dialogs.c:526
599 msgid "Keyword ignored."
600 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
601
602 #: src/dialogs.c:529
603 msgid "No keywords."
604 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
605
606 #: src/dialogs.c:532
607 msgid "User has no directory information."
608 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
609
610 #: src/dialogs.c:536
611 msgid "Country not supported."
612 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
613
614 #: src/dialogs.c:539
615 #, c-format
616 msgid "Failure unknown: %s."
617 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
618
619 #: src/dialogs.c:542
620 msgid "Incorrect nickname or password."
621 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
622
623 #: src/dialogs.c:545
624 msgid "The service is temporarily unavailable."
625 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
626
627 #: src/dialogs.c:548
628 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
629 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼­ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
630
631 #: src/dialogs.c:551
632 msgid ""
633 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
634 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
635 msgstr ""
636 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ "
637 "´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
638
639 #: src/dialogs.c:554
640 #, c-format
641 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
642 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
643
644 #: src/dialogs.c:557
645 #, c-format
646 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s"
647 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s"
648
649 #: src/dialogs.c:560
650 #, c-format
651 msgid "Gaim - Error %d"
652 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
653
654 #: src/dialogs.c:600 src/dialogs.c:645 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1378
655 #: src/dialogs.c:1663 src/dialogs.c:1761
656 msgid "OK"
657 msgstr "È®ÀÎ"
658
659 #: src/dialogs.c:654
660 msgid "IM who: "
661 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: "
662
663 #: src/dialogs.c:680
664 msgid "Gaim - IM user"
665 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
666
667 #: src/dialogs.c:732
668 msgid "Buddies"
669 msgstr "Ä£±¸"
670
671 #: src/dialogs.c:776
672 msgid "Add Buddy"
673 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
674
675 #: src/dialogs.c:778
676 msgid "Buddy"
677 msgstr "Ä£±¸"
678
679 #: src/dialogs.c:785
680 msgid "Group"
681 msgstr "±×·ì"
682
683 #: src/dialogs.c:815
684 msgid "Gaim - Add Buddy"
685 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
686
687 #: src/dialogs.c:881
688 msgid "Buddy To Pounce:"
689 msgstr "ºÙÀâÀ» Ä£±¸:"
690
691 #: src/dialogs.c:886
692 msgid "Open IM Window on Buddy Logon"
693 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿­±â"
694
695 #: src/dialogs.c:889
696 msgid "Send IM on Buddy Logon"
697 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
698
699 #: src/dialogs.c:897
700 msgid "Message to send:"
701 msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁö:"
702
703 #: src/dialogs.c:924
704 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
705 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â"
706
707 #: src/dialogs.c:1000 src/dialogs.c:1201
708 msgid "Save"
709 msgstr "ÀúÀå"
710
711 #: src/dialogs.c:1022
712 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
713 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
714
715 #: src/dialogs.c:1024 src/dialogs.c:1680
716 msgid "First Name"
717 msgstr "À̸§"
718
719 #: src/dialogs.c:1029 src/dialogs.c:1685
720 msgid "Middle Name"
721 msgstr "Áß°£ À̸§"
722
723 #: src/dialogs.c:1034 src/dialogs.c:1690
724 msgid "Last Name"
725 msgstr "¼º"
726
727 #: src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:1695
728 msgid "Maiden Name"
729 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§"
730
731 #: src/dialogs.c:1044 src/dialogs.c:1700
732 msgid "City"
733 msgstr "±º/±¸"
734
735 #: src/dialogs.c:1049 src/dialogs.c:1705
736 msgid "State"
737 msgstr "½Ã/µµ"
738
739 #: src/dialogs.c:1054 src/dialogs.c:1710
740 msgid "Country"
741 msgstr "±¹°¡"
742
743 #: src/dialogs.c:1085
744 msgid "Gaim - Set Dir Info"
745 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
746
747 #: src/dialogs.c:1102
748 msgid "New Passwords Do Not Match"
749 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
750
751 #: src/dialogs.c:1102 src/dialogs.c:1107
752 msgid "Gaim - Change Password Error"
753 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"
754
755 #: src/dialogs.c:1107
756 msgid "Fill out all fields completely"
757 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
758
759 #: src/dialogs.c:1128 src/dialogs.c:1850
760 msgid "Ok"
761 msgstr "È®ÀÎ"
762
763 #: src/dialogs.c:1138
764 msgid "Original Password"
765 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£"
766
767 #: src/dialogs.c:1146
768 msgid "New Password"
769 msgstr "»õ ¾ÏÈ£"
770
771 #: src/dialogs.c:1154
772 msgid "New Password (again)"
773 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)"
774
775 #: src/dialogs.c:1177
776 msgid "Gaim - Password Change"
777 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"
778
779 #: src/dialogs.c:1240
780 msgid "Gaim - Set User Info"
781 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
782
783 #: src/dialogs.c:1384
784 msgid "Below are the results of your search: "
785 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
786
787 #: src/dialogs.c:1531
788 msgid "Gaim - Add Permit/Deny"
789 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
790
791 #: src/dialogs.c:1592
792 msgid "Gaim - Log Conversation"
793 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
794
795 #: src/dialogs.c:1737
796 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
797 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
798
799 #: src/dialogs.c:1772
800 msgid "Email"
801 msgstr "¸ÞÀÏ"
802
803 #: src/dialogs.c:1795
804 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
805 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
806
807 #: src/dialogs.c:1866
808 msgid "URL"
809 msgstr "URL"
810
811 #: src/dialogs.c:1871
812 msgid "Description"
813 msgstr "¼³¸í"
814
815 #: src/dialogs.c:1893
816 msgid "GAIM - Add URL"
817 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ"
818
819 #: src/dialogs.c:1958
820 msgid "Select Text Color"
821 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
822
823 #: src/dialogs.c:2180 src/rvous.c:220
824 #, c-format
825 msgid "Error writing file %s"
826 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
827
828 #: src/dialogs.c:2197
829 msgid "Gaim - Export Buddy List"
830 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
831
832 #: src/dialogs.c:2251 src/rvous.c:487
833 #, c-format
834 msgid "Error reading file %s"
835 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
836
837 #: src/dialogs.c:2317
838 msgid "Gaim - Import Buddy List"
839 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
840
841 #: src/dialogs.c:2392
842 msgid "Gaim - New away message"
843 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â"
844
845 #. Make a label for away entry
846 #: src/dialogs.c:2402
847 msgid "Away title: "
848 msgstr "Á¦¸ñ: "
849
850 #. make create button
851 #: src/dialogs.c:2424
852 msgid "Create new message"
853 msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
854
855 #. Checkbox for showing away msg
856 #: src/dialogs.c:2429
857 msgid "Make away now"
858 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"
859
860 #: src/gnome_applet_mgr.c:117
861 #, c-format
862 msgid "file not found: %s\n"
863 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
864
865 #: src/gnome_applet_mgr.c:171
866 msgid "Offilne. Click to bring up login box."
867 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
868
869 #: src/gnome_applet_mgr.c:178
870 msgid "Attempting to sign on...."
871 msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."
872
873 #: src/gnome_applet_mgr.c:351
874 msgid "GAIM"
875 msgstr "GAIM"
876
877 #: src/gnome_applet_mgr.c:553
878 msgid "Can't create GAIM applet!"
879 msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
880
881 #: src/gnome_applet_mgr.c:587
882 msgid "Offline"
883 msgstr "²÷±è"
884
885 #: src/gnome_applet_mgr.c:598
886 msgid "Font does not exist"
887 msgstr "±Û²ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
888
889 #: src/gnome_applet_mgr.c:614
890 msgid "About..."
891 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
892
893 #: src/gtkhtml.c:1391
894 msgid "HTML Link:"
895 msgstr "HTML ¿¬°á:"
896
897 #: src/gtkhtml.c:1800
898 msgid "Open URL in existing window"
899 msgstr "ÇöÀç â¿¡¼­ URL ¿­±â"
900
901 #: src/gtkhtml.c:1809
902 msgid "Open URL in new window"
903 msgstr "»õ â¿¡¼­ URL ¿­±â"
904
905 #: src/gtkhtml.c:1817
906 msgid "Add URL as bookmark"
907 msgstr "Áñ°Üã±â¿¡ URL ´õÇϱâ"
908
909 #: src/html.c:120
910 msgid "g001: Error resolving host\n"
911 msgstr "g001: È£½ºÆ® ã±â ¿À·ù\n"
912
913 #: src/html.c:122
914 msgid "g003: Error opening connection.\n"
915 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n"
916
917 #: src/html.c:154
918 #, c-format
919 msgid "Getting %d bytes from %s"
920 msgstr "%s ¿¡¼­ %d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ °¡Á®¿È"
921
922 #: src/html.c:167
923 msgid "Getting Data"
924 msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â"
925
926 #: src/html.c:200
927 #, c-format
928 msgid "Receieved: '%s'\n"
929 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
930
931 #: src/oscar.c:94 src/oscar.c:104
932 msgid "Disconnected."
933 msgstr "²÷¾îÁü."
934
935 #: src/oscar.c:102
936 msgid "connection error!\n"
937 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
938
939 #: src/oscar.c:121
940 #, c-format
941 msgid "Logging in %s\n"
942 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
943
944 #: src/oscar.c:131
945 #, c-format
946 msgid "Looking up %s"
947 msgstr "%s ¸¦ ã¾Æº½"
948
949 #: src/oscar.c:136
950 msgid "internal connection error\n"
951 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n"
952
953 #: src/oscar.c:141
954 msgid "Unable to login to AIM"
955 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
956
957 #: src/oscar.c:149
958 msgid "couldn't resolve host\n"
959 msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
960
961 #: src/oscar.c:153
962 msgid "couldn't connect to host\n"
963 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
964
965 #: src/oscar.c:159
966 #, c-format
967 msgid "Signon: %s"
968 msgstr "Á¢¼Ó: %s"
969
970 #: src/oscar.c:187
971 msgid "Password sent, waiting for response\n"
972 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n"
973
974 #: src/oscar.c:201
975 msgid "Signed off.\n"
976 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n"
977
978 #: src/oscar.c:236
979 msgid "Authentication Failed"
980 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
981
982 #: src/oscar.c:257
983 msgid "Internal Error"
984 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
985
986 #: src/oscar.c:265
987 msgid "Could Not Connect"
988 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
989
990 #: src/oscar.c:291
991 msgid "Connection established, cookie sent"
992 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
993
994 #: src/oscar.c:640
995 msgid ""
996 "Username : <B>%s</B>\n"
997 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n"
998 "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n"
999 "<BR><HR><BR>%s\n"
1000 msgstr ""
1001 "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <B>%s</B>\n"
1002 "<BR>ÁÖÀÇ ¼öÁØ : <B>%d %%</B>\n"
1003 "<BR>Á¢¼ÓÇÑ ¶§ : <B>%s</B><BR>¸îºÐ° ³î°íÀÖ³ª : <B>%d</B>\n"
1004 "<BR><HR><BR>%s\n"
1005
1006 #: src/plugins.c:103
1007 msgid "Gaim - Plugin List"
1008 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
1009
1010 #: src/plugins.c:166 src/plugins.c:173 src/plugins.c:204
1011 msgid "Plugin Error"
1012 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
1013
1014 #: src/plugins.c:251
1015 msgid "Gaim - Plugins"
1016 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ"
1017
1018 #: src/plugins.c:280
1019 msgid "Load Plugin"
1020 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â"
1021
1022 #: src/plugins.c:285
1023 msgid "Configure Plugin"
1024 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"
1025
1026 #: src/plugins.c:289
1027 msgid "Unload Plugin"
1028 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â"
1029
1030 #: src/prefs.c:363
1031 msgid "Gaim - Preferences"
1032 msgstr "Gaim - ¼³Á¤"
1033
1034 #: src/prefs.c:375
1035 msgid "General"
1036 msgstr "ÀϹÝ"
1037
1038 #: src/prefs.c:380
1039 msgid "Idle"
1040 msgstr "³î±â"
1041
1042 #: src/prefs.c:388
1043 msgid "Enter sends message"
1044 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1045
1046 #: src/prefs.c:389
1047 msgid "Auto-login"
1048 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
1049
1050 #: src/prefs.c:390
1051 msgid "Log All Conversations"
1052 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
1053
1054 #: src/prefs.c:391
1055 msgid "Strip HTML from log files"
1056 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â"
1057
1058 #: src/prefs.c:392
1059 msgid "Raise windows when message recieved"
1060 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
1061
1062 #: src/prefs.c:393
1063 msgid "Raise chat windows when people speak"
1064 msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ê±âÇϸé äÆà âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
1065
1066 #: src/prefs.c:394
1067 msgid "Send URLs as links"
1068 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â"
1069
1070 #: src/prefs.c:395
1071 msgid "Show Lag-O-Meter"
1072 msgstr "¼Óµµ°è º¸¿©ÁÖ±â"
1073
1074 #: src/prefs.c:396
1075 msgid "Save some window size/positions"
1076 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"
1077
1078 #: src/prefs.c:397
1079 msgid "Ignore new conversations when away"
1080 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
1081
1082 #: src/prefs.c:398
1083 msgid "Automagically highlight misspelled words"
1084 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã"
1085
1086 #: src/prefs.c:399
1087 msgid "Sending messages removes away status"
1088 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼­ ³ª¿À±â"
1089
1090 #: src/prefs.c:402
1091 msgid "Enable debug mode"
1092 msgstr "µð¹ö±ë ¸ðµå »ç¿ë"
1093
1094 #: src/prefs.c:405
1095 msgid "No Idle"
1096 msgstr "³îÁö ¾Ê±â"
1097
1098 #: src/prefs.c:412
1099 msgid "GAIM Use"
1100 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
1101
1102 #: src/prefs.c:440
1103 msgid "Applet"
1104 msgstr "¾ÖÇø´"
1105
1106 #: src/prefs.c:447
1107 msgid "Automatically Show Buddy List"
1108 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
1109
1110 #: src/prefs.c:448
1111 msgid "Sounds go through GNOME"
1112 msgstr "±×³ðÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼Ò¸®³»±â"
1113
1114 #: src/prefs.c:449
1115 msgid "Buddy list displays near the applet"
1116 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
1117
1118 #: src/prefs.c:461
1119 msgid "Connection"
1120 msgstr "¿¬°á"
1121
1122 #: src/prefs.c:466
1123 msgid "TOC Host:"
1124 msgstr "TOC È£½ºÆ®:"
1125
1126 #: src/prefs.c:473 src/prefs.c:495 src/prefs.c:548
1127 msgid "Port:"
1128 msgstr "Æ÷Æ®:"
1129
1130 #: src/prefs.c:488
1131 msgid "Login Host:"
1132 msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:"
1133
1134 #: src/prefs.c:509
1135 msgid "No Proxy"
1136 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"
1137
1138 #: src/prefs.c:516
1139 msgid "HTTP Proxy"
1140 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
1141
1142 #: src/prefs.c:524
1143 msgid "SOCKS v4 Proxy"
1144 msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã"
1145
1146 #: src/prefs.c:532
1147 msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)"
1148 msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã (ÀÛµ¿¾ÈÇÔ!)"
1149
1150 #: src/prefs.c:541
1151 msgid "Proxy Host:"
1152 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã È£½ºÆ®:"
1153
1154 #: src/prefs.c:628
1155 msgid "Create Message"
1156 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
1157
1158 #: src/prefs.c:632
1159 msgid "Remove Message"
1160 msgstr "¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â"
1161
1162 #: src/prefs.c:671
1163 msgid "Sounds"
1164 msgstr "¼Ò¸®"
1165
1166 #: src/prefs.c:674
1167 msgid "Sound when buddy logs in"
1168 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1169
1170 #: src/prefs.c:675
1171 msgid "Sound when buddy logs out"
1172 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1173
1174 #: src/prefs.c:676
1175 msgid "Sound when message is received"
1176 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1177
1178 #: src/prefs.c:677
1179 msgid "Sound when message is sent"
1180 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1181
1182 #: src/prefs.c:678
1183 msgid "Sound when first message is received"
1184 msgstr "ù¹ø° ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿Ã ¶§¸¸ ¼Ò¸® ³»±â"
1185
1186 #: src/prefs.c:679
1187 msgid "Sound when message is received if away"
1188 msgstr "Àá¼ö Áß¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1189
1190 #: src/prefs.c:680
1191 msgid "No sound for buddies signed on when you log in"
1192 msgstr "³»°¡ ·Î±×ÀÎÇϱâ Àü¿¡ Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸¿¡ ´ëÇؼ­´Â ¼Ò¸® ¾È³»±â"
1193
1194 #: src/prefs.c:681
1195 msgid "Sounds in chat rooms when people enter/leave"
1196 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1197
1198 #: src/prefs.c:682
1199 msgid "Sounds in chat rooms when people talk"
1200 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1201
1202 #: src/prefs.c:689
1203 msgid "Browser"
1204 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
1205
1206 #: src/prefs.c:694
1207 msgid "Netscape"
1208 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
1209
1210 #: src/prefs.c:701
1211 msgid "KFM (The KDE browser)"
1212 msgstr "KFM (KDE ºê¶ó¿ìÀú)"
1213
1214 #: src/prefs.c:709
1215 msgid "Internal HTML widget (Quite likely a bad idea!)"
1216 msgstr "³»Àå HTML À§Á¬ (ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ¾Æ³Ä!)"
1217
1218 #: src/prefs.c:717
1219 msgid "Manual"
1220 msgstr "¼öµ¿"
1221
1222 #: src/prefs.c:731
1223 msgid "Pop up new window by default"
1224 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"
1225
1226 #: src/prefs.c:755
1227 msgid "Appearance"
1228 msgstr "¸ð¾ç"
1229
1230 #: src/prefs.c:759
1231 msgid "Font Properties"
1232 msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"
1233
1234 #: src/prefs.c:766
1235 msgid "Show time on messages"
1236 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
1237
1238 #: src/prefs.c:767
1239 msgid "Show numbers in groups"
1240 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
1241
1242 #: src/prefs.c:768
1243 msgid "Show buddy-type pixmaps"
1244 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1245
1246 #: src/prefs.c:769
1247 msgid "Show idle times"
1248 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
1249
1250 #: src/prefs.c:770
1251 msgid "Show button pixmaps"
1252 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1253
1254 #: src/prefs.c:771
1255 msgid "Ignore incoming colours"
1256 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã"
1257
1258 #: src/prefs.c:775
1259 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows"
1260 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1261
1262 #: src/prefs.c:776
1263 msgid "Use devil icons"
1264 msgstr "¾Ç¸¶ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë"
1265
1266 #: src/prefs.c:777
1267 msgid "Show graphical smileys (experimental)"
1268 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)"
1269
1270 #: src/prefs.c:782
1271 msgid "Underlined Text"
1272 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
1273
1274 #: src/prefs.c:783
1275 msgid "Strike Text"
1276 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
1277
1278 #: src/prefs.c:784
1279 msgid "Font Face for Text"
1280 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
1281
1282 #: src/prefs.c:802
1283 msgid "Buddy Chats"
1284 msgstr "äÆÃ"
1285
1286 #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:927 src/prefs.c:1057 src/prefs.c:1059
1287 msgid "Gaim Chat"
1288 msgstr "Gaim äÆÃ"
1289
1290 #: src/prefs.c:1000
1291 msgid "Refresh"
1292 msgstr "°»½Å"
1293
1294 #: src/prefs.c:1031
1295 msgid "List of available chats"
1296 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
1297
1298 #: src/prefs.c:1045
1299 msgid "List of subscribed chats"
1300 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
1301
1302 #: src/prefs.c:1102
1303 msgid "GAIM debug output window"
1304 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ"
1305
1306 #: src/rvous.c:108
1307 msgid "Gaim - Save As..."
1308 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
1309
1310 #: src/rvous.c:269
1311 #, c-format
1312 msgid "Receiving %s from %s"
1313 msgstr "%s ¿¡¼­ %s ¸¦ ¹ÞÀ½"
1314
1315 #: src/rvous.c:283 src/rvous.c:418
1316 msgid "Gaim - File Transfer"
1317 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏ Àü¼Û"
1318
1319 #: src/rvous.c:404
1320 #, c-format
1321 msgid "Sending %s to %s"
1322 msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡°Ô º¸³¿"
1323
1324 #: src/rvous.c:630
1325 msgid "Accept"
1326 msgstr "Á¢¼ö"
1327
1328 #: src/rvous.c:649
1329 #, c-format
1330 msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)"
1331 msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)"
1332
1333 #: src/rvous.c:652
1334 #, c-format
1335 msgid "%s requests you to send them a file"
1336 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
1337
1338 #: src/rvous.c:662
1339 msgid "Gaim - File Transfer?"
1340 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏÀ» Àü¼ÛÇÒ±î¿ä?"