Mercurial > pidgin
comparison po/ko.po @ 419:e2610cc1fcb3
[gaim-migrate @ 429]
I'm so bad. Korean language support is now added.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Mon, 19 Jun 2000 06:29:20 +0000 |
parents | |
children | 5051fe338d99 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
418:143d2c2463f8 | 419:e2610cc1fcb3 |
---|---|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 # | |
5 #: src/gnome_applet_mgr.c:353 | |
6 #, fuzzy | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
10 "POT-Creation-Date: 2000-06-16 19:04-0700\n" | |
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" | |
17 | |
18 #: src/about.c:59 | |
19 #, c-format | |
20 msgid "About GAIM v%s" | |
21 msgstr "GAIM¿¡ ´ëÇÏ¿©" | |
22 | |
23 #. color = gtk_button_new_with_label("Color"); | |
24 #: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:711 | |
25 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:294 src/prefs.c:811 | |
26 msgid "Close" | |
27 msgstr "´Ý±â" | |
28 | |
29 #: src/aim.c:175 | |
30 msgid "Please enter your logon" | |
31 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" | |
32 | |
33 #: src/aim.c:179 | |
34 msgid "You must give your password" | |
35 msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù" | |
36 | |
37 #: src/aim.c:229 src/buddy.c:1761 | |
38 msgid "Signoff" | |
39 msgstr "²÷±â" | |
40 | |
41 #: src/aim.c:339 src/aim.c:545 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373 | |
42 msgid "Signon" | |
43 msgstr "¿¬°á" | |
44 | |
45 #: src/aim.c:340 src/buddy_chat.c:103 src/buddy_chat.c:178 src/dialogs.c:370 | |
46 #: src/dialogs.c:644 src/dialogs.c:760 src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:999 | |
47 #: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1200 src/dialogs.c:1288 src/dialogs.c:1477 | |
48 #: src/dialogs.c:1662 src/dialogs.c:1760 src/dialogs.c:1849 src/rvous.c:279 | |
49 #: src/rvous.c:414 src/rvous.c:633 | |
50 msgid "Cancel" | |
51 msgstr "Ãë¼Ò" | |
52 | |
53 #: src/aim.c:341 src/buddy.c:1758 | |
54 msgid "Register" | |
55 msgstr "µî·Ï" | |
56 | |
57 #: src/aim.c:342 | |
58 msgid "Options" | |
59 msgstr "¿É¼Ç" | |
60 | |
61 #: src/aim.c:344 src/aim.c:551 src/buddy.c:1823 | |
62 msgid "Plugins" | |
63 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" | |
64 | |
65 #: src/aim.c:407 | |
66 msgid "Screen Name: " | |
67 msgstr "ȸéÀ̸§: " | |
68 | |
69 #: src/aim.c:410 | |
70 msgid "Password: " | |
71 msgstr "¾ÏÈ£: " | |
72 | |
73 #: src/aim.c:413 | |
74 msgid "Remember Password" | |
75 msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå" | |
76 | |
77 #: src/aim.c:460 | |
78 msgid "Gaim - Login" | |
79 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" | |
80 | |
81 #: src/aim.c:540 src/buddy.c:1820 | |
82 msgid "Preferences" | |
83 msgstr "¼³Á¤" | |
84 | |
85 #: src/away.c:101 src/away.c:223 | |
86 msgid "Back" | |
87 msgstr "µÚ·Î" | |
88 | |
89 #: src/away.c:111 | |
90 msgid "I'm Back!" | |
91 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" | |
92 | |
93 #: src/away.c:151 | |
94 msgid "Gaim - Away!" | |
95 msgstr "Gaim - Àá¼ö!" | |
96 | |
97 #: src/away.c:264 src/gnome_applet_mgr.c:287 | |
98 msgid "New Away Message" | |
99 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" | |
100 | |
101 #: src/away.c:283 | |
102 msgid "Remove Away Message" | |
103 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â" | |
104 | |
105 #: src/buddy.c:146 | |
106 #, c-format | |
107 msgid "%d/%d Buddies Online" | |
108 msgstr "ÇöÀç Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸´Â %d/%d" | |
109 | |
110 #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:278 src/buddy.c:281 src/buddy.c:286 | |
111 #: src/buddy.c:1920 src/buddy.c:1989 src/conversation.c:368 | |
112 #: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:1478 | |
113 #: src/dialogs.c:1502 src/prefs.c:1001 | |
114 msgid "Add" | |
115 msgstr "´õÇϱâ" | |
116 | |
117 #: src/buddy.c:274 src/buddy.c:279 src/buddy.c:282 src/buddy.c:287 | |
118 #: src/buddy.c:1921 src/buddy.c:1990 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:708 | |
119 #: src/prefs.c:1002 | |
120 msgid "Remove" | |
121 msgstr "Á¦°Å" | |
122 | |
123 #: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869 | |
124 msgid "Chat" | |
125 msgstr "äÆÃ" | |
126 | |
127 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867 | |
128 #: src/buddy_chat.c:716 | |
129 msgid "IM" | |
130 msgstr "IM" | |
131 | |
132 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868 | |
133 #: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631 | |
134 msgid "Info" | |
135 msgstr "Á¤º¸" | |
136 | |
137 #: src/buddy.c:449 | |
138 msgid "Dir Info" | |
139 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" | |
140 | |
141 #: src/buddy.c:456 | |
142 msgid "Away Msg" | |
143 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" | |
144 | |
145 #: src/buddy.c:463 | |
146 msgid "Toggle Logging" | |
147 msgstr "·Î±ë ¼±ÅÃ" | |
148 | |
149 #: src/buddy.c:469 | |
150 msgid "Add Buddy Pounce" | |
151 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â" | |
152 | |
153 #: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2025 src/dialogs.c:1493 | |
154 msgid "Permit" | |
155 msgstr "Çã¿ë" | |
156 | |
157 #: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1488 | |
158 msgid "Deny" | |
159 msgstr "°ÅºÎ" | |
160 | |
161 #: src/buddy.c:1336 | |
162 msgid "New Buddy Pounce" | |
163 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â" | |
164 | |
165 #: src/buddy.c:1354 | |
166 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
167 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â" | |
168 | |
169 #: src/buddy.c:1463 | |
170 msgid "Warnings: %d%%\n" | |
171 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n" | |
172 | |
173 #: src/buddy.c:1468 | |
174 #, c-format | |
175 msgid "" | |
176 "Name: %s \n" | |
177 "Logged in: %s\n" | |
178 "%s%s%s" | |
179 msgstr "" | |
180 "À̸§: %s \n" | |
181 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n" | |
182 "%s%s%s" | |
183 | |
184 #: src/buddy.c:1468 | |
185 msgid "Idle: " | |
186 msgstr "³î±â: " | |
187 | |
188 #: src/buddy.c:1516 | |
189 #, c-format | |
190 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>" | |
191 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" | |
192 | |
193 #: src/buddy.c:1614 | |
194 #, c-format | |
195 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" | |
196 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" | |
197 | |
198 #: src/buddy.c:1747 | |
199 msgid "File" | |
200 msgstr "ÆÄÀÏ" | |
201 | |
202 #: src/buddy.c:1751 | |
203 msgid "Add A Buddy" | |
204 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" | |
205 | |
206 #: src/buddy.c:1753 | |
207 msgid "Import Buddy List" | |
208 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" | |
209 | |
210 #: src/buddy.c:1754 | |
211 msgid "Export Buddy List" | |
212 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" | |
213 | |
214 #: src/buddy.c:1764 | |
215 msgid "Quit" | |
216 msgstr "³¡³»±â" | |
217 | |
218 #: src/buddy.c:1771 | |
219 msgid "Tools" | |
220 msgstr "µµ±¸" | |
221 | |
222 #: src/buddy.c:1776 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284 | |
223 #: src/prefs.c:601 | |
224 msgid "Away" | |
225 msgstr "Àá¼ö" | |
226 | |
227 #: src/buddy.c:1781 | |
228 msgid "Buddy Pounce" | |
229 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" | |
230 | |
231 #: src/buddy.c:1789 | |
232 msgid "Search for Buddy" | |
233 msgstr "Ä£±¸ ã±â" | |
234 | |
235 #: src/buddy.c:1792 | |
236 msgid "by Email" | |
237 msgstr "¸ÞÀÏ·Î" | |
238 | |
239 #: src/buddy.c:1796 | |
240 msgid "by Dir Info" | |
241 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î" | |
242 | |
243 #: src/buddy.c:1803 | |
244 msgid "Settings" | |
245 msgstr "¼³Á¤" | |
246 | |
247 #: src/buddy.c:1806 | |
248 msgid "User Info" | |
249 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" | |
250 | |
251 #: src/buddy.c:1810 | |
252 msgid "Directory Info" | |
253 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" | |
254 | |
255 #: src/buddy.c:1814 | |
256 msgid "Change Password" | |
257 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" | |
258 | |
259 #: src/buddy.c:1828 | |
260 msgid "Help" | |
261 msgstr "µµ¿ò¸»" | |
262 | |
263 #: src/buddy.c:1833 | |
264 msgid "About" | |
265 msgstr "GAIM ˼" | |
266 | |
267 #: src/buddy.c:1881 | |
268 msgid "Buddy List" | |
269 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" | |
270 | |
271 #: src/buddy.c:1904 | |
272 msgid "Information on selected Buddy" | |
273 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" | |
274 | |
275 #: src/buddy.c:1905 | |
276 msgid "Send Instant Message" | |
277 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" | |
278 | |
279 #: src/buddy.c:1906 | |
280 msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
281 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" | |
282 | |
283 #: src/buddy.c:1941 | |
284 msgid "Add a new Buddy" | |
285 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" | |
286 | |
287 #: src/buddy.c:1942 | |
288 msgid "Remove selected Buddy" | |
289 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â" | |
290 | |
291 #: src/buddy.c:1965 | |
292 msgid "Allow anyone" | |
293 msgstr "´©±¸µçÁö Çã¿ë" | |
294 | |
295 #: src/buddy.c:1972 | |
296 msgid "Permit some" | |
297 msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë" | |
298 | |
299 #: src/buddy.c:1980 | |
300 msgid "Deny some" | |
301 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ" | |
302 | |
303 #: src/buddy.c:2001 | |
304 msgid "Add buddy to permit/deny" | |
305 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ" | |
306 | |
307 #: src/buddy.c:2002 | |
308 msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
309 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼ Ä£±¸ »©±â" | |
310 | |
311 #: src/buddy.c:2021 | |
312 msgid "Online" | |
313 msgstr "¿¬°áÁß" | |
314 | |
315 #: src/buddy.c:2023 | |
316 msgid "Edit Buddies" | |
317 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý" | |
318 | |
319 #: src/buddy.c:2072 | |
320 msgid "Gaim - Buddy List" | |
321 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï" | |
322 | |
323 #: src/buddy_chat.c:104 | |
324 msgid "Join" | |
325 msgstr "Âü°¡" | |
326 | |
327 #: src/buddy_chat.c:114 | |
328 msgid "Join what group:" | |
329 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:" | |
330 | |
331 #: src/buddy_chat.c:140 | |
332 msgid "Join Chat" | |
333 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" | |
334 | |
335 #: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712 | |
336 msgid "Invite" | |
337 msgstr "ÃÊ´ë" | |
338 | |
339 #: src/buddy_chat.c:190 | |
340 msgid "Invite who?" | |
341 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?" | |
342 | |
343 #: src/buddy_chat.c:194 | |
344 msgid "With message:" | |
345 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:" | |
346 | |
347 #: src/buddy_chat.c:221 | |
348 msgid "Invite to Buddy Chat" | |
349 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë" | |
350 | |
351 #: src/buddy_chat.c:713 | |
352 msgid "Whisper" | |
353 msgstr "±Ó¼Ó¸»" | |
354 | |
355 #: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1289 | |
356 msgid "Send" | |
357 msgstr "º¸³»±â" | |
358 | |
359 #: src/buddy_chat.c:717 | |
360 msgid "Ignore" | |
361 msgstr "¹«½Ã" | |
362 | |
363 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 | |
364 msgid "Bold" | |
365 msgstr "±½°Ô" | |
366 | |
367 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:780 | |
368 msgid "Bold Text" | |
369 msgstr "±½Àº ±Û¾¾" | |
370 | |
371 #: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192 | |
372 #: src/conversation.c:1193 | |
373 msgid "Italics" | |
374 msgstr "±â¿ïÀÓ" | |
375 | |
376 #: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:781 | |
377 msgid "Italics Text" | |
378 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾" | |
379 | |
380 #: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196 | |
381 #: src/conversation.c:1197 | |
382 msgid "Underline" | |
383 msgstr "¹ØÁÙ" | |
384 | |
385 #: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196 | |
386 msgid "Underline Text" | |
387 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" | |
388 | |
389 #: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200 | |
390 #: src/conversation.c:1201 | |
391 msgid "Strike" | |
392 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" | |
393 | |
394 #: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200 | |
395 msgid "Strike through Text" | |
396 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾" | |
397 | |
398 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 | |
399 msgid "Small" | |
400 msgstr "ÀÛ°Ô" | |
401 | |
402 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 | |
403 msgid "Decrease font size" | |
404 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â" | |
405 | |
406 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 | |
407 msgid "Normal" | |
408 msgstr "º¸Åë" | |
409 | |
410 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 | |
411 msgid "Normal font size" | |
412 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â" | |
413 | |
414 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 | |
415 msgid "Big" | |
416 msgstr "Å©°Ô" | |
417 | |
418 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 | |
419 msgid "Increase font size" | |
420 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" | |
421 | |
422 #: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208 | |
423 #: src/conversation.c:1209 | |
424 msgid "Font" | |
425 msgstr "±Û²Ã" | |
426 | |
427 #: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2074 | |
428 #: src/dialogs.c:2093 src/prefs.c:786 | |
429 msgid "Select Font" | |
430 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" | |
431 | |
432 #: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216 | |
433 #: src/conversation.c:1217 | |
434 msgid "Link" | |
435 msgstr "¿¬°á" | |
436 | |
437 #: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216 | |
438 msgid "Insert Link" | |
439 msgstr "¿¬°á ³Ö±â" | |
440 | |
441 #: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220 | |
442 #: src/conversation.c:1221 | |
443 msgid "Color" | |
444 msgstr "»ö±ò" | |
445 | |
446 #: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220 | |
447 msgid "Text Color" | |
448 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò" | |
449 | |
450 #: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224 | |
451 #: src/conversation.c:1225 | |
452 msgid "Logging" | |
453 msgstr "·Î±ë" | |
454 | |
455 #: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224 | |
456 msgid "Enable logging" | |
457 msgstr "·Î±ë Çϱâ" | |
458 | |
459 #: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228 | |
460 #: src/conversation.c:1229 | |
461 msgid "Sound" | |
462 msgstr "¼Ò¸®" | |
463 | |
464 #: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228 | |
465 msgid "Enable sounds" | |
466 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô" | |
467 | |
468 #: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008 | |
469 msgid "Buddy Chat" | |
470 msgstr "äÆÃ" | |
471 | |
472 #: src/conversation.c:364 | |
473 #, c-format | |
474 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" | |
475 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼ »®´Ï´Ù.\n" | |
476 | |
477 #: src/conversation.c:500 | |
478 msgid "Message too long, some data truncated." | |
479 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¾à°£ ©·È½À´Ï´Ù." | |
480 | |
481 #: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2181 src/dialogs.c:2252 | |
482 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488 | |
483 msgid "Error" | |
484 msgstr "¿À·ù" | |
485 | |
486 #: src/conversation.c:674 | |
487 #, c-format | |
488 msgid "Currently at %d\n" | |
489 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" | |
490 | |
491 #: src/conversation.c:681 | |
492 #, c-format | |
493 msgid "Setting position to %d\n" | |
494 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n" | |
495 | |
496 #: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:371 src/rvous.c:632 | |
497 msgid "Warn" | |
498 msgstr "ÁÖÀÇ" | |
499 | |
500 #: src/conversation.c:1114 | |
501 msgid "Block" | |
502 msgstr "Â÷´Ü" | |
503 | |
504 #: src/dialogs.c:195 | |
505 msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
506 msgstr "¸ÞÀÏ ¼¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" | |
507 | |
508 #: src/dialogs.c:201 | |
509 msgid "Error Connecting to Socket.\n" | |
510 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" | |
511 | |
512 #: src/dialogs.c:379 | |
513 #, c-format | |
514 msgid "Do you really want to warn %s?" | |
515 msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?" | |
516 | |
517 #: src/dialogs.c:383 | |
518 msgid "Warn anonymously?" | |
519 msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?" | |
520 | |
521 #: src/dialogs.c:386 | |
522 msgid "Anonymous warnings are less harsh." | |
523 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." | |
524 | |
525 #: src/dialogs.c:407 | |
526 msgid "Gaim - Warn user?" | |
527 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â" | |
528 | |
529 #: src/dialogs.c:481 | |
530 #, c-format | |
531 msgid "Unable to write file %s." | |
532 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." | |
533 | |
534 #: src/dialogs.c:484 | |
535 #, c-format | |
536 msgid "Unable to read file %s." | |
537 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." | |
538 | |
539 #: src/dialogs.c:487 | |
540 #, c-format | |
541 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
542 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." | |
543 | |
544 #: src/dialogs.c:490 | |
545 #, c-format | |
546 msgid "%s not currently logged in." | |
547 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." | |
548 | |
549 #: src/dialogs.c:493 | |
550 #, c-format | |
551 msgid "Warning of %s not allowed." | |
552 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." | |
553 | |
554 #: src/dialogs.c:496 | |
555 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
556 msgstr "¼¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù." | |
557 | |
558 #: src/dialogs.c:499 | |
559 #, c-format | |
560 msgid "Chat in %s is not available." | |
561 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | |
562 | |
563 #: src/dialogs.c:502 | |
564 #, c-format | |
565 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
566 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." | |
567 | |
568 #: src/dialogs.c:505 | |
569 #, c-format | |
570 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
571 msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." | |
572 | |
573 #: src/dialogs.c:508 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
576 msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." | |
577 | |
578 #: src/dialogs.c:511 | |
579 msgid "Failure." | |
580 msgstr "½ÇÆÐ." | |
581 | |
582 #: src/dialogs.c:514 | |
583 msgid "Too many matches." | |
584 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." | |
585 | |
586 #: src/dialogs.c:517 | |
587 msgid "Need more qualifiers." | |
588 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." | |
589 | |
590 #: src/dialogs.c:520 | |
591 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
592 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | |
593 | |
594 #: src/dialogs.c:523 | |
595 msgid "Email lookup restricted." | |
596 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." | |
597 | |
598 #: src/dialogs.c:526 | |
599 msgid "Keyword ignored." | |
600 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." | |
601 | |
602 #: src/dialogs.c:529 | |
603 msgid "No keywords." | |
604 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." | |
605 | |
606 #: src/dialogs.c:532 | |
607 msgid "User has no directory information." | |
608 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." | |
609 | |
610 #: src/dialogs.c:536 | |
611 msgid "Country not supported." | |
612 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." | |
613 | |
614 #: src/dialogs.c:539 | |
615 #, c-format | |
616 msgid "Failure unknown: %s." | |
617 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." | |
618 | |
619 #: src/dialogs.c:542 | |
620 msgid "Incorrect nickname or password." | |
621 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." | |
622 | |
623 #: src/dialogs.c:545 | |
624 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
625 msgstr "Àá½Ã ¼ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." | |
626 | |
627 #: src/dialogs.c:548 | |
628 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
629 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | |
630 | |
631 #: src/dialogs.c:551 | |
632 msgid "" | |
633 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
634 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
635 msgstr "" | |
636 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ " | |
637 "´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." | |
638 | |
639 #: src/dialogs.c:554 | |
640 #, c-format | |
641 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
642 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." | |
643 | |
644 #: src/dialogs.c:557 | |
645 #, c-format | |
646 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" | |
647 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s" | |
648 | |
649 #: src/dialogs.c:560 | |
650 #, c-format | |
651 msgid "Gaim - Error %d" | |
652 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" | |
653 | |
654 #: src/dialogs.c:600 src/dialogs.c:645 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1378 | |
655 #: src/dialogs.c:1663 src/dialogs.c:1761 | |
656 msgid "OK" | |
657 msgstr "È®ÀÎ" | |
658 | |
659 #: src/dialogs.c:654 | |
660 msgid "IM who: " | |
661 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: " | |
662 | |
663 #: src/dialogs.c:680 | |
664 msgid "Gaim - IM user" | |
665 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" | |
666 | |
667 #: src/dialogs.c:732 | |
668 msgid "Buddies" | |
669 msgstr "Ä£±¸" | |
670 | |
671 #: src/dialogs.c:776 | |
672 msgid "Add Buddy" | |
673 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" | |
674 | |
675 #: src/dialogs.c:778 | |
676 msgid "Buddy" | |
677 msgstr "Ä£±¸" | |
678 | |
679 #: src/dialogs.c:785 | |
680 msgid "Group" | |
681 msgstr "±×·ì" | |
682 | |
683 #: src/dialogs.c:815 | |
684 msgid "Gaim - Add Buddy" | |
685 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" | |
686 | |
687 #: src/dialogs.c:881 | |
688 msgid "Buddy To Pounce:" | |
689 msgstr "ºÙÀâÀ» Ä£±¸:" | |
690 | |
691 #: src/dialogs.c:886 | |
692 msgid "Open IM Window on Buddy Logon" | |
693 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿±â" | |
694 | |
695 #: src/dialogs.c:889 | |
696 msgid "Send IM on Buddy Logon" | |
697 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" | |
698 | |
699 #: src/dialogs.c:897 | |
700 msgid "Message to send:" | |
701 msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁö:" | |
702 | |
703 #: src/dialogs.c:924 | |
704 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | |
705 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â" | |
706 | |
707 #: src/dialogs.c:1000 src/dialogs.c:1201 | |
708 msgid "Save" | |
709 msgstr "ÀúÀå" | |
710 | |
711 #: src/dialogs.c:1022 | |
712 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
713 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" | |
714 | |
715 #: src/dialogs.c:1024 src/dialogs.c:1680 | |
716 msgid "First Name" | |
717 msgstr "À̸§" | |
718 | |
719 #: src/dialogs.c:1029 src/dialogs.c:1685 | |
720 msgid "Middle Name" | |
721 msgstr "Áß°£ À̸§" | |
722 | |
723 #: src/dialogs.c:1034 src/dialogs.c:1690 | |
724 msgid "Last Name" | |
725 msgstr "¼º" | |
726 | |
727 #: src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:1695 | |
728 msgid "Maiden Name" | |
729 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§" | |
730 | |
731 #: src/dialogs.c:1044 src/dialogs.c:1700 | |
732 msgid "City" | |
733 msgstr "±º/±¸" | |
734 | |
735 #: src/dialogs.c:1049 src/dialogs.c:1705 | |
736 msgid "State" | |
737 msgstr "½Ã/µµ" | |
738 | |
739 #: src/dialogs.c:1054 src/dialogs.c:1710 | |
740 msgid "Country" | |
741 msgstr "±¹°¡" | |
742 | |
743 #: src/dialogs.c:1085 | |
744 msgid "Gaim - Set Dir Info" | |
745 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" | |
746 | |
747 #: src/dialogs.c:1102 | |
748 msgid "New Passwords Do Not Match" | |
749 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
750 | |
751 #: src/dialogs.c:1102 src/dialogs.c:1107 | |
752 msgid "Gaim - Change Password Error" | |
753 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ" | |
754 | |
755 #: src/dialogs.c:1107 | |
756 msgid "Fill out all fields completely" | |
757 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" | |
758 | |
759 #: src/dialogs.c:1128 src/dialogs.c:1850 | |
760 msgid "Ok" | |
761 msgstr "È®ÀÎ" | |
762 | |
763 #: src/dialogs.c:1138 | |
764 msgid "Original Password" | |
765 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£" | |
766 | |
767 #: src/dialogs.c:1146 | |
768 msgid "New Password" | |
769 msgstr "»õ ¾ÏÈ£" | |
770 | |
771 #: src/dialogs.c:1154 | |
772 msgid "New Password (again)" | |
773 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)" | |
774 | |
775 #: src/dialogs.c:1177 | |
776 msgid "Gaim - Password Change" | |
777 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" | |
778 | |
779 #: src/dialogs.c:1240 | |
780 msgid "Gaim - Set User Info" | |
781 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" | |
782 | |
783 #: src/dialogs.c:1384 | |
784 msgid "Below are the results of your search: " | |
785 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " | |
786 | |
787 #: src/dialogs.c:1531 | |
788 msgid "Gaim - Add Permit/Deny" | |
789 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" | |
790 | |
791 #: src/dialogs.c:1592 | |
792 msgid "Gaim - Log Conversation" | |
793 msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë" | |
794 | |
795 #: src/dialogs.c:1737 | |
796 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" | |
797 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" | |
798 | |
799 #: src/dialogs.c:1772 | |
800 msgid "Email" | |
801 msgstr "¸ÞÀÏ" | |
802 | |
803 #: src/dialogs.c:1795 | |
804 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" | |
805 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" | |
806 | |
807 #: src/dialogs.c:1866 | |
808 msgid "URL" | |
809 msgstr "URL" | |
810 | |
811 #: src/dialogs.c:1871 | |
812 msgid "Description" | |
813 msgstr "¼³¸í" | |
814 | |
815 #: src/dialogs.c:1893 | |
816 msgid "GAIM - Add URL" | |
817 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ" | |
818 | |
819 #: src/dialogs.c:1958 | |
820 msgid "Select Text Color" | |
821 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" | |
822 | |
823 #: src/dialogs.c:2180 src/rvous.c:220 | |
824 #, c-format | |
825 msgid "Error writing file %s" | |
826 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
827 | |
828 #: src/dialogs.c:2197 | |
829 msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
830 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" | |
831 | |
832 #: src/dialogs.c:2251 src/rvous.c:487 | |
833 #, c-format | |
834 msgid "Error reading file %s" | |
835 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
836 | |
837 #: src/dialogs.c:2317 | |
838 msgid "Gaim - Import Buddy List" | |
839 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" | |
840 | |
841 #: src/dialogs.c:2392 | |
842 msgid "Gaim - New away message" | |
843 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â" | |
844 | |
845 #. Make a label for away entry | |
846 #: src/dialogs.c:2402 | |
847 msgid "Away title: " | |
848 msgstr "Á¦¸ñ: " | |
849 | |
850 #. make create button | |
851 #: src/dialogs.c:2424 | |
852 msgid "Create new message" | |
853 msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" | |
854 | |
855 #. Checkbox for showing away msg | |
856 #: src/dialogs.c:2429 | |
857 msgid "Make away now" | |
858 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö" | |
859 | |
860 #: src/gnome_applet_mgr.c:117 | |
861 #, c-format | |
862 msgid "file not found: %s\n" | |
863 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | |
864 | |
865 #: src/gnome_applet_mgr.c:171 | |
866 msgid "Offilne. Click to bring up login box." | |
867 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀΠȸéÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù." | |
868 | |
869 #: src/gnome_applet_mgr.c:178 | |
870 msgid "Attempting to sign on...." | |
871 msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...." | |
872 | |
873 #: src/gnome_applet_mgr.c:351 | |
874 msgid "GAIM" | |
875 msgstr "GAIM" | |
876 | |
877 #: src/gnome_applet_mgr.c:553 | |
878 msgid "Can't create GAIM applet!" | |
879 msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" | |
880 | |
881 #: src/gnome_applet_mgr.c:587 | |
882 msgid "Offline" | |
883 msgstr "²÷±è" | |
884 | |
885 #: src/gnome_applet_mgr.c:598 | |
886 msgid "Font does not exist" | |
887 msgstr "±Û²ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
888 | |
889 #: src/gnome_applet_mgr.c:614 | |
890 msgid "About..." | |
891 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" | |
892 | |
893 #: src/gtkhtml.c:1391 | |
894 msgid "HTML Link:" | |
895 msgstr "HTML ¿¬°á:" | |
896 | |
897 #: src/gtkhtml.c:1800 | |
898 msgid "Open URL in existing window" | |
899 msgstr "ÇöÀç â¿¡¼ URL ¿±â" | |
900 | |
901 #: src/gtkhtml.c:1809 | |
902 msgid "Open URL in new window" | |
903 msgstr "»õ â¿¡¼ URL ¿±â" | |
904 | |
905 #: src/gtkhtml.c:1817 | |
906 msgid "Add URL as bookmark" | |
907 msgstr "Áñ°Üã±â¿¡ URL ´õÇϱâ" | |
908 | |
909 #: src/html.c:120 | |
910 msgid "g001: Error resolving host\n" | |
911 msgstr "g001: È£½ºÆ® ã±â ¿À·ù\n" | |
912 | |
913 #: src/html.c:122 | |
914 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
915 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n" | |
916 | |
917 #: src/html.c:154 | |
918 #, c-format | |
919 msgid "Getting %d bytes from %s" | |
920 msgstr "%s ¿¡¼ %d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ °¡Á®¿È" | |
921 | |
922 #: src/html.c:167 | |
923 msgid "Getting Data" | |
924 msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â" | |
925 | |
926 #: src/html.c:200 | |
927 #, c-format | |
928 msgid "Receieved: '%s'\n" | |
929 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n" | |
930 | |
931 #: src/oscar.c:94 src/oscar.c:104 | |
932 msgid "Disconnected." | |
933 msgstr "²÷¾îÁü." | |
934 | |
935 #: src/oscar.c:102 | |
936 msgid "connection error!\n" | |
937 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" | |
938 | |
939 #: src/oscar.c:121 | |
940 #, c-format | |
941 msgid "Logging in %s\n" | |
942 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" | |
943 | |
944 #: src/oscar.c:131 | |
945 #, c-format | |
946 msgid "Looking up %s" | |
947 msgstr "%s ¸¦ ã¾Æº½" | |
948 | |
949 #: src/oscar.c:136 | |
950 msgid "internal connection error\n" | |
951 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n" | |
952 | |
953 #: src/oscar.c:141 | |
954 msgid "Unable to login to AIM" | |
955 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
956 | |
957 #: src/oscar.c:149 | |
958 msgid "couldn't resolve host\n" | |
959 msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | |
960 | |
961 #: src/oscar.c:153 | |
962 msgid "couldn't connect to host\n" | |
963 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | |
964 | |
965 #: src/oscar.c:159 | |
966 #, c-format | |
967 msgid "Signon: %s" | |
968 msgstr "Á¢¼Ó: %s" | |
969 | |
970 #: src/oscar.c:187 | |
971 msgid "Password sent, waiting for response\n" | |
972 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n" | |
973 | |
974 #: src/oscar.c:201 | |
975 msgid "Signed off.\n" | |
976 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n" | |
977 | |
978 #: src/oscar.c:236 | |
979 msgid "Authentication Failed" | |
980 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" | |
981 | |
982 #: src/oscar.c:257 | |
983 msgid "Internal Error" | |
984 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" | |
985 | |
986 #: src/oscar.c:265 | |
987 msgid "Could Not Connect" | |
988 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
989 | |
990 #: src/oscar.c:291 | |
991 msgid "Connection established, cookie sent" | |
992 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" | |
993 | |
994 #: src/oscar.c:640 | |
995 msgid "" | |
996 "Username : <B>%s</B>\n" | |
997 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" | |
998 "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n" | |
999 "<BR><HR><BR>%s\n" | |
1000 msgstr "" | |
1001 "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <B>%s</B>\n" | |
1002 "<BR>ÁÖÀÇ ¼öÁØ : <B>%d %%</B>\n" | |
1003 "<BR>Á¢¼ÓÇÑ ¶§ : <B>%s</B><BR>¸îºÐ° ³î°íÀÖ³ª : <B>%d</B>\n" | |
1004 "<BR><HR><BR>%s\n" | |
1005 | |
1006 #: src/plugins.c:103 | |
1007 msgid "Gaim - Plugin List" | |
1008 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" | |
1009 | |
1010 #: src/plugins.c:166 src/plugins.c:173 src/plugins.c:204 | |
1011 msgid "Plugin Error" | |
1012 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" | |
1013 | |
1014 #: src/plugins.c:251 | |
1015 msgid "Gaim - Plugins" | |
1016 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ" | |
1017 | |
1018 #: src/plugins.c:280 | |
1019 msgid "Load Plugin" | |
1020 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â" | |
1021 | |
1022 #: src/plugins.c:285 | |
1023 msgid "Configure Plugin" | |
1024 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤" | |
1025 | |
1026 #: src/plugins.c:289 | |
1027 msgid "Unload Plugin" | |
1028 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â" | |
1029 | |
1030 #: src/prefs.c:363 | |
1031 msgid "Gaim - Preferences" | |
1032 msgstr "Gaim - ¼³Á¤" | |
1033 | |
1034 #: src/prefs.c:375 | |
1035 msgid "General" | |
1036 msgstr "ÀϹÝ" | |
1037 | |
1038 #: src/prefs.c:380 | |
1039 msgid "Idle" | |
1040 msgstr "³î±â" | |
1041 | |
1042 #: src/prefs.c:388 | |
1043 msgid "Enter sends message" | |
1044 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" | |
1045 | |
1046 #: src/prefs.c:389 | |
1047 msgid "Auto-login" | |
1048 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" | |
1049 | |
1050 #: src/prefs.c:390 | |
1051 msgid "Log All Conversations" | |
1052 msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë" | |
1053 | |
1054 #: src/prefs.c:391 | |
1055 msgid "Strip HTML from log files" | |
1056 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â" | |
1057 | |
1058 #: src/prefs.c:392 | |
1059 msgid "Raise windows when message recieved" | |
1060 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" | |
1061 | |
1062 #: src/prefs.c:393 | |
1063 msgid "Raise chat windows when people speak" | |
1064 msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ê±âÇϸé äÆà âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" | |
1065 | |
1066 #: src/prefs.c:394 | |
1067 msgid "Send URLs as links" | |
1068 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â" | |
1069 | |
1070 #: src/prefs.c:395 | |
1071 msgid "Show Lag-O-Meter" | |
1072 msgstr "¼Óµµ°è º¸¿©ÁÖ±â" | |
1073 | |
1074 #: src/prefs.c:396 | |
1075 msgid "Save some window size/positions" | |
1076 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå" | |
1077 | |
1078 #: src/prefs.c:397 | |
1079 msgid "Ignore new conversations when away" | |
1080 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã" | |
1081 | |
1082 #: src/prefs.c:398 | |
1083 msgid "Automagically highlight misspelled words" | |
1084 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã" | |
1085 | |
1086 #: src/prefs.c:399 | |
1087 msgid "Sending messages removes away status" | |
1088 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼ ³ª¿À±â" | |
1089 | |
1090 #: src/prefs.c:402 | |
1091 msgid "Enable debug mode" | |
1092 msgstr "µð¹ö±ë ¸ðµå »ç¿ë" | |
1093 | |
1094 #: src/prefs.c:405 | |
1095 msgid "No Idle" | |
1096 msgstr "³îÁö ¾Ê±â" | |
1097 | |
1098 #: src/prefs.c:412 | |
1099 msgid "GAIM Use" | |
1100 msgstr "GAIM À» »ç¿ë" | |
1101 | |
1102 #: src/prefs.c:440 | |
1103 msgid "Applet" | |
1104 msgstr "¾ÖÇø´" | |
1105 | |
1106 #: src/prefs.c:447 | |
1107 msgid "Automatically Show Buddy List" | |
1108 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ" | |
1109 | |
1110 #: src/prefs.c:448 | |
1111 msgid "Sounds go through GNOME" | |
1112 msgstr "±×³ðÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼Ò¸®³»±â" | |
1113 | |
1114 #: src/prefs.c:449 | |
1115 msgid "Buddy list displays near the applet" | |
1116 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" | |
1117 | |
1118 #: src/prefs.c:461 | |
1119 msgid "Connection" | |
1120 msgstr "¿¬°á" | |
1121 | |
1122 #: src/prefs.c:466 | |
1123 msgid "TOC Host:" | |
1124 msgstr "TOC È£½ºÆ®:" | |
1125 | |
1126 #: src/prefs.c:473 src/prefs.c:495 src/prefs.c:548 | |
1127 msgid "Port:" | |
1128 msgstr "Æ÷Æ®:" | |
1129 | |
1130 #: src/prefs.c:488 | |
1131 msgid "Login Host:" | |
1132 msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:" | |
1133 | |
1134 #: src/prefs.c:509 | |
1135 msgid "No Proxy" | |
1136 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ" | |
1137 | |
1138 #: src/prefs.c:516 | |
1139 msgid "HTTP Proxy" | |
1140 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" | |
1141 | |
1142 #: src/prefs.c:524 | |
1143 msgid "SOCKS v4 Proxy" | |
1144 msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã" | |
1145 | |
1146 #: src/prefs.c:532 | |
1147 msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
1148 msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã (ÀÛµ¿¾ÈÇÔ!)" | |
1149 | |
1150 #: src/prefs.c:541 | |
1151 msgid "Proxy Host:" | |
1152 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã È£½ºÆ®:" | |
1153 | |
1154 #: src/prefs.c:628 | |
1155 msgid "Create Message" | |
1156 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" | |
1157 | |
1158 #: src/prefs.c:632 | |
1159 msgid "Remove Message" | |
1160 msgstr "¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â" | |
1161 | |
1162 #: src/prefs.c:671 | |
1163 msgid "Sounds" | |
1164 msgstr "¼Ò¸®" | |
1165 | |
1166 #: src/prefs.c:674 | |
1167 msgid "Sound when buddy logs in" | |
1168 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" | |
1169 | |
1170 #: src/prefs.c:675 | |
1171 msgid "Sound when buddy logs out" | |
1172 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â" | |
1173 | |
1174 #: src/prefs.c:676 | |
1175 msgid "Sound when message is received" | |
1176 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" | |
1177 | |
1178 #: src/prefs.c:677 | |
1179 msgid "Sound when message is sent" | |
1180 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" | |
1181 | |
1182 #: src/prefs.c:678 | |
1183 msgid "Sound when first message is received" | |
1184 msgstr "ù¹ø° ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿Ã ¶§¸¸ ¼Ò¸® ³»±â" | |
1185 | |
1186 #: src/prefs.c:679 | |
1187 msgid "Sound when message is received if away" | |
1188 msgstr "Àá¼ö Áß¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" | |
1189 | |
1190 #: src/prefs.c:680 | |
1191 msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
1192 msgstr "³»°¡ ·Î±×ÀÎÇϱâ Àü¿¡ Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸¿¡ ´ëÇؼ´Â ¼Ò¸® ¾È³»±â" | |
1193 | |
1194 #: src/prefs.c:681 | |
1195 msgid "Sounds in chat rooms when people enter/leave" | |
1196 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" | |
1197 | |
1198 #: src/prefs.c:682 | |
1199 msgid "Sounds in chat rooms when people talk" | |
1200 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" | |
1201 | |
1202 #: src/prefs.c:689 | |
1203 msgid "Browser" | |
1204 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" | |
1205 | |
1206 #: src/prefs.c:694 | |
1207 msgid "Netscape" | |
1208 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" | |
1209 | |
1210 #: src/prefs.c:701 | |
1211 msgid "KFM (The KDE browser)" | |
1212 msgstr "KFM (KDE ºê¶ó¿ìÀú)" | |
1213 | |
1214 #: src/prefs.c:709 | |
1215 msgid "Internal HTML widget (Quite likely a bad idea!)" | |
1216 msgstr "³»Àå HTML À§Á¬ (ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ¾Æ³Ä!)" | |
1217 | |
1218 #: src/prefs.c:717 | |
1219 msgid "Manual" | |
1220 msgstr "¼öµ¿" | |
1221 | |
1222 #: src/prefs.c:731 | |
1223 msgid "Pop up new window by default" | |
1224 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿±â" | |
1225 | |
1226 #: src/prefs.c:755 | |
1227 msgid "Appearance" | |
1228 msgstr "¸ð¾ç" | |
1229 | |
1230 #: src/prefs.c:759 | |
1231 msgid "Font Properties" | |
1232 msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º" | |
1233 | |
1234 #: src/prefs.c:766 | |
1235 msgid "Show time on messages" | |
1236 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã" | |
1237 | |
1238 #: src/prefs.c:767 | |
1239 msgid "Show numbers in groups" | |
1240 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã" | |
1241 | |
1242 #: src/prefs.c:768 | |
1243 msgid "Show buddy-type pixmaps" | |
1244 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" | |
1245 | |
1246 #: src/prefs.c:769 | |
1247 msgid "Show idle times" | |
1248 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" | |
1249 | |
1250 #: src/prefs.c:770 | |
1251 msgid "Show button pixmaps" | |
1252 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" | |
1253 | |
1254 #: src/prefs.c:771 | |
1255 msgid "Ignore incoming colours" | |
1256 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã" | |
1257 | |
1258 #: src/prefs.c:775 | |
1259 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows" | |
1260 msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" | |
1261 | |
1262 #: src/prefs.c:776 | |
1263 msgid "Use devil icons" | |
1264 msgstr "¾Ç¸¶ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" | |
1265 | |
1266 #: src/prefs.c:777 | |
1267 msgid "Show graphical smileys (experimental)" | |
1268 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)" | |
1269 | |
1270 #: src/prefs.c:782 | |
1271 msgid "Underlined Text" | |
1272 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" | |
1273 | |
1274 #: src/prefs.c:783 | |
1275 msgid "Strike Text" | |
1276 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾" | |
1277 | |
1278 #: src/prefs.c:784 | |
1279 msgid "Font Face for Text" | |
1280 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" | |
1281 | |
1282 #: src/prefs.c:802 | |
1283 msgid "Buddy Chats" | |
1284 msgstr "äÆÃ" | |
1285 | |
1286 #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:927 src/prefs.c:1057 src/prefs.c:1059 | |
1287 msgid "Gaim Chat" | |
1288 msgstr "Gaim äÆÃ" | |
1289 | |
1290 #: src/prefs.c:1000 | |
1291 msgid "Refresh" | |
1292 msgstr "°»½Å" | |
1293 | |
1294 #: src/prefs.c:1031 | |
1295 msgid "List of available chats" | |
1296 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" | |
1297 | |
1298 #: src/prefs.c:1045 | |
1299 msgid "List of subscribed chats" | |
1300 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" | |
1301 | |
1302 #: src/prefs.c:1102 | |
1303 msgid "GAIM debug output window" | |
1304 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ" | |
1305 | |
1306 #: src/rvous.c:108 | |
1307 msgid "Gaim - Save As..." | |
1308 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" | |
1309 | |
1310 #: src/rvous.c:269 | |
1311 #, c-format | |
1312 msgid "Receiving %s from %s" | |
1313 msgstr "%s ¿¡¼ %s ¸¦ ¹ÞÀ½" | |
1314 | |
1315 #: src/rvous.c:283 src/rvous.c:418 | |
1316 msgid "Gaim - File Transfer" | |
1317 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏ Àü¼Û" | |
1318 | |
1319 #: src/rvous.c:404 | |
1320 #, c-format | |
1321 msgid "Sending %s to %s" | |
1322 msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡°Ô º¸³¿" | |
1323 | |
1324 #: src/rvous.c:630 | |
1325 msgid "Accept" | |
1326 msgstr "Á¢¼ö" | |
1327 | |
1328 #: src/rvous.c:649 | |
1329 #, c-format | |
1330 msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)" | |
1331 msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)" | |
1332 | |
1333 #: src/rvous.c:652 | |
1334 #, c-format | |
1335 msgid "%s requests you to send them a file" | |
1336 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" | |
1337 | |
1338 #: src/rvous.c:662 | |
1339 msgid "Gaim - File Transfer?" | |
1340 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏÀ» Àü¼ÛÇÒ±î¿ä?" |