Mercurial > pidgin
comparison po/ko.po @ 20269:e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000 |
parents | 15ad77c653ad |
children | 1f27c4471ccf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20268:a14208697dcd | 20269:e4719768af06 |
---|---|
9 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 9 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: gaim 2.0\n" | 12 "Project-Id-Version: gaim 2.0\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2007-06-28 10:48+0900\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2007-06-28 10:48+0900\n" |
16 "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" | 16 "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" |
17 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" | 17 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 | 335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
337 msgid "Alias" | 337 msgid "Alias" |
338 msgstr "별칭" | 338 msgstr "별칭" |
339 | 339 |
340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
607 msgid "Plugins" | 607 msgid "Plugins" |
608 msgstr "플러그인" | 608 msgstr "플러그인" |
609 | 609 |
610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 | 610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
612 msgid "_Name" | 612 msgid "_Name" |
613 msgstr "이름(_N)" | 613 msgstr "이름(_N)" |
614 | 614 |
615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 | 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 | 616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
617 msgid "_Account" | 617 msgid "_Account" |
618 msgstr "계정(_A)" | 618 msgstr "계정(_A)" |
619 | 619 |
620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
621 msgid "New Instant Message" | 621 msgid "New Instant Message" |
622 msgstr "새 인스턴트 메시지" | 622 msgstr "새 인스턴트 메시지" |
623 | 623 |
624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
625 msgid "" | 625 msgid "" |
626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
627 msgstr "메시지로 대화할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." | 627 msgstr "메시지로 대화할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." |
628 | 628 |
629 #. Not multiline | 629 #. Not multiline |
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
660 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 | 660 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 | 661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
662 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 662 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
663 msgid "OK" | 663 msgid "OK" |
664 msgstr "확인" | 664 msgstr "확인" |
665 | 665 |
666 #. Create the "Options" frame. | 666 #. Create the "Options" frame. |
14737 | 14737 |
14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14739 msgid "Afrikaans" | 14739 msgid "Afrikaans" |
14740 msgstr "" | 14740 msgstr "" |
14741 | 14741 |
14742 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14742 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14743 msgid "Arabic" | 14743 msgid "Arabic" |
14744 msgstr "아라비아어" | 14744 msgstr "아라비아어" |
14745 | 14745 |
14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14747 msgid "Belarusian Latin" | 14747 msgid "Belarusian Latin" |
14748 msgstr "" | 14748 msgstr "" |
14749 | 14749 |
14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14752 msgid "Bulgarian" | 14752 msgid "Bulgarian" |
14753 msgstr "불가리아어" | 14753 msgstr "불가리아어" |
14754 | 14754 |
14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14759 | 14759 |
14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14761 msgid "Bosnian" | 14761 msgid "Bosnian" |
14762 msgstr "보스니아어" | 14762 msgstr "보스니아어" |
14763 | 14763 |
14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14766 msgid "Catalan" | 14766 msgid "Catalan" |
14767 msgstr "카타로니아어" | 14767 msgstr "카타로니아어" |
14768 | 14768 |
14769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14770 msgid "Valencian-Catalan" | 14770 msgid "Valencian-Catalan" |
14771 msgstr "발렌시아-카타로니아어" | 14771 msgstr "발렌시아-카타로니아어" |
14772 | 14772 |
14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14774 msgid "Czech" | 14774 msgid "Czech" |
14775 msgstr "체코어" | 14775 msgstr "체코어" |
14776 | 14776 |
14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14778 msgid "Danish" | 14778 msgid "Danish" |
14779 msgstr "덴마크어" | 14779 msgstr "덴마크어" |
14780 | 14780 |
14781 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14781 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14783 msgid "German" | 14783 msgid "German" |
14784 msgstr "독일어" | 14784 msgstr "독일어" |
14785 | 14785 |
14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14806 | 14806 |
14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14808 msgid "Esperanto" | 14808 msgid "Esperanto" |
14809 msgstr "에스페란토어" | 14809 msgstr "에스페란토어" |
14810 | 14810 |
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14814 msgid "Spanish" | 14814 msgid "Spanish" |
14815 msgstr "스페인어" | 14815 msgstr "스페인어" |
14816 | 14816 |
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14818 #, fuzzy | 14818 #, fuzzy |
14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14828 msgid "Persian" | 14828 msgid "Persian" |
14829 msgstr "페르시아어" | 14829 msgstr "페르시아어" |
14830 | 14830 |
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14833 msgid "Finnish" | 14833 msgid "Finnish" |
14834 msgstr "핀란드어" | 14834 msgstr "핀란드어" |
14835 | 14835 |
14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14837 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14837 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14839 msgid "French" | 14839 msgid "French" |
14840 msgstr "프랑스어" | 14840 msgstr "프랑스어" |
14841 | 14841 |
14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14844 msgid "Galician" | 14844 msgid "Galician" |
14845 msgstr "갈리시아어" | 14845 msgstr "갈리시아어" |
14846 | 14846 |
14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14848 msgid "Gujarati" | 14848 msgid "Gujarati" |
14850 | 14850 |
14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14852 msgid "Gujarati Language Team" | 14852 msgid "Gujarati Language Team" |
14853 msgstr "" | 14853 msgstr "" |
14854 | 14854 |
14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14856 msgid "Hebrew" | 14856 msgid "Hebrew" |
14857 msgstr "히브리어" | 14857 msgstr "히브리어" |
14858 | 14858 |
14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14860 msgid "Hindi" | 14860 msgid "Hindi" |
14861 msgstr "힌디어" | 14861 msgstr "힌디어" |
14862 | 14862 |
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14864 msgid "Hungarian" | 14864 msgid "Hungarian" |
14865 msgstr "헝가리어" | 14865 msgstr "헝가리어" |
14866 | 14866 |
14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14868 #, fuzzy | 14868 #, fuzzy |
14869 msgid "Indonesian" | 14869 msgid "Indonesian" |
14870 msgstr "마케도니아어" | 14870 msgstr "마케도니아어" |
14871 | 14871 |
14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14873 msgid "Italian" | 14873 msgid "Italian" |
14874 msgstr "이태리어" | 14874 msgstr "이태리어" |
14875 | 14875 |
14876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14878 msgid "Japanese" | 14878 msgid "Japanese" |
14879 msgstr "일본어" | 14879 msgstr "일본어" |
14880 | 14880 |
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14882 msgid "Georgian" | 14882 msgid "Georgian" |
14883 msgstr "그루지아어" | 14883 msgstr "그루지아어" |
14884 | 14884 |
14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14886 #, fuzzy | 14886 #, fuzzy |
14894 | 14894 |
14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14896 msgid "Kannada Translation team" | 14896 msgid "Kannada Translation team" |
14897 msgstr "" | 14897 msgstr "" |
14898 | 14898 |
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14901 msgid "Korean" | 14901 msgid "Korean" |
14902 msgstr "한국어" | 14902 msgstr "한국어" |
14903 | 14903 |
14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14906 msgid "Kurdish" | 14906 msgid "Kurdish" |
14907 msgstr "쿠르드어" | 14907 msgstr "쿠르드어" |
14908 | 14908 |
14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14910 #, fuzzy |
14911 msgid "Lao" | |
14912 msgstr "사자자리" | |
14913 | |
14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14911 msgid "Lithuanian" | 14916 msgid "Lithuanian" |
14912 msgstr "리투아니아어" | 14917 msgstr "리투아니아어" |
14913 | 14918 |
14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14916 msgid "Macedonian" | 14921 msgid "Macedonian" |
14917 msgstr "마케도니아어" | 14922 msgstr "마케도니아어" |
14918 | 14923 |
14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14920 #, fuzzy | 14926 #, fuzzy |
14921 msgid "Bokmål Norwegian" | 14927 msgid "Bokmål Norwegian" |
14922 msgstr "노르웨이어" | 14928 msgstr "노르웨이어" |
14923 | 14929 |
14924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14925 msgid "Nepali" | 14931 msgid "Nepali" |
14926 msgstr "네팔어" | 14932 msgstr "네팔어" |
14927 | 14933 |
14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14929 msgid "Dutch, Flemish" | 14935 msgid "Dutch, Flemish" |
14930 msgstr "네덜란드, 프란다스어" | 14936 msgstr "네덜란드, 프란다스어" |
14931 | 14937 |
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14933 #, fuzzy | 14939 #, fuzzy |
14934 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14940 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14935 msgstr "노르웨이어" | 14941 msgstr "노르웨이어" |
14936 | 14942 |
14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14943 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14939 msgid "Polish" | 14945 msgid "Polish" |
14940 msgstr "폴란드어" | 14946 msgstr "폴란드어" |
14941 | 14947 |
14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14943 msgid "Portuguese" | 14949 msgid "Portuguese" |
14944 msgstr "포르투갈어" | 14950 msgstr "포르투갈어" |
14945 | 14951 |
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14947 msgid "Portuguese-Brazil" | 14953 msgid "Portuguese-Brazil" |
14948 msgstr "포르투갈-브라질어" | 14954 msgstr "포르투갈-브라질어" |
14949 | 14955 |
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14951 #, fuzzy | 14957 #, fuzzy |
14952 msgid "Pashto" | 14958 msgid "Pashto" |
14953 msgstr "사진" | 14959 msgstr "사진" |
14954 | 14960 |
14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14956 msgid "Romanian" | 14962 msgid "Romanian" |
14957 msgstr "루마니아어" | 14963 msgstr "루마니아어" |
14958 | 14964 |
14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
14960 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14961 msgid "Russian" | 14967 msgid "Russian" |
14962 msgstr "러시아어" | 14968 msgstr "러시아어" |
14963 | 14969 |
14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14967 msgid "Slovak" | 14973 msgid "Slovak" |
14968 msgstr "슬로바키아어" | 14974 msgstr "슬로바키아어" |
14969 | 14975 |
14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14971 msgid "Slovenian" | 14977 msgid "Slovenian" |
14972 msgstr "슬로베니아어" | 14978 msgstr "슬로베니아어" |
14973 | 14979 |
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14975 msgid "Albanian" | 14981 msgid "Albanian" |
14976 msgstr "알바니아어" | 14982 msgstr "알바니아어" |
14977 | 14983 |
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
14980 msgid "Serbian" | 14986 msgid "Serbian" |
14981 msgstr "세르비아어" | 14987 msgstr "세르비아어" |
14982 | 14988 |
14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
14985 msgid "Swedish" | 14991 msgid "Swedish" |
14986 msgstr "스웨덴어" | 14992 msgstr "스웨덴어" |
14987 | 14993 |
14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14989 msgid "Tamil" | 14995 msgid "Tamil" |
14990 msgstr "타밀어" | 14996 msgstr "타밀어" |
14991 | 14997 |
14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
14993 msgid "Telugu" | 14999 msgid "Telugu" |
14994 msgstr "텔루구어" | 15000 msgstr "텔루구어" |
14995 | 15001 |
14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14997 msgid "Thai" | 15003 msgid "Thai" |
14998 msgstr "타이어" | 15004 msgstr "타이어" |
14999 | 15005 |
15000 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
15001 msgid "Turkish" | 15007 msgid "Turkish" |
15002 msgstr "터키어" | 15008 msgstr "터키어" |
15003 | 15009 |
15004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15005 msgid "Vietnamese" | 15011 msgid "Vietnamese" |
15006 msgstr "베트남어" | 15012 msgstr "베트남어" |
15007 | 15013 |
15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15009 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15015 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15010 msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀" | 15016 msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀" |
15011 | 15017 |
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15013 msgid "Simplified Chinese" | 15019 msgid "Simplified Chinese" |
15014 msgstr "중국어 (간체)" | 15020 msgstr "중국어 (간체)" |
15015 | 15021 |
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15023 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15018 msgid "Hong Kong Chinese" | 15024 msgid "Hong Kong Chinese" |
15019 msgstr "" | 15025 msgstr "" |
15020 | 15026 |
15021 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 15028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15023 msgid "Traditional Chinese" | 15029 msgid "Traditional Chinese" |
15024 msgstr "중국어 (번체)" | 15030 msgstr "중국어 (번체)" |
15025 | 15031 |
15026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15027 msgid "Amharic" | 15033 msgid "Amharic" |
15028 msgstr "아무하라어" | 15034 msgstr "아무하라어" |
15029 | 15035 |
15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 | 15036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15031 #, fuzzy, c-format | 15037 #, fuzzy, c-format |
15032 msgid "About %s" | 15038 msgid "About %s" |
15033 msgstr "Pidgin 정보" | 15039 msgstr "Pidgin 정보" |
15034 | 15040 |
15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 | 15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15036 #, fuzzy, c-format | 15042 #, fuzzy, c-format |
15037 msgid "" | 15043 msgid "" |
15038 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15044 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15039 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15045 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15040 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15046 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15052 "합니다. GPL 복사가 본 Pidgin 패키지 내에 'COPYING' 라고 하는 파일명으로서 포" | 15058 "합니다. GPL 복사가 본 Pidgin 패키지 내에 'COPYING' 라고 하는 파일명으로서 포" |
15053 "함되어 있습니다. Pidgin의 저작권은 그 공헌자에게 귀속됩니다. 공헌자의 상세한 " | 15059 "함되어 있습니다. Pidgin의 저작권은 그 공헌자에게 귀속됩니다. 공헌자의 상세한 " |
15054 "목록에 대해서는 'COPYRIGHT' 를 참조해 주십시오. 본 프로그램은 완전 무보증입니" | 15060 "목록에 대해서는 'COPYRIGHT' 를 참조해 주십시오. 본 프로그램은 완전 무보증입니" |
15055 "다.<BR><BR>" | 15061 "다.<BR><BR>" |
15056 | 15062 |
15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 | 15063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15058 #, fuzzy, c-format | 15064 #, fuzzy, c-format |
15059 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15065 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15060 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #gaim 채널<BR><BR>" | 15066 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #gaim 채널<BR><BR>" |
15061 | 15067 |
15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 | 15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15063 msgid "Current Developers" | 15069 msgid "Current Developers" |
15064 msgstr "현재 개발자" | 15070 msgstr "현재 개발자" |
15065 | 15071 |
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 | 15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15067 msgid "Crazy Patch Writers" | 15073 msgid "Crazy Patch Writers" |
15068 msgstr "Crazy Patch 제작자" | 15074 msgstr "Crazy Patch 제작자" |
15069 | 15075 |
15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 | 15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15071 msgid "Retired Developers" | 15077 msgid "Retired Developers" |
15072 msgstr "이전 개발자" | 15078 msgstr "이전 개발자" |
15073 | 15079 |
15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 | 15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15075 #, fuzzy | 15081 #, fuzzy |
15076 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15082 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15077 msgstr "Crazy Patch 제작자" | 15083 msgstr "Crazy Patch 제작자" |
15078 | 15084 |
15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 | 15085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15080 #, fuzzy | 15086 #, fuzzy |
15081 msgid "Artists" | 15087 msgid "Artists" |
15082 msgstr "양치기자리" | 15088 msgstr "양치기자리" |
15083 | 15089 |
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 | 15090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15085 msgid "Current Translators" | 15091 msgid "Current Translators" |
15086 msgstr "현재 번역자" | 15092 msgstr "현재 번역자" |
15087 | 15093 |
15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 | 15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15089 msgid "Past Translators" | 15095 msgid "Past Translators" |
15090 msgstr "이전 번역자" | 15096 msgstr "이전 번역자" |
15091 | 15097 |
15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 | 15098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15093 msgid "Debugging Information" | 15099 msgid "Debugging Information" |
15094 msgstr "디버깅 정보" | 15100 msgstr "디버깅 정보" |
15095 | 15101 |
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15097 msgid "Get User Info" | 15103 msgid "Get User Info" |
15098 msgstr "사용자 정보 가져오기" | 15104 msgstr "사용자 정보 가져오기" |
15099 | 15105 |
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 | 15106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15101 msgid "" | 15107 msgid "" |
15102 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15108 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15103 "like to view." | 15109 "like to view." |
15104 msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." | 15110 msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." |
15105 | 15111 |
15106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15107 msgid "View User Log" | 15113 msgid "View User Log" |
15108 msgstr "사용자 로그 보기" | 15114 msgstr "사용자 로그 보기" |
15109 | 15115 |
15110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15111 msgid "" | 15117 msgid "" |
15112 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15118 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15113 "to view." | 15119 "to view." |
15114 msgstr "로그를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." | 15120 msgstr "로그를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." |
15115 | 15121 |
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 15122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15117 msgid "Alias Contact" | 15123 msgid "Alias Contact" |
15118 msgstr "연락처 별칭" | 15124 msgstr "연락처 별칭" |
15119 | 15125 |
15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 15126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15121 msgid "Enter an alias for this contact." | 15127 msgid "Enter an alias for this contact." |
15122 msgstr "이 연락처의 별칭을 입력해 주십시오." | 15128 msgstr "이 연락처의 별칭을 입력해 주십시오." |
15123 | 15129 |
15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15125 #, c-format | 15131 #, c-format |
15126 msgid "Enter an alias for %s." | 15132 msgid "Enter an alias for %s." |
15127 msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오." | 15133 msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오." |
15128 | 15134 |
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 | 15135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15130 msgid "Alias Buddy" | 15136 msgid "Alias Buddy" |
15131 msgstr "친구 별칭" | 15137 msgstr "친구 별칭" |
15132 | 15138 |
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 | 15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15134 msgid "Alias Chat" | 15140 msgid "Alias Chat" |
15135 msgstr "대화 별칭" | 15141 msgstr "대화 별칭" |
15136 | 15142 |
15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15138 msgid "Enter an alias for this chat." | 15144 msgid "Enter an alias for this chat." |
15139 msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오." | 15145 msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오." |
15140 | 15146 |
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 | 15147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15142 #, c-format | 15148 #, c-format |
15143 msgid "" | 15149 msgid "" |
15144 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15150 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15145 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15151 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15146 msgid_plural "" | 15152 msgid_plural "" |
15151 "니까?" | 15157 "니까?" |
15152 msgstr[1] "" | 15158 msgstr[1] "" |
15153 "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습" | 15159 "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습" |
15154 "니까?" | 15160 "니까?" |
15155 | 15161 |
15156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 | 15162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15157 msgid "Remove Contact" | 15163 msgid "Remove Contact" |
15158 msgstr "연락처 삭제" | 15164 msgstr "연락처 삭제" |
15159 | 15165 |
15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 | 15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15161 msgid "_Remove Contact" | 15167 msgid "_Remove Contact" |
15162 msgstr "삭제(_R)" | 15168 msgstr "삭제(_R)" |
15163 | 15169 |
15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 | 15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15165 #, c-format | 15171 #, c-format |
15166 msgid "" | 15172 msgid "" |
15167 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15173 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15168 "want to continue?" | 15174 "want to continue?" |
15169 msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" | 15175 msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" |
15170 | 15176 |
15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 | 15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15172 msgid "Merge Groups" | 15178 msgid "Merge Groups" |
15173 msgstr "그룹 통합" | 15179 msgstr "그룹 통합" |
15174 | 15180 |
15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 | 15181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15176 msgid "_Merge Groups" | 15182 msgid "_Merge Groups" |
15177 msgstr "그룹 통합(_M)" | 15183 msgstr "그룹 통합(_M)" |
15178 | 15184 |
15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 | 15185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15180 #, c-format | 15186 #, c-format |
15181 msgid "" | 15187 msgid "" |
15182 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15188 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15183 "list. Do you want to continue?" | 15189 "list. Do you want to continue?" |
15184 msgstr "" | 15190 msgstr "" |
15185 "친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니" | 15191 "친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니" |
15186 "까?" | 15192 "까?" |
15187 | 15193 |
15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 | 15194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15189 msgid "Remove Group" | 15195 msgid "Remove Group" |
15190 msgstr "그룹 삭제" | 15196 msgstr "그룹 삭제" |
15191 | 15197 |
15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 | 15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15193 msgid "_Remove Group" | 15199 msgid "_Remove Group" |
15194 msgstr "삭제(_R)" | 15200 msgstr "삭제(_R)" |
15195 | 15201 |
15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 | 15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15197 #, c-format | 15203 #, c-format |
15198 msgid "" | 15204 msgid "" |
15199 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15205 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15200 msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" | 15206 msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" |
15201 | 15207 |
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 | 15208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15203 msgid "Remove Buddy" | 15209 msgid "Remove Buddy" |
15204 msgstr "친구 삭제" | 15210 msgstr "친구 삭제" |
15205 | 15211 |
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 | 15212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15207 msgid "_Remove Buddy" | 15213 msgid "_Remove Buddy" |
15208 msgstr "삭제(_R)" | 15214 msgstr "삭제(_R)" |
15209 | 15215 |
15210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 | 15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15211 #, c-format | 15217 #, c-format |
15212 msgid "" | 15218 msgid "" |
15213 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15219 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15214 "continue?" | 15220 "continue?" |
15215 msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" | 15221 msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" |
15216 | 15222 |
15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 | 15223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15218 msgid "Remove Chat" | 15224 msgid "Remove Chat" |
15219 msgstr "대화 삭제" | 15225 msgstr "대화 삭제" |
15220 | 15226 |
15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 | 15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15222 msgid "_Remove Chat" | 15228 msgid "_Remove Chat" |
15223 msgstr "삭제(_R)" | 15229 msgstr "삭제(_R)" |
15224 | 15230 |
15225 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15231 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15226 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15232 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |