Mercurial > pidgin
comparison po/lt.po @ 20269:e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000 |
parents | 15ad77c653ad |
children | 1f27c4471ccf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20268:a14208697dcd | 20269:e4719768af06 |
---|---|
9 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 9 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" | 12 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:31-0700\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:31-0700\n" |
16 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" | 16 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" |
17 "Language-Team:\n" | 17 "Language-Team:\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
331 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 331 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
332 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 332 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 | 336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
337 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 337 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
338 msgid "Alias" | 338 msgid "Alias" |
339 msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą" | 339 msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą" |
340 | 340 |
341 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 341 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
607 msgid "Plugins" | 607 msgid "Plugins" |
608 msgstr "Papildiniai" | 608 msgstr "Papildiniai" |
609 | 609 |
610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 | 610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
612 msgid "_Name" | 612 msgid "_Name" |
613 msgstr "_Vardas" | 613 msgstr "_Vardas" |
614 | 614 |
615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 | 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 | 616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
617 msgid "_Account" | 617 msgid "_Account" |
618 msgstr "_Paskyra" | 618 msgstr "_Paskyra" |
619 | 619 |
620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
621 msgid "New Instant Message" | 621 msgid "New Instant Message" |
622 msgstr "Nauja greitoji žinutė" | 622 msgstr "Nauja greitoji žinutė" |
623 | 623 |
624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
625 msgid "" | 625 msgid "" |
626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
627 msgstr "" | 627 msgstr "" |
628 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti." | 628 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti." |
629 | 629 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
661 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 | 661 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 | 662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
663 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 663 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
664 msgid "OK" | 664 msgid "OK" |
665 msgstr "Gerai" | 665 msgstr "Gerai" |
666 | 666 |
667 # Options | 667 # Options |
14966 | 14966 |
14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14968 msgid "Afrikaans" | 14968 msgid "Afrikaans" |
14969 msgstr "Būrų kalba" | 14969 msgstr "Būrų kalba" |
14970 | 14970 |
14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14972 msgid "Arabic" | 14972 msgid "Arabic" |
14973 msgstr "Arabų kalba" | 14973 msgstr "Arabų kalba" |
14974 | 14974 |
14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14976 msgid "Belarusian Latin" | 14976 msgid "Belarusian Latin" |
14977 msgstr "" | 14977 msgstr "" |
14978 | 14978 |
14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14981 msgid "Bulgarian" | 14981 msgid "Bulgarian" |
14982 msgstr "Bulgarų kalba" | 14982 msgstr "Bulgarų kalba" |
14983 | 14983 |
14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14988 | 14988 |
14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14990 msgid "Bosnian" | 14990 msgid "Bosnian" |
14991 msgstr "Bosnių kalba" | 14991 msgstr "Bosnių kalba" |
14992 | 14992 |
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14995 msgid "Catalan" | 14995 msgid "Catalan" |
14996 msgstr "Katalonų kalba" | 14996 msgstr "Katalonų kalba" |
14997 | 14997 |
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14999 msgid "Valencian-Catalan" | 14999 msgid "Valencian-Catalan" |
15000 msgstr "Valenciečių-katalonų kalba" | 15000 msgstr "Valenciečių-katalonų kalba" |
15001 | 15001 |
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
15003 msgid "Czech" | 15003 msgid "Czech" |
15004 msgstr "Čekų kalba" | 15004 msgstr "Čekų kalba" |
15005 | 15005 |
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
15007 msgid "Danish" | 15007 msgid "Danish" |
15008 msgstr "Danų kalba" | 15008 msgstr "Danų kalba" |
15009 | 15009 |
15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
15012 msgid "German" | 15012 msgid "German" |
15013 msgstr "Vokiečių kalba" | 15013 msgstr "Vokiečių kalba" |
15014 | 15014 |
15015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 15015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
15035 | 15035 |
15036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 15036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
15037 msgid "Esperanto" | 15037 msgid "Esperanto" |
15038 msgstr "Esperanto" | 15038 msgstr "Esperanto" |
15039 | 15039 |
15040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 15040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
15043 msgid "Spanish" | 15043 msgid "Spanish" |
15044 msgstr "Ispanų kalba" | 15044 msgstr "Ispanų kalba" |
15045 | 15045 |
15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
15047 #, fuzzy | 15047 #, fuzzy |
15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
15057 msgid "Persian" | 15057 msgid "Persian" |
15058 msgstr "Persų kalba" | 15058 msgstr "Persų kalba" |
15059 | 15059 |
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
15062 msgid "Finnish" | 15062 msgid "Finnish" |
15063 msgstr "Suomių kalba" | 15063 msgstr "Suomių kalba" |
15064 | 15064 |
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
15068 msgid "French" | 15068 msgid "French" |
15069 msgstr "Prancūzų kalba" | 15069 msgstr "Prancūzų kalba" |
15070 | 15070 |
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
15073 msgid "Galician" | 15073 msgid "Galician" |
15074 msgstr "Galeganų kalba" | 15074 msgstr "Galeganų kalba" |
15075 | 15075 |
15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15077 msgid "Gujarati" | 15077 msgid "Gujarati" |
15079 | 15079 |
15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15081 msgid "Gujarati Language Team" | 15081 msgid "Gujarati Language Team" |
15082 msgstr "Gudžarati kalbos komanda" | 15082 msgstr "Gudžarati kalbos komanda" |
15083 | 15083 |
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
15085 msgid "Hebrew" | 15085 msgid "Hebrew" |
15086 msgstr "Hebrajų kalba" | 15086 msgstr "Hebrajų kalba" |
15087 | 15087 |
15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
15089 msgid "Hindi" | 15089 msgid "Hindi" |
15090 msgstr "Hindi kalba" | 15090 msgstr "Hindi kalba" |
15091 | 15091 |
15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
15093 msgid "Hungarian" | 15093 msgid "Hungarian" |
15094 msgstr "Vengrų kalba" | 15094 msgstr "Vengrų kalba" |
15095 | 15095 |
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
15097 msgid "Indonesian" | 15097 msgid "Indonesian" |
15098 msgstr "Indoneziečių kalba" | 15098 msgstr "Indoneziečių kalba" |
15099 | 15099 |
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
15101 msgid "Italian" | 15101 msgid "Italian" |
15102 msgstr "Italų kalba" | 15102 msgstr "Italų kalba" |
15103 | 15103 |
15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
15105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 15105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
15106 msgid "Japanese" | 15106 msgid "Japanese" |
15107 msgstr "Japonų kalba" | 15107 msgstr "Japonų kalba" |
15108 | 15108 |
15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
15110 msgid "Georgian" | 15110 msgid "Georgian" |
15111 msgstr "Gruzinų kalba" | 15111 msgstr "Gruzinų kalba" |
15112 | 15112 |
15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
15114 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 15114 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
15120 | 15120 |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
15122 msgid "Kannada Translation team" | 15122 msgid "Kannada Translation team" |
15123 msgstr "Kanadų kalbos vertimo komanda" | 15123 msgstr "Kanadų kalbos vertimo komanda" |
15124 | 15124 |
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
15126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 15126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
15127 msgid "Korean" | 15127 msgid "Korean" |
15128 msgstr "Korėjiečių kalba" | 15128 msgstr "Korėjiečių kalba" |
15129 | 15129 |
15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
15132 msgid "Kurdish" | 15132 msgid "Kurdish" |
15133 msgstr "Kurdų kalba" | 15133 msgstr "Kurdų kalba" |
15134 | 15134 |
15135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 15135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
15136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 15136 #, fuzzy |
15137 msgid "Lao" | |
15138 msgstr "Liūtas" | |
15139 | |
15140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
15137 msgid "Lithuanian" | 15142 msgid "Lithuanian" |
15138 msgstr "Lietuvių kalba" | 15143 msgstr "Lietuvių kalba" |
15139 | 15144 |
15140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 15145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
15142 msgid "Macedonian" | 15147 msgid "Macedonian" |
15143 msgstr "Makedoniečių kalba" | 15148 msgstr "Makedoniečių kalba" |
15144 | 15149 |
15145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 15150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
15146 msgid "Bokmål Norwegian" | 15152 msgid "Bokmål Norwegian" |
15147 msgstr "Norvegų kalba (Bokmål)" | 15153 msgstr "Norvegų kalba (Bokmål)" |
15148 | 15154 |
15149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
15150 msgid "Nepali" | 15156 msgid "Nepali" |
15151 msgstr "Nepalų kalba" | 15157 msgstr "Nepalų kalba" |
15152 | 15158 |
15153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
15154 msgid "Dutch, Flemish" | 15160 msgid "Dutch, Flemish" |
15155 msgstr "Olandų, flamandų kalba" | 15161 msgstr "Olandų, flamandų kalba" |
15156 | 15162 |
15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
15158 msgid "Norwegian Nynorsk" | 15164 msgid "Norwegian Nynorsk" |
15159 msgstr "Norvegų kalba (nynorsk)" | 15165 msgstr "Norvegų kalba (nynorsk)" |
15160 | 15166 |
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 15167 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
15162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 15168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
15163 msgid "Polish" | 15169 msgid "Polish" |
15164 msgstr "Lenkų kalba" | 15170 msgstr "Lenkų kalba" |
15165 | 15171 |
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 15172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
15167 msgid "Portuguese" | 15173 msgid "Portuguese" |
15168 msgstr "Portugalų kalba" | 15174 msgstr "Portugalų kalba" |
15169 | 15175 |
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
15171 msgid "Portuguese-Brazil" | 15177 msgid "Portuguese-Brazil" |
15172 msgstr "Brazilų portugalų kalba" | 15178 msgstr "Brazilų portugalų kalba" |
15173 | 15179 |
15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
15175 msgid "Pashto" | 15181 msgid "Pashto" |
15176 msgstr "Puštūnų kalba" | 15182 msgstr "Puštūnų kalba" |
15177 | 15183 |
15178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 15184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
15179 msgid "Romanian" | 15185 msgid "Romanian" |
15180 msgstr "Rumunų kalba" | 15186 msgstr "Rumunų kalba" |
15181 | 15187 |
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
15183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
15184 msgid "Russian" | 15190 msgid "Russian" |
15185 msgstr "Rusų kalba" | 15191 msgstr "Rusų kalba" |
15186 | 15192 |
15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 15194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 15195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
15190 msgid "Slovak" | 15196 msgid "Slovak" |
15191 msgstr "Slovakų kalba" | 15197 msgstr "Slovakų kalba" |
15192 | 15198 |
15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 15199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
15194 msgid "Slovenian" | 15200 msgid "Slovenian" |
15195 msgstr "Slovėnų kalba" | 15201 msgstr "Slovėnų kalba" |
15196 | 15202 |
15197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
15198 msgid "Albanian" | 15204 msgid "Albanian" |
15199 msgstr "Albanų kalba" | 15205 msgstr "Albanų kalba" |
15200 | 15206 |
15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 15208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
15203 msgid "Serbian" | 15209 msgid "Serbian" |
15204 msgstr "Serbų kalba" | 15210 msgstr "Serbų kalba" |
15205 | 15211 |
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 15212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
15208 msgid "Swedish" | 15214 msgid "Swedish" |
15209 msgstr "Švedų kalba" | 15215 msgstr "Švedų kalba" |
15210 | 15216 |
15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15212 msgid "Tamil" | 15218 msgid "Tamil" |
15213 msgstr "Tamilų kalba" | 15219 msgstr "Tamilų kalba" |
15214 | 15220 |
15215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
15216 msgid "Telugu" | 15222 msgid "Telugu" |
15217 msgstr "Telugu kalba" | 15223 msgstr "Telugu kalba" |
15218 | 15224 |
15219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15220 msgid "Thai" | 15226 msgid "Thai" |
15221 msgstr "Tajų kalba" | 15227 msgstr "Tajų kalba" |
15222 | 15228 |
15223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
15224 msgid "Turkish" | 15230 msgid "Turkish" |
15225 msgstr "Turkų kalba" | 15231 msgstr "Turkų kalba" |
15226 | 15232 |
15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15228 msgid "Vietnamese" | 15234 msgid "Vietnamese" |
15229 msgstr "Vietnamiečių kalba" | 15235 msgstr "Vietnamiečių kalba" |
15230 | 15236 |
15231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15232 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15238 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15233 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda" | 15239 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda" |
15234 | 15240 |
15235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 15241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15236 msgid "Simplified Chinese" | 15242 msgid "Simplified Chinese" |
15237 msgstr "Supaprastinta kinų kalba" | 15243 msgstr "Supaprastinta kinų kalba" |
15238 | 15244 |
15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15241 msgid "Hong Kong Chinese" | 15247 msgid "Hong Kong Chinese" |
15242 msgstr "Hongkongo kinų kalba" | 15248 msgstr "Hongkongo kinų kalba" |
15243 | 15249 |
15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 15251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15246 msgid "Traditional Chinese" | 15252 msgid "Traditional Chinese" |
15247 msgstr "Tradicinė kinų kalba" | 15253 msgstr "Tradicinė kinų kalba" |
15248 | 15254 |
15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15250 msgid "Amharic" | 15256 msgid "Amharic" |
15251 msgstr "Amharų kalba" | 15257 msgstr "Amharų kalba" |
15252 | 15258 |
15253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 | 15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15254 #, c-format | 15260 #, c-format |
15255 msgid "About %s" | 15261 msgid "About %s" |
15256 msgstr "Apie %s" | 15262 msgstr "Apie %s" |
15257 | 15263 |
15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 | 15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15259 #, fuzzy, c-format | 15265 #, fuzzy, c-format |
15260 msgid "" | 15266 msgid "" |
15261 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15267 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15262 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15268 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15263 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15269 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15275 "ir platinti šią programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija " | 15281 "ir platinti šią programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija " |
15276 "yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %s. %s autorinės teisės priklauso " | 15282 "yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %s. %s autorinės teisės priklauso " |
15277 "programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. " | 15283 "programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. " |
15278 "Mes neteikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>" | 15284 "Mes neteikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>" |
15279 | 15285 |
15280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 | 15286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15281 #, c-format | 15287 #, c-format |
15282 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15288 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15283 msgstr "" | 15289 msgstr "" |
15284 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode." | 15290 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode." |
15285 "net<BR><BR>" | 15291 "net<BR><BR>" |
15286 | 15292 |
15287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 | 15293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15288 msgid "Current Developers" | 15294 msgid "Current Developers" |
15289 msgstr "Dabartiniai kūrėjai" | 15295 msgstr "Dabartiniai kūrėjai" |
15290 | 15296 |
15291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 | 15297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15292 msgid "Crazy Patch Writers" | 15298 msgid "Crazy Patch Writers" |
15293 msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai" | 15299 msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai" |
15294 | 15300 |
15295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 | 15301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15296 msgid "Retired Developers" | 15302 msgid "Retired Developers" |
15297 msgstr "Buvę kūrėjai" | 15303 msgstr "Buvę kūrėjai" |
15298 | 15304 |
15299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 | 15305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15300 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15306 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15301 msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai" | 15307 msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai" |
15302 | 15308 |
15303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 | 15309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15304 msgid "Artists" | 15310 msgid "Artists" |
15305 msgstr "Menininkai" | 15311 msgstr "Menininkai" |
15306 | 15312 |
15307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 | 15313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15308 msgid "Current Translators" | 15314 msgid "Current Translators" |
15309 msgstr "Dabartiniai vertėjai" | 15315 msgstr "Dabartiniai vertėjai" |
15310 | 15316 |
15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 | 15317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15312 msgid "Past Translators" | 15318 msgid "Past Translators" |
15313 msgstr "Buvę vertėjai" | 15319 msgstr "Buvę vertėjai" |
15314 | 15320 |
15315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 | 15321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15316 msgid "Debugging Information" | 15322 msgid "Debugging Information" |
15317 msgstr "Derinimo informacija" | 15323 msgstr "Derinimo informacija" |
15318 | 15324 |
15319 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15320 msgid "Get User Info" | 15326 msgid "Get User Info" |
15321 msgstr "Gauti vartotojo informaciją" | 15327 msgstr "Gauti vartotojo informaciją" |
15322 | 15328 |
15323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 | 15329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15324 msgid "" | 15330 msgid "" |
15325 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15331 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15326 "like to view." | 15332 "like to view." |
15327 msgstr "" | 15333 msgstr "" |
15328 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite " | 15334 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite " |
15329 "pažiūrėti." | 15335 "pažiūrėti." |
15330 | 15336 |
15331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15332 msgid "View User Log" | 15338 msgid "View User Log" |
15333 msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą" | 15339 msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą" |
15334 | 15340 |
15335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 15341 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15336 msgid "" | 15342 msgid "" |
15337 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15343 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15338 "to view." | 15344 "to view." |
15339 msgstr "" | 15345 msgstr "" |
15340 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite " | 15346 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite " |
15341 "pažiūrėti." | 15347 "pažiūrėti." |
15342 | 15348 |
15343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 15349 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15344 msgid "Alias Contact" | 15350 msgid "Alias Contact" |
15345 msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas" | 15351 msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas" |
15346 | 15352 |
15347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 15353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15348 msgid "Enter an alias for this contact." | 15354 msgid "Enter an alias for this contact." |
15349 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui." | 15355 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui." |
15350 | 15356 |
15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15352 #, c-format | 15358 #, c-format |
15353 msgid "Enter an alias for %s." | 15359 msgid "Enter an alias for %s." |
15354 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s." | 15360 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s." |
15355 | 15361 |
15356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 | 15362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15357 msgid "Alias Buddy" | 15363 msgid "Alias Buddy" |
15358 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" | 15364 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" |
15359 | 15365 |
15360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 | 15366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15361 msgid "Alias Chat" | 15367 msgid "Alias Chat" |
15362 msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas" | 15368 msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas" |
15363 | 15369 |
15364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 15370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15365 msgid "Enter an alias for this chat." | 15371 msgid "Enter an alias for this chat." |
15366 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui." | 15372 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui." |
15367 | 15373 |
15368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 | 15374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15369 #, c-format | 15375 #, c-format |
15370 msgid "" | 15376 msgid "" |
15371 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15377 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15372 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15378 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15373 msgid_plural "" | 15379 msgid_plural "" |
15381 "paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15387 "paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15382 msgstr[2] "" | 15388 msgstr[2] "" |
15383 "Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio " | 15389 "Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio " |
15384 "paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15390 "paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15385 | 15391 |
15386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 | 15392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15387 msgid "Remove Contact" | 15393 msgid "Remove Contact" |
15388 msgstr "Pašalinti kontaktą" | 15394 msgstr "Pašalinti kontaktą" |
15389 | 15395 |
15390 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 | 15396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15391 msgid "_Remove Contact" | 15397 msgid "_Remove Contact" |
15392 msgstr "_Pašalinti kontaktą" | 15398 msgstr "_Pašalinti kontaktą" |
15393 | 15399 |
15394 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 | 15400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15395 #, c-format | 15401 #, c-format |
15396 msgid "" | 15402 msgid "" |
15397 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15403 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15398 "want to continue?" | 15404 "want to continue?" |
15399 msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?" | 15405 msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?" |
15400 | 15406 |
15401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 | 15407 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15402 msgid "Merge Groups" | 15408 msgid "Merge Groups" |
15403 msgstr "Sujungti grupes" | 15409 msgstr "Sujungti grupes" |
15404 | 15410 |
15405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 | 15411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15406 msgid "_Merge Groups" | 15412 msgid "_Merge Groups" |
15407 msgstr "_Sujungti grupes" | 15413 msgstr "_Sujungti grupes" |
15408 | 15414 |
15409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 | 15415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15410 #, c-format | 15416 #, c-format |
15411 msgid "" | 15417 msgid "" |
15412 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15418 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15413 "list. Do you want to continue?" | 15419 "list. Do you want to continue?" |
15414 msgstr "" | 15420 msgstr "" |
15415 "Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių " | 15421 "Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių " |
15416 "sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15422 "sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15417 | 15423 |
15418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 | 15424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15419 msgid "Remove Group" | 15425 msgid "Remove Group" |
15420 msgstr "Pašalinti grupę" | 15426 msgstr "Pašalinti grupę" |
15421 | 15427 |
15422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 | 15428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15423 msgid "_Remove Group" | 15429 msgid "_Remove Group" |
15424 msgstr "_Pašalinti grupę" | 15430 msgstr "_Pašalinti grupę" |
15425 | 15431 |
15426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 | 15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15427 #, c-format | 15433 #, c-format |
15428 msgid "" | 15434 msgid "" |
15429 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15435 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15430 msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15436 msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15431 | 15437 |
15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 | 15438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15433 msgid "Remove Buddy" | 15439 msgid "Remove Buddy" |
15434 msgstr "Pašalinti bičiulį" | 15440 msgstr "Pašalinti bičiulį" |
15435 | 15441 |
15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 | 15442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15437 msgid "_Remove Buddy" | 15443 msgid "_Remove Buddy" |
15438 msgstr "_Pašalinti bičiulį" | 15444 msgstr "_Pašalinti bičiulį" |
15439 | 15445 |
15440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 | 15446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15441 #, c-format | 15447 #, c-format |
15442 msgid "" | 15448 msgid "" |
15443 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15449 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15444 "continue?" | 15450 "continue?" |
15445 msgstr "" | 15451 msgstr "" |
15446 "Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar " | 15452 "Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar " |
15447 "norite tęsti?" | 15453 "norite tęsti?" |
15448 | 15454 |
15449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 | 15455 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15450 msgid "Remove Chat" | 15456 msgid "Remove Chat" |
15451 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį" | 15457 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį" |
15452 | 15458 |
15453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 | 15459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15454 msgid "_Remove Chat" | 15460 msgid "_Remove Chat" |
15455 msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį" | 15461 msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį" |
15456 | 15462 |
15457 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15463 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15458 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15464 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |