Mercurial > pidgin
comparison po/ne.po @ 20269:e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000 |
parents | 15ad77c653ad |
children | 1f27c4471ccf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20268:a14208697dcd | 20269:e4719768af06 |
---|---|
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 8 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: gaim.ne\n" | 11 "Project-Id-Version: gaim.ne\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n" |
15 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" | 15 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" |
16 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" | 16 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
190 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 190 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
191 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 191 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 | 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
197 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 197 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
198 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 198 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
327 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 327 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
328 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 328 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
329 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 329 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
333 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 | 333 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
334 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 334 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
335 msgid "Alias" | 335 msgid "Alias" |
336 msgstr "उपनाम" | 336 msgstr "उपनाम" |
337 | 337 |
338 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 338 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
613 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 613 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
614 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 614 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
615 msgid "Plugins" | 615 msgid "Plugins" |
616 msgstr "प्लगइनहरू" | 616 msgstr "प्लगइनहरू" |
617 | 617 |
618 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 | 618 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
620 #, fuzzy | 620 #, fuzzy |
621 msgid "_Name" | 621 msgid "_Name" |
622 msgstr "नाम" | 622 msgstr "नाम" |
623 | 623 |
624 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 | 625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
626 msgid "_Account" | 626 msgid "_Account" |
627 msgstr "खाता" | 627 msgstr "खाता" |
628 | 628 |
629 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 629 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
630 msgid "New Instant Message" | 630 msgid "New Instant Message" |
631 msgstr "नयाँ आवश्यक सन्देश" | 631 msgstr "नयाँ आवश्यक सन्देश" |
632 | 632 |
633 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 | 633 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
634 #, fuzzy | 634 #, fuzzy |
635 msgid "" | 635 msgid "" |
636 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 636 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
637 msgstr "कृपया तपाईँले IM गर्न चाहानु भएको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" | 637 msgstr "कृपया तपाईँले IM गर्न चाहानु भएको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" |
638 | 638 |
665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
670 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 | 670 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 | 671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
672 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 672 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
673 msgid "OK" | 673 msgid "OK" |
674 msgstr "ठीक छ" | 674 msgstr "ठीक छ" |
675 | 675 |
676 #. Create the "Options" frame. | 676 #. Create the "Options" frame. |
15079 | 15079 |
15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
15081 msgid "Afrikaans" | 15081 msgid "Afrikaans" |
15082 msgstr "" | 15082 msgstr "" |
15083 | 15083 |
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
15085 #, fuzzy | 15085 #, fuzzy |
15086 msgid "Arabic" | 15086 msgid "Arabic" |
15087 msgstr "अम्हारिक" | 15087 msgstr "अम्हारिक" |
15088 | 15088 |
15089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 15089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
15090 msgid "Belarusian Latin" | 15090 msgid "Belarusian Latin" |
15091 msgstr "" | 15091 msgstr "" |
15092 | 15092 |
15093 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 15093 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
15095 msgid "Bulgarian" | 15095 msgid "Bulgarian" |
15096 msgstr "बुल्गेरियन" | 15096 msgstr "बुल्गेरियन" |
15097 | 15097 |
15098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 15098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
15104 #, fuzzy | 15104 #, fuzzy |
15105 msgid "Bosnian" | 15105 msgid "Bosnian" |
15106 msgstr "एस्टोनियन" | 15106 msgstr "एस्टोनियन" |
15107 | 15107 |
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
15110 msgid "Catalan" | 15110 msgid "Catalan" |
15111 msgstr "क्याटालन भाषा" | 15111 msgstr "क्याटालन भाषा" |
15112 | 15112 |
15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
15114 msgid "Valencian-Catalan" | 15114 msgid "Valencian-Catalan" |
15115 msgstr "" | 15115 msgstr "" |
15116 | 15116 |
15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
15118 msgid "Czech" | 15118 msgid "Czech" |
15119 msgstr "चेक भाषा" | 15119 msgstr "चेक भाषा" |
15120 | 15120 |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
15122 msgid "Danish" | 15122 msgid "Danish" |
15123 msgstr "डेनिस" | 15123 msgstr "डेनिस" |
15124 | 15124 |
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
15126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 15126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
15127 msgid "German" | 15127 msgid "German" |
15128 msgstr "जर्मन" | 15128 msgstr "जर्मन" |
15129 | 15129 |
15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
15150 | 15150 |
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
15152 msgid "Esperanto" | 15152 msgid "Esperanto" |
15153 msgstr "" | 15153 msgstr "" |
15154 | 15154 |
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
15156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 15156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
15158 msgid "Spanish" | 15158 msgid "Spanish" |
15159 msgstr "स्पेनिस" | 15159 msgstr "स्पेनिस" |
15160 | 15160 |
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
15162 msgid "Estonian" | 15162 msgid "Estonian" |
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
15171 #, fuzzy | 15171 #, fuzzy |
15172 msgid "Persian" | 15172 msgid "Persian" |
15173 msgstr "सेर्वियन" | 15173 msgstr "सेर्वियन" |
15174 | 15174 |
15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
15177 msgid "Finnish" | 15177 msgid "Finnish" |
15178 msgstr "फिन्नीस" | 15178 msgstr "फिन्नीस" |
15179 | 15179 |
15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
15181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 15181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
15183 msgid "French" | 15183 msgid "French" |
15184 msgstr "फ्रान्सेली" | 15184 msgstr "फ्रान्सेली" |
15185 | 15185 |
15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
15188 msgid "Galician" | 15188 msgid "Galician" |
15189 msgstr "ग्यलिसियन" | 15189 msgstr "ग्यलिसियन" |
15190 | 15190 |
15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15192 msgid "Gujarati" | 15192 msgid "Gujarati" |
15194 | 15194 |
15195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15196 msgid "Gujarati Language Team" | 15196 msgid "Gujarati Language Team" |
15197 msgstr "" | 15197 msgstr "" |
15198 | 15198 |
15199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 15199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
15200 msgid "Hebrew" | 15200 msgid "Hebrew" |
15201 msgstr "हिब्रु" | 15201 msgstr "हिब्रु" |
15202 | 15202 |
15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
15204 msgid "Hindi" | 15204 msgid "Hindi" |
15205 msgstr "हिन्दी" | 15205 msgstr "हिन्दी" |
15206 | 15206 |
15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
15208 msgid "Hungarian" | 15208 msgid "Hungarian" |
15209 msgstr "हन्गेरियन" | 15209 msgstr "हन्गेरियन" |
15210 | 15210 |
15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
15212 #, fuzzy | 15212 #, fuzzy |
15213 msgid "Indonesian" | 15213 msgid "Indonesian" |
15214 msgstr "म्यासिडोनियन" | 15214 msgstr "म्यासिडोनियन" |
15215 | 15215 |
15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
15217 msgid "Italian" | 15217 msgid "Italian" |
15218 msgstr "ईटालियन" | 15218 msgstr "ईटालियन" |
15219 | 15219 |
15220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 15220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
15222 msgid "Japanese" | 15222 msgid "Japanese" |
15223 msgstr "जापनिज" | 15223 msgstr "जापनिज" |
15224 | 15224 |
15225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 15225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
15226 msgid "Georgian" | 15226 msgid "Georgian" |
15227 msgstr "जर्जीयन" | 15227 msgstr "जर्जीयन" |
15228 | 15228 |
15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
15230 #, fuzzy | 15230 #, fuzzy |
15238 | 15238 |
15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
15240 msgid "Kannada Translation team" | 15240 msgid "Kannada Translation team" |
15241 msgstr "" | 15241 msgstr "" |
15242 | 15242 |
15243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 15243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
15245 msgid "Korean" | 15245 msgid "Korean" |
15246 msgstr "कोरियाली" | 15246 msgstr "कोरियाली" |
15247 | 15247 |
15248 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 15248 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
15250 #, fuzzy | 15250 #, fuzzy |
15251 msgid "Kurdish" | 15251 msgid "Kurdish" |
15252 msgstr "टर्कीस" | 15252 msgstr "टर्कीस" |
15253 | 15253 |
15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 15255 msgid "Lao" |
15256 msgstr "" | |
15257 | |
15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
15256 msgid "Lithuanian" | 15260 msgid "Lithuanian" |
15257 msgstr "लिथुवानियाली" | 15261 msgstr "लिथुवानियाली" |
15258 | 15262 |
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
15260 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
15261 msgid "Macedonian" | 15265 msgid "Macedonian" |
15262 msgstr "म्यासिडोनियन" | 15266 msgstr "म्यासिडोनियन" |
15263 | 15267 |
15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
15269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
15265 #, fuzzy | 15270 #, fuzzy |
15266 msgid "Bokmål Norwegian" | 15271 msgid "Bokmål Norwegian" |
15267 msgstr "नर्वेयीयन" | 15272 msgstr "नर्वेयीयन" |
15268 | 15273 |
15269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 15274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
15270 msgid "Nepali" | 15275 msgid "Nepali" |
15271 msgstr "" | 15276 msgstr "" |
15272 | 15277 |
15273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 15278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
15274 #, fuzzy | 15279 #, fuzzy |
15275 msgid "Dutch, Flemish" | 15280 msgid "Dutch, Flemish" |
15276 msgstr "डच; फ्लेमिस" | 15281 msgstr "डच; फ्लेमिस" |
15277 | 15282 |
15278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 15283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
15279 #, fuzzy | 15284 #, fuzzy |
15280 msgid "Norwegian Nynorsk" | 15285 msgid "Norwegian Nynorsk" |
15281 msgstr "नर्वेजीयन (Nynorsk)" | 15286 msgstr "नर्वेजीयन (Nynorsk)" |
15282 | 15287 |
15283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 15288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
15284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 15289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
15285 msgid "Polish" | 15290 msgid "Polish" |
15286 msgstr "पोलिस" | 15291 msgstr "पोलिस" |
15287 | 15292 |
15288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 15293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
15289 msgid "Portuguese" | 15294 msgid "Portuguese" |
15290 msgstr "पोर्तुगाली" | 15295 msgstr "पोर्तुगाली" |
15291 | 15296 |
15292 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 15297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
15293 msgid "Portuguese-Brazil" | 15298 msgid "Portuguese-Brazil" |
15294 msgstr "प्रोचुगिज-ब्राजिल" | 15299 msgstr "प्रोचुगिज-ब्राजिल" |
15295 | 15300 |
15296 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 15301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
15297 #, fuzzy | 15302 #, fuzzy |
15298 msgid "Pashto" | 15303 msgid "Pashto" |
15299 msgstr "फोटो" | 15304 msgstr "फोटो" |
15300 | 15305 |
15301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 15306 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
15302 msgid "Romanian" | 15307 msgid "Romanian" |
15303 msgstr "रोमानियन" | 15308 msgstr "रोमानियन" |
15304 | 15309 |
15305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 15310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
15306 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
15307 msgid "Russian" | 15312 msgid "Russian" |
15308 msgstr "रसियाली" | 15313 msgstr "रसियाली" |
15309 | 15314 |
15310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 15315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
15312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 15317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
15313 msgid "Slovak" | 15318 msgid "Slovak" |
15314 msgstr "स्लोभाक" | 15319 msgstr "स्लोभाक" |
15315 | 15320 |
15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 15321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
15317 msgid "Slovenian" | 15322 msgid "Slovenian" |
15318 msgstr "स्लोभेनिया" | 15323 msgstr "स्लोभेनिया" |
15319 | 15324 |
15320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 15325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
15321 msgid "Albanian" | 15326 msgid "Albanian" |
15322 msgstr "अल्वानियन" | 15327 msgstr "अल्वानियन" |
15323 | 15328 |
15324 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 15329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
15325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
15326 msgid "Serbian" | 15331 msgid "Serbian" |
15327 msgstr "सेर्वियन" | 15332 msgstr "सेर्वियन" |
15328 | 15333 |
15329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 15334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 15335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
15331 msgid "Swedish" | 15336 msgid "Swedish" |
15332 msgstr "स्विडिस" | 15337 msgstr "स्विडिस" |
15333 | 15338 |
15334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 15339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15335 #, fuzzy | 15340 #, fuzzy |
15336 msgid "Tamil" | 15341 msgid "Tamil" |
15337 msgstr "टर्मिनल" | 15342 msgstr "टर्मिनल" |
15338 | 15343 |
15339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 15344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
15340 msgid "Telugu" | 15345 msgid "Telugu" |
15341 msgstr "" | 15346 msgstr "" |
15342 | 15347 |
15343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15344 msgid "Thai" | 15349 msgid "Thai" |
15345 msgstr "" | 15350 msgstr "" |
15346 | 15351 |
15347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
15348 msgid "Turkish" | 15353 msgid "Turkish" |
15349 msgstr "टर्कीस" | 15354 msgstr "टर्कीस" |
15350 | 15355 |
15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15352 msgid "Vietnamese" | 15357 msgid "Vietnamese" |
15353 msgstr "भियतनामिज" | 15358 msgstr "भियतनामिज" |
15354 | 15359 |
15355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15356 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15361 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15357 msgstr "T.M.थान्ह र जिनोम-Vi टीम" | 15362 msgstr "T.M.थान्ह र जिनोम-Vi टीम" |
15358 | 15363 |
15359 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 15364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15360 msgid "Simplified Chinese" | 15365 msgid "Simplified Chinese" |
15361 msgstr "सरलीकृत चिनियाँ" | 15366 msgstr "सरलीकृत चिनियाँ" |
15362 | 15367 |
15363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15365 msgid "Hong Kong Chinese" | 15370 msgid "Hong Kong Chinese" |
15366 msgstr "" | 15371 msgstr "" |
15367 | 15372 |
15368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 15374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15370 msgid "Traditional Chinese" | 15375 msgid "Traditional Chinese" |
15371 msgstr "परम्परागत चिनियाँ" | 15376 msgstr "परम्परागत चिनियाँ" |
15372 | 15377 |
15373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15374 msgid "Amharic" | 15379 msgid "Amharic" |
15375 msgstr "अम्हारिक" | 15380 msgstr "अम्हारिक" |
15376 | 15381 |
15377 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 | 15382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15378 #, fuzzy, c-format | 15383 #, fuzzy, c-format |
15379 msgid "About %s" | 15384 msgid "About %s" |
15380 msgstr "गाइमको बारेमा" | 15385 msgstr "गाइमको बारेमा" |
15381 | 15386 |
15382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 | 15387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15383 #, c-format | 15388 #, c-format |
15384 msgid "" | 15389 msgid "" |
15385 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15390 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15386 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15391 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15387 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15392 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15391 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | 15396 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
15392 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | 15397 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
15393 "<BR><BR>" | 15398 "<BR><BR>" |
15394 msgstr "" | 15399 msgstr "" |
15395 | 15400 |
15396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 | 15401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15397 #, fuzzy, c-format | 15402 #, fuzzy, c-format |
15398 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15403 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15399 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15404 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15400 | 15405 |
15401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 | 15406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15402 #, fuzzy | 15407 #, fuzzy |
15403 msgid "Current Developers" | 15408 msgid "Current Developers" |
15404 msgstr "हटिसकेका विकासकर्ताहरू" | 15409 msgstr "हटिसकेका विकासकर्ताहरू" |
15405 | 15410 |
15406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 | 15411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15407 msgid "Crazy Patch Writers" | 15412 msgid "Crazy Patch Writers" |
15408 msgstr "क्रेजी प्याच राइटरहरू" | 15413 msgstr "क्रेजी प्याच राइटरहरू" |
15409 | 15414 |
15410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 | 15415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15411 msgid "Retired Developers" | 15416 msgid "Retired Developers" |
15412 msgstr "हटिसकेका विकासकर्ताहरू" | 15417 msgstr "हटिसकेका विकासकर्ताहरू" |
15413 | 15418 |
15414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 | 15419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15415 #, fuzzy | 15420 #, fuzzy |
15416 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15421 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15417 msgstr "क्रेजी प्याच राइटरहरू" | 15422 msgstr "क्रेजी प्याच राइटरहरू" |
15418 | 15423 |
15419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 | 15424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15420 msgid "Artists" | 15425 msgid "Artists" |
15421 msgstr "" | 15426 msgstr "" |
15422 | 15427 |
15423 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 | 15428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15424 msgid "Current Translators" | 15429 msgid "Current Translators" |
15425 msgstr "हालका अनुवादकहरू" | 15430 msgstr "हालका अनुवादकहरू" |
15426 | 15431 |
15427 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 | 15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15428 msgid "Past Translators" | 15433 msgid "Past Translators" |
15429 msgstr "पूर्व अनुवादकहरू" | 15434 msgstr "पूर्व अनुवादकहरू" |
15430 | 15435 |
15431 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 | 15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15432 #, fuzzy | 15437 #, fuzzy |
15433 msgid "Debugging Information" | 15438 msgid "Debugging Information" |
15434 msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना" | 15439 msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना" |
15435 | 15440 |
15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15441 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15437 msgid "Get User Info" | 15442 msgid "Get User Info" |
15438 msgstr "प्रयोगकर्ता जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्" | 15443 msgstr "प्रयोगकर्ता जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्" |
15439 | 15444 |
15440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 | 15445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15441 #, fuzzy | 15446 #, fuzzy |
15442 msgid "" | 15447 msgid "" |
15443 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15448 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15444 "like to view." | 15449 "like to view." |
15445 msgstr "कृपया तपाईँले जानकारी प्राप्त गर्न चाहेको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" | 15450 msgstr "कृपया तपाईँले जानकारी प्राप्त गर्न चाहेको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" |
15446 | 15451 |
15447 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15452 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15448 #, fuzzy | 15453 #, fuzzy |
15449 msgid "View User Log" | 15454 msgid "View User Log" |
15450 msgstr "प्रयोगकर्ता लग प्राप्त गर्नुहोस्" | 15455 msgstr "प्रयोगकर्ता लग प्राप्त गर्नुहोस्" |
15451 | 15456 |
15452 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 15457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15453 #, fuzzy | 15458 #, fuzzy |
15454 msgid "" | 15459 msgid "" |
15455 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15460 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15456 "to view." | 15461 "to view." |
15457 msgstr "" | 15462 msgstr "" |
15458 "कृपया व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् जसको लग बारे तपाईँ दृश्य गर्न चाहानुहुन्छ ।" | 15463 "कृपया व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् जसको लग बारे तपाईँ दृश्य गर्न चाहानुहुन्छ ।" |
15459 | 15464 |
15460 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 15465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15461 msgid "Alias Contact" | 15466 msgid "Alias Contact" |
15462 msgstr "सम्पर्क उपनाम" | 15467 msgstr "सम्पर्क उपनाम" |
15463 | 15468 |
15464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 15469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15465 msgid "Enter an alias for this contact." | 15470 msgid "Enter an alias for this contact." |
15466 msgstr "यो सम्पर्कका लागि एउटा उपनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" | 15471 msgstr "यो सम्पर्कका लागि एउटा उपनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" |
15467 | 15472 |
15468 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15469 #, c-format | 15474 #, c-format |
15470 msgid "Enter an alias for %s." | 15475 msgid "Enter an alias for %s." |
15471 msgstr "%s का लागि उपनामहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" | 15476 msgstr "%s का लागि उपनामहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" |
15472 | 15477 |
15473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 | 15478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15474 msgid "Alias Buddy" | 15479 msgid "Alias Buddy" |
15475 msgstr "साथी उपनाम" | 15480 msgstr "साथी उपनाम" |
15476 | 15481 |
15477 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 | 15482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15478 msgid "Alias Chat" | 15483 msgid "Alias Chat" |
15479 msgstr "कुराकानीलाई उपनाम दिनुहोस्" | 15484 msgstr "कुराकानीलाई उपनाम दिनुहोस्" |
15480 | 15485 |
15481 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 15486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15482 msgid "Enter an alias for this chat." | 15487 msgid "Enter an alias for this chat." |
15483 msgstr "यो कुराकानीका लागि उपनामहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" | 15488 msgstr "यो कुराकानीका लागि उपनामहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" |
15484 | 15489 |
15485 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 | 15490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15486 #, fuzzy, c-format | 15491 #, fuzzy, c-format |
15487 msgid "" | 15492 msgid "" |
15488 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15493 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15489 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15494 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15490 msgid_plural "" | 15495 msgid_plural "" |
15495 "तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ? " | 15500 "तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ? " |
15496 msgstr[1] "" | 15501 msgstr[1] "" |
15497 "तपाईँ आफ्नो साथी सूचीबाट अन्य साथीहरू %s र %d समाविष्ट गरेको सम्पर्क हटाउदै हुनुहुन्छ । के " | 15502 "तपाईँ आफ्नो साथी सूचीबाट अन्य साथीहरू %s र %d समाविष्ट गरेको सम्पर्क हटाउदै हुनुहुन्छ । के " |
15498 "तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ? " | 15503 "तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ? " |
15499 | 15504 |
15500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 | 15505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15501 msgid "Remove Contact" | 15506 msgid "Remove Contact" |
15502 msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्" | 15507 msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्" |
15503 | 15508 |
15504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 | 15509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15505 #, fuzzy | 15510 #, fuzzy |
15506 msgid "_Remove Contact" | 15511 msgid "_Remove Contact" |
15507 msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्" | 15512 msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्" |
15508 | 15513 |
15509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 | 15514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15510 #, fuzzy, c-format | 15515 #, fuzzy, c-format |
15511 msgid "" | 15516 msgid "" |
15512 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15517 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15513 "want to continue?" | 15518 "want to continue?" |
15514 msgstr "" | 15519 msgstr "" |
15515 "तपाईँको साथी सूचीबाट समूह %s र सबै यसका सदस्यहरू हटाउँदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई " | 15520 "तपाईँको साथी सूचीबाट समूह %s र सबै यसका सदस्यहरू हटाउँदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई " |
15516 "निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" | 15521 "निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" |
15517 | 15522 |
15518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 | 15523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15519 #, fuzzy | 15524 #, fuzzy |
15520 msgid "Merge Groups" | 15525 msgid "Merge Groups" |
15521 msgstr "समूह पुन:नामाकरण गर्नुहोस्" | 15526 msgstr "समूह पुन:नामाकरण गर्नुहोस्" |
15522 | 15527 |
15523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 | 15528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15524 #, fuzzy | 15529 #, fuzzy |
15525 msgid "_Merge Groups" | 15530 msgid "_Merge Groups" |
15526 msgstr "समूह मेट्नुहोस्" | 15531 msgstr "समूह मेट्नुहोस्" |
15527 | 15532 |
15528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 | 15533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15529 #, c-format | 15534 #, c-format |
15530 msgid "" | 15535 msgid "" |
15531 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15536 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15532 "list. Do you want to continue?" | 15537 "list. Do you want to continue?" |
15533 msgstr "" | 15538 msgstr "" |
15534 "तपाईँको साथी सूचीबाट समूह %s र सबै यसका सदस्यहरू हटाउँदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई " | 15539 "तपाईँको साथी सूचीबाट समूह %s र सबै यसका सदस्यहरू हटाउँदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई " |
15535 "निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" | 15540 "निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" |
15536 | 15541 |
15537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 | 15542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15538 msgid "Remove Group" | 15543 msgid "Remove Group" |
15539 msgstr "समूह हटाउनुहोस्" | 15544 msgstr "समूह हटाउनुहोस्" |
15540 | 15545 |
15541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 | 15546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15542 #, fuzzy | 15547 #, fuzzy |
15543 msgid "_Remove Group" | 15548 msgid "_Remove Group" |
15544 msgstr "समूह हटाउनुहोस्" | 15549 msgstr "समूह हटाउनुहोस्" |
15545 | 15550 |
15546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 | 15551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15547 #, c-format | 15552 #, c-format |
15548 msgid "" | 15553 msgid "" |
15549 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15554 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15550 msgstr "तपाईँको साथी सूचीबाट %s हटाउदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" | 15555 msgstr "तपाईँको साथी सूचीबाट %s हटाउदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" |
15551 | 15556 |
15552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 | 15557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15553 msgid "Remove Buddy" | 15558 msgid "Remove Buddy" |
15554 msgstr "साथी हटाउनुहोस्" | 15559 msgstr "साथी हटाउनुहोस्" |
15555 | 15560 |
15556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 | 15561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15557 msgid "_Remove Buddy" | 15562 msgid "_Remove Buddy" |
15558 msgstr "साथी हटाउनुहोस्" | 15563 msgstr "साथी हटाउनुहोस्" |
15559 | 15564 |
15560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 | 15565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15561 #, c-format | 15566 #, c-format |
15562 msgid "" | 15567 msgid "" |
15563 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15568 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15564 "continue?" | 15569 "continue?" |
15565 msgstr "" | 15570 msgstr "" |
15566 "तपाईँको साथी सूचीबाट कुराकानी %s हटाउदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" | 15571 "तपाईँको साथी सूचीबाट कुराकानी %s हटाउदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" |
15567 | 15572 |
15568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 | 15573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15569 msgid "Remove Chat" | 15574 msgid "Remove Chat" |
15570 msgstr "कुराकानी हटाउनुहोस्" | 15575 msgstr "कुराकानी हटाउनुहोस्" |
15571 | 15576 |
15572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 | 15577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15573 #, fuzzy | 15578 #, fuzzy |
15574 msgid "_Remove Chat" | 15579 msgid "_Remove Chat" |
15575 msgstr "कुराकानी हटाउनुहोस्" | 15580 msgstr "कुराकानी हटाउनुहोस्" |
15576 | 15581 |
15577 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15582 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |