comparison po/ru.po @ 20269:e4719768af06

Re-run stats.pl to update the po files again.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000
parents 15ad77c653ad
children 1f27c4471ccf
comparison
equal deleted inserted replaced
20268:a14208697dcd 20269:e4719768af06
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 8 #: ../libpurple/certificate.c:543
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: ru\n" 11 "Project-Id-Version: ru\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:00+0400\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:00+0400\n"
15 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" 15 "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
16 "Language-Team: \n" 16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
194 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 194 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
195 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 195 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
202 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 202 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
204 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 204 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
205 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 205 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
326 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 326 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
327 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 327 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
328 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 328 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
333 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 333 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
334 msgid "Alias" 334 msgid "Alias"
335 msgstr "Псевдоним" 335 msgstr "Псевдоним"
336 336
337 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 337 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
600 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 600 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
601 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 601 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
602 msgid "Plugins" 602 msgid "Plugins"
603 msgstr "Модули" 603 msgstr "Модули"
604 604
605 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 605 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
607 msgid "_Name" 607 msgid "_Name"
608 msgstr "_Имя" 608 msgstr "_Имя"
609 609
610 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 610 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
612 msgid "_Account" 612 msgid "_Account"
613 msgstr "_Учётная запись" 613 msgstr "_Учётная запись"
614 614
615 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 615 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
616 msgid "New Instant Message" 616 msgid "New Instant Message"
617 msgstr "Новое мгновенное сообщение" 617 msgstr "Новое мгновенное сообщение"
618 618
619 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 619 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
620 msgid "" 620 msgid ""
621 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 621 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
622 msgstr "" 622 msgstr ""
623 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " 623 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели "
624 "бы отправить сообщение." 624 "бы отправить сообщение."
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
657 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 657 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
659 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 659 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
660 msgid "OK" 660 msgid "OK"
661 msgstr "OK" 661 msgstr "OK"
662 662
663 #. Create the "Options" frame. 663 #. Create the "Options" frame.
14543 14543
14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
14545 msgid "Afrikaans" 14545 msgid "Afrikaans"
14546 msgstr "Африкаанс" 14546 msgstr "Африкаанс"
14547 14547
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
14549 msgid "Arabic" 14549 msgid "Arabic"
14550 msgstr "Арабский" 14550 msgstr "Арабский"
14551 14551
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14553 msgid "Belarusian Latin" 14553 msgid "Belarusian Latin"
14554 msgstr "" 14554 msgstr ""
14555 14555
14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 14557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14558 msgid "Bulgarian" 14558 msgid "Bulgarian"
14559 msgstr "Болгарский" 14559 msgstr "Болгарский"
14560 14560
14561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 14561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 14562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
14565 14565
14566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 14566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14567 msgid "Bosnian" 14567 msgid "Bosnian"
14568 msgstr "Боснийский" 14568 msgstr "Боснийский"
14569 14569
14570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
14571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 14571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14572 msgid "Catalan" 14572 msgid "Catalan"
14573 msgstr "Каталанский" 14573 msgstr "Каталанский"
14574 14574
14575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 14575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
14576 msgid "Valencian-Catalan" 14576 msgid "Valencian-Catalan"
14577 msgstr "Валенсийский-каталанский" 14577 msgstr "Валенсийский-каталанский"
14578 14578
14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14580 msgid "Czech" 14580 msgid "Czech"
14581 msgstr "Чешский" 14581 msgstr "Чешский"
14582 14582
14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
14584 msgid "Danish" 14584 msgid "Danish"
14585 msgstr "Датский" 14585 msgstr "Датский"
14586 14586
14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
14588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 14588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14589 msgid "German" 14589 msgid "German"
14590 msgstr "Немецкий" 14590 msgstr "Немецкий"
14591 14591
14592 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 14592 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14612 14612
14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14614 msgid "Esperanto" 14614 msgid "Esperanto"
14615 msgstr "Эсперанто" 14615 msgstr "Эсперанто"
14616 14616
14617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 14617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 14618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 14619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14620 msgid "Spanish" 14620 msgid "Spanish"
14621 msgstr "Испанский" 14621 msgstr "Испанский"
14622 14622
14623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 14623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
14624 #, fuzzy 14624 #, fuzzy
14632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 14632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14634 msgid "Persian" 14634 msgid "Persian"
14635 msgstr "Персидский" 14635 msgstr "Персидский"
14636 14636
14637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 14637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
14639 msgid "Finnish" 14639 msgid "Finnish"
14640 msgstr "Финский" 14640 msgstr "Финский"
14641 14641
14642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 14642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14645 msgid "French" 14645 msgid "French"
14646 msgstr "Французский" 14646 msgstr "Французский"
14647 14647
14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
14650 msgid "Galician" 14650 msgid "Galician"
14651 msgstr "Галисийский" 14651 msgstr "Галисийский"
14652 14652
14653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14654 msgid "Gujarati" 14654 msgid "Gujarati"
14656 14656
14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14658 msgid "Gujarati Language Team" 14658 msgid "Gujarati Language Team"
14659 msgstr "Команда переводчиков на гуджарати" 14659 msgstr "Команда переводчиков на гуджарати"
14660 14660
14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
14662 msgid "Hebrew" 14662 msgid "Hebrew"
14663 msgstr "Иврит" 14663 msgstr "Иврит"
14664 14664
14665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 14665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
14666 msgid "Hindi" 14666 msgid "Hindi"
14667 msgstr "Хинди" 14667 msgstr "Хинди"
14668 14668
14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
14670 msgid "Hungarian" 14670 msgid "Hungarian"
14671 msgstr "Венгерский" 14671 msgstr "Венгерский"
14672 14672
14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
14674 msgid "Indonesian" 14674 msgid "Indonesian"
14675 msgstr "Индонезийский" 14675 msgstr "Индонезийский"
14676 14676
14677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 14677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14678 msgid "Italian" 14678 msgid "Italian"
14679 msgstr "Итальянский" 14679 msgstr "Итальянский"
14680 14680
14681 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 14681 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14683 msgid "Japanese" 14683 msgid "Japanese"
14684 msgstr "Японский" 14684 msgstr "Японский"
14685 14685
14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14687 msgid "Georgian" 14687 msgid "Georgian"
14688 msgstr "Грузинский" 14688 msgstr "Грузинский"
14689 14689
14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
14691 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 14691 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
14697 14697
14698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 14698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14699 msgid "Kannada Translation team" 14699 msgid "Kannada Translation team"
14700 msgstr "Команда переводчиков на каннада" 14700 msgstr "Команда переводчиков на каннада"
14701 14701
14702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 14702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14703 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 14703 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
14704 msgid "Korean" 14704 msgid "Korean"
14705 msgstr "Корейский" 14705 msgstr "Корейский"
14706 14706
14707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 14707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14709 msgid "Kurdish" 14709 msgid "Kurdish"
14710 msgstr "Курдский" 14710 msgstr "Курдский"
14711 14711
14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14713 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 14713 #, fuzzy
14714 msgid "Lao"
14715 msgstr "Лев"
14716
14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14714 msgid "Lithuanian" 14719 msgid "Lithuanian"
14715 msgstr "Литовский" 14720 msgstr "Литовский"
14716 14721
14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14719 msgid "Macedonian" 14724 msgid "Macedonian"
14720 msgstr "Македонский" 14725 msgstr "Македонский"
14721 14726
14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14728 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
14723 msgid "Bokmål Norwegian" 14729 msgid "Bokmål Norwegian"
14724 msgstr "Букмол" 14730 msgstr "Букмол"
14725 14731
14726 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
14727 msgid "Nepali" 14733 msgid "Nepali"
14728 msgstr "Непальский" 14734 msgstr "Непальский"
14729 14735
14730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
14731 msgid "Dutch, Flemish" 14737 msgid "Dutch, Flemish"
14732 msgstr "Нидерландский, фламандский" 14738 msgstr "Нидерландский, фламандский"
14733 14739
14734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14735 msgid "Norwegian Nynorsk" 14741 msgid "Norwegian Nynorsk"
14736 msgstr "Норвежский нюнорск" 14742 msgstr "Норвежский нюнорск"
14737 14743
14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
14740 msgid "Polish" 14746 msgid "Polish"
14741 msgstr "Польский" 14747 msgstr "Польский"
14742 14748
14743 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14744 msgid "Portuguese" 14750 msgid "Portuguese"
14745 msgstr "Португальский" 14751 msgstr "Португальский"
14746 14752
14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
14748 msgid "Portuguese-Brazil" 14754 msgid "Portuguese-Brazil"
14749 msgstr "Португальский-бразильский" 14755 msgstr "Португальский-бразильский"
14750 14756
14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 14757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
14752 msgid "Pashto" 14758 msgid "Pashto"
14753 msgstr "Пашто" 14759 msgstr "Пашто"
14754 14760
14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 14761 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
14756 msgid "Romanian" 14762 msgid "Romanian"
14757 msgstr "Румынский" 14763 msgstr "Румынский"
14758 14764
14759 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14761 msgid "Russian" 14767 msgid "Russian"
14762 msgstr "Русский" 14768 msgstr "Русский"
14763 14769
14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14767 msgid "Slovak" 14773 msgid "Slovak"
14768 msgstr "Словацкий" 14774 msgstr "Словацкий"
14769 14775
14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 14776 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14771 msgid "Slovenian" 14777 msgid "Slovenian"
14772 msgstr "Словенский" 14778 msgstr "Словенский"
14773 14779
14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14775 msgid "Albanian" 14781 msgid "Albanian"
14776 msgstr "Албанский" 14782 msgstr "Албанский"
14777 14783
14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
14780 msgid "Serbian" 14786 msgid "Serbian"
14781 msgstr "Сербский" 14787 msgstr "Сербский"
14782 14788
14783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 14789 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
14785 msgid "Swedish" 14791 msgid "Swedish"
14786 msgstr "Шведский" 14792 msgstr "Шведский"
14787 14793
14788 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14789 msgid "Tamil" 14795 msgid "Tamil"
14790 msgstr "Тамильский" 14796 msgstr "Тамильский"
14791 14797
14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
14793 msgid "Telugu" 14799 msgid "Telugu"
14794 msgstr "Телугу" 14800 msgstr "Телугу"
14795 14801
14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14797 msgid "Thai" 14803 msgid "Thai"
14798 msgstr "Тайский" 14804 msgstr "Тайский"
14799 14805
14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 14806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
14801 msgid "Turkish" 14807 msgid "Turkish"
14802 msgstr "Турецкий" 14808 msgstr "Турецкий"
14803 14809
14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14805 msgid "Vietnamese" 14811 msgid "Vietnamese"
14806 msgstr "Вьетнамский" 14812 msgstr "Вьетнамский"
14807 14813
14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14809 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 14815 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
14810 msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" 14816 msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
14811 14817
14812 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 14818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
14813 msgid "Simplified Chinese" 14819 msgid "Simplified Chinese"
14814 msgstr "Упрощённый китайский" 14820 msgstr "Упрощённый китайский"
14815 14821
14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 14822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14818 msgid "Hong Kong Chinese" 14824 msgid "Hong Kong Chinese"
14819 msgstr "Гонконгский китайский" 14825 msgstr "Гонконгский китайский"
14820 14826
14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
14822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 14828 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
14823 msgid "Traditional Chinese" 14829 msgid "Traditional Chinese"
14824 msgstr "Традиционный китайский" 14830 msgstr "Традиционный китайский"
14825 14831
14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14827 msgid "Amharic" 14833 msgid "Amharic"
14828 msgstr "Амхарский" 14834 msgstr "Амхарский"
14829 14835
14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
14831 #, c-format 14837 #, c-format
14832 msgid "About %s" 14838 msgid "About %s"
14833 msgstr "О %s" 14839 msgstr "О %s"
14834 14840
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 14841 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
14836 #, fuzzy, c-format 14842 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "" 14843 msgid ""
14838 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 14844 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
14839 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 14845 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
14840 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 14846 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
14853 "более поздней). Копия GPL содержится в файле 'COPYING', распространяемом с %" 14859 "более поздней). Копия GPL содержится в файле 'COPYING', распространяемом с %"
14854 "s. Авторские права на %s принадлежат участникам проекта. Полный список " 14860 "s. Авторские права на %s принадлежат участникам проекта. Полный список "
14855 "участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем " 14861 "участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем "
14856 "никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" 14862 "никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>"
14857 14863
14858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
14859 #, c-format 14865 #, c-format
14860 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 14866 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14861 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>" 14867 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>"
14862 14868
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
14864 msgid "Current Developers" 14870 msgid "Current Developers"
14865 msgstr "Текущие разработчики" 14871 msgstr "Текущие разработчики"
14866 14872
14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
14868 msgid "Crazy Patch Writers" 14874 msgid "Crazy Patch Writers"
14869 msgstr "Одержимые писатели заплаток" 14875 msgstr "Одержимые писатели заплаток"
14870 14876
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
14872 msgid "Retired Developers" 14878 msgid "Retired Developers"
14873 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" 14879 msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
14874 14880
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
14876 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 14882 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
14877 msgstr "Одержимые писатели заплаток, отошедшие от дел" 14883 msgstr "Одержимые писатели заплаток, отошедшие от дел"
14878 14884
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
14880 msgid "Artists" 14886 msgid "Artists"
14881 msgstr "Художники" 14887 msgstr "Художники"
14882 14888
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
14884 msgid "Current Translators" 14890 msgid "Current Translators"
14885 msgstr "Текущие переводчики" 14891 msgstr "Текущие переводчики"
14886 14892
14887 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
14888 msgid "Past Translators" 14894 msgid "Past Translators"
14889 msgstr "Предыдущие переводчики" 14895 msgstr "Предыдущие переводчики"
14890 14896
14891 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
14892 msgid "Debugging Information" 14898 msgid "Debugging Information"
14893 msgstr "Отладочная информация" 14899 msgstr "Отладочная информация"
14894 14900
14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
14896 msgid "Get User Info" 14902 msgid "Get User Info"
14897 msgstr "Получить пользовательскую информацию" 14903 msgstr "Получить пользовательскую информацию"
14898 14904
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
14900 msgid "" 14906 msgid ""
14901 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 14907 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
14902 "like to view." 14908 "like to view."
14903 msgstr "" 14909 msgstr ""
14904 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " 14910 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о "
14905 "которой вы хотели бы просмотреть." 14911 "которой вы хотели бы просмотреть."
14906 14912
14907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
14908 msgid "View User Log" 14914 msgid "View User Log"
14909 msgstr "Просмотреть журнал пользователя" 14915 msgstr "Просмотреть журнал пользователя"
14910 14916
14911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
14912 msgid "" 14918 msgid ""
14913 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 14919 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
14914 "to view." 14920 "to view."
14915 msgstr "" 14921 msgstr ""
14916 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " 14922 "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы "
14917 "хотели бы просмотреть." 14923 "хотели бы просмотреть."
14918 14924
14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
14920 msgid "Alias Contact" 14926 msgid "Alias Contact"
14921 msgstr "Псевдоним контакта" 14927 msgstr "Псевдоним контакта"
14922 14928
14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
14924 msgid "Enter an alias for this contact." 14930 msgid "Enter an alias for this contact."
14925 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." 14931 msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
14926 14932
14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
14928 #, c-format 14934 #, c-format
14929 msgid "Enter an alias for %s." 14935 msgid "Enter an alias for %s."
14930 msgstr "Введите псевдоним для %s." 14936 msgstr "Введите псевдоним для %s."
14931 14937
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
14933 msgid "Alias Buddy" 14939 msgid "Alias Buddy"
14934 msgstr "Псевдоним собеседника" 14940 msgstr "Псевдоним собеседника"
14935 14941
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
14937 msgid "Alias Chat" 14943 msgid "Alias Chat"
14938 msgstr "Псевдоним чата" 14944 msgstr "Псевдоним чата"
14939 14945
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
14941 msgid "Enter an alias for this chat." 14947 msgid "Enter an alias for this chat."
14942 msgstr "Введите псевдоним для этого чата." 14948 msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
14943 14949
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
14945 #, c-format 14951 #, c-format
14946 msgid "" 14952 msgid ""
14947 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 14953 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
14948 "your buddy list. Do you want to continue?" 14954 "your buddy list. Do you want to continue?"
14949 msgid_plural "" 14955 msgid_plural ""
14957 "собеседников. Хотите продолжить?" 14963 "собеседников. Хотите продолжить?"
14958 msgstr[2] "" 14964 msgstr[2] ""
14959 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " 14965 "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
14960 "собеседников. Хотите продолжить?" 14966 "собеседников. Хотите продолжить?"
14961 14967
14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
14963 msgid "Remove Contact" 14969 msgid "Remove Contact"
14964 msgstr "Удалить контакт" 14970 msgstr "Удалить контакт"
14965 14971
14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
14967 msgid "_Remove Contact" 14973 msgid "_Remove Contact"
14968 msgstr "_Удалить контакт" 14974 msgstr "_Удалить контакт"
14969 14975
14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
14971 #, c-format 14977 #, c-format
14972 msgid "" 14978 msgid ""
14973 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 14979 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
14974 "want to continue?" 14980 "want to continue?"
14975 msgstr "" 14981 msgstr ""
14976 "Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?" 14982 "Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?"
14977 14983
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
14979 msgid "Merge Groups" 14985 msgid "Merge Groups"
14980 msgstr "Объединить группы" 14986 msgstr "Объединить группы"
14981 14987
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
14983 msgid "_Merge Groups" 14989 msgid "_Merge Groups"
14984 msgstr "_Объединить группы" 14990 msgstr "_Объединить группы"
14985 14991
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
14987 #, c-format 14993 #, c-format
14988 msgid "" 14994 msgid ""
14989 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 14995 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
14990 "list. Do you want to continue?" 14996 "list. Do you want to continue?"
14991 msgstr "" 14997 msgstr ""
14992 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " 14998 "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите "
14993 "продолжить?" 14999 "продолжить?"
14994 15000
14995 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
14996 msgid "Remove Group" 15002 msgid "Remove Group"
14997 msgstr "Удалить группу" 15003 msgstr "Удалить группу"
14998 15004
14999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
15000 msgid "_Remove Group" 15006 msgid "_Remove Group"
15001 msgstr "_Удалить группу" 15007 msgstr "_Удалить группу"
15002 15008
15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
15004 #, c-format 15010 #, c-format
15005 msgid "" 15011 msgid ""
15006 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15012 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15007 msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" 15013 msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
15008 15014
15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 15015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
15010 msgid "Remove Buddy" 15016 msgid "Remove Buddy"
15011 msgstr "Удалить собеседника" 15017 msgstr "Удалить собеседника"
15012 15018
15013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 15019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
15014 msgid "_Remove Buddy" 15020 msgid "_Remove Buddy"
15015 msgstr "_Удалить собеседника" 15021 msgstr "_Удалить собеседника"
15016 15022
15017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 15023 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
15018 #, c-format 15024 #, c-format
15019 msgid "" 15025 msgid ""
15020 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15026 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15021 "continue?" 15027 "continue?"
15022 msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" 15028 msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
15023 15029
15024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
15025 msgid "Remove Chat" 15031 msgid "Remove Chat"
15026 msgstr "Удалить чат" 15032 msgstr "Удалить чат"
15027 15033
15028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
15029 msgid "_Remove Chat" 15035 msgid "_Remove Chat"
15030 msgstr "_Удалить чат" 15036 msgstr "_Удалить чат"
15031 15037
15032 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15038 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15033 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15039 msgid "Right-click for more unread messages...\n"