Mercurial > pidgin
comparison po/sr@Latn.po @ 20269:e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000 |
parents | 15ad77c653ad |
children | 1f27c4471ccf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20268:a14208697dcd | 20269:e4719768af06 |
---|---|
12 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 12 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
13 msgid "" | 13 msgid "" |
14 msgstr "" | 14 msgstr "" |
15 "Project-Id-Version: Golub\n" | 15 "Project-Id-Version: Golub\n" |
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
17 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n" |
19 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" | 19 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" |
20 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" | 20 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
202 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 202 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 | 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
208 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 208 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
209 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 209 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
210 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 210 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
211 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 211 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
212 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 212 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 | 339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
341 msgid "Alias" | 341 msgid "Alias" |
342 msgstr "Nadimak" | 342 msgstr "Nadimak" |
343 | 343 |
344 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 344 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
607 msgid "Plugins" | 607 msgid "Plugins" |
608 msgstr "Priključci" | 608 msgstr "Priključci" |
609 | 609 |
610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 | 610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
612 msgid "_Name" | 612 msgid "_Name" |
613 msgstr "_Ime" | 613 msgstr "_Ime" |
614 | 614 |
615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 | 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 | 616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
617 msgid "_Account" | 617 msgid "_Account" |
618 msgstr "_Nalog:" | 618 msgstr "_Nalog:" |
619 | 619 |
620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
621 msgid "New Instant Message" | 621 msgid "New Instant Message" |
622 msgstr "Nova brza poruka" | 622 msgstr "Nova brza poruka" |
623 | 623 |
624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
625 msgid "" | 625 msgid "" |
626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
627 msgstr "" | 627 msgstr "" |
628 "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe kojoj želite da uputite brzu poruku." | 628 "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe kojoj želite da uputite brzu poruku." |
629 | 629 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
661 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 | 661 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 | 662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
663 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 663 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
664 msgid "OK" | 664 msgid "OK" |
665 msgstr "U redu" | 665 msgstr "U redu" |
666 | 666 |
667 #. Create the "Options" frame. | 667 #. Create the "Options" frame. |
14551 | 14551 |
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14553 msgid "Afrikaans" | 14553 msgid "Afrikaans" |
14554 msgstr "afrički" | 14554 msgstr "afrički" |
14555 | 14555 |
14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14557 msgid "Arabic" | 14557 msgid "Arabic" |
14558 msgstr "arapski" | 14558 msgstr "arapski" |
14559 | 14559 |
14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14561 msgid "Belarusian Latin" | 14561 msgid "Belarusian Latin" |
14562 msgstr "" | 14562 msgstr "" |
14563 | 14563 |
14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14566 msgid "Bulgarian" | 14566 msgid "Bulgarian" |
14567 msgstr "bugarski" | 14567 msgstr "bugarski" |
14568 | 14568 |
14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14573 | 14573 |
14574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14574 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14575 msgid "Bosnian" | 14575 msgid "Bosnian" |
14576 msgstr "Bosanski" | 14576 msgstr "Bosanski" |
14577 | 14577 |
14578 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14578 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14580 msgid "Catalan" | 14580 msgid "Catalan" |
14581 msgstr "katalonski" | 14581 msgstr "katalonski" |
14582 | 14582 |
14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14584 msgid "Valencian-Catalan" | 14584 msgid "Valencian-Catalan" |
14585 msgstr "venecijansko-katalonski" | 14585 msgstr "venecijansko-katalonski" |
14586 | 14586 |
14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14588 msgid "Czech" | 14588 msgid "Czech" |
14589 msgstr "češki" | 14589 msgstr "češki" |
14590 | 14590 |
14591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14592 msgid "Danish" | 14592 msgid "Danish" |
14593 msgstr "danski" | 14593 msgstr "danski" |
14594 | 14594 |
14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14597 msgid "German" | 14597 msgid "German" |
14598 msgstr "nemački" | 14598 msgstr "nemački" |
14599 | 14599 |
14600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14620 | 14620 |
14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14622 msgid "Esperanto" | 14622 msgid "Esperanto" |
14623 msgstr "esperanto" | 14623 msgstr "esperanto" |
14624 | 14624 |
14625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14627 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14627 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14628 msgid "Spanish" | 14628 msgid "Spanish" |
14629 msgstr "španski" | 14629 msgstr "španski" |
14630 | 14630 |
14631 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14631 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14632 msgid "Estonian" | 14632 msgid "Estonian" |
14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
14640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14641 msgid "Persian" | 14641 msgid "Persian" |
14642 msgstr "persijski" | 14642 msgstr "persijski" |
14643 | 14643 |
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14645 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14645 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14646 msgid "Finnish" | 14646 msgid "Finnish" |
14647 msgstr "finski" | 14647 msgstr "finski" |
14648 | 14648 |
14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14652 msgid "French" | 14652 msgid "French" |
14653 msgstr "francuski" | 14653 msgstr "francuski" |
14654 | 14654 |
14655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14657 msgid "Galician" | 14657 msgid "Galician" |
14658 msgstr "" | 14658 msgstr "" |
14659 | 14659 |
14660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14661 msgid "Gujarati" | 14661 msgid "Gujarati" |
14663 | 14663 |
14664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14665 msgid "Gujarati Language Team" | 14665 msgid "Gujarati Language Team" |
14666 msgstr "" | 14666 msgstr "" |
14667 | 14667 |
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14669 msgid "Hebrew" | 14669 msgid "Hebrew" |
14670 msgstr "hebrejski" | 14670 msgstr "hebrejski" |
14671 | 14671 |
14672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14673 msgid "Hindi" | 14673 msgid "Hindi" |
14674 msgstr "hindu" | 14674 msgstr "hindu" |
14675 | 14675 |
14676 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14676 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14677 msgid "Hungarian" | 14677 msgid "Hungarian" |
14678 msgstr "mađarski" | 14678 msgstr "mađarski" |
14679 | 14679 |
14680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14681 msgid "Indonesian" | 14681 msgid "Indonesian" |
14682 msgstr "indonezijski" | 14682 msgstr "indonezijski" |
14683 | 14683 |
14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14685 msgid "Italian" | 14685 msgid "Italian" |
14686 msgstr "italijanski" | 14686 msgstr "italijanski" |
14687 | 14687 |
14688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14689 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14689 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14690 msgid "Japanese" | 14690 msgid "Japanese" |
14691 msgstr "japanski" | 14691 msgstr "japanski" |
14692 | 14692 |
14693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14694 msgid "Georgian" | 14694 msgid "Georgian" |
14695 msgstr "gruzijski" | 14695 msgstr "gruzijski" |
14696 | 14696 |
14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14698 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14698 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14704 | 14704 |
14705 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14705 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14706 msgid "Kannada Translation team" | 14706 msgid "Kannada Translation team" |
14707 msgstr "" | 14707 msgstr "" |
14708 | 14708 |
14709 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14709 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14711 msgid "Korean" | 14711 msgid "Korean" |
14712 msgstr "korejski" | 14712 msgstr "korejski" |
14713 | 14713 |
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14715 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14715 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14716 msgid "Kurdish" | 14716 msgid "Kurdish" |
14717 msgstr "" | 14717 msgstr "" |
14718 | 14718 |
14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14720 #, fuzzy |
14721 msgid "Lao" | |
14722 msgstr "Lav" | |
14723 | |
14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14721 msgid "Lithuanian" | 14726 msgid "Lithuanian" |
14722 msgstr "litvanski" | 14727 msgstr "litvanski" |
14723 | 14728 |
14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14729 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14726 msgid "Macedonian" | 14731 msgid "Macedonian" |
14727 msgstr "makedonski" | 14732 msgstr "makedonski" |
14728 | 14733 |
14729 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14730 msgid "Bokmål Norwegian" | 14736 msgid "Bokmål Norwegian" |
14731 msgstr "" | 14737 msgstr "" |
14732 | 14738 |
14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14734 msgid "Nepali" | 14740 msgid "Nepali" |
14735 msgstr "" | 14741 msgstr "" |
14736 | 14742 |
14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14743 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14738 msgid "Dutch, Flemish" | 14744 msgid "Dutch, Flemish" |
14739 msgstr "Holandski; flamanski" | 14745 msgstr "Holandski; flamanski" |
14740 | 14746 |
14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14742 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14748 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14743 msgstr "" | 14749 msgstr "" |
14744 | 14750 |
14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14747 msgid "Polish" | 14753 msgid "Polish" |
14748 msgstr "poljski" | 14754 msgstr "poljski" |
14749 | 14755 |
14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14751 msgid "Portuguese" | 14757 msgid "Portuguese" |
14752 msgstr "portugalski" | 14758 msgstr "portugalski" |
14753 | 14759 |
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14755 msgid "Portuguese-Brazil" | 14761 msgid "Portuguese-Brazil" |
14756 msgstr "portugalski u Brazilu" | 14762 msgstr "portugalski u Brazilu" |
14757 | 14763 |
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14759 msgid "Pashto" | 14765 msgid "Pashto" |
14760 msgstr "" | 14766 msgstr "" |
14761 | 14767 |
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14763 msgid "Romanian" | 14769 msgid "Romanian" |
14764 msgstr "rumunski" | 14770 msgstr "rumunski" |
14765 | 14771 |
14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
14767 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14768 msgid "Russian" | 14774 msgid "Russian" |
14769 msgstr "ruski" | 14775 msgstr "ruski" |
14770 | 14776 |
14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14774 msgid "Slovak" | 14780 msgid "Slovak" |
14775 msgstr "slovački" | 14781 msgstr "slovački" |
14776 | 14782 |
14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14778 msgid "Slovenian" | 14784 msgid "Slovenian" |
14779 msgstr "slovenački" | 14785 msgstr "slovenački" |
14780 | 14786 |
14781 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14782 msgid "Albanian" | 14788 msgid "Albanian" |
14783 msgstr "albanski" | 14789 msgstr "albanski" |
14784 | 14790 |
14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
14787 msgid "Serbian" | 14793 msgid "Serbian" |
14788 msgstr "srpski" | 14794 msgstr "srpski" |
14789 | 14795 |
14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
14792 msgid "Swedish" | 14798 msgid "Swedish" |
14793 msgstr "švedski" | 14799 msgstr "švedski" |
14794 | 14800 |
14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14796 msgid "Tamil" | 14802 msgid "Tamil" |
14797 msgstr "" | 14803 msgstr "" |
14798 | 14804 |
14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
14800 msgid "Telugu" | 14806 msgid "Telugu" |
14801 msgstr "Telugu" | 14807 msgstr "Telugu" |
14802 | 14808 |
14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14804 msgid "Thai" | 14810 msgid "Thai" |
14805 msgstr "" | 14811 msgstr "" |
14806 | 14812 |
14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
14808 msgid "Turkish" | 14814 msgid "Turkish" |
14809 msgstr "" | 14815 msgstr "" |
14810 | 14816 |
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14812 msgid "Vietnamese" | 14818 msgid "Vietnamese" |
14813 msgstr "vijetnamski" | 14819 msgstr "vijetnamski" |
14814 | 14820 |
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14816 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14822 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
14817 msgstr "T.M.Thanh i Vijetnamski Gnom tim" | 14823 msgstr "T.M.Thanh i Vijetnamski Gnom tim" |
14818 | 14824 |
14819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 14825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
14820 msgid "Simplified Chinese" | 14826 msgid "Simplified Chinese" |
14821 msgstr "uprošćeni kineski" | 14827 msgstr "uprošćeni kineski" |
14822 | 14828 |
14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
14825 msgid "Hong Kong Chinese" | 14831 msgid "Hong Kong Chinese" |
14826 msgstr "" | 14832 msgstr "" |
14827 | 14833 |
14828 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
14830 msgid "Traditional Chinese" | 14836 msgid "Traditional Chinese" |
14831 msgstr "tradicionalni kineski" | 14837 msgstr "tradicionalni kineski" |
14832 | 14838 |
14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
14834 msgid "Amharic" | 14840 msgid "Amharic" |
14835 msgstr "amharski" | 14841 msgstr "amharski" |
14836 | 14842 |
14837 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 | 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
14838 #, c-format | 14844 #, c-format |
14839 msgid "About %s" | 14845 msgid "About %s" |
14840 msgstr "O %su" | 14846 msgstr "O %su" |
14841 | 14847 |
14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 | 14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
14843 #, c-format | 14849 #, c-format |
14844 msgid "" | 14850 msgid "" |
14845 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 14851 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
14846 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 14852 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
14847 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 14853 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
14861 "narednih. Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence u datoteci " | 14867 "narednih. Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence u datoteci " |
14862 "„COPYING“ koja se dostavlja sa programom %s. Prava nad %s su zadržana od " | 14868 "„COPYING“ koja se dostavlja sa programom %s. Prava nad %s su zadržana od " |
14863 "strane ljudi koji su doprineli projektu. Vidi „COPYRIGHT“ datoteku za " | 14869 "strane ljudi koji su doprineli projektu. Vidi „COPYRIGHT“ datoteku za " |
14864 "kompletan spisak ljudi. Ne dajemo nikakvu garanciju za ovaj program.<BR><BR>" | 14870 "kompletan spisak ljudi. Ne dajemo nikakvu garanciju za ovaj program.<BR><BR>" |
14865 | 14871 |
14866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 | 14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
14867 #, c-format | 14873 #, c-format |
14868 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 14874 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
14869 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" | 14875 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" |
14870 | 14876 |
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 | 14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
14872 msgid "Current Developers" | 14878 msgid "Current Developers" |
14873 msgstr "Trenutni programeri" | 14879 msgstr "Trenutni programeri" |
14874 | 14880 |
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 | 14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
14876 msgid "Crazy Patch Writers" | 14882 msgid "Crazy Patch Writers" |
14877 msgstr "Ludi autori zakrpa" | 14883 msgstr "Ludi autori zakrpa" |
14878 | 14884 |
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 | 14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
14880 msgid "Retired Developers" | 14886 msgid "Retired Developers" |
14881 msgstr "Penzionisani programeri" | 14887 msgstr "Penzionisani programeri" |
14882 | 14888 |
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 | 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
14884 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 14890 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
14885 msgstr "Penzionisani, ludi autori ispravki" | 14891 msgstr "Penzionisani, ludi autori ispravki" |
14886 | 14892 |
14887 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 | 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
14888 msgid "Artists" | 14894 msgid "Artists" |
14889 msgstr "" | 14895 msgstr "" |
14890 | 14896 |
14891 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
14892 msgid "Current Translators" | 14898 msgid "Current Translators" |
14893 msgstr "Tekući prevodioci" | 14899 msgstr "Tekući prevodioci" |
14894 | 14900 |
14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 | 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
14896 msgid "Past Translators" | 14902 msgid "Past Translators" |
14897 msgstr "Prethodni prevodioci" | 14903 msgstr "Prethodni prevodioci" |
14898 | 14904 |
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 | 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
14900 msgid "Debugging Information" | 14906 msgid "Debugging Information" |
14901 msgstr "Podaci za ispravke greški" | 14907 msgstr "Podaci za ispravke greški" |
14902 | 14908 |
14903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
14904 msgid "Get User Info" | 14910 msgid "Get User Info" |
14905 msgstr "Pribavi podatke o korisniku" | 14911 msgstr "Pribavi podatke o korisniku" |
14906 | 14912 |
14907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 | 14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
14908 msgid "" | 14914 msgid "" |
14909 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 14915 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
14910 "like to view." | 14916 "like to view." |
14911 msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čije podatke želite da vidite." | 14917 msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čije podatke želite da vidite." |
14912 | 14918 |
14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
14914 msgid "View User Log" | 14920 msgid "View User Log" |
14915 msgstr "Pogledaj dnevnik o korisniku" | 14921 msgstr "Pogledaj dnevnik o korisniku" |
14916 | 14922 |
14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
14918 msgid "" | 14924 msgid "" |
14919 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 14925 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
14920 "to view." | 14926 "to view." |
14921 msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čiji dnevnik želite da vidite." | 14927 msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čiji dnevnik želite da vidite." |
14922 | 14928 |
14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
14924 msgid "Alias Contact" | 14930 msgid "Alias Contact" |
14925 msgstr "Nadeni ime kontaktu" | 14931 msgstr "Nadeni ime kontaktu" |
14926 | 14932 |
14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
14928 msgid "Enter an alias for this contact." | 14934 msgid "Enter an alias for this contact." |
14929 msgstr "Unesite nadimak za ovaj kontakt." | 14935 msgstr "Unesite nadimak za ovaj kontakt." |
14930 | 14936 |
14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
14932 #, c-format | 14938 #, c-format |
14933 msgid "Enter an alias for %s." | 14939 msgid "Enter an alias for %s." |
14934 msgstr "Unesite nadimak za %s." | 14940 msgstr "Unesite nadimak za %s." |
14935 | 14941 |
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 | 14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
14937 msgid "Alias Buddy" | 14943 msgid "Alias Buddy" |
14938 msgstr "Nadeni ime drugaru" | 14944 msgstr "Nadeni ime drugaru" |
14939 | 14945 |
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 | 14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
14941 msgid "Alias Chat" | 14947 msgid "Alias Chat" |
14942 msgstr "Nadeni ime razgovoru" | 14948 msgstr "Nadeni ime razgovoru" |
14943 | 14949 |
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
14945 msgid "Enter an alias for this chat." | 14951 msgid "Enter an alias for this chat." |
14946 msgstr "Unesite nadimak za ovaj razgovor." | 14952 msgstr "Unesite nadimak za ovaj razgovor." |
14947 | 14953 |
14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 | 14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
14949 #, c-format | 14955 #, c-format |
14950 msgid "" | 14956 msgid "" |
14951 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 14957 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
14952 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14958 "your buddy list. Do you want to continue?" |
14953 msgid_plural "" | 14959 msgid_plural "" |
14961 "nastavite?" | 14967 "nastavite?" |
14962 msgstr[2] "" | 14968 msgstr[2] "" |
14963 "Uklanjate grupu %s i %d ostalih članova iz spiska drugara. Da li želite da " | 14969 "Uklanjate grupu %s i %d ostalih članova iz spiska drugara. Da li želite da " |
14964 "nastavite?" | 14970 "nastavite?" |
14965 | 14971 |
14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 | 14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
14967 msgid "Remove Contact" | 14973 msgid "Remove Contact" |
14968 msgstr "Ukloni kontakt" | 14974 msgstr "Ukloni kontakt" |
14969 | 14975 |
14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 | 14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
14971 msgid "_Remove Contact" | 14977 msgid "_Remove Contact" |
14972 msgstr "_Ukloni kontakt" | 14978 msgstr "_Ukloni kontakt" |
14973 | 14979 |
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 | 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
14975 #, c-format | 14981 #, c-format |
14976 msgid "" | 14982 msgid "" |
14977 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 14983 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
14978 "want to continue?" | 14984 "want to continue?" |
14979 msgstr "" | 14985 msgstr "" |
14980 "Ovom operacijom pripajate grupu %s grupi %s. Da li želite da nastavite?" | 14986 "Ovom operacijom pripajate grupu %s grupi %s. Da li želite da nastavite?" |
14981 | 14987 |
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 | 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
14983 msgid "Merge Groups" | 14989 msgid "Merge Groups" |
14984 msgstr "Spoji grupe" | 14990 msgstr "Spoji grupe" |
14985 | 14991 |
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 | 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
14987 msgid "_Merge Groups" | 14993 msgid "_Merge Groups" |
14988 msgstr "_Spoji grupe" | 14994 msgstr "_Spoji grupe" |
14989 | 14995 |
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 | 14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
14991 #, c-format | 14997 #, c-format |
14992 msgid "" | 14998 msgid "" |
14993 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 14999 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
14994 "list. Do you want to continue?" | 15000 "list. Do you want to continue?" |
14995 msgstr "" | 15001 msgstr "" |
14996 "Uklanjate grupu %s i sve njene članove iz spiska drugara. Da li želite da " | 15002 "Uklanjate grupu %s i sve njene članove iz spiska drugara. Da li želite da " |
14997 "nastavite?" | 15003 "nastavite?" |
14998 | 15004 |
14999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 | 15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15000 msgid "Remove Group" | 15006 msgid "Remove Group" |
15001 msgstr "Ukloni grupu" | 15007 msgstr "Ukloni grupu" |
15002 | 15008 |
15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 | 15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15004 msgid "_Remove Group" | 15010 msgid "_Remove Group" |
15005 msgstr "U_kloni grupu" | 15011 msgstr "U_kloni grupu" |
15006 | 15012 |
15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 | 15013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15008 #, c-format | 15014 #, c-format |
15009 msgid "" | 15015 msgid "" |
15010 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15016 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15011 msgstr "Uklanjate %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" | 15017 msgstr "Uklanjate %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" |
15012 | 15018 |
15013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 | 15019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15014 msgid "Remove Buddy" | 15020 msgid "Remove Buddy" |
15015 msgstr "Ukloni drugara" | 15021 msgstr "Ukloni drugara" |
15016 | 15022 |
15017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 | 15023 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15018 msgid "_Remove Buddy" | 15024 msgid "_Remove Buddy" |
15019 msgstr "U_kloni drugara" | 15025 msgstr "U_kloni drugara" |
15020 | 15026 |
15021 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 | 15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15022 #, c-format | 15028 #, c-format |
15023 msgid "" | 15029 msgid "" |
15024 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15030 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15025 "continue?" | 15031 "continue?" |
15026 msgstr "Uklanjate razgovor %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" | 15032 msgstr "Uklanjate razgovor %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?" |
15027 | 15033 |
15028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 | 15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15029 msgid "Remove Chat" | 15035 msgid "Remove Chat" |
15030 msgstr "Ukloni razgovor" | 15036 msgstr "Ukloni razgovor" |
15031 | 15037 |
15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 | 15038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15033 msgid "_Remove Chat" | 15039 msgid "_Remove Chat" |
15034 msgstr "Uk_loni razgovor" | 15040 msgstr "Uk_loni razgovor" |
15035 | 15041 |
15036 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15042 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15037 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15043 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |