Mercurial > pidgin
comparison po/uk.po @ 20269:e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000 |
parents | 15ad77c653ad |
children | 1f27c4471ccf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20268:a14208697dcd | 20269:e4719768af06 |
---|---|
6 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 6 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | 9 "Project-Id-Version: gaim\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-21 10:43+0300\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-08-21 10:43+0300\n" |
13 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" | 13 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" |
14 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 184 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
186 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 186 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
188 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 188 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
189 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 189 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 | 191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
195 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 195 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
196 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 196 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
197 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 197 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
198 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 198 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
199 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 199 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
328 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 328 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
329 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 329 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
330 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 330 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 | 334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
335 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 335 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
336 msgid "Alias" | 336 msgid "Alias" |
337 msgstr "Псевдонім" | 337 msgstr "Псевдонім" |
338 | 338 |
339 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 339 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
618 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 618 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
619 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 619 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
620 msgid "Plugins" | 620 msgid "Plugins" |
621 msgstr "Модулі" | 621 msgstr "Модулі" |
622 | 622 |
623 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 | 623 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
625 #, fuzzy | 625 #, fuzzy |
626 msgid "_Name" | 626 msgid "_Name" |
627 msgstr "Ім'я" | 627 msgstr "Ім'я" |
628 | 628 |
629 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 | 629 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
630 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 | 630 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
631 msgid "_Account" | 631 msgid "_Account" |
632 msgstr "_Обліковий запис" | 632 msgstr "_Обліковий запис" |
633 | 633 |
634 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 634 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
635 msgid "New Instant Message" | 635 msgid "New Instant Message" |
636 msgstr "Нове повідомлення" | 636 msgstr "Нове повідомлення" |
637 | 637 |
638 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 | 638 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
639 #, fuzzy | 639 #, fuzzy |
640 msgid "" | 640 msgid "" |
641 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 641 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
642 msgstr "" | 642 msgstr "" |
643 "Введіть ідентифікатор користувача, якому ви бажаєте відправити повідомлення." | 643 "Введіть ідентифікатор користувача, якому ви бажаєте відправити повідомлення." |
671 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 671 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
672 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 672 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
676 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 | 676 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 | 677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
678 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 678 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
679 msgid "OK" | 679 msgid "OK" |
680 msgstr "Гаразд" | 680 msgstr "Гаразд" |
681 | 681 |
682 #. Create the "Options" frame. | 682 #. Create the "Options" frame. |
15187 | 15187 |
15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
15189 msgid "Afrikaans" | 15189 msgid "Afrikaans" |
15190 msgstr "" | 15190 msgstr "" |
15191 | 15191 |
15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
15193 #, fuzzy | 15193 #, fuzzy |
15194 msgid "Arabic" | 15194 msgid "Arabic" |
15195 msgstr "Амхарська" | 15195 msgstr "Амхарська" |
15196 | 15196 |
15197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 15197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
15198 msgid "Belarusian Latin" | 15198 msgid "Belarusian Latin" |
15199 msgstr "" | 15199 msgstr "" |
15200 | 15200 |
15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
15203 msgid "Bulgarian" | 15203 msgid "Bulgarian" |
15204 msgstr "Болгарська" | 15204 msgstr "Болгарська" |
15205 | 15205 |
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
15212 #, fuzzy | 15212 #, fuzzy |
15213 msgid "Bosnian" | 15213 msgid "Bosnian" |
15214 msgstr "Румунська" | 15214 msgstr "Румунська" |
15215 | 15215 |
15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
15218 msgid "Catalan" | 15218 msgid "Catalan" |
15219 msgstr "Каталонська" | 15219 msgstr "Каталонська" |
15220 | 15220 |
15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
15222 msgid "Valencian-Catalan" | 15222 msgid "Valencian-Catalan" |
15223 msgstr "" | 15223 msgstr "" |
15224 | 15224 |
15225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 15225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
15226 msgid "Czech" | 15226 msgid "Czech" |
15227 msgstr "Чеська" | 15227 msgstr "Чеська" |
15228 | 15228 |
15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
15230 msgid "Danish" | 15230 msgid "Danish" |
15231 msgstr "Датська" | 15231 msgstr "Датська" |
15232 | 15232 |
15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
15234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 15234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
15235 msgid "German" | 15235 msgid "German" |
15236 msgstr "Німецька" | 15236 msgstr "Німецька" |
15237 | 15237 |
15238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 15238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
15258 | 15258 |
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
15260 msgid "Esperanto" | 15260 msgid "Esperanto" |
15261 msgstr "" | 15261 msgstr "" |
15262 | 15262 |
15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
15265 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 15265 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
15266 msgid "Spanish" | 15266 msgid "Spanish" |
15267 msgstr "Іспанська" | 15267 msgstr "Іспанська" |
15268 | 15268 |
15269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 15269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
15270 msgid "Estonian" | 15270 msgid "Estonian" |
15278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 15278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
15279 #, fuzzy | 15279 #, fuzzy |
15280 msgid "Persian" | 15280 msgid "Persian" |
15281 msgstr "Сербська" | 15281 msgstr "Сербська" |
15282 | 15282 |
15283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 15283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
15284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 15284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
15285 msgid "Finnish" | 15285 msgid "Finnish" |
15286 msgstr "Фінська" | 15286 msgstr "Фінська" |
15287 | 15287 |
15288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 15288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
15289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 15289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
15290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 15290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
15291 msgid "French" | 15291 msgid "French" |
15292 msgstr "Французька" | 15292 msgstr "Французька" |
15293 | 15293 |
15294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 15294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
15295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 15295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
15296 #, fuzzy | 15296 #, fuzzy |
15297 msgid "Galician" | 15297 msgid "Galician" |
15298 msgstr "Італійська" | 15298 msgstr "Італійська" |
15299 | 15299 |
15300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15303 | 15303 |
15304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15305 msgid "Gujarati Language Team" | 15305 msgid "Gujarati Language Team" |
15306 msgstr "" | 15306 msgstr "" |
15307 | 15307 |
15308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 15308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
15309 msgid "Hebrew" | 15309 msgid "Hebrew" |
15310 msgstr "Іврит" | 15310 msgstr "Іврит" |
15311 | 15311 |
15312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 15312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
15313 msgid "Hindi" | 15313 msgid "Hindi" |
15314 msgstr "Хінді" | 15314 msgstr "Хінді" |
15315 | 15315 |
15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
15317 msgid "Hungarian" | 15317 msgid "Hungarian" |
15318 msgstr "Угорська" | 15318 msgstr "Угорська" |
15319 | 15319 |
15320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 15320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
15321 #, fuzzy | 15321 #, fuzzy |
15322 msgid "Indonesian" | 15322 msgid "Indonesian" |
15323 msgstr "Македонська" | 15323 msgstr "Македонська" |
15324 | 15324 |
15325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 15325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
15326 msgid "Italian" | 15326 msgid "Italian" |
15327 msgstr "Італійська" | 15327 msgstr "Італійська" |
15328 | 15328 |
15329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 15329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
15331 msgid "Japanese" | 15331 msgid "Japanese" |
15332 msgstr "Японська" | 15332 msgstr "Японська" |
15333 | 15333 |
15334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 15334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
15335 msgid "Georgian" | 15335 msgid "Georgian" |
15336 msgstr "Грузинська" | 15336 msgstr "Грузинська" |
15337 | 15337 |
15338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 15338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
15339 #, fuzzy | 15339 #, fuzzy |
15347 | 15347 |
15348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 15348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
15349 msgid "Kannada Translation team" | 15349 msgid "Kannada Translation team" |
15350 msgstr "" | 15350 msgstr "" |
15351 | 15351 |
15352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 15352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
15353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 15353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
15354 msgid "Korean" | 15354 msgid "Korean" |
15355 msgstr "Корейська" | 15355 msgstr "Корейська" |
15356 | 15356 |
15357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 15357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
15358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 15358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
15359 #, fuzzy | 15359 #, fuzzy |
15360 msgid "Kurdish" | 15360 msgid "Kurdish" |
15361 msgstr "Турецька" | 15361 msgstr "Турецька" |
15362 | 15362 |
15363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 15363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
15364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 15364 msgid "Lao" |
15365 msgstr "" | |
15366 | |
15367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
15368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
15365 msgid "Lithuanian" | 15369 msgid "Lithuanian" |
15366 msgstr "Литовська" | 15370 msgstr "Литовська" |
15367 | 15371 |
15368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 15372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
15369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 15373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
15370 msgid "Macedonian" | 15374 msgid "Macedonian" |
15371 msgstr "Македонська" | 15375 msgstr "Македонська" |
15372 | 15376 |
15373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 15377 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
15378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
15374 #, fuzzy | 15379 #, fuzzy |
15375 msgid "Bokmål Norwegian" | 15380 msgid "Bokmål Norwegian" |
15376 msgstr "Норвезька" | 15381 msgstr "Норвезька" |
15377 | 15382 |
15378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 15383 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
15379 msgid "Nepali" | 15384 msgid "Nepali" |
15380 msgstr "" | 15385 msgstr "" |
15381 | 15386 |
15382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 15387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
15383 #, fuzzy | 15388 #, fuzzy |
15384 msgid "Dutch, Flemish" | 15389 msgid "Dutch, Flemish" |
15385 msgstr "Голландська; фламандська" | 15390 msgstr "Голландська; фламандська" |
15386 | 15391 |
15387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 15392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
15388 #, fuzzy | 15393 #, fuzzy |
15389 msgid "Norwegian Nynorsk" | 15394 msgid "Norwegian Nynorsk" |
15390 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)" | 15395 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)" |
15391 | 15396 |
15392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 15397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
15393 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 15398 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
15394 msgid "Polish" | 15399 msgid "Polish" |
15395 msgstr "Польська" | 15400 msgstr "Польська" |
15396 | 15401 |
15397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 15402 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
15398 msgid "Portuguese" | 15403 msgid "Portuguese" |
15399 msgstr "Португальська" | 15404 msgstr "Португальська" |
15400 | 15405 |
15401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 15406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
15402 msgid "Portuguese-Brazil" | 15407 msgid "Portuguese-Brazil" |
15403 msgstr "Бразильська португальська" | 15408 msgstr "Бразильська португальська" |
15404 | 15409 |
15405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 15410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
15406 #, fuzzy | 15411 #, fuzzy |
15407 msgid "Pashto" | 15412 msgid "Pashto" |
15408 msgstr "Фотографія" | 15413 msgstr "Фотографія" |
15409 | 15414 |
15410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 15415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
15411 msgid "Romanian" | 15416 msgid "Romanian" |
15412 msgstr "Румунська" | 15417 msgstr "Румунська" |
15413 | 15418 |
15414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 15419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
15415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 15420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
15416 msgid "Russian" | 15421 msgid "Russian" |
15417 msgstr "Російська" | 15422 msgstr "Російська" |
15418 | 15423 |
15419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 15424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
15420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 15425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
15421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 15426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
15422 msgid "Slovak" | 15427 msgid "Slovak" |
15423 msgstr "Словацька" | 15428 msgstr "Словацька" |
15424 | 15429 |
15425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 15430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
15426 msgid "Slovenian" | 15431 msgid "Slovenian" |
15427 msgstr "Словенська" | 15432 msgstr "Словенська" |
15428 | 15433 |
15429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 15434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
15430 msgid "Albanian" | 15435 msgid "Albanian" |
15431 msgstr "Албанська" | 15436 msgstr "Албанська" |
15432 | 15437 |
15433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 15438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
15434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 15439 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
15435 msgid "Serbian" | 15440 msgid "Serbian" |
15436 msgstr "Сербська" | 15441 msgstr "Сербська" |
15437 | 15442 |
15438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 15443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15439 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 15444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
15440 msgid "Swedish" | 15445 msgid "Swedish" |
15441 msgstr "Шведська" | 15446 msgstr "Шведська" |
15442 | 15447 |
15443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 15448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15444 #, fuzzy | 15449 #, fuzzy |
15445 msgid "Tamil" | 15450 msgid "Tamil" |
15446 msgstr "Термінал" | 15451 msgstr "Термінал" |
15447 | 15452 |
15448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 15453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
15449 msgid "Telugu" | 15454 msgid "Telugu" |
15450 msgstr "" | 15455 msgstr "" |
15451 | 15456 |
15452 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15453 msgid "Thai" | 15458 msgid "Thai" |
15454 msgstr "" | 15459 msgstr "" |
15455 | 15460 |
15456 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
15457 msgid "Turkish" | 15462 msgid "Turkish" |
15458 msgstr "Турецька" | 15463 msgstr "Турецька" |
15459 | 15464 |
15460 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15461 msgid "Vietnamese" | 15466 msgid "Vietnamese" |
15462 msgstr "В'єтнамська" | 15467 msgstr "В'єтнамська" |
15463 | 15468 |
15464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15465 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15470 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15466 msgstr "T.M.Thanh та команда Gnome-Vi" | 15471 msgstr "T.M.Thanh та команда Gnome-Vi" |
15467 | 15472 |
15468 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 15473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15469 msgid "Simplified Chinese" | 15474 msgid "Simplified Chinese" |
15470 msgstr "Китайська спрощена" | 15475 msgstr "Китайська спрощена" |
15471 | 15476 |
15472 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15477 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15474 msgid "Hong Kong Chinese" | 15479 msgid "Hong Kong Chinese" |
15475 msgstr "" | 15480 msgstr "" |
15476 | 15481 |
15477 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 15483 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15479 msgid "Traditional Chinese" | 15484 msgid "Traditional Chinese" |
15480 msgstr "Китайська традиційна" | 15485 msgstr "Китайська традиційна" |
15481 | 15486 |
15482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15483 msgid "Amharic" | 15488 msgid "Amharic" |
15484 msgstr "Амхарська" | 15489 msgstr "Амхарська" |
15485 | 15490 |
15486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 | 15491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15487 #, fuzzy, c-format | 15492 #, fuzzy, c-format |
15488 msgid "About %s" | 15493 msgid "About %s" |
15489 msgstr "Про Gaim" | 15494 msgstr "Про Gaim" |
15490 | 15495 |
15491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 | 15496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15492 #, c-format | 15497 #, c-format |
15493 msgid "" | 15498 msgid "" |
15494 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15499 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15495 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15500 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15496 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15501 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15500 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | 15505 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
15501 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | 15506 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
15502 "<BR><BR>" | 15507 "<BR><BR>" |
15503 msgstr "" | 15508 msgstr "" |
15504 | 15509 |
15505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 | 15510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15506 #, fuzzy, c-format | 15511 #, fuzzy, c-format |
15507 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15512 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15508 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" | 15513 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" |
15509 | 15514 |
15510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 | 15515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15511 #, fuzzy | 15516 #, fuzzy |
15512 msgid "Current Developers" | 15517 msgid "Current Developers" |
15513 msgstr "Колишні розробники" | 15518 msgstr "Колишні розробники" |
15514 | 15519 |
15515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 | 15520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15516 msgid "Crazy Patch Writers" | 15521 msgid "Crazy Patch Writers" |
15517 msgstr "Одержимі автори латок" | 15522 msgstr "Одержимі автори латок" |
15518 | 15523 |
15519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 | 15524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15520 msgid "Retired Developers" | 15525 msgid "Retired Developers" |
15521 msgstr "Колишні розробники" | 15526 msgstr "Колишні розробники" |
15522 | 15527 |
15523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 | 15528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15524 #, fuzzy | 15529 #, fuzzy |
15525 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15530 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15526 msgstr "Одержимі автори латок" | 15531 msgstr "Одержимі автори латок" |
15527 | 15532 |
15528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 | 15533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15529 msgid "Artists" | 15534 msgid "Artists" |
15530 msgstr "" | 15535 msgstr "" |
15531 | 15536 |
15532 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 | 15537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15533 msgid "Current Translators" | 15538 msgid "Current Translators" |
15534 msgstr "Поточні перекладачі" | 15539 msgstr "Поточні перекладачі" |
15535 | 15540 |
15536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 | 15541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15537 msgid "Past Translators" | 15542 msgid "Past Translators" |
15538 msgstr "Попередні перекладачі" | 15543 msgstr "Попередні перекладачі" |
15539 | 15544 |
15540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 | 15545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15541 #, fuzzy | 15546 #, fuzzy |
15542 msgid "Debugging Information" | 15547 msgid "Debugging Information" |
15543 msgstr "Інформація про користувача" | 15548 msgstr "Інформація про користувача" |
15544 | 15549 |
15545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15550 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15546 msgid "Get User Info" | 15551 msgid "Get User Info" |
15547 msgstr "Інформація про користувача" | 15552 msgstr "Інформація про користувача" |
15548 | 15553 |
15549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 | 15554 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15550 #, fuzzy | 15555 #, fuzzy |
15551 msgid "" | 15556 msgid "" |
15552 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15557 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15553 "like to view." | 15558 "like to view." |
15554 msgstr "" | 15559 msgstr "" |
15555 "Введіть ідентифікатор користувача, інформацію про якого ви бажаєте " | 15560 "Введіть ідентифікатор користувача, інформацію про якого ви бажаєте " |
15556 "переглянути." | 15561 "переглянути." |
15557 | 15562 |
15558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15559 #, fuzzy | 15564 #, fuzzy |
15560 msgid "View User Log" | 15565 msgid "View User Log" |
15561 msgstr "Журнал користувача" | 15566 msgstr "Журнал користувача" |
15562 | 15567 |
15563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 15568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15564 #, fuzzy | 15569 #, fuzzy |
15565 msgid "" | 15570 msgid "" |
15566 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15571 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15567 "to view." | 15572 "to view." |
15568 msgstr "" | 15573 msgstr "" |
15569 "Введіть ідентифікатор користувача, журнал якого ви бажаєте переглянути." | 15574 "Введіть ідентифікатор користувача, журнал якого ви бажаєте переглянути." |
15570 | 15575 |
15571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 15576 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15572 msgid "Alias Contact" | 15577 msgid "Alias Contact" |
15573 msgstr "Псевдонім контакту" | 15578 msgstr "Псевдонім контакту" |
15574 | 15579 |
15575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 15580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15576 msgid "Enter an alias for this contact." | 15581 msgid "Enter an alias for this contact." |
15577 msgstr "Введіть псевдонім для цього контакту." | 15582 msgstr "Введіть псевдонім для цього контакту." |
15578 | 15583 |
15579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15584 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15580 #, c-format | 15585 #, c-format |
15581 msgid "Enter an alias for %s." | 15586 msgid "Enter an alias for %s." |
15582 msgstr "Введіть псевдонім для %s." | 15587 msgstr "Введіть псевдонім для %s." |
15583 | 15588 |
15584 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 | 15589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15585 msgid "Alias Buddy" | 15590 msgid "Alias Buddy" |
15586 msgstr "Псевдонім користувача" | 15591 msgstr "Псевдонім користувача" |
15587 | 15592 |
15588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 | 15593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15589 msgid "Alias Chat" | 15594 msgid "Alias Chat" |
15590 msgstr "Псевдонім розмови" | 15595 msgstr "Псевдонім розмови" |
15591 | 15596 |
15592 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 15597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15593 msgid "Enter an alias for this chat." | 15598 msgid "Enter an alias for this chat." |
15594 msgstr "Введіть псевдонім цієї розмови." | 15599 msgstr "Введіть псевдонім цієї розмови." |
15595 | 15600 |
15596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 | 15601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15597 #, fuzzy, c-format | 15602 #, fuzzy, c-format |
15598 msgid "" | 15603 msgid "" |
15599 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15604 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15600 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15605 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15601 msgid_plural "" | 15606 msgid_plural "" |
15609 "користувачів. Бажаєте продовжити?" | 15614 "користувачів. Бажаєте продовжити?" |
15610 msgstr[2] "" | 15615 msgstr[2] "" |
15611 "Ви видаляєте зі списку контактів контакт, що містить %s та %d інших " | 15616 "Ви видаляєте зі списку контактів контакт, що містить %s та %d інших " |
15612 "користувачів. Бажаєте продовжити?" | 15617 "користувачів. Бажаєте продовжити?" |
15613 | 15618 |
15614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 | 15619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15615 msgid "Remove Contact" | 15620 msgid "Remove Contact" |
15616 msgstr "Видалити контакт" | 15621 msgstr "Видалити контакт" |
15617 | 15622 |
15618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 | 15623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15619 #, fuzzy | 15624 #, fuzzy |
15620 msgid "_Remove Contact" | 15625 msgid "_Remove Contact" |
15621 msgstr "Видалити контакт" | 15626 msgstr "Видалити контакт" |
15622 | 15627 |
15623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 | 15628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15624 #, fuzzy, c-format | 15629 #, fuzzy, c-format |
15625 msgid "" | 15630 msgid "" |
15626 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15631 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15627 "want to continue?" | 15632 "want to continue?" |
15628 msgstr "" | 15633 msgstr "" |
15629 "Ви видаляєте групу %s та всіх її членів зі списку контактів. Бажаєте " | 15634 "Ви видаляєте групу %s та всіх її членів зі списку контактів. Бажаєте " |
15630 "продовжити?" | 15635 "продовжити?" |
15631 | 15636 |
15632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 | 15637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15633 #, fuzzy | 15638 #, fuzzy |
15634 msgid "Merge Groups" | 15639 msgid "Merge Groups" |
15635 msgstr "Видалити групу" | 15640 msgstr "Видалити групу" |
15636 | 15641 |
15637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 | 15642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15638 #, fuzzy | 15643 #, fuzzy |
15639 msgid "_Merge Groups" | 15644 msgid "_Merge Groups" |
15640 msgstr "В_идалити групу" | 15645 msgstr "В_идалити групу" |
15641 | 15646 |
15642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 | 15647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15643 #, c-format | 15648 #, c-format |
15644 msgid "" | 15649 msgid "" |
15645 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15650 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15646 "list. Do you want to continue?" | 15651 "list. Do you want to continue?" |
15647 msgstr "" | 15652 msgstr "" |
15648 "Ви видаляєте групу %s та всіх її членів зі списку контактів. Бажаєте " | 15653 "Ви видаляєте групу %s та всіх її членів зі списку контактів. Бажаєте " |
15649 "продовжити?" | 15654 "продовжити?" |
15650 | 15655 |
15651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 | 15656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15652 msgid "Remove Group" | 15657 msgid "Remove Group" |
15653 msgstr "Видалити групу" | 15658 msgstr "Видалити групу" |
15654 | 15659 |
15655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 | 15660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15656 #, fuzzy | 15661 #, fuzzy |
15657 msgid "_Remove Group" | 15662 msgid "_Remove Group" |
15658 msgstr "Видалити групу" | 15663 msgstr "Видалити групу" |
15659 | 15664 |
15660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 | 15665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15661 #, c-format | 15666 #, c-format |
15662 msgid "" | 15667 msgid "" |
15663 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15668 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15664 msgstr "Ви видаляєте %s зі списку контактів. Бажаєте продовжити?" | 15669 msgstr "Ви видаляєте %s зі списку контактів. Бажаєте продовжити?" |
15665 | 15670 |
15666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 | 15671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15667 msgid "Remove Buddy" | 15672 msgid "Remove Buddy" |
15668 msgstr "Видалити користувача" | 15673 msgstr "Видалити користувача" |
15669 | 15674 |
15670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 | 15675 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15671 msgid "_Remove Buddy" | 15676 msgid "_Remove Buddy" |
15672 msgstr "В_идалити користувача" | 15677 msgstr "В_идалити користувача" |
15673 | 15678 |
15674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 | 15679 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15675 #, c-format | 15680 #, c-format |
15676 msgid "" | 15681 msgid "" |
15677 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15682 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15678 "continue?" | 15683 "continue?" |
15679 msgstr "Ви видаляєте розмову %s зі списку контактів. Бажаєте продовжити?" | 15684 msgstr "Ви видаляєте розмову %s зі списку контактів. Бажаєте продовжити?" |
15680 | 15685 |
15681 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 | 15686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15682 msgid "Remove Chat" | 15687 msgid "Remove Chat" |
15683 msgstr "Видалити розмову" | 15688 msgstr "Видалити розмову" |
15684 | 15689 |
15685 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 | 15690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15686 #, fuzzy | 15691 #, fuzzy |
15687 msgid "_Remove Chat" | 15692 msgid "_Remove Chat" |
15688 msgstr "Видалити розмову" | 15693 msgstr "Видалити розмову" |
15689 | 15694 |
15690 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15695 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |