Mercurial > pidgin
comparison po/fi.po @ 14061:eb58c6169e6c
[gaim-migrate @ 16679]
some translation updates. I have questions about gu.po, if someone sees that answered, we might need to revert that part of the change. It is all very confusing. The same person submitted the original gu.po and this update, but he called it gu_IN this time¡Ä
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 09 Aug 2006 14:47:37 +0000 |
parents | 98e65e6a5c32 |
children | acd886ea473e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14060:81648c6aa918 | 14061:eb58c6169e6c |
---|---|
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ | 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 11 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2006-05-21 18:14+0300\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2006-08-09 17:59+0300\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2006-05-21 18:15+0300\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 18:00+0300\n" |
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" | 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
156 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 | 156 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 |
157 msgid "Feature Calibration" | 157 msgid "Feature Calibration" |
158 msgstr "Piirteiden tarkistus" | 158 msgstr "Piirteiden tarkistus" |
159 | 159 |
160 #. add enabled / disabled | 160 #. add enabled / disabled |
161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262 | 161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2258 |
162 #: ../src/gtkplugin.c:574 | 162 #: ../src/gtkplugin.c:574 |
163 msgid "Enabled" | 163 msgid "Enabled" |
164 msgstr "Käytössä" | 164 msgstr "Käytössä" |
165 | 165 |
166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 | 166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 |
171 #. *< ui_requirement | 171 #. *< ui_requirement |
172 #. *< flags | 172 #. *< flags |
173 #. *< dependencies | 173 #. *< dependencies |
174 #. *< priority | 174 #. *< priority |
175 #. *< id | 175 #. *< id |
176 #: ../plugins/dbus-example.c:152 | 176 #: ../plugins/dbus-example.c:155 |
177 msgid "DBus" | 177 msgid "DBus Example" |
178 msgstr "DBus" | 178 msgstr "DBus-esimerkki" |
179 | 179 |
180 #. *< name | 180 #. *< name |
181 #. *< version | 181 #. *< version |
182 #. * summary | 182 #. * summary |
183 #. * description | 183 #. * description |
184 #: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157 | 184 #: ../plugins/dbus-example.c:158 ../plugins/dbus-example.c:160 |
185 msgid "DBus Plugin Example" | 185 msgid "DBus Plugin Example" |
186 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen" | 186 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen" |
187 | 187 |
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 | 188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 |
189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 | 199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 |
200 msgid "Change Status" | 200 msgid "Change Status" |
201 msgstr "Vaihda tila" | 201 msgstr "Vaihda tila" |
202 | 202 |
203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 | 203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 |
204 #: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 | 204 #: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363 |
205 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30 | 205 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30 |
206 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38 | 206 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38 |
207 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 | 207 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 |
208 #: ../src/status.c:155 | 208 #: ../src/status.c:155 |
209 msgid "Available" | 209 msgid "Available" |
210 msgstr "Tavoitettavissa" | 210 msgstr "Tavoitettavissa" |
211 | 211 |
212 #. Away stuff | 212 #. Away stuff |
213 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 213 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
214 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 214 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
215 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774 | 215 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774 |
216 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999 | 216 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999 |
217 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223 | 217 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223 |
218 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/protocols/novell/novell.c:2846 | 218 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846 |
219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401 | 219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4422 |
220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 | 220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5486 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 |
221 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 | 221 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
222 #: ../src/status.c:158 | 222 #: ../src/status.c:158 |
223 msgid "Away" | 223 msgid "Away" |
224 msgstr "Poissa" | 224 msgstr "Poissa" |
225 | 225 |
226 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 | 226 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 |
227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 |
228 #: ../src/status.c:157 | 228 #: ../src/status.c:157 |
229 msgid "Invisible" | 229 msgid "Invisible" |
230 msgstr "Näkymätön" | 230 msgstr "Näkymätön" |
231 | 231 |
232 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2969 | 232 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2969 |
233 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993 | 233 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993 |
234 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/novell/novell.c:2855 | 234 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855 |
235 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416 | 235 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5458 |
236 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154 | 236 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 ../src/status.c:154 |
237 msgid "Offline" | 237 msgid "Offline" |
238 msgstr "Poissa linjoilta" | 238 msgstr "Poissa linjoilta" |
239 | 239 |
240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 | 240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 |
241 msgid "New..." | 241 msgid "New..." |
247 | 247 |
248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 | 248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 |
249 msgid "Show Buddy List" | 249 msgid "Show Buddy List" |
250 msgstr "Näytä tuttavalista" | 250 msgstr "Näytä tuttavalista" |
251 | 251 |
252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680 | 252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5677 |
253 msgid "Unread Messages" | 253 msgid "Unread Messages" |
254 msgstr "Lukemattomat viestit" | 254 msgstr "Lukemattomat viestit" |
255 | 255 |
256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 | 256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 |
257 msgid "New Message..." | 257 msgid "New Message..." |
258 msgstr "Uusi viesti..." | 258 msgstr "Uusi viesti..." |
259 | 259 |
260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478 | 260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2474 |
261 msgid "Accounts" | 261 msgid "Accounts" |
262 msgstr "Käyttäjätilit" | 262 msgstr "Käyttäjätilit" |
263 | 263 |
264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 | 264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 |
265 msgid "Plugins" | 265 msgid "Plugins" |
604 #. Contact Info | 604 #. Contact Info |
605 #. Personal | 605 #. Personal |
606 #. Business | 606 #. Business |
607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 | 607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
608 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 | 608 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 |
609 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 | 609 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:771 |
610 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580 | 610 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1529 ../src/protocols/msn/msn.c:1582 |
611 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1601 | 611 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 |
612 msgid "Name" | 612 msgid "Name" |
613 msgstr "Nimi" | 613 msgstr "Nimi" |
614 | 614 |
615 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 | 615 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
616 msgid "Instant Messaging" | 616 msgid "Instant Messaging" |
617 msgstr "Pikaviestintä" | 617 msgstr "Pikaviestintä" |
618 | 618 |
619 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4528 | 619 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4535 |
620 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 | 620 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 |
621 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 | 621 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 |
622 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 622 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 |
623 msgid "Add Buddy" | 623 msgid "Add Buddy" |
624 msgstr "Lisää tuttava" | 624 msgstr "Lisää tuttava" |
625 | 625 |
626 #. Add the label. | 626 #. Add the label. |
627 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 | 627 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 |
629 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." | 629 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." |
630 | 630 |
631 #. "Search" | 631 #. "Search" |
632 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 | 632 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 |
633 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 | 633 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 |
634 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 634 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6088 |
635 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524 | 635 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529 |
636 msgid "Search" | 636 msgid "Search" |
637 msgstr "Etsi" | 637 msgstr "Etsi" |
638 | 638 |
639 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 | 639 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 |
640 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4612 | 640 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4619 |
641 #: ../src/gtkblist.c:4976 | 641 #: ../src/gtkblist.c:4982 |
642 msgid "Group:" | 642 msgid "Group:" |
643 msgstr "Ryhmä:" | 643 msgstr "Ryhmä:" |
644 | 644 |
645 #. "New Person" button | 645 #. "New Person" button |
646 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 | 646 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 |
672 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 | 672 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 |
673 msgid "_Associate Buddy" | 673 msgid "_Associate Buddy" |
674 msgstr "_Yhdistä tuttava" | 674 msgstr "_Yhdistä tuttava" |
675 | 675 |
676 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 676 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
677 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 | 677 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134 |
678 msgid "None" | 678 msgid "None" |
679 msgstr "Ei mitään" | 679 msgstr "Ei mitään" |
680 | 680 |
681 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 681 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
682 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 | 682 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 |
683 #: ../src/gtkblist.c:4421 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 | 683 #: ../src/gtkblist.c:4425 ../src/protocols/jabber/roster.c:67 |
684 msgid "Buddies" | 684 msgid "Buddies" |
685 msgstr "Tuttavat" | 685 msgstr "Tuttavat" |
686 | 686 |
687 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 | 687 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 |
688 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 | 688 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
713 #. Label | 713 #. Label |
714 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 | 714 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 |
715 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 715 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
716 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." | 716 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." |
717 | 717 |
718 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150 | 718 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:153 |
719 #: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244 | 719 #: ../plugins/idle.c:189 ../src/gtknotify.c:402 ../src/gtkpounce.c:1255 |
720 msgid "Account" | 720 msgid "Account" |
721 msgstr "Tili" | 721 msgstr "Tili" |
722 | 722 |
723 #. *< type | 723 #. *< type |
724 #. *< ui_requirement | 724 #. *< ui_requirement |
749 | 749 |
750 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | 750 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 |
751 msgid "Account type:" | 751 msgid "Account type:" |
752 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" | 752 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" |
753 | 753 |
754 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784 | 754 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:779 |
755 #: ../src/gtkblist.c:4574 | 755 #: ../src/gtkblist.c:4581 |
756 msgid "Screen name:" | 756 msgid "Screen name:" |
757 msgstr "Näyttönimi:" | 757 msgstr "Näyttönimi:" |
758 | 758 |
759 #. Optional Information section | 759 #. Optional Information section |
760 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 | 760 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 |
761 msgid "Optional information:" | 761 msgid "Optional information:" |
762 msgstr "Valinnaisia tietoja:" | 762 msgstr "Valinnaisia tietoja:" |
763 | 763 |
764 #. Label | 764 #. Label |
765 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424 | 765 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:421 |
766 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 | 766 #: ../src/gtkaccount.c:443 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 |
767 msgid "Buddy Icon" | 767 msgid "Buddy Icon" |
768 msgstr "Tuttavakuvake" | 768 msgstr "Tuttavakuvake" |
769 | 769 |
770 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | 770 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 |
771 msgid "First name:" | 771 msgid "First name:" |
852 #. * description | 852 #. * description |
853 #: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 | 853 #: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 |
854 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 854 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
855 msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." | 855 msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." |
856 | 856 |
857 #: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213 | 857 #: ../plugins/idle.c:158 ../plugins/idle.c:216 |
858 msgid "Minutes" | 858 msgid "Minutes" |
859 msgstr "Minuuttia" | 859 msgstr "Minuuttia" |
860 | 860 |
861 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | 861 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
862 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | 862 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. |
863 #: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220 | 863 #: ../plugins/idle.c:165 ../plugins/idle.c:198 ../plugins/idle.c:223 |
864 #: ../plugins/idle.c:312 | 864 #: ../plugins/idle.c:315 |
865 msgid "I'dle Mak'er" | 865 msgid "I'dle Mak'er" |
866 msgstr "Joutenoloajan säätö" | 866 msgstr "Joutenoloajan säätö" |
867 | 867 |
868 #: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252 | 868 #: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:255 |
869 msgid "Set Account Idle Time" | 869 msgid "Set Account Idle Time" |
870 msgstr "Aseta tilin joutenoloaika" | 870 msgstr "Aseta tilin joutenoloaika" |
871 | 871 |
872 #: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224 | 872 #: ../plugins/idle.c:169 ../plugins/idle.c:227 |
873 msgid "_Set" | 873 msgid "_Set" |
874 msgstr "_Aseta" | 874 msgstr "_Aseta" |
875 | 875 |
876 #: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225 | 876 #: ../plugins/idle.c:170 ../plugins/idle.c:203 ../plugins/idle.c:228 |
877 msgid "_Cancel" | 877 msgid "_Cancel" |
878 msgstr "_Peru" | 878 msgstr "_Peru" |
879 | 879 |
880 #: ../plugins/idle.c:180 | 880 #: ../plugins/idle.c:183 |
881 msgid "None of your accounts are idle." | 881 msgid "None of your accounts are idle." |
882 msgstr "Yksikään käyttäjätileistäsi ei ole jouten." | 882 msgstr "Yksikään käyttäjätileistäsi ei ole jouten." |
883 | 883 |
884 #: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256 | 884 #: ../plugins/idle.c:199 ../plugins/idle.c:259 |
885 msgid "Unset Account Idle Time" | 885 msgid "Unset Account Idle Time" |
886 msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus" | 886 msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus" |
887 | 887 |
888 #: ../plugins/idle.c:199 | 888 #: ../plugins/idle.c:202 |
889 msgid "_Unset" | 889 msgid "_Unset" |
890 msgstr "_Poista asetus" | 890 msgstr "_Poista asetus" |
891 | 891 |
892 #: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260 | 892 #: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:263 |
893 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | 893 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
894 msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille käyttäjätileille" | 894 msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille käyttäjätileille" |
895 | 895 |
896 #: ../plugins/idle.c:265 | 896 #: ../plugins/idle.c:268 |
897 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | 897 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
898 msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileiltä" | 898 msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileiltä" |
899 | 899 |
900 #: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315 | 900 #: ../plugins/idle.c:317 ../plugins/idle.c:318 |
901 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | 901 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
902 msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten" | 902 msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten" |
903 | 903 |
904 #. *< type | 904 #. *< type |
905 #. *< ui_requirement | 905 #. *< ui_requirement |
965 | 965 |
966 #: ../plugins/log_reader.c:1438 | 966 #: ../plugins/log_reader.c:1438 |
967 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 967 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
968 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." | 968 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." |
969 | 969 |
970 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING | 970 #: ../plugins/log_reader.c:1448 |
971 #. we have been kicked off =^( | |
972 #: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363 | |
973 msgid "You were disconnected from the server." | 971 msgid "You were disconnected from the server." |
974 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." | 972 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." |
975 | 973 |
976 #: ../plugins/log_reader.c:1456 | 974 #: ../plugins/log_reader.c:1456 |
977 msgid "" | 975 msgid "" |
1101 | 1099 |
1102 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | 1100 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 |
1103 msgid "Music messaging session confirmed." | 1101 msgid "Music messaging session confirmed." |
1104 msgstr "Musiikkiviestintäistunto varmistettu." | 1102 msgstr "Musiikkiviestintäistunto varmistettu." |
1105 | 1103 |
1106 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 | 1104 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 |
1107 msgid "Music Messaging" | 1105 msgid "Music Messaging" |
1108 msgstr "Musiikkiviestintä" | 1106 msgstr "Musiikkiviestintä" |
1109 | 1107 |
1110 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 | 1108 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 |
1111 msgid "There was a conflict in running the command:" | 1109 msgid "There was a conflict in running the command:" |
1112 msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa komentoa:" | 1110 msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa komentoa:" |
1113 | 1111 |
1114 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 | 1112 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 |
1115 msgid "Error Running Editor" | 1113 msgid "Error Running Editor" |
1116 msgstr "Virhe ajettaessa muokkainta" | 1114 msgstr "Virhe ajettaessa muokkainta" |
1117 | 1115 |
1118 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 | 1116 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 |
1119 msgid "The following error has occured:" | 1117 msgid "The following error has occured:" |
1120 msgstr "Seuraava virhe esiintyi:" | 1118 msgstr "Seuraava virhe esiintyi:" |
1121 | 1119 |
1122 #. Configuration frame | 1120 #. Configuration frame |
1123 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 | 1121 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 |
1124 msgid "Music Messaging Configuration" | 1122 msgid "Music Messaging Configuration" |
1125 msgstr "Musiikkiviestinnän asetukset" | 1123 msgstr "Musiikkiviestinnän asetukset" |
1126 | 1124 |
1127 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 | 1125 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 |
1128 msgid "Score Editor Path" | 1126 msgid "Score Editor Path" |
1129 msgstr "Sävellysmuokkaimen polku" | 1127 msgstr "Sävellysmuokkaimen polku" |
1130 | 1128 |
1131 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 | 1129 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 |
1132 msgid "_Apply" | 1130 msgid "_Apply" |
1133 msgstr "_Toteuta" | 1131 msgstr "_Toteuta" |
1134 | 1132 |
1135 #. *< type | 1133 #. *< type |
1136 #. *< ui_requirement | 1134 #. *< ui_requirement |
1138 #. *< dependencies | 1136 #. *< dependencies |
1139 #. *< priority | 1137 #. *< priority |
1140 #. *< id | 1138 #. *< id |
1141 #. *< name | 1139 #. *< name |
1142 #. *< version | 1140 #. *< version |
1143 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 | 1141 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 |
1144 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 1142 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
1145 msgstr "Musiikkiviestintäliitännäinen yhdessä säveltämistä varten." | 1143 msgstr "Musiikkiviestintäliitännäinen yhdessä säveltämistä varten." |
1146 | 1144 |
1147 #. * summary | 1145 #. * summary |
1148 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 | 1146 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 |
1149 msgid "" | 1147 msgid "" |
1150 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 1148 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
1151 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 1149 "on a piece of music by editting a common score in real-time." |
1152 msgstr "" | 1150 msgstr "" |
1153 "Musiikkiviestintäliitännäinen sallii usean käyttäjän työskennellä yhtä aikaa " | 1151 "Musiikkiviestintäliitännäinen sallii usean käyttäjän työskennellä yhtä aikaa " |
1409 #. * description | 1407 #. * description |
1410 #: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42 | 1408 #: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42 |
1411 msgid "Tests to see that most things are working." | 1409 msgid "Tests to see that most things are working." |
1412 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." | 1410 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." |
1413 | 1411 |
1414 #: ../plugins/spellchk.c:1918 | 1412 #: ../plugins/spellchk.c:1945 |
1415 msgid "Duplicate Correction" | 1413 msgid "Duplicate Correction" |
1416 msgstr "Korjauksen toisinto" | 1414 msgstr "Korjauksen toisinto" |
1417 | 1415 |
1418 #: ../plugins/spellchk.c:1919 | 1416 #: ../plugins/spellchk.c:1946 |
1419 msgid "The specified word already exists in the correction list." | 1417 msgid "The specified word already exists in the correction list." |
1420 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." | 1418 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." |
1421 | 1419 |
1422 #: ../plugins/spellchk.c:2128 | 1420 #: ../plugins/spellchk.c:2154 |
1423 msgid "Text Replacements" | 1421 msgid "Text Replacements" |
1424 msgstr "Tekstin korvaus" | 1422 msgstr "Tekstin korvaus" |
1425 | 1423 |
1426 #: ../plugins/spellchk.c:2151 | 1424 #: ../plugins/spellchk.c:2177 |
1427 msgid "You type" | 1425 msgid "You type" |
1428 msgstr "Kirjoitettu" | 1426 msgstr "Kirjoitettu" |
1429 | 1427 |
1430 #: ../plugins/spellchk.c:2165 | 1428 #: ../plugins/spellchk.c:2191 |
1431 msgid "You send" | 1429 msgid "You send" |
1432 msgstr "Lähetetty" | 1430 msgstr "Lähetetty" |
1433 | 1431 |
1434 #: ../plugins/spellchk.c:2179 | 1432 #: ../plugins/spellchk.c:2205 |
1435 msgid "Whole words only" | 1433 msgid "Whole words only" |
1436 msgstr "Vain kokonaiset sanat" | 1434 msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
1437 | 1435 |
1438 #: ../plugins/spellchk.c:2191 | 1436 #: ../plugins/spellchk.c:2217 |
1439 msgid "Case sensitive" | 1437 msgid "Case sensitive" |
1440 msgstr "Sama kirjainkoko" | 1438 msgstr "Sama kirjainkoko" |
1441 | 1439 |
1442 #: ../plugins/spellchk.c:2217 | 1440 #: ../plugins/spellchk.c:2243 |
1443 msgid "Add a new text replacement" | 1441 msgid "Add a new text replacement" |
1444 msgstr "Lisää uusi korvausehto" | 1442 msgstr "Lisää uusi korvausehto" |
1445 | 1443 |
1446 #: ../plugins/spellchk.c:2233 | 1444 #: ../plugins/spellchk.c:2259 |
1447 msgid "You _type:" | 1445 msgid "You _type:" |
1448 msgstr "_Kirjoitettu:" | 1446 msgstr "_Kirjoitettu:" |
1449 | 1447 |
1450 #: ../plugins/spellchk.c:2250 | 1448 #: ../plugins/spellchk.c:2276 |
1451 msgid "You _send:" | 1449 msgid "You _send:" |
1452 msgstr "_Lähetetty:" | 1450 msgstr "_Lähetetty:" |
1453 | 1451 |
1454 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | 1452 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. |
1455 #: ../plugins/spellchk.c:2262 | 1453 #: ../plugins/spellchk.c:2288 |
1456 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | 1454 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" |
1457 msgstr "" | 1455 msgstr "" |
1458 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " | 1456 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " |
1459 "kirjainkoon hallinnan)" | 1457 "kirjainkoon hallinnan)" |
1460 | 1458 |
1461 #: ../plugins/spellchk.c:2264 | 1459 #: ../plugins/spellchk.c:2290 |
1462 msgid "Only replace _whole words" | 1460 msgid "Only replace _whole words" |
1463 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" | 1461 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" |
1464 | 1462 |
1465 #: ../plugins/spellchk.c:2289 | 1463 #: ../plugins/spellchk.c:2315 |
1466 msgid "General Text Replacement Options" | 1464 msgid "General Text Replacement Options" |
1467 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" | 1465 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" |
1468 | 1466 |
1469 #: ../plugins/spellchk.c:2290 | 1467 #: ../plugins/spellchk.c:2316 |
1470 msgid "Enable replacement of last word on send" | 1468 msgid "Enable replacement of last word on send" |
1471 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" | 1469 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" |
1472 | 1470 |
1473 #: ../plugins/spellchk.c:2315 | 1471 #: ../plugins/spellchk.c:2341 |
1474 msgid "Text replacement" | 1472 msgid "Text replacement" |
1475 msgstr "Tekstin korvaus" | 1473 msgstr "Tekstin korvaus" |
1476 | 1474 |
1477 #: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 | 1475 #: ../plugins/spellchk.c:2343 ../plugins/spellchk.c:2344 |
1478 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 1476 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
1479 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." | 1477 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." |
1480 | 1478 |
1481 #. *< type | 1479 #. *< type |
1482 #. *< ui_requirement | 1480 #. *< ui_requirement |
1483 #. *< flags | 1481 #. *< flags |
1484 #. *< dependencies | 1482 #. *< dependencies |
1485 #. *< priority | 1483 #. *< priority |
1486 #. *< id | 1484 #. *< id |
1487 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251 | 1485 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 |
1488 msgid "GNUTLS" | 1486 msgid "GNUTLS" |
1489 msgstr "GNUTLS" | 1487 msgstr "GNUTLS" |
1490 | 1488 |
1491 #. *< name | 1489 #. *< name |
1492 #. *< version | 1490 #. *< version |
1493 #. * summary | 1491 #. * summary |
1494 #. * description | 1492 #. * description |
1495 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 | 1493 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:259 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:261 |
1496 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 1494 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
1497 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta." | 1495 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta." |
1498 | 1496 |
1499 #. *< type | 1497 #. *< type |
1500 #. *< ui_requirement | 1498 #. *< ui_requirement |
1683 #. *< ui_requirement | 1681 #. *< ui_requirement |
1684 #. *< flags | 1682 #. *< flags |
1685 #. *< dependencies | 1683 #. *< dependencies |
1686 #. *< priority | 1684 #. *< priority |
1687 #. *< id | 1685 #. *< id |
1688 #: ../plugins/timestamp_format.c:150 | 1686 #: ../plugins/timestamp_format.c:149 |
1689 msgid "Message Timestamp Formats" | 1687 msgid "Message Timestamp Formats" |
1690 msgstr "Viestin aikaleimamuodot" | 1688 msgstr "Viestin aikaleimamuodot" |
1691 | 1689 |
1692 #. *< name | 1690 #. *< name |
1693 #. *< version | 1691 #. *< version |
1694 #. * summary | 1692 #. * summary |
1695 #: ../plugins/timestamp_format.c:153 | 1693 #: ../plugins/timestamp_format.c:152 |
1696 msgid "Customizes the message timestamp formats." | 1694 msgid "Customizes the message timestamp formats." |
1697 msgstr "Muokkaa viestin aikaleimamuotoja." | 1695 msgstr "Muokkaa viestin aikaleimamuotoja." |
1698 | 1696 |
1699 #. * description | 1697 #. * description |
1700 #: ../plugins/timestamp_format.c:155 | 1698 #: ../plugins/timestamp_format.c:154 |
1701 msgid "" | 1699 msgid "" |
1702 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | 1700 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " |
1703 "timestamp formats." | 1701 "timestamp formats." |
1704 msgstr "" | 1702 msgstr "" |
1705 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " | 1703 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " |
1793 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 | 1791 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 |
1794 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1792 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1795 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." | 1793 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." |
1796 | 1794 |
1797 #. Buddy List | 1795 #. Buddy List |
1798 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3665 | 1796 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3672 |
1799 msgid "Buddy List" | 1797 msgid "Buddy List" |
1800 msgstr "Tuttavalista" | 1798 msgstr "Tuttavalista" |
1801 | 1799 |
1802 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 | 1800 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 |
1803 msgid "_Dockable Buddy List" | 1801 msgid "_Dockable Buddy List" |
1841 | 1839 |
1842 #: ../src/account.c:773 | 1840 #: ../src/account.c:773 |
1843 msgid "accounts" | 1841 msgid "accounts" |
1844 msgstr "käyttäjätilit" | 1842 msgstr "käyttäjätilit" |
1845 | 1843 |
1846 #: ../src/account.c:918 | 1844 #: ../src/account.c:917 |
1847 msgid "Password is required to sign on." | 1845 msgid "Password is required to sign on." |
1848 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen." | 1846 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen." |
1849 | 1847 |
1850 #: ../src/account.c:943 | 1848 #: ../src/account.c:942 |
1851 #, c-format | 1849 #, c-format |
1852 msgid "Enter password for %s (%s)" | 1850 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1853 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" | 1851 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" |
1854 | 1852 |
1855 #: ../src/account.c:950 | 1853 #: ../src/account.c:949 |
1856 msgid "Enter Password" | 1854 msgid "Enter Password" |
1857 msgstr "Anna salasana" | 1855 msgstr "Anna salasana" |
1858 | 1856 |
1859 #: ../src/account.c:955 | 1857 #: ../src/account.c:954 |
1860 msgid "Save password" | 1858 msgid "Save password" |
1861 msgstr "Tallenna salasana" | 1859 msgstr "Tallenna salasana" |
1862 | 1860 |
1863 #. * | 1861 #. * |
1864 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 1862 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
1865 #. | 1863 #. |
1866 #: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3549 | 1864 #: ../src/account.c:962 ../src/account.c:1133 ../src/gtkblist.c:3556 |
1867 #: ../src/gtkdialogs.c:607 ../src/gtkdialogs.c:744 ../src/gtkdialogs.c:808 | 1865 #: ../src/gtkdialogs.c:613 ../src/gtkdialogs.c:750 ../src/gtkdialogs.c:824 |
1868 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 | 1866 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 |
1869 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791 | 1867 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791 |
1870 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1868 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1871 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 | 1869 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 |
1872 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 | 1870 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 |
1873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 | 1871 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1417 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2175 |
1874 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694 | 1872 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2262 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5736 |
1875 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899 | 1873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5938 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5963 |
1876 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 | 1874 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 |
1877 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424 | 1875 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424 |
1878 #: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725 | 1876 #: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725 |
1879 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 | 1877 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 |
1880 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 | 1878 #: ../src/protocols/silc/silc.c:755 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 |
1881 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344 | 1879 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 ../src/request.h:1344 |
1882 msgid "OK" | 1880 msgid "OK" |
1883 msgstr "OK" | 1881 msgstr "OK" |
1884 | 1882 |
1885 #: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172 | 1883 #: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/account.c:1171 |
1886 #: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5017 | 1884 #: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkaccount.c:2642 ../src/gtkblist.c:5023 |
1887 #: ../src/gtkdialogs.c:608 ../src/gtkdialogs.c:745 ../src/gtkdialogs.c:809 | 1885 #: ../src/gtkdialogs.c:614 ../src/gtkdialogs.c:751 ../src/gtkdialogs.c:825 |
1888 #: ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:850 ../src/gtkdialogs.c:870 | 1886 #: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:866 ../src/gtkdialogs.c:886 |
1889 #: ../src/gtkdialogs.c:914 ../src/gtkdialogs.c:969 ../src/gtkdialogs.c:1006 | 1887 #: ../src/gtkdialogs.c:930 ../src/gtkdialogs.c:985 ../src/gtkdialogs.c:1022 |
1890 #: ../src/gtkdialogs.c:1031 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 1888 #: ../src/gtkdialogs.c:1047 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
1891 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568 | 1889 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1088 ../src/gtkprivacy.c:566 |
1892 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 | 1890 #: ../src/gtkprivacy.c:579 ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615 |
1893 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 | 1891 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 |
1894 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656 | 1892 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656 |
1895 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871 | 1893 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871 |
1896 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1461 | 1894 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721 |
1897 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1495 ../src/protocols/jabber/chat.c:778 | 1895 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778 |
1898 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 1896 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:840 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 |
1899 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 | 1897 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 |
1900 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 | 1898 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 |
1901 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 | 1899 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 |
1902 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168 | 1900 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176 |
1903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261 | 1901 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2263 |
1904 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747 | 1902 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789 |
1905 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900 | 1903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5939 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5964 |
1906 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025 | 1904 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6089 |
1907 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 | 1905 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 |
1908 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 | 1906 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 |
1909 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623 | 1907 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623 |
1910 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 | 1908 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 |
1911 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401 | 1909 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 |
1912 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 | 1910 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 |
1913 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 | 1911 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 |
1914 #: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726 | 1912 #: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726 |
1915 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 | 1913 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:756 |
1916 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 | 1914 #: ../src/protocols/silc/silc.c:961 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
1917 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344 | 1915 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 ../src/request.h:1344 |
1918 #: ../src/request.h:1354 | 1916 #: ../src/request.h:1354 |
1919 msgid "Cancel" | 1917 msgid "Cancel" |
1920 msgstr "Peru" | 1918 msgstr "Peru" |
1921 | 1919 |
1922 #: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96 | 1920 #: ../src/account.c:988 ../src/connection.c:96 |
1923 #, c-format | 1921 #, c-format |
1924 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1922 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1925 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" | 1923 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" |
1926 | 1924 |
1927 #: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3547 | 1925 #: ../src/account.c:990 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3554 |
1928 msgid "Connection Error" | 1926 msgid "Connection Error" |
1929 msgstr "Yhteysvirhe" | 1927 msgstr "Yhteysvirhe" |
1930 | 1928 |
1931 #: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696 | 1929 #: ../src/account.c:1070 ../src/protocols/gg/gg.c:696 |
1932 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270 | 1930 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1284 |
1933 msgid "New passwords do not match." | 1931 msgid "New passwords do not match." |
1934 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." | 1932 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." |
1935 | 1933 |
1936 #: ../src/account.c:1080 | 1934 #: ../src/account.c:1079 |
1937 msgid "Fill out all fields completely." | 1935 msgid "Fill out all fields completely." |
1938 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." | 1936 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." |
1939 | 1937 |
1940 #: ../src/account.c:1103 | 1938 #: ../src/account.c:1102 |
1941 msgid "Original password" | 1939 msgid "Original password" |
1942 msgstr "Vanha salasana" | 1940 msgstr "Vanha salasana" |
1943 | 1941 |
1944 #: ../src/account.c:1110 | 1942 #: ../src/account.c:1109 |
1945 msgid "New password" | 1943 msgid "New password" |
1946 msgstr "Uusi salasana" | 1944 msgstr "Uusi salasana" |
1947 | 1945 |
1948 #: ../src/account.c:1117 | 1946 #: ../src/account.c:1116 |
1949 msgid "New password (again)" | 1947 msgid "New password (again)" |
1950 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" | 1948 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" |
1951 | 1949 |
1952 #: ../src/account.c:1123 | 1950 #: ../src/account.c:1122 |
1953 #, c-format | 1951 #, c-format |
1954 msgid "Change password for %s" | 1952 msgid "Change password for %s" |
1955 msgstr "Vaihda %s:n salasana" | 1953 msgstr "Vaihda %s:n salasana" |
1956 | 1954 |
1957 #: ../src/account.c:1131 | 1955 #: ../src/account.c:1130 |
1958 msgid "Please enter your current password and your new password." | 1956 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1959 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." | 1957 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." |
1960 | 1958 |
1961 #: ../src/account.c:1164 | 1959 #: ../src/account.c:1163 |
1962 #, c-format | 1960 #, c-format |
1963 msgid "Change user information for %s" | 1961 msgid "Change user information for %s" |
1964 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" | 1962 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" |
1965 | 1963 |
1966 #: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684 | 1964 #: ../src/account.c:1166 ../src/protocols/toc/toc.c:1684 |
1967 msgid "Set User Info" | 1965 msgid "Set User Info" |
1968 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" | 1966 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" |
1969 | 1967 |
1970 #: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 | 1968 #: ../src/account.c:1170 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 |
1971 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:574 | 1969 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593 |
1972 msgid "Save" | 1970 msgid "Save" |
1973 msgstr "Tallenna" | 1971 msgstr "Tallenna" |
1974 | 1972 |
1975 #: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002 | 1973 #: ../src/account.c:1675 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002 |
1976 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 | 1974 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357 |
1977 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1114 ../src/protocols/novell/novell.c:2858 | 1975 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858 |
1978 msgid "Unknown" | 1976 msgid "Unknown" |
1979 msgstr "Tuntematon" | 1977 msgstr "Tuntematon" |
1980 | 1978 |
1981 #: ../src/blist.c:543 | 1979 #: ../src/blist.c:543 |
1982 msgid "buddy list" | 1980 msgid "buddy list" |
2009 | 2007 |
2010 #: ../src/connection.c:98 | 2008 #: ../src/connection.c:98 |
2011 msgid "Registration Error" | 2009 msgid "Registration Error" |
2012 msgstr "Rekisteröintivirhe" | 2010 msgstr "Rekisteröintivirhe" |
2013 | 2011 |
2014 #: ../src/connection.c:280 | 2012 #: ../src/connection.c:277 |
2015 #, c-format | 2013 #, c-format |
2016 msgid "+++ %s signed on" | 2014 msgid "+++ %s signed on" |
2017 msgstr "+++ %s kirjautui sisään" | 2015 msgstr "+++ %s kirjautui sisään" |
2018 | 2016 |
2019 #: ../src/connection.c:313 | 2017 #: ../src/connection.c:310 |
2020 #, c-format | 2018 #, c-format |
2021 msgid "+++ %s signed off" | 2019 msgid "+++ %s signed off" |
2022 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" | 2020 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" |
2023 | 2021 |
2024 #: ../src/conversation.c:163 | 2022 #: ../src/conversation.c:164 |
2025 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2023 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2026 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: viesti on liian suuri." | 2024 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: viesti on liian suuri." |
2027 | 2025 |
2028 #: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179 | 2026 #: ../src/conversation.c:167 ../src/conversation.c:180 |
2029 #, c-format | 2027 #, c-format |
2030 msgid "Unable to send message to %s." | 2028 msgid "Unable to send message to %s." |
2031 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | 2029 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." |
2032 | 2030 |
2033 #: ../src/conversation.c:167 | 2031 #: ../src/conversation.c:168 |
2034 msgid "The message is too large." | 2032 msgid "The message is too large." |
2035 msgstr "Viesti on liian suuri." | 2033 msgstr "Viesti on liian suuri." |
2036 | 2034 |
2037 #: ../src/conversation.c:176 | 2035 #: ../src/conversation.c:177 |
2038 msgid "Unable to send message." | 2036 msgid "Unable to send message." |
2039 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." | 2037 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." |
2040 | 2038 |
2041 #: ../src/conversation.c:1517 | 2039 #: ../src/conversation.c:1528 |
2042 #, c-format | 2040 #, c-format |
2043 msgid "%s entered the room." | 2041 msgid "%s entered the room." |
2044 msgstr "%s saapui huoneeseen." | 2042 msgstr "%s saapui huoneeseen." |
2045 | 2043 |
2046 #: ../src/conversation.c:1520 | 2044 #: ../src/conversation.c:1531 |
2047 #, c-format | 2045 #, c-format |
2048 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 2046 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
2049 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." | 2047 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." |
2050 | 2048 |
2051 #: ../src/conversation.c:1627 | 2049 #: ../src/conversation.c:1636 |
2052 #, c-format | 2050 #, c-format |
2053 msgid "You are now known as %s" | 2051 msgid "You are now known as %s" |
2054 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" | 2052 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" |
2055 | 2053 |
2056 #: ../src/conversation.c:1647 | 2054 #: ../src/conversation.c:1656 |
2057 #, c-format | 2055 #, c-format |
2058 msgid "%s is now known as %s" | 2056 msgid "%s is now known as %s" |
2059 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" | 2057 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" |
2060 | 2058 |
2061 #: ../src/conversation.c:1720 | 2059 #: ../src/conversation.c:1729 |
2062 #, c-format | 2060 #, c-format |
2063 msgid "%s left the room." | 2061 msgid "%s left the room." |
2064 msgstr "%s poistui huoneesta." | 2062 msgstr "%s poistui huoneesta." |
2065 | 2063 |
2066 #: ../src/conversation.c:1723 | 2064 #: ../src/conversation.c:1732 |
2067 #, c-format | 2065 #, c-format |
2068 msgid "%s left the room (%s)." | 2066 msgid "%s left the room (%s)." |
2069 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." | 2067 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." |
2070 | 2068 |
2071 #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 | 2069 #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 |
2136 msgstr "" | 2134 msgstr "" |
2137 "Tiedosto on ladattavissa:\n" | 2135 "Tiedosto on ladattavissa:\n" |
2138 "Etäkone: %s\n" | 2136 "Etäkone: %s\n" |
2139 "Portti: %d" | 2137 "Portti: %d" |
2140 | 2138 |
2141 #: ../src/ft.c:391 | 2139 #: ../src/ft.c:392 |
2142 #, c-format | 2140 #, c-format |
2143 msgid "%s is offering to send file %s" | 2141 msgid "%s is offering to send file %s" |
2144 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" | 2142 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" |
2145 | 2143 |
2146 #: ../src/ft.c:443 | 2144 #: ../src/ft.c:444 |
2147 #, c-format | 2145 #, c-format |
2148 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 2146 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
2149 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" | 2147 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" |
2150 | 2148 |
2151 #: ../src/ft.c:464 | 2149 #: ../src/ft.c:465 |
2152 #, c-format | 2150 #, c-format |
2153 msgid "Offering to send %s to %s" | 2151 msgid "Offering to send %s to %s" |
2154 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." | 2152 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." |
2155 | 2153 |
2156 #: ../src/ft.c:476 | 2154 #: ../src/ft.c:477 |
2157 #, c-format | 2155 #, c-format |
2158 msgid "Starting transfer of %s from %s" | 2156 msgid "Starting transfer of %s from %s" |
2159 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" | 2157 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" |
2160 | 2158 |
2161 #: ../src/ft.c:630 | 2159 #: ../src/ft.c:631 |
2162 #, c-format | 2160 #, c-format |
2163 msgid "Transfer of file %s complete" | 2161 msgid "Transfer of file %s complete" |
2164 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" | 2162 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" |
2165 | 2163 |
2166 #: ../src/ft.c:633 | 2164 #: ../src/ft.c:634 |
2167 msgid "File transfer complete" | 2165 msgid "File transfer complete" |
2168 msgstr "Tiedostonsiirto valmis" | 2166 msgstr "Tiedostonsiirto valmis" |
2169 | 2167 |
2170 #: ../src/ft.c:1028 | 2168 #: ../src/ft.c:1023 |
2171 #, c-format | 2169 #, c-format |
2172 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2170 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2173 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" | 2171 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" |
2174 | 2172 |
2175 #: ../src/ft.c:1033 | 2173 #: ../src/ft.c:1028 |
2176 msgid "File transfer cancelled" | 2174 msgid "File transfer cancelled" |
2177 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" | 2175 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" |
2178 | 2176 |
2179 #: ../src/ft.c:1091 | 2177 #: ../src/ft.c:1086 |
2180 #, c-format | 2178 #, c-format |
2181 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 2179 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
2182 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" | 2180 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" |
2183 | 2181 |
2184 #: ../src/ft.c:1096 | 2182 #: ../src/ft.c:1091 |
2185 #, c-format | 2183 #, c-format |
2186 msgid "%s canceled the file transfer" | 2184 msgid "%s canceled the file transfer" |
2187 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" | 2185 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" |
2188 | 2186 |
2189 #: ../src/ft.c:1153 | 2187 #: ../src/ft.c:1148 |
2190 #, c-format | 2188 #, c-format |
2191 msgid "File transfer to %s failed." | 2189 msgid "File transfer to %s failed." |
2192 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." | 2190 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." |
2193 | 2191 |
2194 #: ../src/ft.c:1155 | 2192 #: ../src/ft.c:1150 |
2195 #, c-format | 2193 #, c-format |
2196 msgid "File transfer from %s failed." | 2194 msgid "File transfer from %s failed." |
2197 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." | 2195 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." |
2198 | 2196 |
2199 #: ../src/gtkaccount.c:374 | 2197 #: ../src/gtkaccount.c:371 |
2200 #, c-format | 2198 #, c-format |
2201 msgid "" | 2199 msgid "" |
2202 "<b>File:</b> %s\n" | 2200 "<b>File:</b> %s\n" |
2203 "<b>File size:</b> %s\n" | 2201 "<b>File size:</b> %s\n" |
2204 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 2202 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
2206 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" | 2204 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" |
2207 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" | 2205 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" |
2208 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" | 2206 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" |
2209 | 2207 |
2210 #. Build the login options frame. | 2208 #. Build the login options frame. |
2211 #: ../src/gtkaccount.c:762 | 2209 #: ../src/gtkaccount.c:757 |
2212 msgid "Login Options" | 2210 msgid "Login Options" |
2213 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" | 2211 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" |
2214 | 2212 |
2215 #: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:642 | 2213 #: ../src/gtkaccount.c:774 ../src/gtkft.c:642 |
2216 msgid "Protocol:" | 2214 msgid "Protocol:" |
2217 msgstr "Yhteyskäytäntö:" | 2215 msgstr "Yhteyskäytäntö:" |
2218 | 2216 |
2219 #: ../src/gtkaccount.c:858 | 2217 #: ../src/gtkaccount.c:853 |
2220 msgid "Password:" | 2218 msgid "Password:" |
2221 msgstr "Salasana:" | 2219 msgstr "Salasana:" |
2222 | 2220 |
2223 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4595 ../src/gtkblist.c:4961 | 2221 #: ../src/gtkaccount.c:858 |
2224 msgid "Alias:" | 2222 msgid "Local alias:" |
2225 msgstr "Alias:" | 2223 msgstr "Paikallinen lempinimi:" |
2226 | 2224 |
2227 #: ../src/gtkaccount.c:867 | 2225 #: ../src/gtkaccount.c:862 |
2228 msgid "Remember password" | 2226 msgid "Remember password" |
2229 msgstr "Muista salasana" | 2227 msgstr "Muista salasana" |
2230 | 2228 |
2231 #. Build the user options frame. | 2229 #. Build the user options frame. |
2232 #: ../src/gtkaccount.c:919 | 2230 #: ../src/gtkaccount.c:914 |
2233 msgid "User Options" | 2231 msgid "User Options" |
2234 msgstr "Käyttäjän valinnat" | 2232 msgstr "Käyttäjän valinnat" |
2235 | 2233 |
2236 #: ../src/gtkaccount.c:932 | 2234 #: ../src/gtkaccount.c:927 |
2237 msgid "New mail notifications" | 2235 msgid "New mail notifications" |
2238 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" | 2236 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" |
2239 | 2237 |
2240 #: ../src/gtkaccount.c:941 | 2238 #: ../src/gtkaccount.c:936 |
2241 msgid "Buddy icon:" | 2239 msgid "Buddy icon:" |
2242 msgstr "Tuttavakuvake:" | 2240 msgstr "Tuttavakuvake:" |
2243 | 2241 |
2244 #. Build the protocol options frame. | 2242 #. Build the protocol options frame. |
2245 #: ../src/gtkaccount.c:1032 | 2243 #: ../src/gtkaccount.c:1027 |
2246 #, c-format | 2244 #, c-format |
2247 msgid "%s Options" | 2245 msgid "%s Options" |
2248 msgstr "%s-valinnat" | 2246 msgstr "%s-valinnat" |
2249 | 2247 |
2250 #: ../src/gtkaccount.c:1233 | 2248 #: ../src/gtkaccount.c:1228 |
2251 msgid "Use Global Proxy Settings" | 2249 msgid "Use Global Proxy Settings" |
2252 msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta" | 2250 msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta" |
2253 | 2251 |
2254 #: ../src/gtkaccount.c:1239 | 2252 #: ../src/gtkaccount.c:1234 |
2255 msgid "No Proxy" | 2253 msgid "No Proxy" |
2256 msgstr "Ei välipalvelinta" | 2254 msgstr "Ei välipalvelinta" |
2257 | 2255 |
2258 #: ../src/gtkaccount.c:1245 | 2256 #: ../src/gtkaccount.c:1240 |
2259 msgid "HTTP" | 2257 msgid "HTTP" |
2260 msgstr "HTTP" | 2258 msgstr "HTTP" |
2261 | 2259 |
2262 #: ../src/gtkaccount.c:1251 | 2260 #: ../src/gtkaccount.c:1246 |
2263 msgid "SOCKS 4" | 2261 msgid "SOCKS 4" |
2264 msgstr "SOCKS 4" | 2262 msgstr "SOCKS 4" |
2265 | 2263 |
2266 #: ../src/gtkaccount.c:1257 | 2264 #: ../src/gtkaccount.c:1252 |
2267 msgid "SOCKS 5" | 2265 msgid "SOCKS 5" |
2268 msgstr "SOCKS 5" | 2266 msgstr "SOCKS 5" |
2269 | 2267 |
2270 #: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1058 | 2268 #: ../src/gtkaccount.c:1258 ../src/gtkprefs.c:1058 |
2271 msgid "Use Environmental Settings" | 2269 msgid "Use Environmental Settings" |
2272 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" | 2270 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" |
2273 | 2271 |
2274 #. This is an easter egg. | 2272 #. This is an easter egg. |
2275 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 2273 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
2276 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | 2274 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than |
2277 #. look at butterflies. | 2275 #. look at butterflies. |
2278 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | 2276 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. |
2279 #: ../src/gtkaccount.c:1302 | 2277 #: ../src/gtkaccount.c:1297 |
2280 msgid "If you look real closely" | 2278 msgid "If you look real closely" |
2281 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" | 2279 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" |
2282 | 2280 |
2283 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | 2281 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. |
2284 #: ../src/gtkaccount.c:1305 | 2282 #: ../src/gtkaccount.c:1300 |
2285 msgid "you can see the butterflies mating" | 2283 msgid "you can see the butterflies mating" |
2286 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" | 2284 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" |
2287 | 2285 |
2288 #: ../src/gtkaccount.c:1326 | 2286 #: ../src/gtkaccount.c:1321 |
2289 msgid "Proxy Options" | 2287 msgid "Proxy Options" |
2290 msgstr "Välipalvelinvalinnat" | 2288 msgstr "Välipalvelinvalinnat" |
2291 | 2289 |
2292 #: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052 | 2290 #: ../src/gtkaccount.c:1335 ../src/gtkprefs.c:1052 |
2293 msgid "Proxy _type:" | 2291 msgid "Proxy _type:" |
2294 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" | 2292 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" |
2295 | 2293 |
2296 #: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073 | 2294 #: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1073 |
2297 msgid "_Host:" | 2295 msgid "_Host:" |
2298 msgstr "P_alvelin:" | 2296 msgstr "P_alvelin:" |
2299 | 2297 |
2300 #: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091 | 2298 #: ../src/gtkaccount.c:1348 ../src/gtkprefs.c:1091 |
2301 msgid "_Port:" | 2299 msgid "_Port:" |
2302 msgstr "_Portti:" | 2300 msgstr "_Portti:" |
2303 | 2301 |
2304 #: ../src/gtkaccount.c:1361 | 2302 #: ../src/gtkaccount.c:1356 |
2305 msgid "_Username:" | 2303 msgid "_Username:" |
2306 msgstr "_Käyttäjänimi:" | 2304 msgstr "_Käyttäjänimi:" |
2307 | 2305 |
2308 #: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128 | 2306 #: ../src/gtkaccount.c:1362 ../src/gtkprefs.c:1128 |
2309 msgid "Pa_ssword:" | 2307 msgid "Pa_ssword:" |
2310 msgstr "_Salasana:" | 2308 msgstr "_Salasana:" |
2311 | 2309 |
2312 #: ../src/gtkaccount.c:1747 | 2310 #: ../src/gtkaccount.c:1737 |
2313 msgid "Add Account" | 2311 msgid "Add Account" |
2314 msgstr "Lisää tili" | 2312 msgstr "Lisää tili" |
2315 | 2313 |
2316 #: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3550 | 2314 #: ../src/gtkaccount.c:1739 ../src/gtkblist.c:3557 |
2317 msgid "Modify Account" | 2315 msgid "Modify Account" |
2318 msgstr "Muokkaa tiliä" | 2316 msgstr "Muokkaa tiliä" |
2319 | 2317 |
2320 #: ../src/gtkaccount.c:1771 | 2318 #: ../src/gtkaccount.c:1761 |
2321 msgid "_Basic" | 2319 msgid "_Basic" |
2322 msgstr "_Perus" | 2320 msgstr "_Perus" |
2323 | 2321 |
2324 #: ../src/gtkaccount.c:1782 | 2322 #: ../src/gtkaccount.c:1772 |
2325 msgid "_Advanced" | 2323 msgid "_Advanced" |
2326 msgstr "_Lisäasetukset" | 2324 msgstr "_Lisäasetukset" |
2327 | 2325 |
2328 #. Register button | 2326 #. Register button |
2329 #: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 | 2327 #: ../src/gtkaccount.c:1787 ../src/protocols/jabber/jabber.c:839 |
2330 msgid "Register" | 2328 msgid "Register" |
2331 msgstr "Rekisteröi" | 2329 msgstr "Rekisteröi" |
2332 | 2330 |
2333 #: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293 | 2331 #: ../src/gtkaccount.c:2166 ../src/gtksavedstatuses.c:293 |
2334 #, c-format | 2332 #, c-format |
2335 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2333 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2336 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | 2334 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" |
2337 | 2335 |
2338 #: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273 | 2336 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkpounce.c:1087 ../src/gtkrequest.c:273 |
2339 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 | 2337 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 |
2340 msgid "Delete" | 2338 msgid "Delete" |
2341 msgstr "Poista" | 2339 msgstr "Poista" |
2342 | 2340 |
2343 #: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889 | 2341 #: ../src/gtkaccount.c:2235 ../src/gtksavedstatuses.c:893 |
2344 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823 | 2342 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2345 msgid "Screen Name" | 2343 msgid "Screen Name" |
2346 msgstr "Näyttönimi" | 2344 msgstr "Näyttönimi" |
2347 | 2345 |
2348 #: ../src/gtkaccount.c:2270 | 2346 #: ../src/gtkaccount.c:2266 |
2349 msgid "Protocol" | 2347 msgid "Protocol" |
2350 msgstr "Yhteyskäytäntö" | 2348 msgstr "Yhteyskäytäntö" |
2351 | 2349 |
2352 #: ../src/gtkaccount.c:2597 | 2350 #: ../src/gtkaccount.c:2590 |
2353 #, c-format | 2351 #, c-format |
2354 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 2352 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
2355 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" | 2353 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" |
2356 | 2354 |
2357 #: ../src/gtkaccount.c:2646 | 2355 #: ../src/gtkaccount.c:2639 |
2358 msgid "Add buddy to your list?" | 2356 msgid "Add buddy to your list?" |
2359 msgstr "Lisää tuttava listalle?" | 2357 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
2360 | 2358 |
2361 #: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5016 ../src/gtkconv.c:1625 | 2359 #: ../src/gtkaccount.c:2641 ../src/gtkblist.c:5022 ../src/gtkconv.c:1617 |
2362 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870 | 2360 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870 |
2363 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453 | 2361 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453 |
2364 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596 | 2362 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405 ../src/protocols/silc/chat.c:596 |
2365 msgid "Add" | 2363 msgid "Add" |
2366 msgstr "Lisää" | 2364 msgstr "Lisää" |
2367 | 2365 |
2368 #: ../src/gtkblist.c:673 | 2366 #: ../src/gtkblist.c:671 |
2369 msgid "Join a Chat" | 2367 msgid "Join a Chat" |
2370 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 2368 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2371 | 2369 |
2372 #: ../src/gtkblist.c:694 | 2370 #: ../src/gtkblist.c:692 |
2373 msgid "" | 2371 msgid "" |
2374 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 2372 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2375 "join.\n" | 2373 "join.\n" |
2376 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" | 2374 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" |
2377 | 2375 |
2378 #: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377 | 2376 #: ../src/gtkblist.c:703 ../src/gtkpounce.c:523 ../src/gtkroomlist.c:377 |
2379 msgid "_Account:" | 2377 msgid "_Account:" |
2380 msgstr "_Käyttäjätili:" | 2378 msgstr "_Käyttäjätili:" |
2381 | 2379 |
2382 #: ../src/gtkblist.c:949 | 2380 #: ../src/gtkblist.c:947 |
2383 msgid "Get _Info" | 2381 msgid "Get _Info" |
2384 msgstr "Hae _tiedot" | 2382 msgstr "Hae _tiedot" |
2385 | 2383 |
2386 #: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141 | 2384 #: ../src/gtkblist.c:950 ../src/gtkstock.c:141 |
2387 msgid "I_M" | 2385 msgid "I_M" |
2388 msgstr "_Pikaviesti" | 2386 msgstr "_Pikaviesti" |
2389 | 2387 |
2390 #: ../src/gtkblist.c:958 | 2388 #: ../src/gtkblist.c:956 |
2391 msgid "_Send File" | 2389 msgid "_Send File" |
2392 msgstr "_Lähetä tiedosto" | 2390 msgstr "_Lähetä tiedosto" |
2393 | 2391 |
2394 #: ../src/gtkblist.c:965 | 2392 #: ../src/gtkblist.c:963 |
2395 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2393 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2396 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | 2394 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" |
2397 | 2395 |
2398 #: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072 | 2396 #: ../src/gtkblist.c:967 ../src/gtkblist.c:971 ../src/gtkblist.c:1070 |
2399 #: ../src/gtkblist.c:1095 | 2397 #: ../src/gtkblist.c:1093 |
2400 msgid "View _Log" | 2398 msgid "View _Log" |
2401 msgstr "Näytä _loki" | 2399 msgstr "Näytä _loki" |
2402 | 2400 |
2403 #: ../src/gtkblist.c:984 | 2401 #: ../src/gtkblist.c:982 |
2404 msgid "Alias..." | 2402 msgid "Alias..." |
2405 msgstr "Alias..." | 2403 msgstr "Alias..." |
2406 | 2404 |
2407 #: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 | 2405 #: ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkconv.c:1614 ../src/gtkrequest.c:275 |
2408 msgid "Remove" | 2406 msgid "Remove" |
2409 msgstr "Poista" | 2407 msgstr "Poista" |
2410 | 2408 |
2411 #: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 | 2409 #: ../src/gtkblist.c:991 ../src/gtkblist.c:1078 ../src/gtkblist.c:1099 |
2412 msgid "_Alias..." | 2410 msgid "_Alias..." |
2413 msgstr "_Alias..." | 2411 msgstr "_Alias..." |
2414 | 2412 |
2415 #: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103 | 2413 #: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 |
2416 msgid "_Remove" | 2414 msgid "_Remove" |
2417 msgstr "_Poista" | 2415 msgstr "_Poista" |
2418 | 2416 |
2419 #: ../src/gtkblist.c:1043 | 2417 #: ../src/gtkblist.c:1041 |
2420 msgid "Add a _Buddy" | 2418 msgid "Add a _Buddy" |
2421 msgstr "Lisää _tuttava" | 2419 msgstr "Lisää _tuttava" |
2422 | 2420 |
2423 #: ../src/gtkblist.c:1045 | 2421 #: ../src/gtkblist.c:1043 |
2424 msgid "Add a C_hat" | 2422 msgid "Add a C_hat" |
2425 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" | 2423 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
2426 | 2424 |
2427 #: ../src/gtkblist.c:1048 | 2425 #: ../src/gtkblist.c:1046 |
2428 msgid "_Delete Group" | 2426 msgid "_Delete Group" |
2429 msgstr "_Poista ryhmä" | 2427 msgstr "_Poista ryhmä" |
2430 | 2428 |
2431 #: ../src/gtkblist.c:1050 | 2429 #: ../src/gtkblist.c:1048 |
2432 msgid "_Rename" | 2430 msgid "_Rename" |
2433 msgstr "Nimeä _uudelleen" | 2431 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
2434 | 2432 |
2435 #. join button | 2433 #. join button |
2436 #: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 | 2434 #: ../src/gtkblist.c:1066 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 |
2437 #: ../src/gtkstock.c:139 | 2435 #: ../src/gtkstock.c:139 |
2438 msgid "_Join" | 2436 msgid "_Join" |
2439 msgstr "_Liity" | 2437 msgstr "_Liity" |
2440 | 2438 |
2441 #: ../src/gtkblist.c:1070 | 2439 #: ../src/gtkblist.c:1068 |
2442 msgid "Auto-Join" | 2440 msgid "Auto-Join" |
2443 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" | 2441 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" |
2444 | 2442 |
2445 #: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131 | 2443 #: ../src/gtkblist.c:1106 ../src/gtkblist.c:1129 |
2446 msgid "_Collapse" | 2444 msgid "_Collapse" |
2447 msgstr "_Pienennä" | 2445 msgstr "_Pienennä" |
2448 | 2446 |
2449 #: ../src/gtkblist.c:1136 | 2447 #: ../src/gtkblist.c:1134 |
2450 msgid "_Expand" | 2448 msgid "_Expand" |
2451 msgstr "_Laajenna" | 2449 msgstr "_Laajenna" |
2452 | 2450 |
2453 #: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3810 | 2451 #: ../src/gtkblist.c:1380 ../src/gtkblist.c:1392 ../src/gtkblist.c:3817 |
2454 #: ../src/gtkblist.c:3820 | 2452 #: ../src/gtkblist.c:3827 |
2455 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 2453 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
2456 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" | 2454 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" |
2457 | 2455 |
2458 #: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418 | 2456 #: ../src/gtkblist.c:1852 ../src/gtkconv.c:4241 ../src/gtkpounce.c:422 |
2459 msgid "" | 2457 msgid "" |
2460 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2458 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2461 msgstr "" | 2459 msgstr "" |
2462 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " | 2460 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " |
2463 "tuttavan." | 2461 "tuttavan." |
2464 | 2462 |
2465 #. Buddies menu | 2463 #. Buddies menu |
2466 #: ../src/gtkblist.c:2428 | 2464 #: ../src/gtkblist.c:2426 |
2467 msgid "/_Buddies" | 2465 msgid "/_Buddies" |
2468 msgstr "/_Tuttavat" | 2466 msgstr "/_Tuttavat" |
2469 | 2467 |
2470 #: ../src/gtkblist.c:2429 | 2468 #: ../src/gtkblist.c:2427 |
2471 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2469 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2472 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." | 2470 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
2473 | 2471 |
2474 #: ../src/gtkblist.c:2430 | 2472 #: ../src/gtkblist.c:2428 |
2475 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2473 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2476 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." | 2474 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
2477 | 2475 |
2478 #: ../src/gtkblist.c:2431 | 2476 #: ../src/gtkblist.c:2429 |
2479 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2477 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2480 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." | 2478 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
2481 | 2479 |
2482 #: ../src/gtkblist.c:2432 | 2480 #: ../src/gtkblist.c:2430 |
2483 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2481 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2484 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." | 2482 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." |
2485 | 2483 |
2486 #: ../src/gtkblist.c:2434 | 2484 #: ../src/gtkblist.c:2432 |
2487 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2485 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2488 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2486 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2489 | 2487 |
2490 #: ../src/gtkblist.c:2435 | 2488 #: ../src/gtkblist.c:2433 |
2491 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2489 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2492 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2490 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2493 | 2491 |
2494 #: ../src/gtkblist.c:2436 | 2492 #: ../src/gtkblist.c:2434 |
2495 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 2493 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
2496 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2494 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2497 | 2495 |
2498 #: ../src/gtkblist.c:2437 | 2496 #: ../src/gtkblist.c:2435 |
2499 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 2497 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
2500 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" | 2498 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" |
2501 | 2499 |
2502 #: ../src/gtkblist.c:2438 | 2500 #: ../src/gtkblist.c:2436 |
2503 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 2501 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
2504 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" | 2502 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" |
2505 | 2503 |
2506 #: ../src/gtkblist.c:2440 | 2504 #: ../src/gtkblist.c:2438 |
2507 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2505 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2508 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." | 2506 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
2509 | 2507 |
2510 #: ../src/gtkblist.c:2441 | 2508 #: ../src/gtkblist.c:2439 |
2511 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2509 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2512 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2510 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2513 | 2511 |
2514 #: ../src/gtkblist.c:2442 | 2512 #: ../src/gtkblist.c:2440 |
2515 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2513 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2516 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." | 2514 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
2517 | 2515 |
2518 #: ../src/gtkblist.c:2444 | 2516 #: ../src/gtkblist.c:2442 |
2519 msgid "/Buddies/_Quit" | 2517 msgid "/Buddies/_Quit" |
2520 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | 2518 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" |
2521 | 2519 |
2522 #. Accounts menu | 2520 #. Accounts menu |
2523 #: ../src/gtkblist.c:2447 | 2521 #: ../src/gtkblist.c:2445 |
2524 msgid "/_Accounts" | 2522 msgid "/_Accounts" |
2525 msgstr "/_Käyttäjätilit" | 2523 msgstr "/_Käyttäjätilit" |
2526 | 2524 |
2527 #: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5593 | 2525 #: ../src/gtkblist.c:2446 ../src/gtkblist.c:5599 |
2528 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 2526 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
2529 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" | 2527 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" |
2530 | 2528 |
2531 #. Tools | 2529 #. Tools |
2532 #: ../src/gtkblist.c:2451 | 2530 #: ../src/gtkblist.c:2449 |
2533 msgid "/_Tools" | 2531 msgid "/_Tools" |
2534 msgstr "/_Työkalut" | 2532 msgstr "/T_yökalut" |
2535 | 2533 |
2536 #: ../src/gtkblist.c:2452 | 2534 #: ../src/gtkblist.c:2450 |
2537 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 2535 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
2538 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" | 2536 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" |
2539 | 2537 |
2540 #: ../src/gtkblist.c:2453 | 2538 #: ../src/gtkblist.c:2451 |
2541 msgid "/Tools/Plu_gins" | 2539 msgid "/Tools/Plu_gins" |
2542 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" | 2540 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" |
2543 | 2541 |
2544 #: ../src/gtkblist.c:2454 | 2542 #: ../src/gtkblist.c:2452 |
2545 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2543 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2546 msgstr "/Työkalut/A_setukset" | 2544 msgstr "/Työkalut/A_setukset" |
2547 | 2545 |
2548 #: ../src/gtkblist.c:2455 | 2546 #: ../src/gtkblist.c:2453 |
2549 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2547 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2550 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | 2548 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" |
2551 | 2549 |
2552 #: ../src/gtkblist.c:2457 | 2550 #: ../src/gtkblist.c:2455 |
2553 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2551 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2554 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." | 2552 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." |
2555 | 2553 |
2556 #: ../src/gtkblist.c:2458 | 2554 #: ../src/gtkblist.c:2456 |
2557 msgid "/Tools/R_oom List" | 2555 msgid "/Tools/R_oom List" |
2558 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" | 2556 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" |
2559 | 2557 |
2560 #: ../src/gtkblist.c:2459 | 2558 #: ../src/gtkblist.c:2457 |
2561 msgid "/Tools/System _Log" | 2559 msgid "/Tools/System _Log" |
2562 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" | 2560 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" |
2563 | 2561 |
2564 #: ../src/gtkblist.c:2461 | 2562 #: ../src/gtkblist.c:2459 |
2565 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 2563 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
2566 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" | 2564 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" |
2567 | 2565 |
2568 #. Help | 2566 #. Help |
2569 #: ../src/gtkblist.c:2464 | 2567 #: ../src/gtkblist.c:2462 |
2570 msgid "/_Help" | 2568 msgid "/_Help" |
2571 msgstr "/_Ohje" | 2569 msgstr "/_Ohje" |
2572 | 2570 |
2573 #: ../src/gtkblist.c:2465 | 2571 #: ../src/gtkblist.c:2463 |
2574 msgid "/Help/Online _Help" | 2572 msgid "/Help/Online _Help" |
2575 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" | 2573 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" |
2576 | 2574 |
2577 #: ../src/gtkblist.c:2466 | 2575 #: ../src/gtkblist.c:2464 |
2578 msgid "/Help/_Debug Window" | 2576 msgid "/Help/_Debug Window" |
2579 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" | 2577 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" |
2580 | 2578 |
2581 #: ../src/gtkblist.c:2467 | 2579 #: ../src/gtkblist.c:2465 |
2582 msgid "/Help/_About" | 2580 msgid "/Help/_About" |
2583 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" | 2581 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
2584 | 2582 |
2585 #: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568 | 2583 #: ../src/gtkblist.c:2497 ../src/gtkblist.c:2566 |
2586 #, c-format | 2584 #, c-format |
2587 msgid "" | 2585 msgid "" |
2588 "\n" | 2586 "\n" |
2589 "<b>Account:</b> %s" | 2587 "<b>Account:</b> %s" |
2590 msgstr "" | 2588 msgstr "" |
2591 "\n" | 2589 "\n" |
2592 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" | 2590 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
2593 | 2591 |
2594 #: ../src/gtkblist.c:2580 | 2592 #: ../src/gtkblist.c:2578 |
2595 #, c-format | 2593 #, c-format |
2596 msgid "" | 2594 msgid "" |
2597 "\n" | 2595 "\n" |
2598 "<b>Buddy Alias:</b> %s" | 2596 "<b>Buddy Alias:</b> %s" |
2599 msgstr "" | 2597 msgstr "" |
2600 "\n" | 2598 "\n" |
2601 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" | 2599 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" |
2602 | 2600 |
2603 #: ../src/gtkblist.c:2592 | 2601 #: ../src/gtkblist.c:2590 |
2604 #, c-format | 2602 #, c-format |
2605 msgid "" | 2603 msgid "" |
2606 "\n" | 2604 "\n" |
2607 "<b>Nickname:</b> %s" | 2605 "<b>Nickname:</b> %s" |
2608 msgstr "" | 2606 msgstr "" |
2609 "\n" | 2607 "\n" |
2610 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" | 2608 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" |
2611 | 2609 |
2612 #: ../src/gtkblist.c:2601 | 2610 #: ../src/gtkblist.c:2599 |
2613 #, c-format | 2611 #, c-format |
2614 msgid "" | 2612 msgid "" |
2615 "\n" | 2613 "\n" |
2616 "<b>Logged In:</b> %s" | 2614 "<b>Logged In:</b> %s" |
2617 msgstr "" | 2615 msgstr "" |
2618 "\n" | 2616 "\n" |
2619 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" | 2617 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" |
2620 | 2618 |
2621 #: ../src/gtkblist.c:2612 | 2619 #: ../src/gtkblist.c:2610 |
2622 #, c-format | 2620 #, c-format |
2623 msgid "" | 2621 msgid "" |
2624 "\n" | 2622 "\n" |
2625 "<b>Idle:</b> %s" | 2623 "<b>Idle:</b> %s" |
2626 msgstr "" | 2624 msgstr "" |
2627 "\n" | 2625 "\n" |
2628 "<b>Jouten:</b> %s" | 2626 "<b>Jouten:</b> %s" |
2629 | 2627 |
2630 #: ../src/gtkblist.c:2647 | 2628 #: ../src/gtkblist.c:2645 |
2631 #, c-format | 2629 #, c-format |
2632 msgid "" | 2630 msgid "" |
2633 "\n" | 2631 "\n" |
2634 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | 2632 "<b>Last Seen:</b> %s ago" |
2635 msgstr "" | 2633 msgstr "" |
2636 "\n" | 2634 "\n" |
2637 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" | 2635 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" |
2638 | 2636 |
2639 #: ../src/gtkblist.c:2656 | 2637 #: ../src/gtkblist.c:2654 |
2640 msgid "" | 2638 msgid "" |
2641 "\n" | 2639 "\n" |
2642 "<b>Status:</b> Offline" | 2640 "<b>Status:</b> Offline" |
2643 msgstr "" | 2641 msgstr "" |
2644 "\n" | 2642 "\n" |
2645 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" | 2643 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" |
2646 | 2644 |
2647 #: ../src/gtkblist.c:2667 | 2645 #: ../src/gtkblist.c:2665 |
2648 msgid "" | 2646 msgid "" |
2649 "\n" | 2647 "\n" |
2650 "<b>Description:</b> Spooky" | 2648 "<b>Description:</b> Spooky" |
2651 msgstr "" | 2649 msgstr "" |
2652 "\n" | 2650 "\n" |
2653 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" | 2651 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" |
2654 | 2652 |
2655 #: ../src/gtkblist.c:2669 | 2653 #: ../src/gtkblist.c:2667 |
2656 msgid "" | 2654 msgid "" |
2657 "\n" | 2655 "\n" |
2658 "<b>Status:</b> Awesome" | 2656 "<b>Status:</b> Awesome" |
2659 msgstr "" | 2657 msgstr "" |
2660 "\n" | 2658 "\n" |
2661 "<b>Tila</b>: Mahtava" | 2659 "<b>Tila</b>: Mahtava" |
2662 | 2660 |
2663 #: ../src/gtkblist.c:2671 | 2661 #: ../src/gtkblist.c:2669 |
2664 msgid "" | 2662 msgid "" |
2665 "\n" | 2663 "\n" |
2666 "<b>Status:</b> Rockin'" | 2664 "<b>Status:</b> Rockin'" |
2667 msgstr "" | 2665 msgstr "" |
2668 "\n" | 2666 "\n" |
2678 msgid "Idle %dm" | 2676 msgid "Idle %dm" |
2679 msgstr "Jouten %dm" | 2677 msgstr "Jouten %dm" |
2680 | 2678 |
2681 #. Idle stuff | 2679 #. Idle stuff |
2682 #: ../src/gtkblist.c:2965 ../src/gtkprefs.c:1760 | 2680 #: ../src/gtkblist.c:2965 ../src/gtkprefs.c:1760 |
2683 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:550 | 2681 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 |
2682 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:548 | |
2684 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852 | 2683 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852 |
2685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 | 2684 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2848 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 |
2686 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | 2685 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 |
2687 msgid "Idle" | 2686 msgid "Idle" |
2688 msgstr "Jouten" | 2687 msgstr "Jouten" |
2689 | 2688 |
2690 #: ../src/gtkblist.c:3097 | 2689 #: ../src/gtkblist.c:3097 |
2737 | 2736 |
2738 #: ../src/gtkblist.c:3341 | 2737 #: ../src/gtkblist.c:3341 |
2739 msgid "By log size" | 2738 msgid "By log size" |
2740 msgstr "Lokin koon mukaan" | 2739 msgstr "Lokin koon mukaan" |
2741 | 2740 |
2742 #: ../src/gtkblist.c:3542 ../src/gtkconn.c:184 | 2741 #: ../src/gtkblist.c:3549 ../src/gtkconn.c:186 |
2743 #, c-format | 2742 #, c-format |
2744 msgid "%s disconnected" | 2743 msgid "%s disconnected" |
2745 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" | 2744 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" |
2746 | 2745 |
2747 #: ../src/gtkblist.c:3551 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 | 2746 #: ../src/gtkblist.c:3558 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 |
2748 msgid "Connect" | 2747 msgid "Connect" |
2749 msgstr "Yhdistä" | 2748 msgstr "Yhdistä" |
2750 | 2749 |
2751 #: ../src/gtkblist.c:3551 | 2750 #: ../src/gtkblist.c:3558 |
2752 msgid "Re-enable Account" | 2751 msgid "Re-enable Account" |
2753 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" | 2752 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" |
2754 | 2753 |
2755 #: ../src/gtkblist.c:3572 | 2754 #: ../src/gtkblist.c:3579 |
2756 #, c-format | 2755 #, c-format |
2757 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 2756 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
2758 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" | 2757 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" |
2759 | 2758 |
2760 #: ../src/gtkblist.c:3699 | 2759 #: ../src/gtkblist.c:3706 |
2761 msgid "/Accounts" | 2760 msgid "/Accounts" |
2762 msgstr "/Käyttäjätilit" | 2761 msgstr "/Käyttäjätilit" |
2763 | 2762 |
2764 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2763 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2765 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2764 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2766 #. | 2765 #. |
2767 #: ../src/gtkblist.c:3804 | 2766 #: ../src/gtkblist.c:3811 |
2768 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2767 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2769 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2768 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2770 | 2769 |
2771 #: ../src/gtkblist.c:3807 | 2770 #: ../src/gtkblist.c:3814 |
2772 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2771 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2773 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2772 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2774 | 2773 |
2775 #: ../src/gtkblist.c:3813 | 2774 #: ../src/gtkblist.c:3820 |
2776 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 2775 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
2777 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2776 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2778 | 2777 |
2779 #: ../src/gtkblist.c:3816 | 2778 #: ../src/gtkblist.c:3823 |
2780 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 2779 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
2781 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" | 2780 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" |
2782 | 2781 |
2783 #: ../src/gtkblist.c:4552 | 2782 #: ../src/gtkblist.c:4559 |
2784 msgid "" | 2783 msgid "" |
2785 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2784 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2786 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2785 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2787 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2786 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2788 msgstr "" | 2787 msgstr "" |
2789 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " | 2788 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " |
2790 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " | 2789 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " |
2791 "aina kuin mahdollista.\n" | 2790 "aina kuin mahdollista.\n" |
2792 | 2791 |
2792 #: ../src/gtkblist.c:4602 ../src/gtkblist.c:4967 | |
2793 msgid "Alias:" | |
2794 msgstr "Alias:" | |
2795 | |
2793 #. Set up stuff for the account box | 2796 #. Set up stuff for the account box |
2794 #: ../src/gtkblist.c:4622 ../src/gtkblist.c:4941 | 2797 #: ../src/gtkblist.c:4629 ../src/gtkblist.c:4947 |
2795 msgid "Account:" | 2798 msgid "Account:" |
2796 msgstr "Käyttäjätili:" | 2799 msgstr "Käyttäjätili:" |
2797 | 2800 |
2798 #: ../src/gtkblist.c:4874 | 2801 #: ../src/gtkblist.c:4880 |
2799 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2802 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2800 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." | 2803 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." |
2801 | 2804 |
2802 #: ../src/gtkblist.c:4890 | 2805 #: ../src/gtkblist.c:4896 |
2803 msgid "" | 2806 msgid "" |
2804 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2807 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2805 "chat." | 2808 "chat." |
2806 msgstr "" | 2809 msgstr "" |
2807 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " | 2810 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " |
2808 "ryhmäkeskustelua." | 2811 "ryhmäkeskustelua." |
2809 | 2812 |
2810 #: ../src/gtkblist.c:4907 | 2813 #: ../src/gtkblist.c:4913 |
2811 msgid "Add Chat" | 2814 msgid "Add Chat" |
2812 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | 2815 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
2813 | 2816 |
2814 #: ../src/gtkblist.c:4931 | 2817 #: ../src/gtkblist.c:4937 |
2815 msgid "" | 2818 msgid "" |
2816 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2819 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2817 "would like to add to your buddy list.\n" | 2820 "would like to add to your buddy list.\n" |
2818 msgstr "" | 2821 msgstr "" |
2819 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " | 2822 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " |
2820 "tuttavalistalle.\n" | 2823 "tuttavalistalle.\n" |
2821 | 2824 |
2822 #: ../src/gtkblist.c:5013 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 | 2825 #: ../src/gtkblist.c:5019 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316 |
2823 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398 | 2826 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 |
2824 msgid "Add Group" | 2827 msgid "Add Group" |
2825 msgstr "Lisää ryhmä" | 2828 msgstr "Lisää ryhmä" |
2826 | 2829 |
2827 #: ../src/gtkblist.c:5014 | 2830 #: ../src/gtkblist.c:5020 |
2828 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2831 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2829 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." | 2832 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." |
2830 | 2833 |
2831 #: ../src/gtkblist.c:5633 | 2834 #: ../src/gtkblist.c:5639 |
2832 msgid "_Edit Account" | 2835 msgid "_Edit Account" |
2833 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" | 2836 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" |
2834 | 2837 |
2835 #: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkconv.c:2753 | 2838 #: ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkblist.c:5678 ../src/gtkconv.c:2743 |
2836 msgid "No actions available" | 2839 msgid "No actions available" |
2837 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." | 2840 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." |
2838 | 2841 |
2839 #: ../src/gtkblist.c:5680 | 2842 #: ../src/gtkblist.c:5686 |
2840 msgid "_Disable" | 2843 msgid "_Disable" |
2841 msgstr "_Poista käytöstä" | 2844 msgstr "_Poista käytöstä" |
2842 | 2845 |
2843 #: ../src/gtkblist.c:5692 | 2846 #: ../src/gtkblist.c:5698 |
2844 msgid "Enable Account" | 2847 msgid "Enable Account" |
2845 msgstr "Ota tili käyttöön" | 2848 msgstr "Ota tili käyttöön" |
2846 | 2849 |
2847 #: ../src/gtkblist.c:5745 | 2850 #: ../src/gtkblist.c:5751 |
2848 msgid "/Tools" | 2851 msgid "/Tools" |
2849 msgstr "/Työkalut" | 2852 msgstr "/Työkalut" |
2850 | 2853 |
2851 #: ../src/gtkblist.c:5831 | 2854 #: ../src/gtkblist.c:5837 |
2852 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 2855 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
2853 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" | 2856 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" |
2854 | 2857 |
2855 #: ../src/gtkconn.c:185 | 2858 #: ../src/gtkconn.c:187 |
2856 #, c-format | 2859 #, c-format |
2857 msgid "" | 2860 msgid "" |
2858 "%s was disconnected due to an error: %s\n" | 2861 "%s was disconnected due to an error: %s\n" |
2859 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 2862 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
2860 "and re-enable the account." | 2863 "and re-enable the account." |
2861 msgstr "" | 2864 msgstr "" |
2862 "Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" | 2865 "Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" |
2863 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " | 2866 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " |
2864 "tilin uudelleen käyttöön." | 2867 "tilin uudelleen käyttöön." |
2865 | 2868 |
2866 #: ../src/gtkconv.c:373 | 2869 #: ../src/gtkconv.c:366 |
2867 msgid "Supported debug options are: version" | 2870 msgid "Supported debug options are: version" |
2868 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" | 2871 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" |
2869 | 2872 |
2870 #: ../src/gtkconv.c:409 | 2873 #: ../src/gtkconv.c:402 |
2871 msgid "No such command (in this context)." | 2874 msgid "No such command (in this context)." |
2872 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." | 2875 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." |
2873 | 2876 |
2874 #: ../src/gtkconv.c:412 | 2877 #: ../src/gtkconv.c:405 |
2875 msgid "" | 2878 msgid "" |
2876 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 2879 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
2877 "The following commands are available in this context:\n" | 2880 "The following commands are available in this context:\n" |
2878 msgstr "" | 2881 msgstr "" |
2879 "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" | 2882 "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" |
2880 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" | 2883 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" |
2881 | 2884 |
2882 #: ../src/gtkconv.c:482 | 2885 #: ../src/gtkconv.c:472 |
2883 msgid "No such command." | 2886 msgid "No such command." |
2884 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." | 2887 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." |
2885 | 2888 |
2886 #: ../src/gtkconv.c:489 | 2889 #: ../src/gtkconv.c:479 |
2887 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 2890 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2888 msgstr "" | 2891 msgstr "" |
2889 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." | 2892 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." |
2890 | 2893 |
2891 #: ../src/gtkconv.c:494 | 2894 #: ../src/gtkconv.c:484 |
2892 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2895 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2893 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." | 2896 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." |
2894 | 2897 |
2895 #: ../src/gtkconv.c:501 | 2898 #: ../src/gtkconv.c:490 |
2896 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 2899 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
2897 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." | 2900 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." |
2898 | 2901 |
2899 #: ../src/gtkconv.c:504 | 2902 #: ../src/gtkconv.c:493 |
2900 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 2903 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
2901 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." | 2904 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." |
2902 | 2905 |
2903 #: ../src/gtkconv.c:508 | 2906 #: ../src/gtkconv.c:497 |
2904 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 2907 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2905 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." | 2908 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." |
2906 | 2909 |
2907 #: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769 | 2910 #: ../src/gtkconv.c:732 ../src/gtkconv.c:758 |
2908 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 2911 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
2909 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." | 2912 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." |
2910 | 2913 |
2911 #: ../src/gtkconv.c:763 | 2914 #: ../src/gtkconv.c:752 |
2912 msgid "" | 2915 msgid "" |
2913 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 2916 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
2914 msgstr "" | 2917 msgstr "" |
2915 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " | 2918 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " |
2916 "tuttavan." | 2919 "tuttavan." |
2917 | 2920 |
2918 #: ../src/gtkconv.c:816 | 2921 #: ../src/gtkconv.c:805 |
2919 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2922 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2920 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" | 2923 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" |
2921 | 2924 |
2922 #. Put our happy label in it. | 2925 #. Put our happy label in it. |
2923 #: ../src/gtkconv.c:846 | 2926 #: ../src/gtkconv.c:835 |
2924 msgid "" | 2927 msgid "" |
2925 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2928 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2926 "invite message." | 2929 "invite message." |
2927 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." | 2930 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." |
2928 | 2931 |
2929 #: ../src/gtkconv.c:867 | 2932 #: ../src/gtkconv.c:856 |
2930 msgid "_Buddy:" | 2933 msgid "_Buddy:" |
2931 msgstr "_Tuttava:" | 2934 msgstr "_Tuttava:" |
2932 | 2935 |
2933 #: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107 | 2936 #: ../src/gtkconv.c:876 ../src/gtksavedstatuses.c:1111 |
2934 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1443 | 2937 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1447 |
2935 msgid "_Message:" | 2938 msgid "_Message:" |
2936 msgstr "_Viesti:" | 2939 msgstr "_Viesti:" |
2937 | 2940 |
2938 #: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217 | 2941 #: ../src/gtkconv.c:933 ../src/gtkconv.c:2360 ../src/gtkdebug.c:217 |
2939 #: ../src/gtkft.c:490 | 2942 #: ../src/gtkft.c:490 |
2940 msgid "Unable to open file." | 2943 msgid "Unable to open file." |
2941 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." | 2944 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." |
2942 | 2945 |
2943 #: ../src/gtkconv.c:950 | 2946 #: ../src/gtkconv.c:939 |
2944 #, c-format | 2947 #, c-format |
2945 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2948 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
2946 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" | 2949 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" |
2947 | 2950 |
2948 #: ../src/gtkconv.c:974 | 2951 #: ../src/gtkconv.c:963 |
2949 msgid "Save Conversation" | 2952 msgid "Save Conversation" |
2950 msgstr "Tallenna keskustelu" | 2953 msgstr "Tallenna keskustelu" |
2951 | 2954 |
2952 #: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 | 2955 #: ../src/gtkconv.c:1084 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 |
2953 msgid "Find" | 2956 msgid "Find" |
2954 msgstr "Etsi" | 2957 msgstr "Etsi" |
2955 | 2958 |
2956 #: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193 | 2959 #: ../src/gtkconv.c:1110 ../src/gtkdebug.c:193 |
2957 msgid "_Search for:" | 2960 msgid "_Search for:" |
2958 msgstr "_Haettava termi:" | 2961 msgstr "_Haettava termi:" |
2959 | 2962 |
2960 #: ../src/gtkconv.c:1292 | 2963 #: ../src/gtkconv.c:1281 |
2961 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 2964 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
2962 msgstr "" | 2965 msgstr "" |
2963 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." | 2966 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." |
2964 | 2967 |
2965 #: ../src/gtkconv.c:1300 | 2968 #: ../src/gtkconv.c:1289 |
2966 msgid "" | 2969 msgid "" |
2967 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 2970 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
2968 msgstr "" | 2971 msgstr "" |
2969 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " | 2972 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " |
2970 "lokiin." | 2973 "lokiin." |
2971 | 2974 |
2972 #: ../src/gtkconv.c:1562 | 2975 #: ../src/gtkconv.c:1554 |
2973 msgid "IM" | 2976 msgid "IM" |
2974 msgstr "Pikaviesti" | 2977 msgstr "Pikaviesti" |
2975 | 2978 |
2976 #: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640 | 2979 #: ../src/gtkconv.c:1565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640 |
2977 msgid "Send File" | 2980 msgid "Send File" |
2978 msgstr "Lähetä tiedosto" | 2981 msgstr "Lähetä tiedosto" |
2979 | 2982 |
2980 #: ../src/gtkconv.c:1588 | 2983 #: ../src/gtkconv.c:1580 |
2981 msgid "Un-Ignore" | 2984 msgid "Un-Ignore" |
2982 msgstr "Huomioi" | 2985 msgstr "Huomioi" |
2983 | 2986 |
2984 #: ../src/gtkconv.c:1591 | 2987 #: ../src/gtkconv.c:1583 |
2985 msgid "Ignore" | 2988 msgid "Ignore" |
2986 msgstr "Jätä huomiotta" | 2989 msgstr "Jätä huomiotta" |
2987 | 2990 |
2988 #: ../src/gtkconv.c:1601 | 2991 #: ../src/gtkconv.c:1593 |
2989 msgid "Info" | 2992 msgid "Info" |
2990 msgstr "Tietoja" | 2993 msgstr "Tietoja" |
2991 | 2994 |
2992 #: ../src/gtkconv.c:1611 | 2995 #: ../src/gtkconv.c:1603 |
2993 msgid "Get Away Message" | 2996 msgid "Get Away Message" |
2994 msgstr "Hae poissaoloviesti" | 2997 msgstr "Hae poissaoloviesti" |
2995 | 2998 |
2996 #: ../src/gtkconv.c:1634 | 2999 #: ../src/gtkconv.c:1626 |
2997 msgid "Last said" | 3000 msgid "Last said" |
2998 msgstr "Viimeksi sanottu" | 3001 msgstr "Viimeksi sanottu" |
2999 | 3002 |
3000 #: ../src/gtkconv.c:2378 | 3003 #: ../src/gtkconv.c:2368 |
3001 msgid "Unable to save icon file to disk." | 3004 msgid "Unable to save icon file to disk." |
3002 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." | 3005 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." |
3003 | 3006 |
3004 #: ../src/gtkconv.c:2402 | 3007 #: ../src/gtkconv.c:2392 |
3005 msgid "Save Icon" | 3008 msgid "Save Icon" |
3006 msgstr "Tallenna kuvake" | 3009 msgstr "Tallenna kuvake" |
3007 | 3010 |
3008 #: ../src/gtkconv.c:2451 | 3011 #: ../src/gtkconv.c:2441 |
3009 msgid "Animate" | 3012 msgid "Animate" |
3010 msgstr "Animoi" | 3013 msgstr "Animoi" |
3011 | 3014 |
3012 #: ../src/gtkconv.c:2456 | 3015 #: ../src/gtkconv.c:2446 |
3013 msgid "Hide Icon" | 3016 msgid "Hide Icon" |
3014 msgstr "Piilota kuvake" | 3017 msgstr "Piilota kuvake" |
3015 | 3018 |
3016 #: ../src/gtkconv.c:2462 | 3019 #: ../src/gtkconv.c:2452 |
3017 msgid "Save Icon As..." | 3020 msgid "Save Icon As..." |
3018 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | 3021 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." |
3019 | 3022 |
3020 #. Conversation menu | 3023 #. Conversation menu |
3021 #: ../src/gtkconv.c:2602 | 3024 #: ../src/gtkconv.c:2592 |
3022 msgid "/_Conversation" | 3025 msgid "/_Conversation" |
3023 msgstr "/_Keskustelu" | 3026 msgstr "/_Keskustelu" |
3024 | 3027 |
3025 #: ../src/gtkconv.c:2604 | 3028 #: ../src/gtkconv.c:2594 |
3026 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 3029 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
3027 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." | 3030 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." |
3028 | 3031 |
3029 #: ../src/gtkconv.c:2609 | 3032 #: ../src/gtkconv.c:2599 |
3030 msgid "/Conversation/_Find..." | 3033 msgid "/Conversation/_Find..." |
3031 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." | 3034 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." |
3032 | 3035 |
3033 #: ../src/gtkconv.c:2611 | 3036 #: ../src/gtkconv.c:2601 |
3034 msgid "/Conversation/View _Log" | 3037 msgid "/Conversation/View _Log" |
3035 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." | 3038 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." |
3036 | 3039 |
3037 #: ../src/gtkconv.c:2612 | 3040 #: ../src/gtkconv.c:2602 |
3038 msgid "/Conversation/_Save As..." | 3041 msgid "/Conversation/_Save As..." |
3039 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." | 3042 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." |
3040 | 3043 |
3041 #: ../src/gtkconv.c:2614 | 3044 #: ../src/gtkconv.c:2604 |
3042 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 3045 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
3043 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" | 3046 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" |
3044 | 3047 |
3045 #: ../src/gtkconv.c:2618 | 3048 #: ../src/gtkconv.c:2608 |
3046 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 3049 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
3047 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." | 3050 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." |
3048 | 3051 |
3049 #: ../src/gtkconv.c:2619 | 3052 #: ../src/gtkconv.c:2609 |
3050 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 3053 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
3051 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." | 3054 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." |
3052 | 3055 |
3053 #: ../src/gtkconv.c:2621 | 3056 #: ../src/gtkconv.c:2611 |
3054 msgid "/Conversation/_Get Info" | 3057 msgid "/Conversation/_Get Info" |
3055 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." | 3058 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." |
3056 | 3059 |
3057 #: ../src/gtkconv.c:2623 | 3060 #: ../src/gtkconv.c:2613 |
3058 msgid "/Conversation/In_vite..." | 3061 msgid "/Conversation/In_vite..." |
3059 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." | 3062 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." |
3060 | 3063 |
3061 #: ../src/gtkconv.c:2625 | 3064 #: ../src/gtkconv.c:2615 |
3062 msgid "/Conversation/M_ore" | 3065 msgid "/Conversation/M_ore" |
3063 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" | 3066 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" |
3064 | 3067 |
3065 #: ../src/gtkconv.c:2629 | 3068 #: ../src/gtkconv.c:2619 |
3066 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 3069 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
3067 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." | 3070 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." |
3068 | 3071 |
3069 #: ../src/gtkconv.c:2631 | 3072 #: ../src/gtkconv.c:2621 |
3070 msgid "/Conversation/_Block..." | 3073 msgid "/Conversation/_Block..." |
3071 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." | 3074 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." |
3072 | 3075 |
3073 #: ../src/gtkconv.c:2633 | 3076 #: ../src/gtkconv.c:2623 |
3074 msgid "/Conversation/_Add..." | 3077 msgid "/Conversation/_Add..." |
3075 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." | 3078 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." |
3076 | 3079 |
3077 #: ../src/gtkconv.c:2635 | 3080 #: ../src/gtkconv.c:2625 |
3078 msgid "/Conversation/_Remove..." | 3081 msgid "/Conversation/_Remove..." |
3079 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." | 3082 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." |
3080 | 3083 |
3081 #: ../src/gtkconv.c:2640 | 3084 #: ../src/gtkconv.c:2630 |
3082 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 3085 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
3083 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." | 3086 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." |
3084 | 3087 |
3085 #: ../src/gtkconv.c:2642 | 3088 #: ../src/gtkconv.c:2632 |
3086 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 3089 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
3087 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | 3090 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." |
3088 | 3091 |
3089 #: ../src/gtkconv.c:2647 | 3092 #: ../src/gtkconv.c:2637 |
3090 msgid "/Conversation/_Close" | 3093 msgid "/Conversation/_Close" |
3091 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" | 3094 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" |
3092 | 3095 |
3093 #. Options | 3096 #. Options |
3094 #: ../src/gtkconv.c:2651 | 3097 #: ../src/gtkconv.c:2641 |
3095 msgid "/_Options" | 3098 msgid "/_Options" |
3096 msgstr "/_Valinnat" | 3099 msgstr "/_Valinnat" |
3097 | 3100 |
3098 #: ../src/gtkconv.c:2652 | 3101 #: ../src/gtkconv.c:2642 |
3099 msgid "/Options/Enable _Logging" | 3102 msgid "/Options/Enable _Logging" |
3100 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" | 3103 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" |
3101 | 3104 |
3102 #: ../src/gtkconv.c:2653 | 3105 #: ../src/gtkconv.c:2643 |
3103 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 3106 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
3104 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" | 3107 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" |
3105 | 3108 |
3106 #: ../src/gtkconv.c:2654 | 3109 #: ../src/gtkconv.c:2644 |
3107 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 3110 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
3108 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" | 3111 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" |
3109 | 3112 |
3110 #: ../src/gtkconv.c:2656 | 3113 #: ../src/gtkconv.c:2646 |
3111 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 3114 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
3112 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" | 3115 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" |
3113 | 3116 |
3114 #: ../src/gtkconv.c:2657 | 3117 #: ../src/gtkconv.c:2647 |
3115 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 3118 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
3116 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" | 3119 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" |
3117 | 3120 |
3118 #: ../src/gtkconv.c:2732 | 3121 #: ../src/gtkconv.c:2722 |
3119 msgid "/Conversation/More" | 3122 msgid "/Conversation/More" |
3120 msgstr "/Keskustelu/Lisää" | 3123 msgstr "/Keskustelu/Lisää" |
3121 | 3124 |
3122 #: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797 | 3125 #: ../src/gtkconv.c:2760 ../src/gtkconv.c:2787 |
3123 msgid "/Conversation" | 3126 msgid "/Conversation" |
3124 msgstr "/Keskustelu" | 3127 msgstr "/Keskustelu" |
3125 | 3128 |
3126 #: ../src/gtkconv.c:2807 | 3129 #: ../src/gtkconv.c:2797 |
3127 msgid "/Conversation/View Log" | 3130 msgid "/Conversation/View Log" |
3128 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." | 3131 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." |
3129 | 3132 |
3130 #: ../src/gtkconv.c:2813 | 3133 #: ../src/gtkconv.c:2803 |
3131 msgid "/Conversation/Send File..." | 3134 msgid "/Conversation/Send File..." |
3132 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." | 3135 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." |
3133 | 3136 |
3134 #: ../src/gtkconv.c:2817 | 3137 #: ../src/gtkconv.c:2807 |
3135 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 3138 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
3136 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." | 3139 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." |
3137 | 3140 |
3138 #: ../src/gtkconv.c:2823 | 3141 #: ../src/gtkconv.c:2813 |
3139 msgid "/Conversation/Get Info" | 3142 msgid "/Conversation/Get Info" |
3140 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." | 3143 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." |
3141 | 3144 |
3142 #: ../src/gtkconv.c:2827 | 3145 #: ../src/gtkconv.c:2817 |
3143 msgid "/Conversation/Invite..." | 3146 msgid "/Conversation/Invite..." |
3144 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." | 3147 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." |
3145 | 3148 |
3146 #: ../src/gtkconv.c:2833 | 3149 #: ../src/gtkconv.c:2823 |
3147 msgid "/Conversation/Alias..." | 3150 msgid "/Conversation/Alias..." |
3148 msgstr "/Keskustelu/Alias..." | 3151 msgstr "/Keskustelu/Alias..." |
3149 | 3152 |
3150 #: ../src/gtkconv.c:2837 | 3153 #: ../src/gtkconv.c:2827 |
3151 msgid "/Conversation/Block..." | 3154 msgid "/Conversation/Block..." |
3152 msgstr "/Keskustelu/Estä..." | 3155 msgstr "/Keskustelu/Estä..." |
3153 | 3156 |
3154 #: ../src/gtkconv.c:2841 | 3157 #: ../src/gtkconv.c:2831 |
3155 msgid "/Conversation/Add..." | 3158 msgid "/Conversation/Add..." |
3156 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." | 3159 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." |
3157 | 3160 |
3158 #: ../src/gtkconv.c:2845 | 3161 #: ../src/gtkconv.c:2835 |
3159 msgid "/Conversation/Remove..." | 3162 msgid "/Conversation/Remove..." |
3160 msgstr "/Keskustelu/Poista..." | 3163 msgstr "/Keskustelu/Poista..." |
3161 | 3164 |
3162 #: ../src/gtkconv.c:2851 | 3165 #: ../src/gtkconv.c:2841 |
3163 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 3166 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
3164 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." | 3167 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." |
3165 | 3168 |
3166 #: ../src/gtkconv.c:2855 | 3169 #: ../src/gtkconv.c:2845 |
3167 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 3170 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
3168 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." | 3171 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." |
3169 | 3172 |
3170 #: ../src/gtkconv.c:2861 | 3173 #: ../src/gtkconv.c:2851 |
3171 msgid "/Options/Enable Logging" | 3174 msgid "/Options/Enable Logging" |
3172 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" | 3175 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" |
3173 | 3176 |
3174 #: ../src/gtkconv.c:2864 | 3177 #: ../src/gtkconv.c:2854 |
3175 msgid "/Options/Enable Sounds" | 3178 msgid "/Options/Enable Sounds" |
3176 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" | 3179 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" |
3177 | 3180 |
3178 #: ../src/gtkconv.c:2877 | 3181 #: ../src/gtkconv.c:2867 |
3179 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 3182 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
3180 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" | 3183 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" |
3181 | 3184 |
3182 #: ../src/gtkconv.c:2880 | 3185 #: ../src/gtkconv.c:2870 |
3183 msgid "/Options/Show Timestamps" | 3186 msgid "/Options/Show Timestamps" |
3184 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" | 3187 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" |
3185 | 3188 |
3186 #: ../src/gtkconv.c:2883 | 3189 #: ../src/gtkconv.c:2873 |
3187 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 3190 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
3188 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" | 3191 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" |
3189 | 3192 |
3190 #: ../src/gtkconv.c:2963 | 3193 #: ../src/gtkconv.c:2949 |
3191 msgid "User is typing..." | 3194 msgid "User is typing..." |
3192 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." | 3195 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." |
3193 | 3196 |
3194 #: ../src/gtkconv.c:2966 | 3197 #: ../src/gtkconv.c:2952 |
3195 msgid "User has typed something and stopped" | 3198 msgid "User has typed something and stopped" |
3196 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" | 3199 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" |
3197 | 3200 |
3198 #. Build the Send To menu | 3201 #. Build the Send To menu |
3199 #: ../src/gtkconv.c:3149 | 3202 #: ../src/gtkconv.c:3135 |
3200 msgid "_Send To" | 3203 msgid "_Send To" |
3201 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" | 3204 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" |
3202 | 3205 |
3203 #: ../src/gtkconv.c:3801 | 3206 #: ../src/gtkconv.c:3841 |
3204 msgid "_Send" | 3207 msgid "_Send" |
3205 msgstr "_Lähetä" | 3208 msgstr "_Lähetä" |
3206 | 3209 |
3207 #: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564 | 3210 #: ../src/gtkconv.c:3895 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564 |
3208 msgid "Topic:" | 3211 msgid "Topic:" |
3209 msgstr "Aihe:" | 3212 msgstr "Aihe:" |
3210 | 3213 |
3211 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3214 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3212 #: ../src/gtkconv.c:3908 | 3215 #: ../src/gtkconv.c:3947 |
3213 msgid "0 people in room" | 3216 msgid "0 people in room" |
3214 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | 3217 msgstr "0 ihmistä huoneessa" |
3215 | 3218 |
3216 #: ../src/gtkconv.c:3987 | 3219 #: ../src/gtkconv.c:4996 ../src/gtkconv.c:5115 |
3217 msgid "IM the user" | |
3218 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" | |
3219 | |
3220 #: ../src/gtkconv.c:4000 | |
3221 msgid "Ignore the user" | |
3222 msgstr "Älä huomioi käyttäjää" | |
3223 | |
3224 #: ../src/gtkconv.c:4012 | |
3225 msgid "Get the user's information" | |
3226 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
3227 | |
3228 #: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107 | |
3229 #, c-format | 3220 #, c-format |
3230 msgid "%d person in room" | 3221 msgid "%d person in room" |
3231 msgid_plural "%d people in room" | 3222 msgid_plural "%d people in room" |
3232 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" | 3223 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" |
3233 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | 3224 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" |
3234 | 3225 |
3235 #: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366 | 3226 #: ../src/gtkconv.c:5661 ../src/gtkstatusbox.c:366 |
3236 msgid "Typing" | 3227 msgid "Typing" |
3237 msgstr "Kirjoittaa" | 3228 msgstr "Kirjoittaa" |
3238 | 3229 |
3239 #: ../src/gtkconv.c:5670 | 3230 #: ../src/gtkconv.c:5667 |
3240 msgid "Stopped Typing" | 3231 msgid "Stopped Typing" |
3241 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" | 3232 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" |
3242 | 3233 |
3243 #: ../src/gtkconv.c:5675 | 3234 #: ../src/gtkconv.c:5672 |
3244 msgid "Nick Said" | 3235 msgid "Nick Said" |
3245 msgstr "Sanoi" | 3236 msgstr "Sanoi" |
3246 | 3237 |
3247 #: ../src/gtkconv.c:5685 | 3238 #: ../src/gtkconv.c:5682 |
3248 msgid "New Event" | 3239 msgid "New Event" |
3249 msgstr "Uusi tapahtuma" | 3240 msgstr "Uusi tapahtuma" |
3250 | 3241 |
3251 #: ../src/gtkconv.c:6575 | 3242 #: ../src/gtkconv.c:6584 |
3252 msgid "" | 3243 msgid "" |
3253 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 3244 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
3254 "command." | 3245 "command." |
3255 msgstr "" | 3246 msgstr "" |
3256 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " | 3247 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " |
3257 "käyttämässä komentoa." | 3248 "käyttämässä komentoa." |
3258 | 3249 |
3259 #: ../src/gtkconv.c:6578 | 3250 #: ../src/gtkconv.c:6587 |
3260 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3251 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3261 msgstr "" | 3252 msgstr "" |
3262 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " | 3253 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " |
3263 "keskusteluun." | 3254 "keskusteluun." |
3264 | 3255 |
3265 #: ../src/gtkconv.c:6581 | 3256 #: ../src/gtkconv.c:6590 |
3266 msgid "" | 3257 msgid "" |
3267 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3258 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3268 "conversation." | 3259 "conversation." |
3269 msgstr "" | 3260 msgstr "" |
3270 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." | 3261 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." |
3271 | 3262 |
3272 #: ../src/gtkconv.c:6584 | 3263 #: ../src/gtkconv.c:6593 |
3273 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 3264 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
3274 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" | 3265 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" |
3275 | 3266 |
3276 #: ../src/gtkconv.c:6587 | 3267 #: ../src/gtkconv.c:6596 |
3277 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3268 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3278 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." | 3269 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." |
3279 | 3270 |
3280 #: ../src/gtkconv.c:6746 | 3271 #: ../src/gtkconv.c:6755 |
3281 msgid "Confirm close" | 3272 msgid "Confirm close" |
3282 msgstr "Vahvista sulkeminen" | 3273 msgstr "Vahvista sulkeminen" |
3283 | 3274 |
3284 #: ../src/gtkconv.c:6778 | 3275 #: ../src/gtkconv.c:6787 |
3285 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 3276 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
3286 msgstr "" | 3277 msgstr "" |
3287 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" | 3278 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" |
3288 | 3279 |
3289 #: ../src/gtkconv.c:7300 | 3280 #: ../src/gtkconv.c:7309 |
3290 msgid "Close other tabs" | 3281 msgid "Close other tabs" |
3291 msgstr "Sulje muut välilehdet" | 3282 msgstr "Sulje muut välilehdet" |
3292 | 3283 |
3293 #: ../src/gtkconv.c:7306 | 3284 #: ../src/gtkconv.c:7315 |
3294 msgid "Close all tabs" | 3285 msgid "Close all tabs" |
3295 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" | 3286 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" |
3296 | 3287 |
3297 #: ../src/gtkconv.c:7314 | 3288 #: ../src/gtkconv.c:7323 |
3298 msgid "Detach this tab" | 3289 msgid "Detach this tab" |
3299 msgstr "Irrota tämä välilehti" | 3290 msgstr "Irrota tämä välilehti" |
3300 | 3291 |
3301 #: ../src/gtkconv.c:7320 | 3292 #: ../src/gtkconv.c:7329 |
3302 msgid "Close this tab" | 3293 msgid "Close this tab" |
3303 msgstr "Sulje tämä välilehti" | 3294 msgstr "Sulje tämä välilehti" |
3304 | 3295 |
3305 #: ../src/gtkconv.c:7580 | 3296 #: ../src/gtkconv.c:7589 |
3306 msgid "Close conversation" | 3297 msgid "Close conversation" |
3307 msgstr "Sulje keskustelu" | 3298 msgstr "Sulje keskustelu" |
3308 | 3299 |
3309 #: ../src/gtkconv.c:8044 | 3300 #: ../src/gtkconv.c:8053 |
3310 msgid "Last created window" | 3301 msgid "Last created window" |
3311 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" | 3302 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" |
3312 | 3303 |
3313 #: ../src/gtkconv.c:8046 | 3304 #: ../src/gtkconv.c:8055 |
3314 msgid "Separate IM and Chat windows" | 3305 msgid "Separate IM and Chat windows" |
3315 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" | 3306 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" |
3316 | 3307 |
3317 #: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258 | 3308 #: ../src/gtkconv.c:8057 ../src/gtkprefs.c:1258 |
3318 msgid "New window" | 3309 msgid "New window" |
3319 msgstr "Uusi ikkuna" | 3310 msgstr "Uusi ikkuna" |
3320 | 3311 |
3321 #: ../src/gtkconv.c:8050 | 3312 #: ../src/gtkconv.c:8059 |
3322 msgid "By group" | 3313 msgid "By group" |
3323 msgstr "Ryhmän mukaan" | 3314 msgstr "Ryhmän mukaan" |
3324 | 3315 |
3325 #: ../src/gtkconv.c:8052 | 3316 #: ../src/gtkconv.c:8061 |
3326 msgid "By account" | 3317 msgid "By account" |
3327 msgstr "Tilin mukaan" | 3318 msgstr "Tilin mukaan" |
3328 | 3319 |
3329 #: ../src/gtkdebug.c:232 | 3320 #: ../src/gtkdebug.c:232 |
3330 msgid "Save Debug Log" | 3321 msgid "Save Debug Log" |
3607 msgstr "Tietoja Gaimista" | 3598 msgstr "Tietoja Gaimista" |
3608 | 3599 |
3609 #: ../src/gtkdialogs.c:269 | 3600 #: ../src/gtkdialogs.c:269 |
3610 msgid "" | 3601 msgid "" |
3611 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3602 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3612 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " | 3603 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-" |
3613 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " | 3604 "Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " |
3614 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " | 3605 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " |
3615 "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " | 3606 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " |
3616 "with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " | 3607 "Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
3617 "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " | 3608 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
3618 "program.<BR><BR>" | 3609 "<BR><BR>" |
3619 msgstr "" | 3610 msgstr "" |
3620 "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, " | 3611 "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, " |
3621 "MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus " | 3612 "MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus " |
3622 "Sametime-, Napster-, Zephyr- ja Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. " | 3613 "Sametime-, Zephyr- ja Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. Se on " |
3623 "Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa " | 3614 "ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa " |
3624 "ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on " | 3615 "GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on " |
3625 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " | 3616 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " |
3626 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " | 3617 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " |
3627 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " | 3618 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " |
3628 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" | 3619 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" |
3629 | 3620 |
3659 | 3650 |
3660 #: ../src/gtkdialogs.c:375 | 3651 #: ../src/gtkdialogs.c:375 |
3661 msgid "Debugging Information" | 3652 msgid "Debugging Information" |
3662 msgstr "Virheenjäljitystietoja" | 3653 msgstr "Virheenjäljitystietoja" |
3663 | 3654 |
3664 #: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789 | 3655 #: ../src/gtkdialogs.c:595 ../src/gtkdialogs.c:732 ../src/gtkdialogs.c:795 |
3665 msgid "_Name" | 3656 msgid "_Name" |
3666 msgstr "_Nimi" | 3657 msgstr "_Nimi" |
3667 | 3658 |
3668 #: ../src/gtkdialogs.c:594 ../src/gtkdialogs.c:731 ../src/gtkdialogs.c:794 | 3659 #: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:800 |
3669 msgid "_Account" | 3660 msgid "_Account" |
3670 msgstr "_Käyttäjätili" | 3661 msgstr "_Käyttäjätili" |
3671 | 3662 |
3672 #: ../src/gtkdialogs.c:602 | 3663 #: ../src/gtkdialogs.c:608 |
3673 msgid "New Instant Message" | 3664 msgid "New Instant Message" |
3674 msgstr "Uusi pikaviesti" | 3665 msgstr "Uusi pikaviesti" |
3675 | 3666 |
3676 #: ../src/gtkdialogs.c:604 | 3667 #: ../src/gtkdialogs.c:610 |
3677 msgid "" | 3668 msgid "" |
3678 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3669 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3679 msgstr "" | 3670 msgstr "" |
3680 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " | 3671 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " |
3681 "pikaviestin." | 3672 "pikaviestin." |
3682 | 3673 |
3683 #: ../src/gtkdialogs.c:739 | 3674 #: ../src/gtkdialogs.c:745 |
3684 msgid "Get User Info" | 3675 msgid "Get User Info" |
3685 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 3676 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
3686 | 3677 |
3687 #: ../src/gtkdialogs.c:741 | 3678 #: ../src/gtkdialogs.c:747 |
3688 msgid "" | 3679 msgid "" |
3689 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3680 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3690 "like to view." | 3681 "like to view." |
3691 msgstr "" | 3682 msgstr "" |
3692 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." | 3683 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." |
3693 | 3684 |
3694 #: ../src/gtkdialogs.c:803 | 3685 #: ../src/gtkdialogs.c:819 |
3695 msgid "View User Log" | 3686 msgid "View User Log" |
3696 msgstr "Näytä käyttäjäloki" | 3687 msgstr "Näytä käyttäjäloki" |
3697 | 3688 |
3698 #: ../src/gtkdialogs.c:805 | 3689 #: ../src/gtkdialogs.c:821 |
3699 msgid "" | 3690 msgid "" |
3700 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3691 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3701 "to view." | 3692 "to view." |
3702 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." | 3693 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." |
3703 | 3694 |
3704 #: ../src/gtkdialogs.c:824 | 3695 #: ../src/gtkdialogs.c:840 |
3705 msgid "Alias Contact" | 3696 msgid "Alias Contact" |
3706 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" | 3697 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" |
3707 | 3698 |
3708 #: ../src/gtkdialogs.c:825 | 3699 #: ../src/gtkdialogs.c:841 |
3709 msgid "Enter an alias for this contact." | 3700 msgid "Enter an alias for this contact." |
3710 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." | 3701 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." |
3711 | 3702 |
3712 #: ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:849 ../src/gtkdialogs.c:869 | 3703 #: ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:865 ../src/gtkdialogs.c:885 |
3713 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587 | 3704 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587 |
3714 msgid "Alias" | 3705 msgid "Alias" |
3715 msgstr "Alias" | 3706 msgstr "Alias" |
3716 | 3707 |
3717 #: ../src/gtkdialogs.c:845 | 3708 #: ../src/gtkdialogs.c:861 |
3718 #, c-format | 3709 #, c-format |
3719 msgid "Enter an alias for %s." | 3710 msgid "Enter an alias for %s." |
3720 msgstr "Anna %s:n lempinimi." | 3711 msgstr "Anna %s:n lempinimi." |
3721 | 3712 |
3722 #: ../src/gtkdialogs.c:847 | 3713 #: ../src/gtkdialogs.c:863 |
3723 msgid "Alias Buddy" | 3714 msgid "Alias Buddy" |
3724 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" | 3715 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" |
3725 | 3716 |
3726 #: ../src/gtkdialogs.c:866 | 3717 #: ../src/gtkdialogs.c:882 |
3727 msgid "Alias Chat" | 3718 msgid "Alias Chat" |
3728 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" | 3719 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" |
3729 | 3720 |
3730 #: ../src/gtkdialogs.c:867 | 3721 #: ../src/gtkdialogs.c:883 |
3731 msgid "Enter an alias for this chat." | 3722 msgid "Enter an alias for this chat." |
3732 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." | 3723 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." |
3733 | 3724 |
3734 #: ../src/gtkdialogs.c:904 | 3725 #: ../src/gtkdialogs.c:920 |
3735 #, c-format | 3726 #, c-format |
3736 msgid "" | 3727 msgid "" |
3737 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3728 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3738 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3729 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3739 msgid_plural "" | 3730 msgid_plural "" |
3744 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3735 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3745 msgstr[1] "" | 3736 msgstr[1] "" |
3746 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " | 3737 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " |
3747 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3738 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3748 | 3739 |
3749 #: ../src/gtkdialogs.c:912 | 3740 #: ../src/gtkdialogs.c:928 |
3750 msgid "Remove Contact" | 3741 msgid "Remove Contact" |
3751 msgstr "Poista kontakti" | 3742 msgstr "Poista kontakti" |
3752 | 3743 |
3753 #: ../src/gtkdialogs.c:913 | 3744 #: ../src/gtkdialogs.c:929 |
3754 msgid "_Remove Contact" | 3745 msgid "_Remove Contact" |
3755 msgstr "_Poista kontakti" | 3746 msgstr "_Poista kontakti" |
3756 | 3747 |
3757 #: ../src/gtkdialogs.c:964 | 3748 #: ../src/gtkdialogs.c:980 |
3758 #, c-format | 3749 #, c-format |
3759 msgid "" | 3750 msgid "" |
3760 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3751 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3761 "list. Do you want to continue?" | 3752 "list. Do you want to continue?" |
3762 msgstr "" | 3753 msgstr "" |
3763 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3754 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3764 | 3755 |
3765 #: ../src/gtkdialogs.c:967 | 3756 #: ../src/gtkdialogs.c:983 |
3766 msgid "Remove Group" | 3757 msgid "Remove Group" |
3767 msgstr "Poista ryhmä" | 3758 msgstr "Poista ryhmä" |
3768 | 3759 |
3769 #: ../src/gtkdialogs.c:968 | 3760 #: ../src/gtkdialogs.c:984 |
3770 msgid "_Remove Group" | 3761 msgid "_Remove Group" |
3771 msgstr "_Poista ryhmä" | 3762 msgstr "_Poista ryhmä" |
3772 | 3763 |
3773 #: ../src/gtkdialogs.c:1001 | 3764 #: ../src/gtkdialogs.c:1017 |
3774 #, c-format | 3765 #, c-format |
3775 msgid "" | 3766 msgid "" |
3776 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3767 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3777 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3768 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3778 | 3769 |
3779 #: ../src/gtkdialogs.c:1004 | 3770 #: ../src/gtkdialogs.c:1020 |
3780 msgid "Remove Buddy" | 3771 msgid "Remove Buddy" |
3781 msgstr "Poista tuttava" | 3772 msgstr "Poista tuttava" |
3782 | 3773 |
3783 #: ../src/gtkdialogs.c:1005 | 3774 #: ../src/gtkdialogs.c:1021 |
3784 msgid "_Remove Buddy" | 3775 msgid "_Remove Buddy" |
3785 msgstr "_Poista tuttava" | 3776 msgstr "_Poista tuttava" |
3786 | 3777 |
3787 #: ../src/gtkdialogs.c:1026 | 3778 #: ../src/gtkdialogs.c:1042 |
3788 #, c-format | 3779 #, c-format |
3789 msgid "" | 3780 msgid "" |
3790 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3781 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3791 "continue?" | 3782 "continue?" |
3792 msgstr "" | 3783 msgstr "" |
3793 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " | 3784 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " |
3794 "jatkaa?" | 3785 "jatkaa?" |
3795 | 3786 |
3796 #: ../src/gtkdialogs.c:1029 | 3787 #: ../src/gtkdialogs.c:1045 |
3797 msgid "Remove Chat" | 3788 msgid "Remove Chat" |
3798 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | 3789 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" |
3799 | 3790 |
3800 #: ../src/gtkdialogs.c:1030 | 3791 #: ../src/gtkdialogs.c:1046 |
3801 msgid "_Remove Chat" | 3792 msgid "_Remove Chat" |
3802 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" | 3793 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" |
3803 | 3794 |
3804 #: ../src/gtkft.c:133 | 3795 #: ../src/gtkft.c:133 |
3805 #, c-format | 3796 #, c-format |
3930 | 3921 |
3931 #: ../src/gtkft.c:1005 | 3922 #: ../src/gtkft.c:1005 |
3932 msgid "Failed" | 3923 msgid "Failed" |
3933 msgstr "Epäonnistunut" | 3924 msgstr "Epäonnistunut" |
3934 | 3925 |
3935 #: ../src/gtkimhtml.c:821 | 3926 #: ../src/gtkimhtml.c:814 |
3936 msgid "Paste as Plain _Text" | 3927 msgid "Paste as Plain _Text" |
3937 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" | 3928 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" |
3938 | 3929 |
3939 #: ../src/gtkimhtml.c:833 | 3930 #: ../src/gtkimhtml.c:826 |
3940 msgid "_Reset formatting" | 3931 msgid "_Reset formatting" |
3941 msgstr "_Poista muotoilu" | 3932 msgstr "_Poista muotoilu" |
3942 | 3933 |
3943 #: ../src/gtkimhtml.c:1327 | 3934 #: ../src/gtkimhtml.c:1318 |
3944 msgid "Hyperlink color" | 3935 msgid "Hyperlink color" |
3945 msgstr "Hyperlinkin väri" | 3936 msgstr "Hyperlinkin väri" |
3946 | 3937 |
3947 #: ../src/gtkimhtml.c:1328 | 3938 #: ../src/gtkimhtml.c:1319 |
3948 msgid "Color to draw hyperlinks." | 3939 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3949 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" | 3940 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" |
3950 | 3941 |
3951 #: ../src/gtkimhtml.c:1331 | 3942 #: ../src/gtkimhtml.c:1322 |
3952 msgid "Hyperlink prelight color" | 3943 msgid "Hyperlink prelight color" |
3953 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" | 3944 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" |
3954 | 3945 |
3955 #: ../src/gtkimhtml.c:1332 | 3946 #: ../src/gtkimhtml.c:1323 |
3956 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 3947 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
3957 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." | 3948 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." |
3958 | 3949 |
3959 #: ../src/gtkimhtml.c:1553 | 3950 #: ../src/gtkimhtml.c:1544 |
3960 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3951 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3961 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" | 3952 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" |
3962 | 3953 |
3963 #: ../src/gtkimhtml.c:1565 | 3954 #: ../src/gtkimhtml.c:1556 |
3964 msgid "_Open Link in Browser" | 3955 msgid "_Open Link in Browser" |
3965 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" | 3956 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" |
3966 | 3957 |
3967 #: ../src/gtkimhtml.c:1575 | 3958 #: ../src/gtkimhtml.c:1566 |
3968 msgid "_Copy Link Location" | 3959 msgid "_Copy Link Location" |
3969 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" | 3960 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" |
3970 | 3961 |
3971 #: ../src/gtkimhtml.c:3272 | 3962 #: ../src/gtkimhtml.c:3257 |
3972 msgid "" | 3963 msgid "" |
3973 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 3964 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
3974 "\n" | 3965 "\n" |
3975 "Defaulting to PNG." | 3966 "Defaulting to PNG." |
3976 msgstr "" | 3967 msgstr "" |
3977 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" | 3968 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" |
3978 "\n" | 3969 "\n" |
3979 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 3970 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
3980 | 3971 |
3981 #: ../src/gtkimhtml.c:3275 | 3972 #: ../src/gtkimhtml.c:3260 |
3982 msgid "" | 3973 msgid "" |
3983 "Unrecognized file type\n" | 3974 "Unrecognized file type\n" |
3984 "\n" | 3975 "\n" |
3985 "Defaulting to PNG." | 3976 "Defaulting to PNG." |
3986 msgstr "" | 3977 msgstr "" |
3987 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" | 3978 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" |
3988 "\n" | 3979 "\n" |
3989 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 3980 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
3990 | 3981 |
3991 #: ../src/gtkimhtml.c:3288 | 3982 #: ../src/gtkimhtml.c:3273 |
3992 #, c-format | 3983 #, c-format |
3993 msgid "" | 3984 msgid "" |
3994 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 3985 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
3995 "\n" | 3986 "\n" |
3996 "%s" | 3987 "%s" |
3997 msgstr "" | 3988 msgstr "" |
3998 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" | 3989 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" |
3999 "\n" | 3990 "\n" |
4000 "%s" | 3991 "%s" |
4001 | 3992 |
4002 #: ../src/gtkimhtml.c:3291 | 3993 #: ../src/gtkimhtml.c:3276 |
4003 #, c-format | 3994 #, c-format |
4004 msgid "" | 3995 msgid "" |
4005 "Error saving image\n" | 3996 "Error saving image\n" |
4006 "\n" | 3997 "\n" |
4007 "%s" | 3998 "%s" |
4008 msgstr "" | 3999 msgstr "" |
4009 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" | 4000 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" |
4010 "\n" | 4001 "\n" |
4011 "%s" | 4002 "%s" |
4012 | 4003 |
4013 #: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383 | 4004 #: ../src/gtkimhtml.c:3356 ../src/gtkimhtml.c:3368 |
4014 msgid "Save Image" | 4005 msgid "Save Image" |
4015 msgstr "Tallenna kuva" | 4006 msgstr "Tallenna kuva" |
4016 | 4007 |
4017 #: ../src/gtkimhtml.c:3411 | 4008 #: ../src/gtkimhtml.c:3396 |
4018 msgid "_Save Image..." | 4009 msgid "_Save Image..." |
4019 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." | 4010 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
4020 | 4011 |
4021 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 | 4012 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
4022 msgid "Select Font" | 4013 msgid "Select Font" |
4074 #. show everything | 4065 #. show everything |
4075 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 | 4066 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 |
4076 msgid "Smile!" | 4067 msgid "Smile!" |
4077 msgstr "Hymyile!" | 4068 msgstr "Hymyile!" |
4078 | 4069 |
4079 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 | 4070 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:922 |
4080 msgid "Bold" | 4071 msgid "Bold" |
4081 msgstr "Lihavoi" | 4072 msgstr "Lihavoi" |
4082 | 4073 |
4083 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 | 4074 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:933 |
4084 msgid "Italic" | 4075 msgid "Italic" |
4085 msgstr "Kursivoi" | 4076 msgstr "Kursivoi" |
4086 | 4077 |
4087 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 | 4078 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:944 |
4088 msgid "Underline" | 4079 msgid "Underline" |
4089 msgstr "Alleviivaa" | 4080 msgstr "Alleviivaa" |
4090 | 4081 |
4091 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 | 4082 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:960 |
4092 msgid "Larger font size" | 4083 msgid "Larger font size" |
4093 msgstr "Suurempi kirjasinkoko" | 4084 msgstr "Suurempi kirjasinkoko" |
4094 | 4085 |
4095 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 | 4086 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:972 |
4096 msgid "Smaller font size" | 4087 msgid "Smaller font size" |
4097 msgstr "Pienempi kirjasinkoko" | 4088 msgstr "Pienempi kirjasinkoko" |
4098 | 4089 |
4099 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 | 4090 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:989 |
4100 msgid "Font Face" | 4091 msgid "Font Face" |
4101 msgstr "Kirjasintyyppi" | 4092 msgstr "Kirjasintyyppi" |
4102 | 4093 |
4103 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 | 4094 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 |
4104 msgid "Foreground font color" | 4095 msgid "Foreground font color" |
4105 msgstr "Kirjasimen etualaväri" | 4096 msgstr "Kirjasimen etualaväri" |
4106 | 4097 |
4107 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 | 4098 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1013 |
4108 msgid "Background color" | 4099 msgid "Background color" |
4109 msgstr "Taustaväri" | 4100 msgstr "Taustaväri" |
4110 | 4101 |
4111 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 | 4102 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1029 |
4112 msgid "Reset formatting" | 4103 msgid "Reset formatting" |
4113 msgstr "Poista muotoilu" | 4104 msgstr "Poista muotoilu" |
4114 | 4105 |
4115 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 | 4106 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1044 |
4116 msgid "Insert link" | 4107 msgid "Insert link" |
4117 msgstr "Lisää linkki" | 4108 msgstr "Lisää linkki" |
4118 | 4109 |
4119 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 | 4110 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
4120 msgid "Insert image" | 4111 msgid "Insert image" |
4121 msgstr "Liitä kuva" | 4112 msgstr "Liitä kuva" |
4122 | 4113 |
4123 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 | 4114 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1065 |
4124 msgid "Insert smiley" | 4115 msgid "Insert smiley" |
4125 msgstr "Lisää hymiö" | 4116 msgstr "Lisää hymiö" |
4126 | 4117 |
4127 #: ../src/gtklog.c:207 | 4118 #: ../src/gtklog.c:203 |
4128 #, c-format | 4119 #, c-format |
4129 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 4120 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
4130 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" | 4121 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" |
4131 | 4122 |
4132 #: ../src/gtklog.c:212 | 4123 #: ../src/gtklog.c:208 |
4133 #, c-format | 4124 #, c-format |
4134 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 4125 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
4135 msgstr "" | 4126 msgstr "" |
4136 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" | 4127 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" |
4137 | 4128 |
4138 #: ../src/gtklog.c:261 | 4129 #: ../src/gtklog.c:257 |
4139 msgid "%B %Y" | 4130 msgid "%B %Y" |
4140 msgstr "%B %Y" | 4131 msgstr "%B %Y" |
4141 | 4132 |
4142 #: ../src/gtklog.c:308 | 4133 #: ../src/gtklog.c:304 |
4143 msgid "" | 4134 msgid "" |
4144 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 4135 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
4145 "log\" preference is enabled." | 4136 "log\" preference is enabled." |
4146 msgstr "" | 4137 msgstr "" |
4147 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " | 4138 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " |
4148 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." | 4139 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." |
4149 | 4140 |
4150 #: ../src/gtklog.c:312 | 4141 #: ../src/gtklog.c:308 |
4151 msgid "" | 4142 msgid "" |
4152 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 4143 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
4153 "preference is enabled." | 4144 "preference is enabled." |
4154 msgstr "" | 4145 msgstr "" |
4155 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " | 4146 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " |
4156 "on asetettu." | 4147 "on asetettu." |
4157 | 4148 |
4158 #: ../src/gtklog.c:315 | 4149 #: ../src/gtklog.c:311 |
4159 msgid "" | 4150 msgid "" |
4160 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 4151 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
4161 msgstr "" | 4152 msgstr "" |
4162 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " | 4153 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " |
4163 "lokiin\" on asetettu." | 4154 "lokiin\" on asetettu." |
4164 | 4155 |
4165 #: ../src/gtklog.c:319 | 4156 #: ../src/gtklog.c:315 |
4166 msgid "No logs were found" | 4157 msgid "No logs were found" |
4167 msgstr "Lokeja ei löytynyt" | 4158 msgstr "Lokeja ei löytynyt" |
4168 | 4159 |
4169 #: ../src/gtklog.c:398 | 4160 #: ../src/gtklog.c:394 |
4170 msgid "Total log size:" | 4161 msgid "Total log size:" |
4171 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" | 4162 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" |
4172 | 4163 |
4173 #: ../src/gtklog.c:464 | 4164 #: ../src/gtklog.c:460 |
4174 #, c-format | 4165 #, c-format |
4175 msgid "Conversations in %s" | 4166 msgid "Conversations in %s" |
4176 msgstr "Keskustelut paikassa %s" | 4167 msgstr "Keskustelut paikassa %s" |
4177 | 4168 |
4178 #: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523 | 4169 #: ../src/gtklog.c:468 ../src/gtklog.c:519 |
4179 #, c-format | 4170 #, c-format |
4180 msgid "Conversations with %s" | 4171 msgid "Conversations with %s" |
4181 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" | 4172 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" |
4182 | 4173 |
4183 #: ../src/gtklog.c:548 | 4174 #: ../src/gtklog.c:544 |
4184 msgid "System Log" | 4175 msgid "System Log" |
4185 msgstr "Järjestelmäloki" | 4176 msgstr "Järjestelmäloki" |
4186 | 4177 |
4187 #: ../src/gtkmain.c:307 | 4178 #: ../src/gtkmain.c:307 |
4188 #, c-format | 4179 #, c-format |
4212 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" | 4203 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" |
4213 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" | 4204 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" |
4214 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" | 4205 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" |
4215 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" | 4206 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" |
4216 | 4207 |
4217 #: ../src/gtkmain.c:492 | 4208 #: ../src/gtkmain.c:493 |
4218 #, c-format | 4209 #, c-format |
4219 msgid "" | 4210 msgid "" |
4220 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 4211 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
4221 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 4212 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
4222 "no fault of your own.\n" | 4213 "no fault of your own.\n" |
4251 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " | 4242 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " |
4252 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " | 4243 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " |
4253 "ovat osoitteessa\n" | 4244 "ovat osoitteessa\n" |
4254 "%scontactinfo.php.\n" | 4245 "%scontactinfo.php.\n" |
4255 | 4246 |
4256 #: ../src/gtknotify.c:329 | 4247 #: ../src/gtknotify.c:332 |
4257 msgid "New Mail" | 4248 msgid "New Mail" |
4258 msgstr "Uusi sähköposti" | 4249 msgstr "Uusi sähköposti" |
4259 | 4250 |
4260 #: ../src/gtknotify.c:345 | 4251 #: ../src/gtknotify.c:348 |
4261 msgid "Open All Messages" | 4252 msgid "Open All Messages" |
4262 msgstr "Avaa kaikki viestit" | 4253 msgstr "Avaa kaikki viestit" |
4263 | 4254 |
4264 #: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 | 4255 #: ../src/gtknotify.c:414 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 |
4265 msgid "From" | 4256 msgid "From" |
4266 msgstr "Lähettäjä" | 4257 msgstr "Lähettäjä" |
4267 | 4258 |
4268 #: ../src/gtknotify.c:420 | 4259 #: ../src/gtknotify.c:423 |
4269 msgid "Subject" | 4260 msgid "Subject" |
4270 msgstr "Aihe" | 4261 msgstr "Aihe" |
4271 | 4262 |
4272 #: ../src/gtknotify.c:429 | 4263 #: ../src/gtknotify.c:432 |
4273 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 4264 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
4274 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" | 4265 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" |
4275 | 4266 |
4276 #: ../src/gtknotify.c:495 | 4267 #: ../src/gtknotify.c:498 |
4277 #, c-format | 4268 #, c-format |
4278 msgid "%s has %d new message." | 4269 msgid "%s has %d new message." |
4279 msgid_plural "%s has %d new messages." | 4270 msgid_plural "%s has %d new messages." |
4280 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." | 4271 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." |
4281 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." | 4272 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." |
4282 | 4273 |
4283 #: ../src/gtknotify.c:500 | 4274 #: ../src/gtknotify.c:503 |
4284 #, c-format | 4275 #, c-format |
4285 msgid "" | 4276 msgid "" |
4286 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 4277 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
4287 "\n" | 4278 "\n" |
4288 "%s" | 4279 "%s" |
4289 msgstr "" | 4280 msgstr "" |
4290 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" | 4281 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" |
4291 "\n" | 4282 "\n" |
4292 "%s" | 4283 "%s" |
4293 | 4284 |
4294 #: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 | 4285 #: ../src/gtknotify.c:692 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5456 |
4295 msgid "Search Results" | 4286 msgid "Search Results" |
4296 msgstr "Hakutulokset" | 4287 msgstr "Hakutulokset" |
4297 | 4288 |
4298 #: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634 | 4289 #: ../src/gtknotify.c:850 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634 |
4299 #, c-format | 4290 #, c-format |
4300 msgid "Info for %s" | 4291 msgid "Info for %s" |
4301 msgstr "%s tiedot" | 4292 msgstr "%s tiedot" |
4302 | 4293 |
4303 #: ../src/gtknotify.c:845 ../src/protocols/toc/toc.c:470 | 4294 #: ../src/gtknotify.c:851 ../src/protocols/toc/toc.c:470 |
4304 msgid "Buddy Information" | 4295 msgid "Buddy Information" |
4305 msgstr "Tuttavan tiedot" | 4296 msgstr "Tuttavan tiedot" |
4306 | 4297 |
4307 #: ../src/gtknotify.c:884 | 4298 #: ../src/gtknotify.c:891 |
4308 #, c-format | 4299 #, c-format |
4309 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 4300 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
4310 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." | 4301 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." |
4311 | 4302 |
4312 #: ../src/gtknotify.c:886 ../src/gtknotify.c:898 ../src/gtknotify.c:911 | 4303 #: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:905 ../src/gtknotify.c:918 |
4313 #: ../src/gtknotify.c:1034 | 4304 #: ../src/gtknotify.c:1041 |
4314 msgid "Unable to open URL" | 4305 msgid "Unable to open URL" |
4315 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" | 4306 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" |
4316 | 4307 |
4317 #: ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909 | 4308 #: ../src/gtknotify.c:903 ../src/gtknotify.c:916 |
4318 #, c-format | 4309 #, c-format |
4319 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 4310 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
4320 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" | 4311 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" |
4321 | 4312 |
4322 #: ../src/gtknotify.c:1035 | 4313 #: ../src/gtknotify.c:1042 |
4323 msgid "" | 4314 msgid "" |
4324 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 4315 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
4325 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." | 4316 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." |
4326 | 4317 |
4327 #: ../src/gtkplugin.c:274 | 4318 #: ../src/gtkplugin.c:274 |
4358 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" | 4349 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" |
4359 "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" | 4350 "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" |
4360 | 4351 |
4361 #: ../src/gtkplugin.c:543 | 4352 #: ../src/gtkplugin.c:543 |
4362 msgid "Configure Pl_ugin" | 4353 msgid "Configure Pl_ugin" |
4363 msgstr "Aseta liitännäistä" | 4354 msgstr "Liitännäisen _asetukset" |
4364 | 4355 |
4365 #: ../src/gtkplugin.c:601 | 4356 #: ../src/gtkplugin.c:601 |
4366 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 4357 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
4367 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" | 4358 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" |
4368 | 4359 |
4369 #: ../src/gtkpounce.c:154 | 4360 #: ../src/gtkpounce.c:155 |
4370 msgid "Select a file" | 4361 msgid "Select a file" |
4371 msgstr "Valitse tiedosto" | 4362 msgstr "Valitse tiedosto" |
4372 | 4363 |
4373 #: ../src/gtkpounce.c:251 | 4364 #: ../src/gtkpounce.c:252 |
4374 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 4365 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
4375 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." | 4366 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." |
4376 | 4367 |
4377 #: ../src/gtkpounce.c:495 | 4368 #: ../src/gtkpounce.c:499 |
4378 msgid "New Buddy Pounce" | 4369 msgid "New Buddy Pounce" |
4379 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | 4370 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" |
4380 | 4371 |
4381 #: ../src/gtkpounce.c:495 | 4372 #: ../src/gtkpounce.c:499 |
4382 msgid "Edit Buddy Pounce" | 4373 msgid "Edit Buddy Pounce" |
4383 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" | 4374 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" |
4384 | 4375 |
4385 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 4376 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
4386 #: ../src/gtkpounce.c:512 | 4377 #: ../src/gtkpounce.c:516 |
4387 msgid "Pounce on Whom" | 4378 msgid "Pounce on Whom" |
4388 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" | 4379 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" |
4389 | 4380 |
4390 #: ../src/gtkpounce.c:539 | 4381 #: ../src/gtkpounce.c:543 |
4391 msgid "_Buddy name:" | 4382 msgid "_Buddy name:" |
4392 msgstr "_Tuttavan nimi:" | 4383 msgstr "_Tuttavan nimi:" |
4393 | 4384 |
4394 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 4385 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
4395 #: ../src/gtkpounce.c:565 | 4386 #: ../src/gtkpounce.c:569 |
4396 msgid "Pounce When Buddy..." | 4387 msgid "Pounce When Buddy..." |
4397 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." | 4388 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." |
4398 | 4389 |
4399 #: ../src/gtkpounce.c:573 | 4390 #: ../src/gtkpounce.c:577 |
4400 msgid "Si_gns on" | 4391 msgid "Si_gns on" |
4401 msgstr "_kirjautuu sisään" | 4392 msgstr "_kirjautuu sisään" |
4402 | 4393 |
4403 #: ../src/gtkpounce.c:575 | 4394 #: ../src/gtkpounce.c:579 |
4404 msgid "Signs o_ff" | 4395 msgid "Signs o_ff" |
4405 msgstr "kirjautuu _ulos" | 4396 msgstr "kirjautuu _ulos" |
4406 | 4397 |
4407 #: ../src/gtkpounce.c:577 | 4398 #: ../src/gtkpounce.c:581 |
4408 msgid "Goes a_way" | 4399 msgid "Goes a_way" |
4409 msgstr "poi_stuu" | 4400 msgstr "poi_stuu" |
4410 | 4401 |
4411 #: ../src/gtkpounce.c:579 | 4402 #: ../src/gtkpounce.c:583 |
4412 msgid "Ret_urns from away" | 4403 msgid "Ret_urns from away" |
4413 msgstr "_palaa" | 4404 msgstr "_palaa" |
4414 | 4405 |
4415 #: ../src/gtkpounce.c:581 | 4406 #: ../src/gtkpounce.c:585 |
4416 msgid "Becomes _idle" | 4407 msgid "Becomes _idle" |
4417 msgstr "on _jouten" | 4408 msgstr "on _jouten" |
4418 | 4409 |
4419 #: ../src/gtkpounce.c:583 | 4410 #: ../src/gtkpounce.c:587 |
4420 msgid "Is no longer i_dle" | 4411 msgid "Is no longer i_dle" |
4421 msgstr "ei enää ole j_outen" | 4412 msgstr "ei enää ole j_outen" |
4422 | 4413 |
4423 #: ../src/gtkpounce.c:585 | 4414 #: ../src/gtkpounce.c:589 |
4424 msgid "Starts _typing" | 4415 msgid "Starts _typing" |
4425 msgstr "_alkaa kirjoittaa" | 4416 msgstr "_alkaa kirjoittaa" |
4426 | 4417 |
4427 #: ../src/gtkpounce.c:587 | 4418 #: ../src/gtkpounce.c:591 |
4419 msgid "P_auses while typing" | |
4420 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" | |
4421 | |
4422 #: ../src/gtkpounce.c:593 | |
4428 msgid "Stops t_yping" | 4423 msgid "Stops t_yping" |
4429 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" | 4424 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" |
4430 | 4425 |
4431 #: ../src/gtkpounce.c:589 | 4426 #: ../src/gtkpounce.c:595 |
4432 msgid "Sends a _message" | 4427 msgid "Sends a _message" |
4433 msgstr "lähettää _viestin" | 4428 msgstr "lähettää _viestin" |
4434 | 4429 |
4435 #. Create the "Action" frame. | 4430 #. Create the "Action" frame. |
4436 #: ../src/gtkpounce.c:621 | 4431 #: ../src/gtkpounce.c:630 |
4437 msgid "Action" | 4432 msgid "Action" |
4438 msgstr "Toiminto" | 4433 msgstr "Toiminto" |
4439 | 4434 |
4440 #: ../src/gtkpounce.c:629 | 4435 #: ../src/gtkpounce.c:638 |
4441 msgid "Ope_n an IM window" | 4436 msgid "Ope_n an IM window" |
4442 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" | 4437 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" |
4443 | 4438 |
4444 #: ../src/gtkpounce.c:631 | 4439 #: ../src/gtkpounce.c:640 |
4445 msgid "_Pop up a notification" | 4440 msgid "_Pop up a notification" |
4446 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" | 4441 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" |
4447 | 4442 |
4448 #: ../src/gtkpounce.c:633 | 4443 #: ../src/gtkpounce.c:642 |
4449 msgid "Send a _message" | 4444 msgid "Send a _message" |
4450 msgstr "Lähetä _viesti" | 4445 msgstr "Lähetä _viesti" |
4451 | 4446 |
4452 #: ../src/gtkpounce.c:635 | 4447 #: ../src/gtkpounce.c:644 |
4453 msgid "E_xecute a command" | 4448 msgid "E_xecute a command" |
4454 msgstr "Suorita _komento" | 4449 msgstr "Suorita _komento" |
4455 | 4450 |
4456 #: ../src/gtkpounce.c:637 | 4451 #: ../src/gtkpounce.c:646 |
4457 msgid "P_lay a sound" | 4452 msgid "P_lay a sound" |
4458 msgstr "S_oita ääni" | 4453 msgstr "S_oita ääni" |
4459 | 4454 |
4460 #: ../src/gtkpounce.c:642 | 4455 #: ../src/gtkpounce.c:651 |
4461 msgid "Brows_e..." | 4456 msgid "Brows_e..." |
4462 msgstr "_Selaa" | 4457 msgstr "_Selaa" |
4463 | 4458 |
4464 #: ../src/gtkpounce.c:644 | 4459 #: ../src/gtkpounce.c:653 |
4465 msgid "Br_owse..." | 4460 msgid "Br_owse..." |
4466 msgstr "S_elaa" | 4461 msgstr "S_elaa" |
4467 | 4462 |
4468 #: ../src/gtkpounce.c:645 | 4463 #: ../src/gtkpounce.c:654 |
4469 msgid "Pre_view" | 4464 msgid "Pre_view" |
4470 msgstr "_Esikatselu" | 4465 msgstr "_Esikatselu" |
4471 | 4466 |
4472 #. Create the "Options" frame. | 4467 #. Create the "Options" frame. |
4473 #: ../src/gtkpounce.c:757 | 4468 #: ../src/gtkpounce.c:766 |
4474 msgid "Options" | 4469 msgid "Options" |
4475 msgstr "Valinnat" | 4470 msgstr "Valinnat" |
4476 | 4471 |
4477 #: ../src/gtkpounce.c:765 | 4472 #: ../src/gtkpounce.c:774 |
4478 msgid "P_ounce only when my status is not available" | 4473 msgid "P_ounce only when my status is not available" |
4479 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" | 4474 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" |
4480 | 4475 |
4481 #: ../src/gtkpounce.c:770 | 4476 #: ../src/gtkpounce.c:779 |
4482 msgid "_Recurring" | 4477 msgid "_Recurring" |
4483 msgstr "_Toistuva" | 4478 msgstr "_Toistuva" |
4484 | 4479 |
4485 #: ../src/gtkpounce.c:1074 | 4480 #: ../src/gtkpounce.c:1085 |
4486 #, c-format | 4481 #, c-format |
4487 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 4482 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
4488 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" | 4483 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" |
4489 | 4484 |
4490 #: ../src/gtkpounce.c:1222 | 4485 #: ../src/gtkpounce.c:1233 |
4491 msgid "Pounce Target" | 4486 msgid "Pounce Target" |
4492 msgstr "Ilmoituksen kohde" | 4487 msgstr "Ilmoituksen kohde" |
4493 | 4488 |
4494 #: ../src/gtkpounce.c:1257 | 4489 #: ../src/gtkpounce.c:1268 |
4495 msgid "Recurring" | 4490 msgid "Recurring" |
4496 msgstr "Toistuva" | 4491 msgstr "Toistuva" |
4497 | 4492 |
4498 #: ../src/gtkpounce.c:1304 | 4493 #: ../src/gtkpounce.c:1315 |
4499 msgid "Buddy Pounces" | 4494 msgid "Buddy Pounces" |
4500 msgstr "Tuttavailmoittimet" | 4495 msgstr "Tuttavailmoittimet" |
4501 | 4496 |
4502 #: ../src/gtkpounce.c:1431 | 4497 #: ../src/gtkpounce.c:1442 |
4503 #, c-format | 4498 #, c-format |
4504 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 4499 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
4505 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" | 4500 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" |
4506 | 4501 |
4507 #: ../src/gtkpounce.c:1433 | 4502 #: ../src/gtkpounce.c:1444 |
4503 #, c-format | |
4504 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
4505 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" | |
4506 | |
4507 #: ../src/gtkpounce.c:1446 | |
4508 #, c-format | 4508 #, c-format |
4509 msgid "%s has signed on (%s)" | 4509 msgid "%s has signed on (%s)" |
4510 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" | 4510 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" |
4511 | 4511 |
4512 #: ../src/gtkpounce.c:1435 | 4512 #: ../src/gtkpounce.c:1448 |
4513 #, c-format | 4513 #, c-format |
4514 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 4514 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
4515 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" | 4515 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" |
4516 | 4516 |
4517 #: ../src/gtkpounce.c:1437 | 4517 #: ../src/gtkpounce.c:1450 |
4518 #, c-format | 4518 #, c-format |
4519 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 4519 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
4520 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" | 4520 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" |
4521 | 4521 |
4522 #: ../src/gtkpounce.c:1439 | 4522 #: ../src/gtkpounce.c:1452 |
4523 #, c-format | 4523 #, c-format |
4524 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 4524 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
4525 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" | 4525 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" |
4526 | 4526 |
4527 #: ../src/gtkpounce.c:1441 | 4527 #: ../src/gtkpounce.c:1454 |
4528 #, c-format | 4528 #, c-format |
4529 msgid "%s has signed off (%s)" | 4529 msgid "%s has signed off (%s)" |
4530 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" | 4530 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" |
4531 | 4531 |
4532 #: ../src/gtkpounce.c:1443 | 4532 #: ../src/gtkpounce.c:1456 |
4533 #, c-format | 4533 #, c-format |
4534 msgid "%s has become idle (%s)" | 4534 msgid "%s has become idle (%s)" |
4535 msgstr "%s on jouten (%s)" | 4535 msgstr "%s on jouten (%s)" |
4536 | 4536 |
4537 #: ../src/gtkpounce.c:1445 | 4537 #: ../src/gtkpounce.c:1458 |
4538 #, c-format | 4538 #, c-format |
4539 msgid "%s has gone away. (%s)" | 4539 msgid "%s has gone away. (%s)" |
4540 msgstr "%s on poissa. (%s)" | 4540 msgstr "%s on poissa. (%s)" |
4541 | 4541 |
4542 #: ../src/gtkpounce.c:1447 | 4542 #: ../src/gtkpounce.c:1460 |
4543 #, c-format | 4543 #, c-format |
4544 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 4544 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
4545 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" | 4545 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" |
4546 | 4546 |
4547 #: ../src/gtkpounce.c:1448 | 4547 #: ../src/gtkpounce.c:1461 |
4548 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 4548 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
4549 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" | 4549 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" |
4550 | 4550 |
4551 #: ../src/gtkprefs.c:512 | 4551 #: ../src/gtkprefs.c:512 |
4552 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 4552 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
4562 | 4562 |
4563 #: ../src/gtkprefs.c:673 | 4563 #: ../src/gtkprefs.c:673 |
4564 msgid "Icon" | 4564 msgid "Icon" |
4565 msgstr "Kuvake" | 4565 msgstr "Kuvake" |
4566 | 4566 |
4567 #: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 | 4567 #: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286 |
4568 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:820 ../src/protocols/jabber/chat.c:767 | 4568 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 ../src/protocols/jabber/chat.c:767 |
4569 msgid "Description" | 4569 msgid "Description" |
4570 msgstr "Kuvaus" | 4570 msgstr "Kuvaus" |
4571 | 4571 |
4572 #: ../src/gtkprefs.c:821 | 4572 #: ../src/gtkprefs.c:821 |
4573 msgid "_Hide new IM conversations" | 4573 msgid "_Hide new IM conversations" |
4656 | 4656 |
4657 #: ../src/gtkprefs.c:922 | 4657 #: ../src/gtkprefs.c:922 |
4658 msgid "N_ew conversations:" | 4658 msgid "N_ew conversations:" |
4659 msgstr "_Uudet keskustelut:" | 4659 msgstr "_Uudet keskustelut:" |
4660 | 4660 |
4661 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 | 4661 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:804 |
4662 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631 | 4662 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651 |
4663 msgid "IP Address" | 4663 msgid "IP Address" |
4664 msgstr "IP-osoite" | 4664 msgstr "IP-osoite" |
4665 | 4665 |
4666 #: ../src/gtkprefs.c:975 | 4666 #: ../src/gtkprefs.c:975 |
4667 msgid "ST_UN server:" | 4667 msgid "ST_UN server:" |
4814 | 4814 |
4815 #: ../src/gtkprefs.c:1481 | 4815 #: ../src/gtkprefs.c:1481 |
4816 msgid "Quiet" | 4816 msgid "Quiet" |
4817 msgstr "Hiljainen" | 4817 msgstr "Hiljainen" |
4818 | 4818 |
4819 #: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670 | 4819 #: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:672 |
4820 msgid "Normal" | 4820 msgid "Normal" |
4821 msgstr "Normaali" | 4821 msgstr "Normaali" |
4822 | 4822 |
4823 #: ../src/gtkprefs.c:1485 | 4823 #: ../src/gtkprefs.c:1485 |
4824 msgid "Loud" | 4824 msgid "Loud" |
4942 msgid "Change _status to:" | 4942 msgid "Change _status to:" |
4943 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" | 4943 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" |
4944 | 4944 |
4945 #. Signon status stuff | 4945 #. Signon status stuff |
4946 #: ../src/gtkprefs.c:1821 | 4946 #: ../src/gtkprefs.c:1821 |
4947 msgid "Status at startup" | 4947 msgid "Status at Startup" |
4948 msgstr "Tila käynnistettäessä" | 4948 msgstr "Tila käynnistettäessä" |
4949 | 4949 |
4950 #: ../src/gtkprefs.c:1823 | 4950 #: ../src/gtkprefs.c:1823 |
4951 msgid "Use status from last _exit at startup" | 4951 msgid "Use status from last _exit at startup" |
4952 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" | 4952 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" |
4953 | 4953 |
4954 #: ../src/gtkprefs.c:1829 | 4954 #: ../src/gtkprefs.c:1829 |
4955 msgid "Status to a_pply at startup:" | 4955 msgid "Status to a_pply at startup:" |
4956 msgstr "Tila jota käytetään käynnistettäessä:" | 4956 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" |
4957 | 4957 |
4958 #: ../src/gtkprefs.c:1880 | 4958 #: ../src/gtkprefs.c:1880 |
4959 msgid "Smiley Themes" | 4959 msgid "Smiley Themes" |
4960 msgstr "Hymiöteemat" | 4960 msgstr "Hymiöteemat" |
4961 | 4961 |
4962 #: ../src/gtkprefs.c:1881 | 4962 #: ../src/gtkprefs.c:1881 |
4963 msgid "Sounds" | 4963 msgid "Sounds" |
4964 msgstr "Äänet" | 4964 msgstr "Äänet" |
4965 | 4965 |
4966 #: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850 | 4966 #: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 |
4967 msgid "Network" | 4967 msgid "Network" |
4968 msgstr "Verkko" | 4968 msgstr "Verkko" |
4969 | 4969 |
4970 #: ../src/gtkprefs.c:1887 | 4970 #: ../src/gtkprefs.c:1887 |
4971 msgid "Browser" | 4971 msgid "Browser" |
5006 #. "Set privacy for:" label | 5006 #. "Set privacy for:" label |
5007 #: ../src/gtkprivacy.c:397 | 5007 #: ../src/gtkprivacy.c:397 |
5008 msgid "Set privacy for:" | 5008 msgid "Set privacy for:" |
5009 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" | 5009 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" |
5010 | 5010 |
5011 #: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578 | 5011 #: ../src/gtkprivacy.c:560 ../src/gtkprivacy.c:576 |
5012 msgid "Permit User" | 5012 msgid "Permit User" |
5013 msgstr "Salli käyttäjä" | 5013 msgstr "Salli käyttäjä" |
5014 | 5014 |
5015 #: ../src/gtkprivacy.c:563 | 5015 #: ../src/gtkprivacy.c:561 |
5016 msgid "Type a user you permit to contact you." | 5016 msgid "Type a user you permit to contact you." |
5017 msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun." | 5017 msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun." |
5018 | 5018 |
5019 #: ../src/gtkprivacy.c:564 | 5019 #: ../src/gtkprivacy.c:562 |
5020 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 5020 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
5021 msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä." | 5021 msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä." |
5022 | 5022 |
5023 #: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580 | 5023 #: ../src/gtkprivacy.c:565 ../src/gtkprivacy.c:578 |
5024 msgid "_Permit" | 5024 msgid "_Permit" |
5025 msgstr "_Salli" | 5025 msgstr "_Salli" |
5026 | 5026 |
5027 #: ../src/gtkprivacy.c:572 | 5027 #: ../src/gtkprivacy.c:570 |
5028 #, c-format | 5028 #, c-format |
5029 msgid "Allow %s to contact you?" | 5029 msgid "Allow %s to contact you?" |
5030 msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?" | 5030 msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?" |
5031 | 5031 |
5032 #: ../src/gtkprivacy.c:574 | 5032 #: ../src/gtkprivacy.c:572 |
5033 #, c-format | 5033 #, c-format |
5034 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 5034 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
5035 msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?" | 5035 msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?" |
5036 | 5036 |
5037 #: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614 | 5037 #: ../src/gtkprivacy.c:599 ../src/gtkprivacy.c:612 |
5038 msgid "Block User" | 5038 msgid "Block User" |
5039 msgstr "Estä käyttäjää" | 5039 msgstr "Estä käyttäjää" |
5040 | 5040 |
5041 #: ../src/gtkprivacy.c:602 | 5041 #: ../src/gtkprivacy.c:600 |
5042 msgid "Type a user to block." | 5042 msgid "Type a user to block." |
5043 msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä." | 5043 msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä." |
5044 | 5044 |
5045 #: ../src/gtkprivacy.c:603 | 5045 #: ../src/gtkprivacy.c:601 |
5046 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 5046 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
5047 msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä." | 5047 msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä." |
5048 | 5048 |
5049 #: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 | 5049 #: ../src/gtkprivacy.c:603 ../src/gtkprivacy.c:614 |
5050 msgid "_Block" | 5050 msgid "_Block" |
5051 msgstr "_Estä" | 5051 msgstr "_Estä" |
5052 | 5052 |
5053 #: ../src/gtkprivacy.c:610 | 5053 #: ../src/gtkprivacy.c:608 |
5054 #, c-format | 5054 #, c-format |
5055 msgid "Block %s?" | 5055 msgid "Block %s?" |
5056 msgstr "Estetäänkö %s?" | 5056 msgstr "Estetäänkö %s?" |
5057 | 5057 |
5058 #: ../src/gtkprivacy.c:612 | 5058 #: ../src/gtkprivacy.c:610 |
5059 #, c-format | 5059 #, c-format |
5060 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 5060 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
5061 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" | 5061 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" |
5062 | 5062 |
5063 #. * | 5063 #. * |
5064 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 5064 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
5065 #. | 5065 #. |
5066 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 | 5066 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:106 |
5067 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566 | 5067 #: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564 |
5068 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 | 5068 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 |
5069 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 | 5069 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 |
5070 #: ../src/request.h:1335 | 5070 #: ../src/request.h:1335 |
5071 msgid "Yes" | 5071 msgid "Yes" |
5072 msgstr "Kyllä" | 5072 msgstr "Kyllä" |
5073 | 5073 |
5074 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 | 5074 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:107 |
5075 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566 | 5075 #: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564 |
5076 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 | 5076 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 |
5077 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 | 5077 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 |
5078 #: ../src/request.h:1335 | 5078 #: ../src/request.h:1335 |
5079 msgid "No" | 5079 msgid "No" |
5080 msgstr "Ei" | 5080 msgstr "Ei" |
5132 #. add button | 5132 #. add button |
5133 #: ../src/gtkroomlist.c:432 | 5133 #: ../src/gtkroomlist.c:432 |
5134 msgid "_Add Chat" | 5134 msgid "_Add Chat" |
5135 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" | 5135 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" |
5136 | 5136 |
5137 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 5137 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283 |
5138 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:814 ../src/protocols/novell/novell.c:1484 | 5138 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 ../src/protocols/novell/novell.c:1484 |
5139 msgid "Title" | 5139 msgid "Title" |
5140 msgstr "Otsikko" | 5140 msgstr "Otsikko" |
5141 | 5141 |
5142 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 | 5142 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 |
5143 msgid "Type" | 5143 msgid "Type" |
5144 msgstr "Tyyppi" | 5144 msgstr "Tyyppi" |
5145 | 5145 |
5146 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919 | 5146 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:923 |
5147 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 5147 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
5148 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591 | 5148 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591 |
5149 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607 | 5149 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607 |
5150 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621 | 5150 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621 |
5151 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180 | 5151 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194 |
5152 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200 | 5152 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214 |
5153 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 | 5153 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 |
5154 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/novell/novell.c:2866 | 5154 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/novell/novell.c:2866 |
5155 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978 | 5155 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978 |
5156 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366 | 5156 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
5157 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386 | 5157 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5423 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5428 |
5158 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606 | 5158 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5636 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5648 |
5159 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266 | 5159 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266 |
5160 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272 | 5160 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272 |
5161 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278 | 5161 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278 |
5162 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357 | 5162 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357 |
5163 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 | 5163 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 |
5164 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 | 5164 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3315 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321 |
5165 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 | 5165 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 |
5166 msgid "Message" | 5166 msgid "Message" |
5167 msgstr "Viesti" | 5167 msgstr "Viesti" |
5168 | 5168 |
5169 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 | 5169 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 |
5170 msgid "Saved Statuses" | 5170 msgid "Saved Statuses" |
5171 msgstr "Tallennetut tilat" | 5171 msgstr "Tallennetut tilat" |
5172 | 5172 |
5173 #. Use button | 5173 #. Use button |
5174 #: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179 | 5174 #: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1183 |
5175 msgid "_Use" | 5175 msgid "_Use" |
5176 msgstr "_Käytä" | 5176 msgstr "_Käytä" |
5177 | 5177 |
5178 #: ../src/gtksavedstatuses.c:695 | 5178 #: ../src/gtksavedstatuses.c:695 |
5179 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 5179 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
5180 msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko." | 5180 msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko." |
5181 | 5181 |
5182 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 | 5182 #: ../src/gtksavedstatuses.c:883 |
5183 msgid "Different" | 5183 msgid "Different" |
5184 msgstr "Eriävyys" | 5184 msgstr "Eriävyys" |
5185 | 5185 |
5186 #: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055 | 5186 #: ../src/gtksavedstatuses.c:912 ../src/gtksavedstatuses.c:1059 |
5187 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574 | 5187 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574 |
5188 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:625 | 5188 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629 |
5189 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:643 | 5189 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662 |
5190 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/msn/msn.c:548 | 5190 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 ../src/protocols/msn/msn.c:546 |
5191 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869 | 5191 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869 |
5192 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781 | 5192 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 |
5193 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 | 5193 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 |
5194 msgid "Status" | 5194 msgid "Status" |
5195 msgstr "Tila" | 5195 msgstr "Tila" |
5196 | 5196 |
5197 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1072 | 5197 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1076 |
5198 msgid "_Title:" | 5198 msgid "_Title:" |
5199 msgstr "_Otsikko" | 5199 msgstr "_Otsikko" |
5200 | 5200 |
5201 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412 | 5201 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1095 ../src/gtksavedstatuses.c:1416 |
5202 msgid "_Status:" | 5202 msgid "_Status:" |
5203 msgstr "_Tila:" | 5203 msgstr "_Tila:" |
5204 | 5204 |
5205 #. Different status message expander | 5205 #. Different status message expander |
5206 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1123 | 5206 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1127 |
5207 msgid "Use a _different status for some accounts" | 5207 msgid "Use a _different status for some accounts" |
5208 msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille" | 5208 msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille" |
5209 | 5209 |
5210 #. Save & Use button | 5210 #. Save & Use button |
5211 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1187 | 5211 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1191 |
5212 msgid "Sa_ve & Use" | 5212 msgid "Sa_ve & Use" |
5213 msgstr "Tallenna ja _käytä" | 5213 msgstr "Tallenna ja _käytä" |
5214 | 5214 |
5215 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1393 | 5215 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1397 |
5216 #, c-format | 5216 #, c-format |
5217 msgid "Status for %s" | 5217 msgid "Status for %s" |
5218 msgstr "%s:n tila" | 5218 msgstr "%s:n tila" |
5219 | 5219 |
5220 #: ../src/gtksound.c:59 | 5220 #: ../src/gtksound.c:59 |
5255 | 5255 |
5256 #: ../src/gtksound.c:70 | 5256 #: ../src/gtksound.c:70 |
5257 msgid "Someone says your screen name in chat" | 5257 msgid "Someone says your screen name in chat" |
5258 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" | 5258 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" |
5259 | 5259 |
5260 #: ../src/gtksound.c:396 | |
5261 #, c-format | |
5262 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
5263 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." | |
5264 | |
5265 #: ../src/gtksound.c:412 | |
5266 msgid "" | |
5267 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
5268 "no command has been set." | |
5269 msgstr "" | |
5270 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " | |
5271 "asetettu." | |
5272 | |
5273 #: ../src/gtksound.c:424 | |
5274 #, c-format | |
5275 msgid "" | |
5276 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
5277 "launched: %s" | |
5278 msgstr "" | |
5279 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" | |
5280 | |
5281 #. connect to the server | 5260 #. connect to the server |
5282 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 | 5261 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 |
5283 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977 ../src/protocols/msn/session.c:344 | 5262 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992 ../src/protocols/msn/session.c:344 |
5284 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 | 5263 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1259 |
5285 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250 | |
5286 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685 | 5264 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685 |
5287 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570 | 5265 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1615 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 |
5288 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 | 5266 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 |
5289 msgid "Connecting" | 5267 msgid "Connecting" |
5290 msgstr "Yhdistetään" | 5268 msgstr "Yhdistetään" |
5291 | 5269 |
5292 #: ../src/gtkstock.c:138 | 5270 #: ../src/gtkstock.c:138 |
5418 | 5396 |
5419 #: ../src/log.c:583 | 5397 #: ../src/log.c:583 |
5420 msgid "Old Gaim" | 5398 msgid "Old Gaim" |
5421 msgstr "Vanha Gaim" | 5399 msgstr "Vanha Gaim" |
5422 | 5400 |
5423 #: ../src/log.c:678 | 5401 #: ../src/log.c:690 |
5424 msgid "Logging of this conversation failed." | 5402 msgid "Logging of this conversation failed." |
5425 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." | 5403 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." |
5426 | 5404 |
5427 #: ../src/log.c:1028 | 5405 #: ../src/log.c:1040 |
5428 msgid "XML" | 5406 msgid "XML" |
5429 msgstr "XML" | 5407 msgstr "XML" |
5430 | 5408 |
5431 #: ../src/log.c:1102 | 5409 #: ../src/log.c:1114 |
5432 #, c-format | 5410 #, c-format |
5433 msgid "" | 5411 msgid "" |
5434 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5412 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5435 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5413 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5436 msgstr "" | 5414 msgstr "" |
5437 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5415 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5438 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5416 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5439 | 5417 |
5440 #: ../src/log.c:1104 | 5418 #: ../src/log.c:1116 |
5441 #, c-format | 5419 #, c-format |
5442 msgid "" | 5420 msgid "" |
5443 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5421 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5444 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5422 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5445 msgstr "" | 5423 msgstr "" |
5446 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5424 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5447 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5425 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5448 | 5426 |
5449 #: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294 | 5427 #: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1305 |
5450 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 5428 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
5451 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" | 5429 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" |
5452 | 5430 |
5453 #: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308 | 5431 #: ../src/log.c:1186 ../src/log.c:1319 |
5454 #, c-format | 5432 #, c-format |
5455 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 5433 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
5456 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" | 5434 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" |
5457 | 5435 |
5458 #: ../src/log.c:1236 | 5436 #: ../src/log.c:1248 |
5459 #, c-format | 5437 #, c-format |
5460 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 5438 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5461 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" | 5439 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" |
5462 | 5440 |
5463 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 | 5441 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645 |
5464 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321 | 5442 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321 |
5465 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701 | 5443 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701 |
5466 msgid "Unknown error" | 5444 msgid "Unknown error" |
5467 msgstr "Tuntematon virhe" | 5445 msgstr "Tuntematon virhe" |
5468 | 5446 |
5490 | 5468 |
5491 #: ../src/plugin.c:528 | 5469 #: ../src/plugin.c:528 |
5492 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." | 5470 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." |
5493 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." | 5471 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." |
5494 | 5472 |
5495 #: ../src/plugin.c:551 | 5473 #: ../src/plugin.c:550 |
5496 #, c-format | 5474 #, c-format |
5497 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 5475 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
5498 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." | 5476 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." |
5499 | 5477 |
5500 #: ../src/plugin.c:555 | 5478 #: ../src/plugin.c:554 |
5501 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 5479 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
5502 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." | 5480 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." |
5503 | 5481 |
5504 #: ../src/plugin.c:657 | 5482 #: ../src/plugin.c:654 |
5505 #, c-format | 5483 #, c-format |
5506 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | 5484 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." |
5507 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." | 5485 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." |
5508 | 5486 |
5509 #: ../src/plugin.c:662 | 5487 #: ../src/plugin.c:659 |
5510 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." | 5488 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." |
5511 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." | 5489 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." |
5512 | 5490 |
5513 #. Send a message about the connection error | 5491 #. Send a message about the connection error |
5514 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 | 5492 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 |
5548 #. *< id | 5526 #. *< id |
5549 #. *< name | 5527 #. *< name |
5550 #. *< version | 5528 #. *< version |
5551 #. * summary | 5529 #. * summary |
5552 #. * description | 5530 #. * description |
5553 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433 | 5531 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 |
5554 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435 | 5532 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 |
5555 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 5533 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
5556 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 5534 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
5557 | 5535 |
5558 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471 | 5536 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472 |
5559 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479 | 5537 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480 |
5560 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 | 5538 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538 ../src/protocols/silc/silc.c:307 |
5561 msgid "Gaim User" | 5539 msgid "Gaim User" |
5562 msgstr "Gaim-käyttäjä" | 5540 msgstr "Gaim-käyttäjä" |
5563 | 5541 |
5564 #. Creating the user splits | 5542 #. Creating the user splits |
5565 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935 | 5543 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:937 |
5566 msgid "Hostname" | 5544 msgid "Hostname" |
5567 msgstr "Isäntä" | 5545 msgstr "Isäntä" |
5568 | 5546 |
5569 #. Creating the options for the protocol | 5547 #. Creating the options for the protocol |
5570 #. port to connect to | 5548 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/gg/gg.c:622 |
5571 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 | 5549 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:786 |
5572 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724 | |
5573 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470 | |
5574 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858 | |
5575 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 | |
5576 msgid "Port" | |
5577 msgstr "Portti" | |
5578 | |
5579 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622 | |
5580 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769 | |
5581 msgid "First name" | 5550 msgid "First name" |
5582 msgstr "Etunimi" | 5551 msgstr "Etunimi" |
5583 | 5552 |
5584 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617 | 5553 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:617 |
5585 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774 | 5554 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:791 |
5586 msgid "Last name" | 5555 msgid "Last name" |
5587 msgstr "Sukunimi" | 5556 msgstr "Sukunimi" |
5588 | 5557 |
5589 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468 | 5558 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:468 |
5590 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 ../src/protocols/silc/silc.c:699 | 5559 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:776 ../src/protocols/silc/silc.c:701 |
5591 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 | 5560 #: ../src/protocols/silc/silc.c:941 |
5592 msgid "E-mail" | 5561 msgid "E-mail" |
5593 msgstr "Sähköposti" | 5562 msgstr "Sähköposti" |
5563 | |
5564 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 | |
5565 msgid "AIM Account" | |
5566 msgstr "AIM-tili" | |
5567 | |
5568 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:592 | |
5569 msgid "Jabber Account" | |
5570 msgstr "Jabber-tili" | |
5594 | 5571 |
5595 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | 5572 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
5596 msgid "Bonjour" | 5573 msgid "Bonjour" |
5597 msgstr "Bonjour" | 5574 msgstr "Bonjour" |
5598 | 5575 |
5599 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 | 5576 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:374 |
5600 #, c-format | 5577 #, c-format |
5601 msgid "%s has closed the conversation." | 5578 msgid "%s has closed the conversation." |
5602 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." | 5579 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." |
5603 | 5580 |
5604 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439 | 5581 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:461 |
5605 msgid "Cannot open socket" | 5582 msgid "Cannot open socket" |
5606 msgstr "Pistoketta ei voida avata" | 5583 msgstr "Pistoketta ei voida avata" |
5607 | 5584 |
5608 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447 | 5585 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:469 |
5609 msgid "Error setting socket options" | 5586 msgid "Error setting socket options" |
5610 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" | 5587 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" |
5611 | 5588 |
5612 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458 | 5589 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:493 |
5613 msgid "Cannot bind socket to port" | 5590 msgid "Could not bind socket to port" |
5614 msgstr "Ei voida liittää pistoketta porttiin" | 5591 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" |
5615 | 5592 |
5616 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465 | 5593 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:501 |
5617 msgid "Cannot listen on socket" | 5594 msgid "Could not listen on socket" |
5618 msgstr "Ei voida kuunnella pistoketta" | 5595 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" |
5619 | 5596 |
5620 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 | 5597 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:594 |
5621 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 5598 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
5622 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." | 5599 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." |
5623 | 5600 |
5624 #: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2346 | 5601 #: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2346 |
5625 msgid "Invalid proxy settings" | 5602 msgid "Invalid proxy settings" |
5693 #: ../src/protocols/gg/gg.c:408 | 5670 #: ../src/protocols/gg/gg.c:408 |
5694 msgid "Registration completed successfully!" | 5671 msgid "Registration completed successfully!" |
5695 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" | 5672 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" |
5696 | 5673 |
5697 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764 | 5674 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764 |
5698 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305 | 5675 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 |
5699 msgid "Password" | 5676 msgid "Password" |
5700 msgstr "Salasana" | 5677 msgstr "Salasana" |
5701 | 5678 |
5702 #: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:769 | 5679 #: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:769 |
5703 msgid "Password (retype)" | 5680 msgid "Password (retype)" |
5720 msgstr "Täytä seuraavat kentät" | 5697 msgstr "Täytä seuraavat kentät" |
5721 | 5698 |
5722 #. General | 5699 #. General |
5723 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038 | 5700 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038 |
5724 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175 | 5701 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175 |
5725 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:697 | 5702 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:803 |
5726 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1444 | 5703 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704 |
5727 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1368 | 5704 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:781 ../src/protocols/msn/msn.c:1370 |
5728 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 | 5705 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 |
5729 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179 | 5706 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179 |
5730 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328 | 5707 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328 |
5731 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 | 5708 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 |
5732 msgid "Nickname" | 5709 msgid "Nickname" |
5733 msgstr "Kutsumanimi" | 5710 msgstr "Kutsumanimi" |
5734 | 5711 |
5735 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043 | 5712 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043 |
5736 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784 | 5713 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:801 |
5737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 5714 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3707 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3715 |
5738 msgid "City" | 5715 msgid "City" |
5739 msgstr "Paikkakunta" | 5716 msgstr "Paikkakunta" |
5740 | 5717 |
5741 #: ../src/protocols/gg/gg.c:637 | 5718 #: ../src/protocols/gg/gg.c:637 |
5742 msgid "Year of birth" | 5719 msgid "Year of birth" |
5743 msgstr "Syntymävuosi" | 5720 msgstr "Syntymävuosi" |
5744 | 5721 |
5745 #: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532 | 5722 #: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1534 |
5746 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651 | 5723 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671 |
5747 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 | 5724 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 |
5748 msgid "Gender" | 5725 msgid "Gender" |
5749 msgstr "Sukupuoli" | 5726 msgstr "Sukupuoli" |
5750 | 5727 |
5751 #: ../src/protocols/gg/gg.c:641 | 5728 #: ../src/protocols/gg/gg.c:641 |
5752 msgid "Male or female" | 5729 msgid "Male or female" |
5753 msgstr "Mies vai nainen" | 5730 msgstr "Mies vai nainen" |
5754 | 5731 |
5755 #: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651 | 5732 #: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671 |
5756 msgid "Male" | 5733 msgid "Male" |
5757 msgstr "Mies" | 5734 msgstr "Mies" |
5758 | 5735 |
5759 #: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651 | 5736 #: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671 |
5760 msgid "Female" | 5737 msgid "Female" |
5761 msgstr "Nainen" | 5738 msgstr "Nainen" |
5762 | 5739 |
5763 #: ../src/protocols/gg/gg.c:647 | 5740 #: ../src/protocols/gg/gg.c:647 |
5764 msgid "Only online" | 5741 msgid "Only online" |
5812 #: ../src/protocols/gg/gg.c:866 ../src/protocols/gg/gg.c:867 | 5789 #: ../src/protocols/gg/gg.c:866 ../src/protocols/gg/gg.c:867 |
5813 msgid "Add to chat..." | 5790 msgid "Add to chat..." |
5814 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." | 5791 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." |
5815 | 5792 |
5816 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098 | 5793 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098 |
5817 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623 | 5794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3643 |
5818 msgid "UIN" | 5795 msgid "UIN" |
5819 msgstr "UIN" | 5796 msgstr "UIN" |
5820 | 5797 |
5821 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101 | 5798 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101 |
5822 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1434 | 5799 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694 |
5823 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 | 5800 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3654 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 |
5824 msgid "First Name" | 5801 msgid "First Name" |
5825 msgstr "Etunimi" | 5802 msgstr "Etunimi" |
5826 | 5803 |
5827 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1052 ../src/protocols/gg/gg.c:1110 | 5804 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1052 ../src/protocols/gg/gg.c:1110 |
5828 msgid "Birth Year" | 5805 msgid "Birth Year" |
5829 msgstr "Syntymävuosi" | 5806 msgstr "Syntymävuosi" |
5830 | 5807 |
5831 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161 | 5808 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161 |
5832 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 5809 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
5833 msgid "Unable to display the search results." | 5810 msgid "Unable to display the search results." |
5834 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." | 5811 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." |
5835 | 5812 |
5836 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1152 | 5813 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1152 |
5837 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 5814 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
5871 | 5848 |
5872 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/gg/gg.c:1709 | 5849 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/gg/gg.c:1709 |
5873 msgid "Connection failed." | 5850 msgid "Connection failed." |
5874 msgstr "Yhteys epäonnistui." | 5851 msgstr "Yhteys epäonnistui." |
5875 | 5852 |
5876 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564 | 5853 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:562 |
5877 msgid "Blocked" | 5854 msgid "Blocked" |
5878 msgstr "Estetty" | 5855 msgstr "Estetty" |
5879 | 5856 |
5880 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1638 | 5857 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1638 |
5881 msgid "Add to chat" | 5858 msgid "Add to chat" |
5955 | 5932 |
5956 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2176 | 5933 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2176 |
5957 msgid "Gadu-Gadu User" | 5934 msgid "Gadu-Gadu User" |
5958 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | 5935 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" |
5959 | 5936 |
5960 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585 | 5937 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1587 |
5961 #, c-format | 5938 #, c-format |
5962 msgid "Unknown command: %s" | 5939 msgid "Unknown command: %s" |
5963 msgstr "Tuntematon komento: %s" | 5940 msgstr "Tuntematon komento: %s" |
5964 | 5941 |
5965 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590 | 5942 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:500 ../src/protocols/jabber/chat.c:590 |
5966 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1293 | 5943 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1295 |
5967 #, c-format | 5944 #, c-format |
5968 msgid "current topic is: %s" | 5945 msgid "current topic is: %s" |
5969 msgstr "nykyinen aihe on: %s" | 5946 msgstr "nykyinen aihe on: %s" |
5970 | 5947 |
5971 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594 | 5948 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:504 ../src/protocols/jabber/chat.c:594 |
5972 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1297 | 5949 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1299 |
5973 msgid "No topic is set" | 5950 msgid "No topic is set" |
5974 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" | 5951 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" |
5975 | 5952 |
5976 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 | 5953 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 |
5977 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 | 5954 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 |
6020 | 5997 |
6021 #: ../src/protocols/irc/irc.c:292 | 5998 #: ../src/protocols/irc/irc.c:292 |
6022 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 5999 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
6023 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" | 6000 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" |
6024 | 6001 |
6025 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549 | 6002 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:566 |
6026 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:888 | 6003 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:905 |
6027 msgid "SSL support unavailable" | 6004 msgid "SSL support unavailable" |
6028 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" | 6005 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" |
6029 | 6006 |
6030 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452 | 6007 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452 |
6031 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1521 | 6008 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1527 |
6032 msgid "Couldn't create socket" | 6009 msgid "Couldn't create socket" |
6033 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" | 6010 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" |
6034 | 6011 |
6035 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 | 6012 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:427 |
6036 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246 | 6013 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1255 |
6037 msgid "Couldn't connect to host" | 6014 msgid "Couldn't connect to host" |
6038 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | 6015 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
6039 | 6016 |
6040 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 | 6017 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:454 |
6041 msgid "Connection Failed" | 6018 msgid "Connection Failed" |
6042 msgstr "Yhteysvirhe" | 6019 msgstr "Yhteysvirhe" |
6043 | 6020 |
6044 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 | 6021 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:457 |
6045 msgid "SSL Handshake Failed" | 6022 msgid "SSL Handshake Failed" |
6046 msgstr "SSL-kättely epäonnistui" | 6023 msgstr "SSL-kättely epäonnistui" |
6047 | 6024 |
6048 #: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 | 6025 #: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 |
6049 msgid "Read error" | 6026 msgid "Read error" |
6050 msgstr "Virhe luettaessa" | 6027 msgstr "Virhe luettaessa" |
6051 | 6028 |
6052 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421 | 6029 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421 |
6053 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 | 6030 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1431 |
6054 msgid "Users" | 6031 msgid "Users" |
6055 msgstr "Käyttäjät" | 6032 msgstr "Käyttäjät" |
6056 | 6033 |
6057 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354 | 6034 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354 |
6058 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 | 6035 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 |
6059 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 | 6036 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1440 |
6060 msgid "Topic" | 6037 msgid "Topic" |
6061 msgstr "Aihe" | 6038 msgstr "Aihe" |
6062 | 6039 |
6063 #. *< type | 6040 #. *< type |
6064 #. *< ui_requirement | 6041 #. *< ui_requirement |
6077 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 6054 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
6078 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." | 6055 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." |
6079 | 6056 |
6080 #. host to connect to | 6057 #. host to connect to |
6081 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 | 6058 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 |
6082 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/msn/msn.c:2044 | 6059 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917 ../src/protocols/msn/msn.c:2046 |
6083 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467 | 6060 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6531 |
6084 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 | 6061 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 |
6085 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769 | 6062 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1775 |
6086 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 | 6063 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 |
6087 msgid "Server" | 6064 msgid "Server" |
6088 msgstr "Palvelin" | 6065 msgstr "Palvelin" |
6089 | 6066 |
6067 #. port to connect to | |
6068 #: ../src/protocols/irc/irc.c:900 ../src/protocols/msn/msn.c:2051 | |
6069 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6534 | |
6070 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5640 ../src/protocols/silc/silc.c:1860 | |
6071 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 | |
6072 msgid "Port" | |
6073 msgstr "Portti" | |
6074 | |
6090 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 | 6075 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 |
6091 msgid "Encodings" | 6076 msgid "Encodings" |
6092 msgstr "Merkistöt" | 6077 msgstr "Merkistöt" |
6093 | 6078 |
6094 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 | 6079 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 |
6095 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 | 6080 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:761 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 |
6096 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 | 6081 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 |
6097 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 | 6082 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 |
6098 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 | 6083 #: ../src/protocols/silc/silc.c:935 |
6099 msgid "Username" | 6084 msgid "Username" |
6100 msgstr "Käyttäjänimi" | 6085 msgstr "Käyttäjänimi" |
6101 | 6086 |
6102 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 | 6087 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 |
6103 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 | 6088 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 |
6104 msgid "Real name" | 6089 msgid "Real name" |
6105 msgstr "Oikea nimi" | 6090 msgstr "Oikea nimi" |
6106 | 6091 |
6107 #. | 6092 #. |
6108 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 6093 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
6134 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 | 6119 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 |
6135 #, c-format | 6120 #, c-format |
6136 msgid "<b>%s:</b> %s" | 6121 msgid "<b>%s:</b> %s" |
6137 msgstr "<b>%s:</b> %s" | 6122 msgstr "<b>%s:</b> %s" |
6138 | 6123 |
6139 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624 | 6124 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644 |
6140 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 | 6125 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 |
6141 msgid "Nick" | 6126 msgid "Nick" |
6142 msgstr "Kutsumanimi" | 6127 msgstr "Kutsumanimi" |
6143 | 6128 |
6144 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 | 6129 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 |
6242 | 6227 |
6243 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:617 | 6228 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:617 |
6244 msgid "Invitation only" | 6229 msgid "Invitation only" |
6245 msgstr "Vain kutsu" | 6230 msgstr "Vain kutsu" |
6246 | 6231 |
6247 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:718 | 6232 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:726 |
6248 #, c-format | 6233 #, c-format |
6249 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 6234 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
6250 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" | 6235 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" |
6251 | 6236 |
6252 #. Remove user from channel | 6237 #. Remove user from channel |
6253 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:721 | 6238 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:721 |
6254 #, c-format | 6239 #, c-format |
6255 msgid "Kicked by %s (%s)" | 6240 msgid "Kicked by %s (%s)" |
6256 msgstr "%s potkaisi (%s)" | 6241 msgstr "%s potkaisi (%s)" |
6257 | 6242 |
6258 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:746 | 6243 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:754 |
6259 #, c-format | 6244 #, c-format |
6260 msgid "mode (%s %s) by %s" | 6245 msgid "mode (%s %s) by %s" |
6261 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" | 6246 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" |
6262 | 6247 |
6263 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:831 ../src/protocols/irc/msgs.c:832 | 6248 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:839 ../src/protocols/irc/msgs.c:840 |
6264 msgid "Invalid nickname" | 6249 msgid "Invalid nickname" |
6265 msgstr "Virheellinen lempinimi" | 6250 msgstr "Virheellinen lempinimi" |
6266 | 6251 |
6267 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:833 | 6252 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:841 |
6268 msgid "" | 6253 msgid "" |
6269 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 6254 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
6270 "invalid characters." | 6255 "invalid characters." |
6271 msgstr "" | 6256 msgstr "" |
6272 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " | 6257 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " |
6273 "kiellettyjä merkkejä." | 6258 "kiellettyjä merkkejä." |
6274 | 6259 |
6275 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:837 | 6260 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:845 |
6276 msgid "" | 6261 msgid "" |
6277 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 6262 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
6278 "invalid characters." | 6263 "invalid characters." |
6279 msgstr "" | 6264 msgstr "" |
6280 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " | 6265 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " |
6281 "merkkejä." | 6266 "merkkejä." |
6282 | 6267 |
6283 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:876 | 6268 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 |
6284 msgid "Cannot change nick" | 6269 msgid "Cannot change nick" |
6285 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 6270 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
6286 | 6271 |
6287 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:876 | 6272 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 |
6288 msgid "Could not change nick" | 6273 msgid "Could not change nick" |
6289 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 6274 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
6290 | 6275 |
6291 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:897 | 6276 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:905 |
6292 #, c-format | 6277 #, c-format |
6293 msgid "You have parted the channel%s%s" | 6278 msgid "You have parted the channel%s%s" |
6294 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" | 6279 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" |
6295 | 6280 |
6296 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:939 | 6281 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:947 |
6297 msgid "Error: invalid PONG from server" | 6282 msgid "Error: invalid PONG from server" |
6298 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" | 6283 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" |
6299 | 6284 |
6300 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:941 | 6285 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:949 |
6301 #, c-format | 6286 #, c-format |
6302 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 6287 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
6303 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" | 6288 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" |
6304 | 6289 |
6305 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022 | 6290 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1030 |
6306 #, c-format | 6291 #, c-format |
6307 msgid "Cannot join %s:" | 6292 msgid "Cannot join %s:" |
6308 msgstr "Ei voi liittyä %s:" | 6293 msgstr "Ei voi liittyä %s:" |
6309 | 6294 |
6310 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 | 6295 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1031 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 |
6311 msgid "Cannot join channel" | 6296 msgid "Cannot join channel" |
6312 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" | 6297 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" |
6313 | 6298 |
6314 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057 | 6299 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1065 |
6315 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 6300 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
6316 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." | 6301 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." |
6317 | 6302 |
6318 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069 | 6303 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1077 |
6319 #, c-format | 6304 #, c-format |
6320 msgid "Wallops from %s" | 6305 msgid "Wallops from %s" |
6321 msgstr "Wallops %s:ltä" | 6306 msgstr "Wallops %s:ltä" |
6322 | 6307 |
6323 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 | 6308 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 |
6420 | 6405 |
6421 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 | 6406 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 |
6422 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 6407 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
6423 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." | 6408 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." |
6424 | 6409 |
6425 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1741 | 6410 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1755 |
6426 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 6411 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
6427 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." | 6412 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." |
6428 | 6413 |
6429 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 | 6414 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 |
6430 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 6415 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
6501 #: ../src/protocols/irc/parse.c:142 | 6486 #: ../src/protocols/irc/parse.c:142 |
6502 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 6487 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
6503 msgstr "umode <nimi1> [nimi2] ...: Aseta tai poista käyttäjän tila." | 6488 msgstr "umode <nimi1> [nimi2] ...: Aseta tai poista käyttäjän tila." |
6504 | 6489 |
6505 #: ../src/protocols/irc/parse.c:143 | 6490 #: ../src/protocols/irc/parse.c:143 |
6491 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | |
6492 msgstr "version [nimi]: lähetä CTCP VERSION -pyyntö käyttäjälle" | |
6493 | |
6494 #: ../src/protocols/irc/parse.c:144 | |
6506 msgid "" | 6495 msgid "" |
6507 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 6496 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
6508 "must be a channel operator to do this." | 6497 "must be a channel operator to do this." |
6509 msgstr "" | 6498 msgstr "" |
6510 "voice <nimi1> [nimi2] ...: Aseta kanavan ääni-tila jollekulle. Sinun " | 6499 "voice <nimi1> [nimi2] ...: Aseta kanavan ääni-tila jollekulle. Sinun " |
6511 "tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." | 6500 "tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." |
6512 | 6501 |
6513 #: ../src/protocols/irc/parse.c:144 | 6502 #: ../src/protocols/irc/parse.c:145 |
6514 msgid "" | 6503 msgid "" |
6515 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | 6504 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " |
6516 "use it." | 6505 "use it." |
6517 msgstr "" | 6506 msgstr "" |
6518 "wallops <viesti>: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti " | 6507 "wallops <viesti>: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti " |
6519 "tulee käyttää sitä." | 6508 "tulee käyttää sitä." |
6520 | 6509 |
6521 #: ../src/protocols/irc/parse.c:145 | 6510 #: ../src/protocols/irc/parse.c:146 |
6522 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 6511 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
6523 msgstr "whois [palvelin] <nimi>: Hae tietoja käyttäjästä." | 6512 msgstr "whois [palvelin] <nimi>: Hae tietoja käyttäjästä." |
6524 | 6513 |
6525 #: ../src/protocols/irc/parse.c:439 | 6514 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 |
6526 #, c-format | 6515 #, c-format |
6527 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 6516 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
6528 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" | 6517 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" |
6529 | 6518 |
6530 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 | 6519 #: ../src/protocols/irc/parse.c:441 |
6531 msgid "PONG" | 6520 msgid "PONG" |
6532 msgstr "PONG" | 6521 msgstr "PONG" |
6533 | 6522 |
6534 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 | 6523 #: ../src/protocols/irc/parse.c:441 |
6535 msgid "CTCP PING reply" | 6524 msgid "CTCP PING reply" |
6536 msgstr "CTCP PING:n vastaus" | 6525 msgstr "CTCP PING:n vastaus" |
6537 | 6526 |
6538 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 | 6527 #: ../src/protocols/irc/parse.c:543 ../src/protocols/irc/parse.c:547 |
6539 #: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688 | 6528 #: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688 |
6540 #: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780 | 6529 #: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780 |
6541 msgid "Disconnected." | 6530 msgid "Disconnected." |
6542 msgstr "Yhteys katkennut." | 6531 msgstr "Yhteys katkennut." |
6543 | 6532 |
6596 | 6585 |
6597 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 | 6586 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 |
6598 msgid "SASL error" | 6587 msgid "SASL error" |
6599 msgstr "SASL-virhe" | 6588 msgstr "SASL-virhe" |
6600 | 6589 |
6601 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:666 | 6590 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:772 |
6602 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 | 6591 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 |
6603 msgid "Full Name" | 6592 msgid "Full Name" |
6604 msgstr "Koko nimi" | 6593 msgstr "Koko nimi" |
6605 | 6594 |
6606 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:679 | 6595 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:785 |
6607 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 | 6596 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 |
6608 msgid "Family Name" | 6597 msgid "Family Name" |
6609 msgstr "Sukunimi" | 6598 msgstr "Sukunimi" |
6610 | 6599 |
6611 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:683 | 6600 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 |
6612 msgid "Given Name" | 6601 msgid "Given Name" |
6613 msgstr "Etunimi" | 6602 msgstr "Etunimi" |
6614 | 6603 |
6615 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804 | 6604 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 |
6616 msgid "URL" | 6605 msgid "URL" |
6617 msgstr "URL" | 6606 msgstr "URL" |
6618 | 6607 |
6619 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:735 | 6608 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 |
6620 msgid "Street Address" | 6609 msgid "Street Address" |
6621 msgstr "Katuosoite" | 6610 msgstr "Katuosoite" |
6622 | 6611 |
6623 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:731 | 6612 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:837 |
6624 msgid "Extended Address" | 6613 msgid "Extended Address" |
6625 msgstr "Laajennettu osoite" | 6614 msgstr "Laajennettu osoite" |
6626 | 6615 |
6627 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:739 | 6616 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:845 |
6628 msgid "Locality" | 6617 msgid "Locality" |
6629 msgstr "Alue" | 6618 msgstr "Alue" |
6630 | 6619 |
6631 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743 | 6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:849 |
6632 msgid "Region" | 6621 msgid "Region" |
6633 msgstr "Seutu" | 6622 msgstr "Seutu" |
6634 | 6623 |
6635 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:747 | 6624 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:853 |
6636 msgid "Postal Code" | 6625 msgid "Postal Code" |
6637 msgstr "Postinumero" | 6626 msgstr "Postinumero" |
6638 | 6627 |
6639 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:752 | 6628 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:858 |
6640 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 | 6629 #: ../src/protocols/silc/silc.c:945 |
6641 msgid "Country" | 6630 msgid "Country" |
6642 msgstr "Maa" | 6631 msgstr "Maa" |
6643 | 6632 |
6644 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:763 | 6633 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:869 |
6645 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770 | 6634 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876 |
6646 msgid "Telephone" | 6635 msgid "Telephone" |
6647 msgstr "Puhelin" | 6636 msgstr "Puhelin" |
6648 | 6637 |
6649 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:781 | 6638 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:887 |
6650 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1264 | 6639 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524 |
6651 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526 | 6640 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526 |
6652 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 | 6641 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 |
6653 msgid "E-Mail" | 6642 msgid "E-Mail" |
6654 msgstr "Sähköposti" | 6643 msgstr "Sähköposti" |
6655 | 6644 |
6656 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:804 | 6645 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:910 |
6657 msgid "Organization Name" | 6646 msgid "Organization Name" |
6658 msgstr "Organisaation nimi" | 6647 msgstr "Organisaation nimi" |
6659 | 6648 |
6660 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808 | 6649 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:914 |
6661 msgid "Organization Unit" | 6650 msgid "Organization Unit" |
6662 msgstr "Organisaatioyksikkö" | 6651 msgstr "Organisaatioyksikkö" |
6663 | 6652 |
6664 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:817 | 6653 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:923 |
6665 msgid "Role" | 6654 msgid "Role" |
6666 msgstr "Asema" | 6655 msgstr "Asema" |
6667 | 6656 |
6668 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:700 | 6657 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 |
6669 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667 | 6658 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 |
6670 msgid "Birthday" | 6659 msgid "Birthday" |
6671 msgstr "Syntymäpäivä" | 6660 msgstr "Syntymäpäivä" |
6672 | 6661 |
6673 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 ../src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 6662 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589 |
6674 msgid "Edit Jabber vCard" | 6663 msgid "Edit Jabber vCard" |
6675 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" | 6664 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" |
6676 | 6665 |
6677 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:571 | 6666 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590 |
6678 msgid "" | 6667 msgid "" |
6679 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 6668 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
6680 "comfortable." | 6669 "comfortable." |
6681 msgstr "" | 6670 msgstr "" |
6682 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " | 6671 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
6683 "luovuttamista pidät sopivana." | 6672 "luovuttamista pidät sopivana." |
6684 | 6673 |
6685 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906 | 6674 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 |
6675 msgid "Client:" | |
6676 msgstr "Asiakasohjelma:" | |
6677 | |
6678 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 | |
6679 msgid "Operating System" | |
6680 msgstr "Käyttöjärjestelmä" | |
6681 | |
6682 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920 | |
6686 msgid "Resource" | 6683 msgid "Resource" |
6687 msgstr "Lähde" | 6684 msgstr "Lähde" |
6688 | 6685 |
6689 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:687 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 | 6686 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 |
6690 msgid "Middle Name" | 6687 msgid "Middle Name" |
6691 msgstr "Muut etunimet" | 6688 msgstr "Muut etunimet" |
6692 | 6689 |
6693 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:720 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779 | 6690 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 ../src/protocols/jabber/jabber.c:796 |
6694 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694 | 6691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
6695 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 | 6692 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 |
6696 msgid "Address" | 6693 msgid "Address" |
6697 msgstr "Osoite" | 6694 msgstr "Osoite" |
6698 | 6695 |
6699 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:727 | 6696 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833 |
6700 msgid "P.O. Box" | 6697 msgid "P.O. Box" |
6701 msgstr "Postilokero" | 6698 msgstr "Postilokero" |
6702 | 6699 |
6703 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 | 6700 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947 |
6704 msgid "Photo" | 6701 msgid "Photo" |
6705 msgstr "Valokuva" | 6702 msgstr "Valokuva" |
6706 | 6703 |
6707 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 | 6704 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947 |
6708 msgid "Logo" | 6705 msgid "Logo" |
6709 msgstr "Logo" | 6706 msgstr "Logo" |
6710 | 6707 |
6711 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1044 | 6708 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304 |
6712 msgid "Un-hide From" | 6709 msgid "Un-hide From" |
6713 msgstr "\"Tule esiin\"" | 6710 msgstr "\"Tule esiin\"" |
6714 | 6711 |
6715 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1048 | 6712 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308 |
6716 msgid "Temporarily Hide From" | 6713 msgid "Temporarily Hide From" |
6717 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" | 6714 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" |
6718 | 6715 |
6719 #. && NOT ME | 6716 #. && NOT ME |
6720 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1056 | 6717 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316 |
6721 msgid "Cancel Presence Notification" | 6718 msgid "Cancel Presence Notification" |
6722 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" | 6719 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" |
6723 | 6720 |
6724 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1063 | 6721 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323 |
6725 msgid "(Re-)Request authorization" | 6722 msgid "(Re-)Request authorization" |
6726 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" | 6723 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" |
6727 | 6724 |
6728 #. if(NOT ME) | 6725 #. if(NOT ME) |
6729 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 6726 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
6730 #. removed? | 6727 #. removed? |
6731 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1072 | 6728 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332 |
6732 msgid "Unsubscribe" | 6729 msgid "Unsubscribe" |
6733 msgstr "Poista listalta" | 6730 msgstr "Poista listalta" |
6734 | 6731 |
6735 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/jabber/chat.c:675 | 6732 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 ../src/protocols/jabber/chat.c:675 |
6736 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163 | 6733 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1177 |
6737 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 | 6734 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 |
6738 msgid "Error" | 6735 msgid "Error" |
6739 msgstr "Virhe" | 6736 msgstr "Virhe" |
6740 | 6737 |
6741 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1188 | 6738 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 |
6742 msgid "Chatty" | 6739 msgid "Chatty" |
6743 msgstr "Juttelutuulella" | 6740 msgstr "Juttelutuulella" |
6744 | 6741 |
6745 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/status.c:159 | 6742 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 ../src/status.c:159 |
6746 msgid "Extended Away" | 6743 msgid "Extended Away" |
6747 msgstr "Pidennetty poissaolo" | 6744 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
6748 | 6745 |
6749 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1111 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218 | 6746 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 |
6750 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623 | 6747 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5665 |
6751 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277 | 6748 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277 |
6752 msgid "Do Not Disturb" | 6749 msgid "Do Not Disturb" |
6753 msgstr "Älä häiritse" | 6750 msgstr "Älä häiritse" |
6754 | 6751 |
6755 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1256 | 6752 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516 |
6756 msgid "JID" | 6753 msgid "JID" |
6757 msgstr "JID" | 6754 msgstr "JID" |
6758 | 6755 |
6759 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1439 | 6756 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699 |
6760 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635 | 6757 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3655 |
6761 msgid "Last Name" | 6758 msgid "Last Name" |
6762 msgstr "Sukunimi" | 6759 msgstr "Sukunimi" |
6763 | 6760 |
6764 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1292 | 6761 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552 |
6765 msgid "The following are the results of your search" | 6762 msgid "The following are the results of your search" |
6766 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" | 6763 msgstr "Hakutulokset" |
6767 | 6764 |
6768 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 6765 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
6769 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 | 6766 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627 |
6770 msgid "" | 6767 msgid "" |
6771 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 6768 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
6772 "Each field supports wild card searches (%)" | 6769 "Each field supports wild card searches (%)" |
6773 msgstr "" | 6770 msgstr "" |
6774 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " | 6771 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " |
6775 "tukee jokerimerkkejä (%)" | 6772 "tukee jokerimerkkejä (%)" |
6776 | 6773 |
6777 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387 | 6774 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647 |
6778 msgid "Directory Query Failed" | 6775 msgid "Directory Query Failed" |
6779 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" | 6776 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" |
6780 | 6777 |
6781 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | 6778 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648 |
6782 msgid "Could not query the directory server." | 6779 msgid "Could not query the directory server." |
6783 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." | 6780 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." |
6784 | 6781 |
6785 #. Try to translate the message (see static message | 6782 #. Try to translate the message (see static message |
6786 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 6783 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
6787 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422 | 6784 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682 |
6788 #, c-format | 6785 #, c-format |
6789 msgid "Server Instructions: %s" | 6786 msgid "Server Instructions: %s" |
6790 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" | 6787 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" |
6791 | 6788 |
6792 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1429 | 6789 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689 |
6793 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 6790 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
6794 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." | 6791 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." |
6795 | 6792 |
6796 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 ../src/protocols/novell/novell.c:1488 | 6793 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 ../src/protocols/novell/novell.c:1488 |
6797 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644 | 6794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3657 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3664 |
6798 msgid "E-Mail Address" | 6795 msgid "E-Mail Address" |
6799 msgstr "Sähköpostiosoite" | 6796 msgstr "Sähköpostiosoite" |
6800 | 6797 |
6801 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459 | 6798 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719 |
6802 msgid "Search for Jabber users" | 6799 msgid "Search for Jabber users" |
6803 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" | 6800 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" |
6804 | 6801 |
6805 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1473 | 6802 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733 |
6806 msgid "Invalid Directory" | 6803 msgid "Invalid Directory" |
6807 msgstr "Virheellinen kansio" | 6804 msgstr "Virheellinen kansio" |
6808 | 6805 |
6809 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490 | 6806 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750 |
6810 msgid "Enter a User Directory" | 6807 msgid "Enter a User Directory" |
6811 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" | 6808 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" |
6812 | 6809 |
6813 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491 | 6810 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751 |
6814 msgid "Select a user directory to search" | 6811 msgid "Select a user directory to search" |
6815 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" | 6812 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" |
6816 | 6813 |
6817 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494 | 6814 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754 |
6818 msgid "Search Directory" | 6815 msgid "Search Directory" |
6819 msgstr "Etsi hakemistosta" | 6816 msgstr "Etsi hakemistosta" |
6820 | 6817 |
6821 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108 | 6818 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150 |
6822 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 | 6819 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 |
6823 msgid "_Room:" | 6820 msgid "_Room:" |
6824 msgstr "_Huone:" | 6821 msgstr "_Huone:" |
6825 | 6822 |
6826 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 | 6823 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 |
6827 msgid "_Server:" | 6824 msgid "_Server:" |
6905 | 6902 |
6906 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 | 6903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 |
6907 msgid "Error initializing session" | 6904 msgid "Error initializing session" |
6908 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa" | 6905 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa" |
6909 | 6906 |
6910 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 | 6907 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232 ../src/protocols/jabber/jabber.c:281 |
6911 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 | 6908 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309 |
6912 msgid "Write error" | 6909 msgid "Write error" |
6913 msgstr "Virhe kirjoituksessa" | 6910 msgstr "Virhe kirjoituksessa" |
6914 | 6911 |
6915 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 | 6912 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:362 ../src/protocols/jabber/jabber.c:395 |
6916 msgid "Read Error" | 6913 msgid "Read Error" |
6917 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" | 6914 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" |
6918 | 6915 |
6919 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:898 | 6916 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:480 ../src/protocols/jabber/jabber.c:915 |
6920 msgid "Unable to create socket" | 6917 msgid "Unable to create socket" |
6921 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" | 6918 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" |
6922 | 6919 |
6923 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856 | 6920 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:536 ../src/protocols/jabber/jabber.c:873 |
6924 msgid "Invalid Jabber ID" | 6921 msgid "Invalid Jabber ID" |
6925 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" | 6922 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" |
6926 | 6923 |
6927 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589 | 6924 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:606 |
6928 #, c-format | 6925 #, c-format |
6929 msgid "Registration of %s@%s successful" | 6926 msgid "Registration of %s@%s successful" |
6930 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" | 6927 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" |
6931 | 6928 |
6932 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 | 6929 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:608 ../src/protocols/jabber/jabber.c:609 |
6933 msgid "Registration Successful" | 6930 msgid "Registration Successful" |
6934 msgstr "Rekisteröinti onnistui" | 6931 msgstr "Rekisteröinti onnistui" |
6935 | 6932 |
6936 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 | 6933 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:615 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468 |
6937 msgid "Unknown Error" | 6934 msgid "Unknown Error" |
6938 msgstr "Tuntematon virhe" | 6935 msgstr "Tuntematon virhe" |
6939 | 6936 |
6940 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 | 6937 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:617 ../src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
6941 msgid "Registration Failed" | 6938 msgid "Registration Failed" |
6942 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" | 6939 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" |
6943 | 6940 |
6944 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 | 6941 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:729 ../src/protocols/jabber/jabber.c:730 |
6945 msgid "Already Registered" | 6942 msgid "Already Registered" |
6946 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" | 6943 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" |
6947 | 6944 |
6948 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688 | 6945 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:806 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3708 |
6949 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 6946 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3716 |
6950 msgid "State" | 6947 msgid "State" |
6951 msgstr "Lääni" | 6948 msgstr "Lääni" |
6952 | 6949 |
6953 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794 | 6950 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:811 |
6954 msgid "Postal code" | 6951 msgid "Postal code" |
6955 msgstr "Postinumero" | 6952 msgstr "Postinumero" |
6956 | 6953 |
6957 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 | 6954 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:816 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 |
6958 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528 | 6955 #: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:528 |
6959 msgid "Phone" | 6956 msgid "Phone" |
6960 msgstr "Puhelin" | 6957 msgstr "Puhelin" |
6961 | 6958 |
6962 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809 | 6959 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:826 |
6963 msgid "Date" | 6960 msgid "Date" |
6964 msgstr "Päiväys" | 6961 msgstr "Päiväys" |
6965 | 6962 |
6966 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817 | 6963 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:834 |
6967 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6964 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6968 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." | 6965 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." |
6969 | 6966 |
6970 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 | 6967 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:837 ../src/protocols/jabber/jabber.c:838 |
6971 msgid "Register New Jabber Account" | 6968 msgid "Register New Jabber Account" |
6972 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" | 6969 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" |
6973 | 6970 |
6974 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 6971 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996 |
6975 msgid "Initializing Stream" | 6972 msgid "Initializing Stream" |
6976 msgstr "Alustetaan datavirtaa" | 6973 msgstr "Alustetaan datavirtaa" |
6977 | 6974 |
6978 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 ../src/protocols/msn/session.c:350 | 6975 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001 ../src/protocols/msn/session.c:350 |
6979 msgid "Authenticating" | 6976 msgid "Authenticating" |
6980 msgstr "Todennetaan" | 6977 msgstr "Todennetaan" |
6981 | 6978 |
6982 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996 | 6979 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1010 |
6983 msgid "Re-initializing Stream" | 6980 msgid "Re-initializing Stream" |
6984 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" | 6981 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" |
6985 | 6982 |
6986 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1067 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 | 6983 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1081 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 |
6987 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 | 6984 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 |
6988 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414 | 6985 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
6989 msgid "Not Authorized" | 6986 msgid "Not Authorized" |
6990 msgstr "Ei valtuuksia" | 6987 msgstr "Ei valtuuksia" |
6991 | 6988 |
6992 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109 | 6989 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123 |
6993 msgid "Both" | 6990 msgid "Both" |
6994 msgstr "molemmille" | 6991 msgstr "molemmille" |
6995 | 6992 |
6996 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 | 6993 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 |
6997 msgid "From (To pending)" | 6994 msgid "From (To pending)" |
6998 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" | 6995 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" |
6999 | 6996 |
7000 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 | 6997 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1130 |
7001 msgid "To" | 6998 msgid "To" |
7002 msgstr "vain sinulta" | 6999 msgstr "vain sinulta" |
7003 | 7000 |
7004 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 | 7001 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1132 |
7005 msgid "None (To pending)" | 7002 msgid "None (To pending)" |
7006 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" | 7003 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" |
7007 | 7004 |
7008 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 | 7005 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1136 |
7009 msgid "Subscription" | 7006 msgid "Subscription" |
7010 msgstr "Tilailmoitus" | 7007 msgstr "Tilailmoitus" |
7011 | 7008 |
7012 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189 | 7009 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1203 |
7013 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209 | 7010 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
7014 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219 | 7011 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
7015 msgid "Priority" | 7012 msgid "Priority" |
7016 msgstr "Tärkeys" | 7013 msgstr "Tärkeys" |
7017 | 7014 |
7018 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248 | 7015 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1262 |
7019 msgid "Password Changed" | 7016 msgid "Password Changed" |
7020 msgstr "Salasana muutettu" | 7017 msgstr "Salasana muutettu" |
7021 | 7018 |
7022 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249 | 7019 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263 |
7023 msgid "Your password has been changed." | 7020 msgid "Your password has been changed." |
7024 msgstr "Salasana vaihdettu" | 7021 msgstr "Salasana vaihdettu" |
7025 | 7022 |
7026 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 | 7023 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1267 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1268 |
7027 msgid "Error changing password" | 7024 msgid "Error changing password" |
7028 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" | 7025 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" |
7029 | 7026 |
7030 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 | 7027 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1324 |
7031 msgid "Password (again)" | 7028 msgid "Password (again)" |
7032 msgstr "Salasana (uudelleen)" | 7029 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
7033 | 7030 |
7034 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 | 7031 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330 |
7035 msgid "Change Jabber Password" | 7032 msgid "Change Jabber Password" |
7036 msgstr "Vaihda Jabber-salasana" | 7033 msgstr "Vaihda Jabber-salasana" |
7037 | 7034 |
7038 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 | 7035 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330 |
7039 msgid "Please enter your new password" | 7036 msgid "Please enter your new password" |
7040 msgstr "Anna uusi salasanasi" | 7037 msgstr "Anna uusi salasanasi" |
7041 | 7038 |
7042 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184 | 7039 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248 |
7043 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 | 7040 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1025 |
7044 msgid "Set User Info..." | 7041 msgid "Set User Info..." |
7045 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." | 7042 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." |
7046 | 7043 |
7047 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 7044 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
7048 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195 | 7045 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6259 |
7049 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 | 7046 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1021 |
7050 msgid "Change Password..." | 7047 msgid "Change Password..." |
7051 msgstr "Vaihda salasana..." | 7048 msgstr "Vaihda salasana..." |
7052 | 7049 |
7053 #. } | 7050 #. } |
7054 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 | 7051 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1350 |
7055 msgid "Search for Users..." | 7052 msgid "Search for Users..." |
7056 msgstr "Etsi käyttäjiä..." | 7053 msgstr "Etsi käyttäjiä..." |
7057 | 7054 |
7058 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412 | 7055 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 |
7059 msgid "Bad Request" | 7056 msgid "Bad Request" |
7060 msgstr "Virheellinen pyyntö" | 7057 msgstr "Virheellinen pyyntö" |
7061 | 7058 |
7062 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 | 7059 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 |
7063 msgid "Conflict" | 7060 msgid "Conflict" |
7064 msgstr "Ristiriita" | 7061 msgstr "Ristiriita" |
7065 | 7062 |
7066 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 | 7063 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 |
7067 msgid "Feature Not Implemented" | 7064 msgid "Feature Not Implemented" |
7068 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." | 7065 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." |
7069 | 7066 |
7070 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 | 7067 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 |
7071 msgid "Forbidden" | 7068 msgid "Forbidden" |
7072 msgstr "Estetty" | 7069 msgstr "Estetty" |
7073 | 7070 |
7074 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 | 7071 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 |
7075 msgid "Gone" | 7072 msgid "Gone" |
7076 msgstr "Poistunut" | 7073 msgstr "Poistunut" |
7077 | 7074 |
7078 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 | 7075 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 |
7079 msgid "Internal Server Error" | 7076 msgid "Internal Server Error" |
7080 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" | 7077 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" |
7081 | 7078 |
7082 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 | 7079 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 |
7083 msgid "Item Not Found" | 7080 msgid "Item Not Found" |
7084 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" | 7081 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" |
7085 | 7082 |
7086 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 | 7083 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 |
7087 msgid "Malformed Jabber ID" | 7084 msgid "Malformed Jabber ID" |
7088 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" | 7085 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" |
7089 | 7086 |
7090 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 | 7087 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
7091 msgid "Not Acceptable" | 7088 msgid "Not Acceptable" |
7092 msgstr "Ei kelvollinen" | 7089 msgstr "Ei kelvollinen" |
7093 | 7090 |
7094 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 | 7091 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
7095 msgid "Not Allowed" | 7092 msgid "Not Allowed" |
7096 msgstr "Ei sallittu" | 7093 msgstr "Ei sallittu" |
7097 | 7094 |
7098 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 | 7095 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 |
7099 msgid "Payment Required" | 7096 msgid "Payment Required" |
7100 msgstr "Vaatii maksun" | 7097 msgstr "Vaatii maksun" |
7101 | 7098 |
7102 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 | 7099 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 |
7103 msgid "Recipient Unavailable" | 7100 msgid "Recipient Unavailable" |
7104 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." | 7101 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." |
7105 | 7102 |
7106 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 | 7103 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 |
7107 msgid "Registration Required" | 7104 msgid "Registration Required" |
7108 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" | 7105 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" |
7109 | 7106 |
7110 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 7107 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 |
7111 msgid "Remote Server Not Found" | 7108 msgid "Remote Server Not Found" |
7112 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" | 7109 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" |
7113 | 7110 |
7114 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 | 7111 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1458 |
7115 msgid "Remote Server Timeout" | 7112 msgid "Remote Server Timeout" |
7116 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" | 7113 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" |
7117 | 7114 |
7118 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 | 7115 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460 |
7119 msgid "Server Overloaded" | 7116 msgid "Server Overloaded" |
7120 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" | 7117 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" |
7121 | 7118 |
7122 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 | 7119 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462 |
7123 msgid "Service Unavailable" | 7120 msgid "Service Unavailable" |
7124 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" | 7121 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" |
7125 | 7122 |
7126 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 | 7123 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
7127 msgid "Subscription Required" | 7124 msgid "Subscription Required" |
7128 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" | 7125 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" |
7129 | 7126 |
7130 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 | 7127 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
7131 msgid "Unexpected Request" | 7128 msgid "Unexpected Request" |
7132 msgstr "Odottamaton pyyntö" | 7129 msgstr "Odottamaton pyyntö" |
7133 | 7130 |
7134 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 | 7131 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 |
7135 msgid "Authorization Aborted" | 7132 msgid "Authorization Aborted" |
7136 msgstr "Valtuutus keskeytetty" | 7133 msgstr "Valtuutus keskeytetty" |
7137 | 7134 |
7138 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 | 7135 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 |
7139 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 7136 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
7140 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" | 7137 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" |
7141 | 7138 |
7142 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 | 7139 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 |
7143 msgid "Invalid authzid" | 7140 msgid "Invalid authzid" |
7144 msgstr "Epäkelpo authzid" | 7141 msgstr "Epäkelpo authzid" |
7145 | 7142 |
7146 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1467 | 7143 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1481 |
7147 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 7144 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
7148 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" | 7145 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" |
7149 | 7146 |
7150 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470 | 7147 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 |
7151 msgid "Authorization mechanism too weak" | 7148 msgid "Authorization mechanism too weak" |
7152 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" | 7149 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" |
7153 | 7150 |
7154 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 7151 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 |
7155 msgid "Temporary Authentication Failure" | 7152 msgid "Temporary Authentication Failure" |
7156 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" | 7153 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" |
7157 | 7154 |
7158 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 | 7155 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
7159 msgid "Authentication Failure" | 7156 msgid "Authentication Failure" |
7160 msgstr "Todennus epäonnistui" | 7157 msgstr "Todennus epäonnistui" |
7161 | 7158 |
7162 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482 | 7159 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496 |
7163 msgid "Bad Format" | 7160 msgid "Bad Format" |
7164 msgstr "Väärä muoto" | 7161 msgstr "Väärä muoto" |
7165 | 7162 |
7166 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 | 7163 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498 |
7167 msgid "Bad Namespace Prefix" | 7164 msgid "Bad Namespace Prefix" |
7168 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" | 7165 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" |
7169 | 7166 |
7170 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 | 7167 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 |
7171 msgid "Resource Conflict" | 7168 msgid "Resource Conflict" |
7172 msgstr "Lähdekonflikti" | 7169 msgstr "Lähdekonflikti" |
7173 | 7170 |
7174 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 | 7171 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 |
7175 msgid "Connection Timeout" | 7172 msgid "Connection Timeout" |
7176 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" | 7173 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" |
7177 | 7174 |
7178 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 | 7175 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 |
7179 msgid "Host Gone" | 7176 msgid "Host Gone" |
7180 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" | 7177 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" |
7181 | 7178 |
7182 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 | 7179 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 |
7183 msgid "Host Unknown" | 7180 msgid "Host Unknown" |
7184 msgstr "Tuntematon isäntä" | 7181 msgstr "Tuntematon isäntä" |
7185 | 7182 |
7186 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 | 7183 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 |
7187 msgid "Improper Addressing" | 7184 msgid "Improper Addressing" |
7188 msgstr "Vääränlainen osoitus" | 7185 msgstr "Vääränlainen osoitus" |
7189 | 7186 |
7190 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 | 7187 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 |
7191 msgid "Invalid ID" | 7188 msgid "Invalid ID" |
7192 msgstr "Epäkelpo ID" | 7189 msgstr "Epäkelpo ID" |
7193 | 7190 |
7194 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 | 7191 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
7195 msgid "Invalid Namespace" | 7192 msgid "Invalid Namespace" |
7196 msgstr "Väärä nimiavaruus" | 7193 msgstr "Väärä nimiavaruus" |
7197 | 7194 |
7198 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 | 7195 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 |
7199 msgid "Invalid XML" | 7196 msgid "Invalid XML" |
7200 msgstr "Epäkelpo XML" | 7197 msgstr "Epäkelpo XML" |
7201 | 7198 |
7202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 | 7199 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 |
7203 msgid "Non-matching Hosts" | 7200 msgid "Non-matching Hosts" |
7204 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" | 7201 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" |
7205 | 7202 |
7206 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 | 7203 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 |
7207 msgid "Policy Violation" | 7204 msgid "Policy Violation" |
7208 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" | 7205 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" |
7209 | 7206 |
7210 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 | 7207 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 |
7211 msgid "Remote Connection Failed" | 7208 msgid "Remote Connection Failed" |
7212 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" | 7209 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" |
7213 | 7210 |
7214 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 | 7211 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 |
7215 msgid "Resource Constraint" | 7212 msgid "Resource Constraint" |
7216 msgstr "Lähderajoite" | 7213 msgstr "Lähderajoite" |
7217 | 7214 |
7218 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 7215 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 |
7219 msgid "Restricted XML" | 7216 msgid "Restricted XML" |
7220 msgstr "Rajoitettu XML" | 7217 msgstr "Rajoitettu XML" |
7221 | 7218 |
7222 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 | 7219 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
7223 msgid "See Other Host" | 7220 msgid "See Other Host" |
7224 msgstr "Etsi toinen isäntä" | 7221 msgstr "Etsi toinen isäntä" |
7225 | 7222 |
7226 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 | 7223 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 |
7227 msgid "System Shutdown" | 7224 msgid "System Shutdown" |
7228 msgstr "Järjestelmän alasajo" | 7225 msgstr "Järjestelmän alasajo" |
7229 | 7226 |
7230 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | 7227 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535 |
7231 msgid "Undefined Condition" | 7228 msgid "Undefined Condition" |
7232 msgstr "Määrittelemätön tila" | 7229 msgstr "Määrittelemätön tila" |
7233 | 7230 |
7234 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 | 7231 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1537 |
7235 msgid "Unsupported Encoding" | 7232 msgid "Unsupported Encoding" |
7236 msgstr "Merkistöä ei tueta" | 7233 msgstr "Merkistöä ei tueta" |
7237 | 7234 |
7238 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 | 7235 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539 |
7239 msgid "Unsupported Stanza Type" | 7236 msgid "Unsupported Stanza Type" |
7240 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" | 7237 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" |
7241 | 7238 |
7242 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 | 7239 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1541 |
7243 msgid "Unsupported Version" | 7240 msgid "Unsupported Version" |
7244 msgstr "Versiota ei tueta" | 7241 msgstr "Versiota ei tueta" |
7245 | 7242 |
7246 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 | 7243 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1543 |
7247 msgid "XML Not Well Formed" | 7244 msgid "XML Not Well Formed" |
7248 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" | 7245 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" |
7249 | 7246 |
7250 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 7247 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1545 |
7251 msgid "Stream Error" | 7248 msgid "Stream Error" |
7252 msgstr "Datavirtavirhe" | 7249 msgstr "Datavirtavirhe" |
7253 | 7250 |
7254 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1598 | 7251 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1612 |
7255 #, c-format | 7252 #, c-format |
7256 msgid "Unable to ban user %s" | 7253 msgid "Unable to ban user %s" |
7257 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." | 7254 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." |
7258 | 7255 |
7259 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618 | 7256 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1632 |
7260 #, c-format | 7257 #, c-format |
7261 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 7258 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
7262 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" | 7259 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" |
7263 | 7260 |
7264 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 | 7261 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1637 |
7265 #, c-format | 7262 #, c-format |
7266 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 7263 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
7267 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" | 7264 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" |
7268 | 7265 |
7269 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642 | 7266 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1656 |
7270 #, c-format | 7267 #, c-format |
7271 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 7268 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
7272 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" | 7269 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" |
7273 | 7270 |
7274 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 7271 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1663 |
7275 #, c-format | 7272 #, c-format |
7276 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 7273 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
7277 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" | 7274 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" |
7278 | 7275 |
7279 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1702 | 7276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
7280 #, c-format | 7277 #, c-format |
7281 msgid "Unable to kick user %s" | 7278 msgid "Unable to kick user %s" |
7282 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." | 7279 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." |
7283 | 7280 |
7284 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733 | 7281 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747 |
7285 msgid "config: Configure a chat room." | 7282 msgid "config: Configure a chat room." |
7286 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 7283 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
7287 | 7284 |
7288 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 7285 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 |
7289 msgid "configure: Configure a chat room." | 7286 msgid "configure: Configure a chat room." |
7290 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 7287 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
7291 | 7288 |
7292 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 | 7289 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1760 |
7293 msgid "part [room]: Leave the room." | 7290 msgid "part [room]: Leave the room." |
7294 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." | 7291 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." |
7295 | 7292 |
7296 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 | 7293 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 |
7297 msgid "register: Register with a chat room." | 7294 msgid "register: Register with a chat room." |
7298 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." | 7295 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." |
7299 | 7296 |
7300 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1757 | 7297 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 |
7301 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 7298 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
7302 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." | 7299 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." |
7303 | 7300 |
7304 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763 | 7301 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 |
7305 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 7302 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
7306 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." | 7303 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." |
7307 | 7304 |
7308 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769 | 7305 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 |
7309 msgid "" | 7306 msgid "" |
7310 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 7307 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
7311 "affiliation with the room." | 7308 "affiliation with the room." |
7312 msgstr "" | 7309 msgstr "" |
7313 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " | 7310 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " |
7314 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." | 7311 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." |
7315 | 7312 |
7316 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1775 | 7313 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 |
7317 msgid "" | 7314 msgid "" |
7318 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 7315 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
7319 "role in the room." | 7316 "role in the room." |
7320 msgstr "" | 7317 msgstr "" |
7321 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " | 7318 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " |
7322 "käyttäjän rooli huoneessa." | 7319 "käyttäjän rooli huoneessa." |
7323 | 7320 |
7324 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1781 | 7321 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 |
7325 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 7322 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
7326 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." | 7323 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." |
7327 | 7324 |
7328 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787 | 7325 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1801 |
7329 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 7326 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
7330 msgstr "" | 7327 msgstr "" |
7331 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." | 7328 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." |
7332 | 7329 |
7333 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793 | 7330 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807 |
7334 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 7331 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
7335 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." | 7332 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." |
7336 | 7333 |
7337 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 | 7334 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 |
7338 msgid "" | 7335 msgid "" |
7339 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 7336 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
7340 msgstr "" | 7337 msgstr "" |
7341 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." | 7338 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." |
7342 | 7339 |
7348 #. *< id | 7345 #. *< id |
7349 #. *< name | 7346 #. *< name |
7350 #. *< version | 7347 #. *< version |
7351 #. * summary | 7348 #. * summary |
7352 #. * description | 7349 #. * description |
7353 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1881 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 | 7350 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1895 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1897 |
7354 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 7351 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
7355 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 7352 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
7356 | 7353 |
7357 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 7354 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923 |
7358 msgid "Use TLS if available" | 7355 msgid "Use TLS if available" |
7359 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" | 7356 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" |
7360 | 7357 |
7361 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 | 7358 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 |
7362 msgid "Require TLS" | 7359 msgid "Require TLS" |
7363 msgstr "Vaadi TLS" | 7360 msgstr "Vaadi TLS" |
7364 | 7361 |
7365 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917 | 7362 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 |
7366 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 7363 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
7367 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" | 7364 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" |
7368 | 7365 |
7369 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 | 7366 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 |
7370 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 7367 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
7371 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | 7368 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" |
7372 | 7369 |
7373 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 ../src/protocols/simple/simple.c:1775 | 7370 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1941 ../src/protocols/simple/simple.c:1781 |
7374 msgid "Connect port" | 7371 msgid "Connect port" |
7375 msgstr "Yhdistä porttiin" | 7372 msgstr "Yhdistä porttiin" |
7376 | 7373 |
7377 #. Account options | 7374 #. Account options |
7378 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 ../src/protocols/silc/silc.c:1854 | 7375 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1945 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 |
7379 msgid "Connect server" | 7376 msgid "Connect server" |
7380 msgstr "Yhdistä palvelimeen" | 7377 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
7381 | 7378 |
7382 #: ../src/protocols/jabber/message.c:117 | 7379 #: ../src/protocols/jabber/message.c:117 |
7383 #, c-format | 7380 #, c-format |
7401 | 7398 |
7402 #: ../src/protocols/jabber/message.c:236 | 7399 #: ../src/protocols/jabber/message.c:236 |
7403 msgid "Jabber Message Error" | 7400 msgid "Jabber Message Error" |
7404 msgstr "Jabber viestivirhe" | 7401 msgstr "Jabber viestivirhe" |
7405 | 7402 |
7406 #: ../src/protocols/jabber/message.c:319 | 7403 #: ../src/protocols/jabber/message.c:316 |
7407 #, c-format | 7404 #, c-format |
7408 msgid " (Code %s)" | 7405 msgid " (Code %s)" |
7409 msgstr " (Koodi %s)" | 7406 msgstr " (Koodi %s)" |
7410 | 7407 |
7411 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 | 7408 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:279 ../src/protocols/jabber/parser.c:288 |
7412 msgid "XML Parse error" | 7409 msgid "XML Parse error" |
7413 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" | 7410 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" |
7414 | 7411 |
7415 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:309 | 7412 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 |
7416 msgid "Unknown Error in presence" | 7413 msgid "Unknown Error in presence" |
7417 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" | 7414 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
7418 | 7415 |
7419 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 | 7416 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:98 |
7420 #, c-format | 7417 #, c-format |
7421 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 7418 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
7422 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | 7419 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
7423 | 7420 |
7424 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381 | 7421 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381 |
7425 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | 7422 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
7426 msgid "_Authorize" | 7423 msgid "_Authorize" |
7427 msgstr "_Valtuuta" | 7424 msgstr "_Valtuuta" |
7428 | 7425 |
7429 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383 | 7426 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383 |
7430 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040 | 7427 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5082 |
7431 msgid "_Deny" | 7428 msgid "_Deny" |
7432 msgstr "_Kiellä" | 7429 msgstr "_Kiellä" |
7433 | 7430 |
7434 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 | 7431 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 |
7435 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 | 7432 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 |
7436 msgid "Create New Room" | 7433 msgid "Create New Room" |
7437 msgstr "Luo uusi huone" | 7434 msgstr "Luo uusi huone" |
7438 | 7435 |
7439 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:383 | 7436 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:379 |
7440 msgid "" | 7437 msgid "" |
7441 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 7438 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
7442 "default settings?" | 7439 "default settings?" |
7443 msgstr "" | 7440 msgstr "" |
7444 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " | 7441 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " |
7445 "oletusasetuksia?" | 7442 "oletusasetuksia?" |
7446 | 7443 |
7447 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:386 | 7444 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 |
7448 msgid "_Configure Room" | 7445 msgid "_Configure Room" |
7449 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" | 7446 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" |
7450 | 7447 |
7451 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:388 | 7448 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:384 |
7452 msgid "_Accept Defaults" | 7449 msgid "_Accept Defaults" |
7453 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" | 7450 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" |
7454 | 7451 |
7455 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:426 | 7452 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 |
7456 #, c-format | 7453 #, c-format |
7457 msgid "Error in chat %s" | 7454 msgid "Error in chat %s" |
7458 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" | 7455 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" |
7459 | 7456 |
7460 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:429 | 7457 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:425 |
7461 #, c-format | 7458 #, c-format |
7462 msgid "Error joining chat %s" | 7459 msgid "Error joining chat %s" |
7463 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" | 7460 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" |
7464 | 7461 |
7465 #: ../src/protocols/jabber/si.c:728 | 7462 #: ../src/protocols/jabber/si.c:728 |
7470 | 7467 |
7471 #: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730 | 7468 #: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730 |
7472 msgid "File Send Failed" | 7469 msgid "File Send Failed" |
7473 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" | 7470 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" |
7474 | 7471 |
7475 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 | 7472 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:84 |
7476 #, c-format | 7473 #, c-format |
7477 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 7474 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
7478 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)" | 7475 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)" |
7479 | 7476 |
7480 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 | 7477 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:90 |
7481 #, c-format | 7478 #, c-format |
7482 msgid "" | 7479 msgid "" |
7483 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 7480 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
7484 "Do you want this buddy to be added?" | 7481 "Do you want this buddy to be added?" |
7485 msgstr "" | 7482 msgstr "" |
7486 "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen " | 7483 "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen " |
7487 "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?" | 7484 "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?" |
7488 | 7485 |
7489 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 | 7486 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 |
7490 #, c-format | 7487 #, c-format |
7491 msgid "" | 7488 msgid "" |
7492 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 7489 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
7493 "to be added?" | 7490 "to be added?" |
7494 msgstr "" | 7491 msgstr "" |
7682 | 7679 |
7683 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 | 7680 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 |
7684 msgid "Server too busy" | 7681 msgid "Server too busy" |
7685 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " | 7682 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " |
7686 | 7683 |
7687 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331 | 7684 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1340 |
7688 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 | 7685 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 |
7689 msgid "Authentication failed" | 7686 msgid "Authentication failed" |
7690 msgstr "Todennus epäonnistui" | 7687 msgstr "Todennus epäonnistui" |
7691 | 7688 |
7692 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 | 7689 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 |
7777 | 7774 |
7778 #: ../src/protocols/msn/msn.c:356 | 7775 #: ../src/protocols/msn/msn.c:356 |
7779 msgid "Page" | 7776 msgid "Page" |
7780 msgstr "Lähetä" | 7777 msgstr "Lähetä" |
7781 | 7778 |
7782 #: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555 | 7779 #: ../src/protocols/msn/msn.c:546 ../src/protocols/msn/msn.c:553 |
7783 #: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239 | 7780 #: ../src/protocols/msn/msn.c:562 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239 |
7784 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 | 7781 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 |
7785 #, c-format | 7782 #, c-format |
7786 msgid "" | 7783 msgid "" |
7787 "\n" | 7784 "\n" |
7788 "<b>%s:</b> %s" | 7785 "<b>%s:</b> %s" |
7789 msgstr "" | 7786 msgstr "" |
7790 "\n" | 7787 "\n" |
7791 "<b>%s:</b> %s" | 7788 "<b>%s:</b> %s" |
7792 | 7789 |
7793 #: ../src/protocols/msn/msn.c:555 | 7790 #: ../src/protocols/msn/msn.c:553 |
7794 msgid "Has you" | 7791 msgid "Has you" |
7795 msgstr "Olet hänen listallaan" | 7792 msgstr "Olet hänen listallaan" |
7796 | 7793 |
7797 #: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33 | 7794 #: ../src/protocols/msn/msn.c:583 ../src/protocols/msn/state.c:33 |
7798 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 | 7795 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 |
7799 msgid "Be Right Back" | 7796 msgid "Be Right Back" |
7800 msgstr "Tulen pian takaisin" | 7797 msgstr "Tulen pian takaisin" |
7801 | 7798 |
7802 #: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31 | 7799 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:31 |
7803 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983 | 7800 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983 |
7804 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 | 7801 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 |
7805 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 | 7802 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 |
7806 msgid "Busy" | 7803 msgid "Busy" |
7807 msgstr "Varattu" | 7804 msgstr "Varattu" |
7808 | 7805 |
7809 #: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 | 7806 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 |
7810 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 | 7807 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 |
7811 msgid "On the Phone" | 7808 msgid "On the Phone" |
7812 msgstr "Puhelimessa" | 7809 msgstr "Puhelimessa" |
7813 | 7810 |
7814 #: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 | 7811 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 |
7815 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 | 7812 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3346 |
7816 msgid "Out to Lunch" | 7813 msgid "Out to Lunch" |
7817 msgstr "Lounaalla" | 7814 msgstr "Lounaalla" |
7818 | 7815 |
7819 #: ../src/protocols/msn/msn.c:621 | 7816 #: ../src/protocols/msn/msn.c:619 |
7820 msgid "Set Friendly Name..." | 7817 msgid "Set Friendly Name..." |
7821 msgstr "Aseta tuttavanimi..." | 7818 msgstr "Aseta tuttavanimi..." |
7822 | 7819 |
7823 #: ../src/protocols/msn/msn.c:626 | 7820 #: ../src/protocols/msn/msn.c:624 |
7824 msgid "Set Home Phone Number..." | 7821 msgid "Set Home Phone Number..." |
7825 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." | 7822 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." |
7826 | 7823 |
7827 #: ../src/protocols/msn/msn.c:630 | 7824 #: ../src/protocols/msn/msn.c:628 |
7828 msgid "Set Work Phone Number..." | 7825 msgid "Set Work Phone Number..." |
7829 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." | 7826 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." |
7830 | 7827 |
7831 #: ../src/protocols/msn/msn.c:634 | 7828 #: ../src/protocols/msn/msn.c:632 |
7832 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 7829 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
7833 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." | 7830 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." |
7834 | 7831 |
7835 #: ../src/protocols/msn/msn.c:640 | 7832 #: ../src/protocols/msn/msn.c:638 |
7836 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 7833 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
7837 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." | 7834 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." |
7838 | 7835 |
7839 #: ../src/protocols/msn/msn.c:645 | 7836 #: ../src/protocols/msn/msn.c:643 |
7840 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 7837 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
7841 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." | 7838 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." |
7842 | 7839 |
7843 #: ../src/protocols/msn/msn.c:655 | 7840 #: ../src/protocols/msn/msn.c:653 |
7844 msgid "Open Hotmail Inbox" | 7841 msgid "Open Hotmail Inbox" |
7845 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" | 7842 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" |
7846 | 7843 |
7847 #: ../src/protocols/msn/msn.c:679 | 7844 #: ../src/protocols/msn/msn.c:677 |
7848 msgid "Send to Mobile" | 7845 msgid "Send to Mobile" |
7849 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" | 7846 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" |
7850 | 7847 |
7851 #: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439 | 7848 #: ../src/protocols/msn/msn.c:687 ../src/protocols/novell/novell.c:3439 |
7852 msgid "Initiate _Chat" | 7849 msgid "Initiate _Chat" |
7853 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" | 7850 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" |
7854 | 7851 |
7855 #: ../src/protocols/msn/msn.c:727 | 7852 #: ../src/protocols/msn/msn.c:725 |
7856 msgid "" | 7853 msgid "" |
7857 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 7854 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
7858 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 7855 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
7859 msgstr "" | 7856 msgstr "" |
7860 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " | 7857 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " |
7861 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." | 7858 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." |
7862 | 7859 |
7863 #: ../src/protocols/msn/msn.c:755 | 7860 #: ../src/protocols/msn/msn.c:752 |
7864 msgid "Failed to connect to server." | 7861 msgid "Failed to connect to server." |
7865 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." | 7862 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." |
7866 | 7863 |
7867 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 | 7864 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1363 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 |
7868 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 | 7865 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 |
7869 #, c-format | 7866 #, c-format |
7870 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7867 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7871 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7868 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7872 | 7869 |
7873 #. put a link to the actual profile URL | 7870 #. put a link to the actual profile URL |
7874 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | 7871 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1370 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 |
7875 #: ../src/util.c:1061 | 7872 #: ../src/util.c:1059 |
7876 #, c-format | 7873 #, c-format |
7877 msgid "<b>%s:</b> " | 7874 msgid "<b>%s:</b> " |
7878 msgstr "<b>%s:</b> " | 7875 msgstr "<b>%s:</b> " |
7879 | 7876 |
7880 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1458 | 7877 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1460 |
7881 msgid "MSN Profile" | 7878 msgid "MSN Profile" |
7882 msgstr "MSN-profiili" | 7879 msgstr "MSN-profiili" |
7883 | 7880 |
7884 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789 | 7881 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 ../src/protocols/msn/msn.c:1791 |
7885 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 | 7882 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 |
7886 msgid "Error retrieving profile" | 7883 msgid "Error retrieving profile" |
7887 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" | 7884 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" |
7888 | 7885 |
7889 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673 | 7886 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693 |
7890 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 | 7887 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 |
7891 msgid "Age" | 7888 msgid "Age" |
7892 msgstr "Ikä" | 7889 msgstr "Ikä" |
7893 | 7890 |
7894 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 | 7891 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
7895 msgid "Occupation" | 7892 msgid "Occupation" |
7896 msgstr "Ammatti" | 7893 msgstr "Ammatti" |
7897 | 7894 |
7898 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478 | 7895 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/novell/novell.c:1478 |
7899 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | 7896 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 |
7900 msgid "Location" | 7897 msgid "Location" |
7901 msgstr "Sijainti" | 7898 msgstr "Sijainti" |
7902 | 7899 |
7903 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718 | 7900 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1541 ../src/protocols/msn/msn.c:1720 |
7904 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731 | 7901 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1726 ../src/protocols/msn/msn.c:1733 |
7905 msgid "Hobbies and Interests" | 7902 msgid "Hobbies and Interests" |
7906 msgstr "Harrastukset" | 7903 msgstr "Harrastukset" |
7907 | 7904 |
7908 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652 | 7905 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/msn/msn.c:1654 |
7909 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665 | 7906 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1660 ../src/protocols/msn/msn.c:1667 |
7910 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680 | 7907 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1675 ../src/protocols/msn/msn.c:1682 |
7911 msgid "A Little About Me" | 7908 msgid "A Little About Me" |
7912 msgstr "Oma kuvaus" | 7909 msgstr "Oma kuvaus" |
7913 | 7910 |
7914 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1551 | 7911 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1553 |
7915 #, c-format | 7912 #, c-format |
7916 msgid "%s<b>General</b><br>%s" | 7913 msgid "%s<b>General</b><br>%s" |
7917 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" | 7914 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" |
7918 | 7915 |
7919 #. Social | 7916 #. Social |
7920 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 7917 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
7921 msgid "Marital Status" | 7918 msgid "Marital Status" |
7922 msgstr "Siviilisääty" | 7919 msgstr "Siviilisääty" |
7923 | 7920 |
7924 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1561 | 7921 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 |
7925 msgid "Interests" | 7922 msgid "Interests" |
7926 msgstr "Kiinnostukset" | 7923 msgstr "Kiinnostukset" |
7927 | 7924 |
7928 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 | 7925 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1564 |
7929 msgid "Pets" | 7926 msgid "Pets" |
7930 msgstr "Lemmikit" | 7927 msgstr "Lemmikit" |
7931 | 7928 |
7932 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 | 7929 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 |
7933 msgid "Hometown" | 7930 msgid "Hometown" |
7934 msgstr "Kotikunta" | 7931 msgstr "Kotikunta" |
7935 | 7932 |
7936 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1564 | 7933 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 |
7937 msgid "Places Lived" | 7934 msgid "Places Lived" |
7938 msgstr "Asumispaikat" | 7935 msgstr "Asumispaikat" |
7939 | 7936 |
7940 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 | 7937 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 |
7941 msgid "Fashion" | 7938 msgid "Fashion" |
7942 msgstr "Tyyli" | 7939 msgstr "Tyyli" |
7943 | 7940 |
7944 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 | 7941 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 |
7945 msgid "Humor" | 7942 msgid "Humor" |
7946 msgstr "Huumorintaju" | 7943 msgstr "Huumorintaju" |
7947 | 7944 |
7948 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 | 7945 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 |
7949 msgid "Music" | 7946 msgid "Music" |
7950 msgstr "Musiikki" | 7947 msgstr "Musiikki" |
7951 | 7948 |
7952 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740 | 7949 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 ../src/protocols/msn/msn.c:1742 |
7953 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 | 7950 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1748 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 |
7954 msgid "Favorite Quote" | 7951 msgid "Favorite Quote" |
7955 msgstr "Lempisanonta" | 7952 msgstr "Lempisanonta" |
7956 | 7953 |
7957 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 | 7954 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1574 |
7958 #, c-format | 7955 #, c-format |
7959 msgid "%s<b>Social</b><br>%s" | 7956 msgid "%s<b>Social</b><br>%s" |
7960 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" | 7957 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" |
7961 | 7958 |
7962 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1581 | 7959 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1583 |
7963 msgid "Significant Other" | 7960 msgid "Significant Other" |
7964 msgstr "Elämänkumppani" | 7961 msgstr "Elämänkumppani" |
7965 | 7962 |
7966 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 | 7963 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 |
7967 msgid "Home Phone" | 7964 msgid "Home Phone" |
7968 msgstr "Kotipuhelin" | 7965 msgstr "Kotipuhelin" |
7969 | 7966 |
7970 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1583 | 7967 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1585 |
7971 msgid "Home Phone 2" | 7968 msgid "Home Phone 2" |
7972 msgstr "Kotipuhelin 2" | 7969 msgstr "Kotipuhelin 2" |
7973 | 7970 |
7974 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685 | 7971 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3705 |
7975 msgid "Home Address" | 7972 msgid "Home Address" |
7976 msgstr "Kotiosoite" | 7973 msgstr "Kotiosoite" |
7977 | 7974 |
7978 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1585 | 7975 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 |
7979 msgid "Personal Mobile" | 7976 msgid "Personal Mobile" |
7980 msgstr "Oma matkapuhelin" | 7977 msgstr "Oma matkapuhelin" |
7981 | 7978 |
7982 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 | 7979 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 |
7983 msgid "Home Fax" | 7980 msgid "Home Fax" |
7984 msgstr "Kotifaksi" | 7981 msgstr "Kotifaksi" |
7985 | 7982 |
7986 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 | 7983 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 |
7987 msgid "Personal E-Mail" | 7984 msgid "Personal E-Mail" |
7988 msgstr "Oma sähköposti" | 7985 msgstr "Oma sähköposti" |
7989 | 7986 |
7990 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 | 7987 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 |
7991 msgid "Personal IM" | 7988 msgid "Personal IM" |
7992 msgstr "Oma pikaviestin" | 7989 msgstr "Oma pikaviestin" |
7993 | 7990 |
7994 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 | 7991 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 |
7995 msgid "Anniversary" | 7992 msgid "Anniversary" |
7996 msgstr "Vuosipäivä" | 7993 msgstr "Vuosipäivä" |
7997 | 7994 |
7998 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615 | 7995 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 ../src/protocols/msn/msn.c:1617 |
7999 msgid "Notes" | 7996 msgid "Notes" |
8000 msgstr "Huomautuksia" | 7997 msgstr "Huomautuksia" |
8001 | 7998 |
8002 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 | 7999 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1597 |
8003 #, c-format | 8000 #, c-format |
8004 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" | 8001 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" |
8005 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" | 8002 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" |
8006 | 8003 |
8007 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 | 8004 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 |
8008 msgid "Job Title" | 8005 msgid "Job Title" |
8009 msgstr "Tehtävänimike" | 8006 msgstr "Tehtävänimike" |
8010 | 8007 |
8011 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702 | 8008 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
8012 msgid "Company" | 8009 msgid "Company" |
8013 msgstr "Yritys" | 8010 msgstr "Yritys" |
8014 | 8011 |
8015 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 | 8012 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 |
8016 msgid "Department" | 8013 msgid "Department" |
8017 msgstr "Osasto" | 8014 msgstr "Osasto" |
8018 | 8015 |
8019 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 | 8016 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 |
8020 msgid "Profession" | 8017 msgid "Profession" |
8021 msgstr "Asmatti" | 8018 msgstr "Asmatti" |
8022 | 8019 |
8023 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 | 8020 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 |
8024 msgid "Work Phone" | 8021 msgid "Work Phone" |
8025 msgstr "Työpuhelin" | 8022 msgstr "Työpuhelin" |
8026 | 8023 |
8027 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 | 8024 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 |
8028 msgid "Work Phone 2" | 8025 msgid "Work Phone 2" |
8029 msgstr "Työpuhelin 2" | 8026 msgstr "Työpuhelin 2" |
8030 | 8027 |
8031 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693 | 8028 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
8032 msgid "Work Address" | 8029 msgid "Work Address" |
8033 msgstr "Työosoite" | 8030 msgstr "Työosoite" |
8034 | 8031 |
8035 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 | 8032 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 |
8036 msgid "Work Mobile" | 8033 msgid "Work Mobile" |
8037 msgstr "Työmatkapuhelin" | 8034 msgstr "Työmatkapuhelin" |
8038 | 8035 |
8039 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 | 8036 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 |
8040 msgid "Work Pager" | 8037 msgid "Work Pager" |
8041 msgstr "Työhakulaite" | 8038 msgstr "Työhakulaite" |
8042 | 8039 |
8043 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 | 8040 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 |
8044 msgid "Work Fax" | 8041 msgid "Work Fax" |
8045 msgstr "Työfaksi" | 8042 msgstr "Työfaksi" |
8046 | 8043 |
8047 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 | 8044 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 |
8048 msgid "Work E-Mail" | 8045 msgid "Work E-Mail" |
8049 msgstr "Työsähköposti" | 8046 msgstr "Työsähköposti" |
8050 | 8047 |
8051 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 | 8048 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 |
8052 msgid "Work IM" | 8049 msgid "Work IM" |
8053 msgstr "Työ pikaviestin" | 8050 msgstr "Työ pikaviestin" |
8054 | 8051 |
8055 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 | 8052 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 |
8056 msgid "Start Date" | 8053 msgid "Start Date" |
8057 msgstr "Aloituspäivä" | 8054 msgstr "Aloituspäivä" |
8058 | 8055 |
8059 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 | 8056 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1621 |
8060 #, c-format | 8057 #, c-format |
8061 msgid "<br><b>Business</b><br>%s" | 8058 msgid "<br><b>Business</b><br>%s" |
8062 msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" | 8059 msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" |
8063 | 8060 |
8064 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1630 | 8061 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1632 |
8065 #, c-format | 8062 #, c-format |
8066 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" | 8063 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" |
8067 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" | 8064 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" |
8068 | 8065 |
8069 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695 | 8066 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1691 ../src/protocols/msn/msn.c:1697 |
8070 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709 | 8067 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1704 ../src/protocols/msn/msn.c:1711 |
8071 msgid "Favorite Things" | 8068 msgid "Favorite Things" |
8072 msgstr "Lempiasiat" | 8069 msgstr "Lempiasiat" |
8073 | 8070 |
8074 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1754 | 8071 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1756 |
8075 msgid "Last Updated" | 8072 msgid "Last Updated" |
8076 msgstr "Edellinen päivitys" | 8073 msgstr "Edellinen päivitys" |
8077 | 8074 |
8078 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 | 8075 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1768 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 |
8079 msgid "Homepage" | 8076 msgid "Homepage" |
8080 msgstr "Kotisivu" | 8077 msgstr "Kotisivu" |
8081 | 8078 |
8082 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1791 | 8079 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1793 |
8083 msgid "The user has not created a public profile." | 8080 msgid "The user has not created a public profile." |
8084 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." | 8081 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." |
8085 | 8082 |
8086 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1792 | 8083 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1794 |
8087 msgid "" | 8084 msgid "" |
8088 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 8085 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
8089 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 8086 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
8090 "public profile." | 8087 "public profile." |
8091 msgstr "" | 8088 msgstr "" |
8092 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " | 8089 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " |
8093 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." | 8090 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." |
8094 | 8091 |
8095 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 | 8092 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1798 |
8096 msgid "" | 8093 msgid "" |
8097 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 8094 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
8098 "likely does not exist." | 8095 "likely does not exist." |
8099 msgstr "" | 8096 msgstr "" |
8100 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " | 8097 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " |
8101 "todennäköisesti ole olemassa." | 8098 "todennäköisesti ole olemassa." |
8102 | 8099 |
8103 #. put a link to the actual profile URL | 8100 #. put a link to the actual profile URL |
8104 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 | 8101 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1803 |
8105 #, c-format | 8102 #, c-format |
8106 msgid "<hr><b>%s:</b> " | 8103 msgid "<hr><b>%s:</b> " |
8107 msgstr "<hr><b>%s:</b> " | 8104 msgstr "<hr><b>%s:</b> " |
8108 | 8105 |
8109 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | 8106 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1803 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 |
8110 msgid "Profile URL" | 8107 msgid "Profile URL" |
8111 msgstr "Profiilin URL" | 8108 msgstr "Profiilin URL" |
8112 | 8109 |
8113 #. *< type | 8110 #. *< type |
8114 #. *< ui_requirement | 8111 #. *< ui_requirement |
8118 #. *< id | 8115 #. *< id |
8119 #. *< name | 8116 #. *< name |
8120 #. *< version | 8117 #. *< version |
8121 #. * summary | 8118 #. * summary |
8122 #. * description | 8119 #. * description |
8123 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025 | 8120 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2025 ../src/protocols/msn/msn.c:2027 |
8124 msgid "MSN Protocol Plugin" | 8121 msgid "MSN Protocol Plugin" |
8125 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 8122 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
8126 | 8123 |
8127 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2053 | 8124 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2055 |
8128 msgid "Use HTTP Method" | 8125 msgid "Use HTTP Method" |
8129 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" | 8126 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" |
8130 | 8127 |
8131 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2058 | 8128 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2060 |
8132 msgid "Show custom smileys" | 8129 msgid "Show custom smileys" |
8133 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" | 8130 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" |
8134 | 8131 |
8135 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2066 | 8132 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2068 |
8136 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 8133 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
8137 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" | 8134 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" |
8138 | 8135 |
8139 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 | 8136 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 |
8140 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 | 8137 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 |
8141 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 | 8138 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373 |
8142 msgid "Unable to connect" | 8139 msgid "Unable to connect" |
8143 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | 8140 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
8144 | 8141 |
8145 #: ../src/protocols/msn/notification.c:178 | 8142 #: ../src/protocols/msn/notification.c:178 |
8146 #, c-format | 8143 #, c-format |
8246 | 8243 |
8247 #: ../src/protocols/msn/session.c:303 | 8244 #: ../src/protocols/msn/session.c:303 |
8248 msgid "Error parsing HTTP." | 8245 msgid "Error parsing HTTP." |
8249 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." | 8246 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." |
8250 | 8247 |
8251 #. MSG_SERVER_GHOST | 8248 #: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3430 |
8252 #. Looks like someone logged in as us! =-O | 8249 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191 |
8253 #: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456 | |
8254 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191 | |
8255 msgid "You have signed on from another location." | 8250 msgid "You have signed on from another location." |
8256 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 8251 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
8257 | 8252 |
8258 #: ../src/protocols/msn/session.c:310 | 8253 #: ../src/protocols/msn/session.c:310 |
8259 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 8254 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
8346 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953 | 8341 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953 |
8347 #, c-format | 8342 #, c-format |
8348 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 8343 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
8349 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" | 8344 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" |
8350 | 8345 |
8351 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 | 8346 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:90 |
8352 #, c-format | 8347 #, c-format |
8353 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 8348 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
8354 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | 8349 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
8355 | 8350 |
8356 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 | 8351 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:105 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:920 |
8357 msgid "Authorize" | 8352 msgid "Authorize" |
8358 msgstr "Valtuuta" | 8353 msgstr "Valtuuta" |
8359 | 8354 |
8360 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 | 8355 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:106 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:922 |
8361 msgid "Deny" | 8356 msgid "Deny" |
8362 msgstr "Kiellä" | 8357 msgstr "Kiellä" |
8363 | 8358 |
8364 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 | 8359 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:280 |
8365 #, c-format | 8360 #, c-format |
8366 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 8361 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
8367 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." | 8362 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." |
8368 | 8363 |
8369 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 | 8364 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:344 |
8370 #, c-format | 8365 #, c-format |
8371 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 8366 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
8372 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." | 8367 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." |
8373 | 8368 |
8374 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:667 | 8369 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:661 |
8375 #, c-format | 8370 #, c-format |
8376 msgid "Unable to add \"%s\"." | 8371 msgid "Unable to add \"%s\"." |
8377 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." | 8372 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." |
8378 | 8373 |
8379 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:669 | 8374 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:663 |
8380 msgid "The screen name specified is invalid." | 8375 msgid "The screen name specified is invalid." |
8381 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." | 8376 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." |
8382 | |
8383 #: ../src/protocols/napster/napster.c:266 | |
8384 msgid "Unable to read header from server" | |
8385 msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta." | |
8386 | |
8387 #: ../src/protocols/napster/napster.c:280 | |
8388 #, c-format | |
8389 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
8390 msgstr "" | |
8391 "Palvelimelta ei kyetty lukemaan viestiä: %s. Komento on %hd, pituus on %hd." | |
8392 | |
8393 #: ../src/protocols/napster/napster.c:296 | |
8394 msgid "Unknown server error." | |
8395 msgstr "Tuntematon palvelinvirhe." | |
8396 | |
8397 #: ../src/protocols/napster/napster.c:345 | |
8398 #, c-format | |
8399 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
8400 msgstr "käyttäjiä: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt" | |
8401 | |
8402 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
8403 #: ../src/protocols/napster/napster.c:356 | |
8404 #, c-format | |
8405 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
8406 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\" Napster-hotlistiin" | |
8407 | |
8408 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
8409 #: ../src/protocols/napster/napster.c:420 | |
8410 #, c-format | |
8411 msgid "%s requested your information" | |
8412 msgstr "%s pyysi tietojasi" | |
8413 | |
8414 #. MSG_CLIENT_PING | |
8415 #: ../src/protocols/napster/napster.c:460 | |
8416 #, c-format | |
8417 msgid "%s requested a PING" | |
8418 msgstr "%s pyysi PING-sanoman" | |
8419 | |
8420 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8421 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 | |
8422 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 | |
8423 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 | |
8424 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 | |
8425 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 | |
8426 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 | |
8427 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 | |
8428 msgid "Unable to connect." | |
8429 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." | |
8430 | |
8431 #: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 | |
8432 msgid "_Group:" | |
8433 msgstr "_Ryhmä:" | |
8434 | |
8435 #. *< type | |
8436 #. *< ui_requirement | |
8437 #. *< flags | |
8438 #. *< dependencies | |
8439 #. *< priority | |
8440 #. *< id | |
8441 #. *< name | |
8442 #. *< version | |
8443 #. * summary | |
8444 #. * description | |
8445 #: ../src/protocols/napster/napster.c:699 | |
8446 #: ../src/protocols/napster/napster.c:701 | |
8447 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
8448 msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen" | |
8449 | 8377 |
8450 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 8378 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
8451 msgid "Required parameters not passed in" | 8379 msgid "Required parameters not passed in" |
8452 msgstr "Vaadittuja parametreja ei syötetty" | 8380 msgstr "Vaadittuja parametreja ei syötetty" |
8453 | 8381 |
8793 | 8721 |
8794 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3566 | 8722 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3566 |
8795 msgid "Server port" | 8723 msgid "Server port" |
8796 msgstr "Palvelimen portti" | 8724 msgstr "Palvelimen portti" |
8797 | 8725 |
8798 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222 | 8726 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:221 |
8799 msgid "Server closed the connection." | 8727 msgid "Server closed the connection." |
8800 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." | 8728 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." |
8801 | 8729 |
8802 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224 | 8730 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:223 |
8803 msgid "Lost connection with server for an unknown reason." | 8731 msgid "Lost connection with server for an unknown reason." |
8804 msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi tuntemattomasta syystä." | 8732 msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi tuntemattomasta syystä." |
8805 | 8733 |
8806 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226 | 8734 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:225 |
8807 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8735 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8808 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." | 8736 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." |
8809 | 8737 |
8810 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228 | 8738 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:227 |
8811 msgid "Could not establish a connection with the server." | 8739 msgid "Could not establish a connection with the server." |
8812 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen." | 8740 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen." |
8813 | 8741 |
8814 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:41 | 8742 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:40 |
8815 msgid "The remote user has closed the connection." | 8743 msgid "The remote user has closed the connection." |
8816 msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden." | 8744 msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden." |
8817 | 8745 |
8818 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:45 | 8746 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:42 |
8819 msgid "The remote user has declined your request." | 8747 msgid "The remote user has declined your request." |
8820 msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi." | 8748 msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi." |
8821 | 8749 |
8822 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:49 | 8750 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:44 |
8823 msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason." | 8751 msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason." |
8824 msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi tuntemattomasta syystä." | 8752 msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi tuntemattomasta syystä." |
8825 | 8753 |
8826 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:53 | 8754 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:46 |
8827 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | 8755 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
8828 msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään." | 8756 msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään." |
8829 | 8757 |
8830 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:57 | 8758 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:48 |
8831 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | 8759 msgid "Could not establish a connection with the remote user." |
8832 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." | 8760 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." |
8833 | 8761 |
8834 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:567 | 8762 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:557 |
8835 msgid "Direct IM established" | 8763 msgid "Direct IM established" |
8836 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" | 8764 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" |
8837 | 8765 |
8838 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 | 8766 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 |
8839 msgid "Invalid error" | 8767 msgid "Invalid error" |
8957 | 8885 |
8958 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631 | 8886 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631 |
8959 msgid "AIM Direct IM" | 8887 msgid "AIM Direct IM" |
8960 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" | 8888 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" |
8961 | 8889 |
8962 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697 | 8890 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:699 |
8963 #: ../src/protocols/silc/util.c:524 | 8891 #: ../src/protocols/silc/util.c:524 |
8964 msgid "Chat" | 8892 msgid "Chat" |
8965 msgstr "Keskustelu" | 8893 msgstr "Keskustelu" |
8966 | 8894 |
8967 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793 | 8895 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5857 |
8968 msgid "Get File" | 8896 msgid "Get File" |
8969 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 8897 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
8970 | 8898 |
8971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 | 8899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
8972 msgid "Games" | 8900 msgid "Games" |
9034 | 8962 |
9035 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 | 8963 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 |
9036 msgid "Camera" | 8964 msgid "Camera" |
9037 msgstr "Kamera" | 8965 msgstr "Kamera" |
9038 | 8966 |
9039 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 8967 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5642 |
9040 msgid "Free For Chat" | 8968 msgid "Free For Chat" |
9041 msgstr "Vapaana keskusteluun" | 8969 msgstr "Vapaana keskusteluun" |
9042 | 8970 |
9043 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628 | 8971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5670 |
9044 msgid "Not Available" | 8972 msgid "Not Available" |
9045 msgstr "Ei tavoittevissa" | 8973 msgstr "Ei tavoittevissa" |
9046 | 8974 |
9047 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618 | 8975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5660 |
9048 msgid "Occupied" | 8976 msgid "Occupied" |
9049 msgstr "Varattu" | 8977 msgstr "Varattu" |
9050 | 8978 |
9051 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 | 8979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 |
9052 msgid "Web Aware" | 8980 msgid "Web Aware" |
9054 | 8982 |
9055 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8983 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 |
9056 msgid "Online" | 8984 msgid "Online" |
9057 msgstr "Linjoilla" | 8985 msgstr "Linjoilla" |
9058 | 8986 |
9059 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 | 8987 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828 |
9060 msgid "Warning Level" | 8988 msgid "Warning Level" |
9061 msgstr "Varoitustaso" | 8989 msgstr "Varoitustaso" |
9062 | 8990 |
9063 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811 | 8991 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:820 |
9064 msgid "Buddy Comment" | 8992 msgid "Buddy Comment" |
9065 msgstr "Tuttavakommentti" | 8993 msgstr "Tuttavakommentti" |
9066 | 8994 |
9067 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966 | 8995 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
9068 msgid "Could not connect to authentication server" | 8996 msgid "Could not connect to authentication server" |
9069 msgstr "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen" | 8997 msgstr "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen" |
9070 | 8998 |
9071 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968 | 8999 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:977 |
9072 msgid "Could not connect to BOS server" | 9000 msgid "Could not connect to BOS server" |
9073 msgstr "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen" | 9001 msgstr "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen" |
9074 | 9002 |
9075 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998 | 9003 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1007 |
9076 msgid "Screen name sent" | 9004 msgid "Screen name sent" |
9077 msgstr "Näyttönimi lähetetty" | 9005 msgstr "Näyttönimi lähetetty" |
9078 | 9006 |
9079 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003 | 9007 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1012 |
9080 msgid "Connection established, cookie sent" | 9008 msgid "Connection established, cookie sent" |
9081 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | 9009 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" |
9082 | 9010 |
9083 #. TODO: Don't call this with ssi | 9011 #. TODO: Don't call this with ssi |
9084 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 | 9012 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1043 |
9085 msgid "Finalizing connection" | 9013 msgid "Finalizing connection" |
9086 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | 9014 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" |
9087 | 9015 |
9088 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219 | 9016 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1227 |
9089 #, c-format | 9017 #, c-format |
9090 msgid "" | 9018 msgid "" |
9091 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 9019 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
9092 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 9020 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
9093 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 9021 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9094 msgstr "" | 9022 msgstr "" |
9095 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " | 9023 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " |
9096 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " | 9024 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " |
9097 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 9025 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
9098 | 9026 |
9099 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308 ../src/protocols/toc/toc.c:543 | 9027 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317 ../src/protocols/toc/toc.c:543 |
9100 msgid "Incorrect nickname or password." | 9028 msgid "Incorrect nickname or password." |
9101 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." | 9029 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
9102 | 9030 |
9103 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313 | 9031 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322 |
9104 msgid "Your account is currently suspended." | 9032 msgid "Your account is currently suspended." |
9105 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." | 9033 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
9106 | 9034 |
9107 #. service temporarily unavailable | 9035 #. service temporarily unavailable |
9108 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317 | 9036 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1326 |
9109 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 9037 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
9110 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | 9038 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
9111 | 9039 |
9112 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322 | 9040 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331 |
9113 msgid "" | 9041 msgid "" |
9114 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 9042 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
9115 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 9043 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
9116 msgstr "" | 9044 msgstr "" |
9117 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | 9045 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
9118 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | 9046 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " |
9119 "pidempään." | 9047 "pidempään." |
9120 | 9048 |
9121 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327 | 9049 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1336 |
9122 #, c-format | 9050 #, c-format |
9123 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 9051 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
9124 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" | 9052 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" |
9125 | 9053 |
9126 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363 | 9054 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1372 |
9127 msgid "Could Not Connect" | 9055 msgid "Could Not Connect" |
9128 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" | 9056 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
9129 | 9057 |
9130 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368 | 9058 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1377 |
9131 msgid "Received authorization" | 9059 msgid "Received authorization" |
9132 msgstr "Saatiin lupa" | 9060 msgstr "Saatiin lupa" |
9133 | 9061 |
9134 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391 | 9062 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1400 |
9135 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 9063 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
9136 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." | 9064 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." |
9137 | 9065 |
9138 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405 | 9066 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1414 |
9139 msgid "Enter SecurID" | 9067 msgid "Enter SecurID" |
9140 msgstr "Syötä SecurID" | 9068 msgstr "Syötä SecurID" |
9141 | 9069 |
9142 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406 | 9070 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1415 |
9143 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 9071 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
9144 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." | 9072 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." |
9145 | 9073 |
9146 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480 | 9074 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1455 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1489 |
9147 #, c-format | 9075 #, c-format |
9148 msgid "" | 9076 msgid "" |
9149 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 9077 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
9150 "fixed. Check %s for updates." | 9078 "fixed. Check %s for updates." |
9151 msgstr "" | 9079 msgstr "" |
9152 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" | 9080 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" |
9153 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" | 9081 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" |
9154 | 9082 |
9155 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483 | 9083 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1458 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1492 |
9156 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 9084 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
9157 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." | 9085 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." |
9158 | 9086 |
9159 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569 | 9087 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1578 |
9160 #, c-format | 9088 #, c-format |
9161 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 9089 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
9162 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." | 9090 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." |
9163 | 9091 |
9164 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572 | 9092 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1581 |
9165 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 9093 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
9166 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." | 9094 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." |
9167 | 9095 |
9168 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598 | 9096 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1607 |
9169 msgid "Password sent" | 9097 msgid "Password sent" |
9170 msgstr "Salasana lähetetty" | 9098 msgstr "Salasana lähetetty" |
9171 | 9099 |
9172 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156 | 9100 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2164 |
9173 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 9101 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
9174 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." | 9102 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." |
9175 | 9103 |
9176 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165 | 9104 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2173 |
9177 msgid "Authorization Request Message:" | 9105 msgid "Authorization Request Message:" |
9178 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" | 9106 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" |
9179 | 9107 |
9180 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166 | 9108 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2174 |
9181 msgid "Please authorize me!" | 9109 msgid "Please authorize me!" |
9182 msgstr "Valtuuta minut." | 9110 msgstr "Valtuuta minut." |
9183 | 9111 |
9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200 | 9112 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2206 |
9185 #, c-format | 9113 #, c-format |
9186 msgid "" | 9114 msgid "" |
9187 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 9115 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
9188 "you want to send an authorization request?" | 9116 "you want to send an authorization request?" |
9189 msgstr "" | 9117 msgstr "" |
9190 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " | 9118 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " |
9191 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" | 9119 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" |
9192 | 9120 |
9193 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205 | 9121 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2211 |
9194 msgid "Request Authorization" | 9122 msgid "Request Authorization" |
9195 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 9123 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
9196 | 9124 |
9197 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207 | 9125 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2213 |
9198 msgid "_Request Authorization" | 9126 msgid "_Request Authorization" |
9199 msgstr "_Pyydä valtuutusta" | 9127 msgstr "_Pyydä valtuutusta" |
9200 | 9128 |
9201 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 | 9129 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2254 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261 |
9202 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 | 9130 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
9203 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077 | 9131 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5067 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
9204 msgid "No reason given." | 9132 msgid "No reason given." |
9205 msgstr "Syytä ei annettu." | 9133 msgstr "Syytä ei annettu." |
9206 | 9134 |
9207 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258 | 9135 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
9208 msgid "Authorization Denied Message:" | 9136 msgid "Authorization Denied Message:" |
9209 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" | 9137 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" |
9210 | 9138 |
9211 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369 | 9139 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369 |
9212 #, c-format | 9140 #, c-format |
9215 "%s" | 9143 "%s" |
9216 msgstr "" | 9144 msgstr "" |
9217 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" | 9145 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
9218 "%s" | 9146 "%s" |
9219 | 9147 |
9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 9148 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079 |
9221 msgid "Authorization Request" | 9149 msgid "Authorization Request" |
9222 msgstr "Valtuutuspyyntö" | 9150 msgstr "Valtuutuspyyntö" |
9223 | 9151 |
9224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 | 9152 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
9225 #, c-format | 9153 #, c-format |
9353 #, c-format | 9281 #, c-format |
9354 msgid "Unable to send message: %s" | 9282 msgid "Unable to send message: %s" |
9355 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" | 9283 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" |
9356 | 9284 |
9357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741 | 9285 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741 |
9358 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803 | 9286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2807 |
9359 msgid "Unknown reason." | 9287 msgid "Unknown reason." |
9360 msgstr "Tuntematon syy." | 9288 msgstr "Tuntematon syy." |
9361 | 9289 |
9362 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739 | 9290 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739 |
9363 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 | 9291 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 |
9364 #, c-format | 9292 #, c-format |
9365 msgid "Unable to send message to %s:" | 9293 msgid "Unable to send message to %s:" |
9366 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | 9294 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." |
9367 | 9295 |
9368 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 | 9296 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
9369 #, c-format | 9297 #, c-format |
9370 msgid "User information not available: %s" | 9298 msgid "User information not available: %s" |
9371 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" | 9299 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
9372 | 9300 |
9373 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802 | 9301 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2806 |
9374 #, c-format | 9302 #, c-format |
9375 msgid "User information for %s unavailable:" | 9303 msgid "User information for %s unavailable:" |
9376 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | 9304 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" |
9377 | 9305 |
9378 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828 | 9306 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2832 |
9379 msgid "Online Since" | 9307 msgid "Online Since" |
9380 msgstr "Kirjautunut" | 9308 msgstr "Kirjautunut" |
9381 | 9309 |
9382 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833 | 9310 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
9383 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 | 9311 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 |
9384 msgid "Member Since" | 9312 msgid "Member Since" |
9385 msgstr "Rekisteröitynyt" | 9313 msgstr "Rekisteröitynyt" |
9386 | 9314 |
9387 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838 | 9315 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2842 |
9388 msgid "Capabilities" | 9316 msgid "Capabilities" |
9389 msgstr "Kyvyt" | 9317 msgstr "Kyvyt" |
9390 | 9318 |
9391 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856 | 9319 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860 |
9392 msgid "Available Message" | 9320 msgid "Available Message" |
9393 msgstr "Paikallaoloviesti" | 9321 msgstr "Paikallaoloviesti" |
9394 | 9322 |
9395 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945 | 9323 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2957 |
9396 msgid "Your AIM connection may be lost." | 9324 msgid "Your AIM connection may be lost." |
9397 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." | 9325 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." |
9398 | 9326 |
9399 #. The conversion failed! | 9327 #. The conversion failed! |
9400 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126 | 9328 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
9401 msgid "" | 9329 msgid "" |
9402 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 9330 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
9403 "characters.]" | 9331 "characters.]" |
9404 msgstr "" | 9332 msgstr "" |
9405 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " | 9333 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " |
9406 "merkkejä.]" | 9334 "merkkejä.]" |
9407 | 9335 |
9408 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345 | 9336 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3359 |
9409 msgid "Rate limiting error." | 9337 msgid "Rate limiting error." |
9410 msgstr "Määrärajoitusvirhe" | 9338 msgstr "Määrärajoitusvirhe" |
9411 | 9339 |
9412 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346 | 9340 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3360 |
9413 msgid "" | 9341 msgid "" |
9414 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 9342 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
9415 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 9343 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
9416 msgstr "" | 9344 msgstr "" |
9417 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " | 9345 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
9418 "sekuntia ja yritä uudelleen." | 9346 "sekuntia ja yritä uudelleen." |
9419 | 9347 |
9420 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418 | 9348 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3432 |
9421 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 9349 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
9422 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." | 9350 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." |
9423 | 9351 |
9424 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431 ../src/protocols/toc/toc.c:971 | 9352 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3445 ../src/protocols/toc/toc.c:971 |
9425 #, c-format | 9353 #, c-format |
9426 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 9354 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
9427 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 9355 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
9428 | 9356 |
9429 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649 ../src/protocols/silc/util.c:556 | 9357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669 ../src/protocols/silc/util.c:556 |
9430 msgid "Mobile Phone" | 9358 msgid "Mobile Phone" |
9431 msgstr "Matkapuhelin" | 9359 msgstr "Matkapuhelin" |
9432 | 9360 |
9433 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 | 9361 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696 |
9434 msgid "Personal Web Page" | 9362 msgid "Personal Web Page" |
9435 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" | 9363 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
9436 | 9364 |
9437 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680 | 9365 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
9438 msgid "Additional Information" | 9366 msgid "Additional Information" |
9439 msgstr "Lisätiedot" | 9367 msgstr "Lisätiedot" |
9440 | 9368 |
9441 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697 | 9369 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3709 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3717 |
9442 msgid "Zip Code" | 9370 msgid "Zip Code" |
9443 msgstr "Postinumero" | 9371 msgstr "Postinumero" |
9444 | 9372 |
9445 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701 | 9373 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
9446 msgid "Work Information" | 9374 msgid "Work Information" |
9447 msgstr "Työtiedot" | 9375 msgstr "Työtiedot" |
9448 | 9376 |
9449 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 9377 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
9450 msgid "Division" | 9378 msgid "Division" |
9451 msgstr "Osasto" | 9379 msgstr "Osasto" |
9452 | 9380 |
9453 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704 | 9381 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3724 |
9454 msgid "Position" | 9382 msgid "Position" |
9455 msgstr "Asema" | 9383 msgstr "Asema" |
9456 | 9384 |
9457 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 9385 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3726 |
9458 msgid "Web Page" | 9386 msgid "Web Page" |
9459 msgstr "Kotisivu" | 9387 msgstr "Kotisivu" |
9460 | 9388 |
9461 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764 | 9389 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3784 |
9462 msgid "Pop-Up Message" | 9390 msgid "Pop-Up Message" |
9463 msgstr "Ponnahdusviesti" | 9391 msgstr "Ponnahdusviesti" |
9464 | 9392 |
9465 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804 | 9393 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
9466 #, c-format | 9394 #, c-format |
9467 msgid "The following screen name is associated with %s" | 9395 msgid "The following screen name is associated with %s" |
9468 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 9396 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
9469 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" | 9397 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" |
9470 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" | 9398 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
9471 | 9399 |
9472 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809 | 9400 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3829 |
9473 msgid "Screen name" | 9401 msgid "Screen name" |
9474 msgstr "Näyttönimi" | 9402 msgstr "Näyttönimi" |
9475 | 9403 |
9476 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835 | 9404 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3855 |
9477 #, c-format | 9405 #, c-format |
9478 msgid "No results found for e-mail address %s" | 9406 msgid "No results found for e-mail address %s" |
9479 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" | 9407 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
9480 | 9408 |
9481 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856 | 9409 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3876 |
9482 #, c-format | 9410 #, c-format |
9483 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 9411 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
9484 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." | 9412 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
9485 | 9413 |
9486 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858 | 9414 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878 |
9487 msgid "Account Confirmation Requested" | 9415 msgid "Account Confirmation Requested" |
9488 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" | 9416 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
9489 | 9417 |
9490 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889 | 9418 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909 |
9491 msgid "Error Changing Account Info" | 9419 msgid "Error Changing Account Info" |
9492 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" | 9420 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" |
9493 | 9421 |
9494 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892 | 9422 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3912 |
9495 #, c-format | 9423 #, c-format |
9496 msgid "" | 9424 msgid "" |
9497 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9425 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9498 "differs from the original." | 9426 "differs from the original." |
9499 msgstr "" | 9427 msgstr "" |
9500 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " | 9428 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " |
9501 "alkuperäisestä." | 9429 "alkuperäisestä." |
9502 | 9430 |
9503 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895 | 9431 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3915 |
9504 #, c-format | 9432 #, c-format |
9505 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 9433 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
9506 msgstr "" | 9434 msgstr "" |
9507 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 9435 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
9508 "virheellinen." | 9436 "virheellinen." |
9509 | 9437 |
9510 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898 | 9438 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3918 |
9511 #, c-format | 9439 #, c-format |
9512 msgid "" | 9440 msgid "" |
9513 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9441 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9514 "is too long." | 9442 "is too long." |
9515 msgstr "" | 9443 msgstr "" |
9516 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 9444 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
9517 "liian pitkä." | 9445 "liian pitkä." |
9518 | 9446 |
9519 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901 | 9447 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 |
9520 #, c-format | 9448 #, c-format |
9521 msgid "" | 9449 msgid "" |
9522 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 9450 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
9523 "request pending for this screen name." | 9451 "request pending for this screen name." |
9524 msgstr "" | 9452 msgstr "" |
9525 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | 9453 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " |
9526 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | 9454 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." |
9527 | 9455 |
9528 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904 | 9456 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3924 |
9529 #, c-format | 9457 #, c-format |
9530 msgid "" | 9458 msgid "" |
9531 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 9459 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
9532 "too many screen names associated with it." | 9460 "too many screen names associated with it." |
9533 msgstr "" | 9461 msgstr "" |
9534 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9462 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9535 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | 9463 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." |
9536 | 9464 |
9537 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 9465 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3927 |
9538 #, c-format | 9466 #, c-format |
9539 msgid "" | 9467 msgid "" |
9540 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 9468 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
9541 "invalid." | 9469 "invalid." |
9542 msgstr "" | 9470 msgstr "" |
9543 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9471 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9544 "virheellinen." | 9472 "virheellinen." |
9545 | 9473 |
9546 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910 | 9474 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3930 |
9547 #, c-format | 9475 #, c-format |
9548 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 9476 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
9549 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | 9477 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." |
9550 | 9478 |
9551 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920 | 9479 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3940 |
9552 #, c-format | 9480 #, c-format |
9553 msgid "" | 9481 msgid "" |
9554 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 9482 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
9555 "%s" | 9483 "%s" |
9556 msgstr "" | 9484 msgstr "" |
9557 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" | 9485 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" |
9558 "%s" | 9486 "%s" |
9559 | 9487 |
9560 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | 9488 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3941 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
9561 msgid "Account Info" | 9489 msgid "Account Info" |
9562 msgstr "Tilin tiedot" | 9490 msgstr "Tilin tiedot" |
9563 | 9491 |
9564 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926 | 9492 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3946 |
9565 #, c-format | 9493 #, c-format |
9566 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 9494 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
9567 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 9495 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
9568 | 9496 |
9569 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101 | 9497 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4121 |
9570 msgid "" | 9498 msgid "" |
9571 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9499 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9572 msgstr "" | 9500 msgstr "" |
9573 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " | 9501 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " |
9574 "lähettääksesi pikaviestikuvia." | 9502 "lähettääksesi pikaviestikuvia." |
9575 | 9503 |
9576 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341 | 9504 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4366 |
9577 msgid "Unable to set AIM profile." | 9505 msgid "Unable to set AIM profile." |
9578 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." | 9506 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." |
9579 | 9507 |
9580 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342 | 9508 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4367 |
9581 msgid "" | 9509 msgid "" |
9582 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9510 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
9583 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9511 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
9584 "fully connected." | 9512 "fully connected." |
9585 msgstr "" | 9513 msgstr "" |
9586 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " | 9514 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " |
9587 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " | 9515 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " |
9588 "kirjautuminen on suoritettu." | 9516 "kirjautuminen on suoritettu." |
9589 | 9517 |
9590 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356 | 9518 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4381 |
9591 #, c-format | 9519 #, c-format |
9592 msgid "" | 9520 msgid "" |
9593 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 9521 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
9594 "it for you." | 9522 "it for you." |
9595 msgid_plural "" | 9523 msgid_plural "" |
9598 msgstr[0] "" | 9526 msgstr[0] "" |
9599 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9527 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9600 msgstr[1] "" | 9528 msgstr[1] "" |
9601 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9529 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9602 | 9530 |
9603 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361 | 9531 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4386 |
9604 msgid "Profile too long." | 9532 msgid "Profile too long." |
9605 msgstr "Profiili on liian pitkä." | 9533 msgstr "Profiili on liian pitkä." |
9606 | 9534 |
9607 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408 | 9535 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4429 |
9608 #, c-format | 9536 #, c-format |
9609 msgid "" | 9537 msgid "" |
9610 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 9538 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
9611 "truncated it for you." | 9539 "truncated it for you." |
9612 msgid_plural "" | 9540 msgid_plural "" |
9615 msgstr[0] "" | 9543 msgstr[0] "" |
9616 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9544 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9617 msgstr[1] "" | 9545 msgstr[1] "" |
9618 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9546 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9619 | 9547 |
9620 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413 | 9548 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4434 |
9621 msgid "Away message too long." | 9549 msgid "Away message too long." |
9622 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | 9550 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
9623 | 9551 |
9624 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482 | 9552 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4503 |
9625 #, c-format | 9553 #, c-format |
9626 msgid "" | 9554 msgid "" |
9627 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9555 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
9628 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 9556 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
9629 "spaces, or contain only numbers." | 9557 "spaces, or contain only numbers." |
9630 msgstr "" | 9558 msgstr "" |
9631 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" | 9559 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" |
9632 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" | 9560 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" |
9633 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 9561 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
9634 | 9562 |
9635 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883 | 9563 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4505 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915 |
9636 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897 | 9564 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4929 |
9637 msgid "Unable To Add" | 9565 msgid "Unable To Add" |
9638 msgstr "Lisääminen epäonnistui" | 9566 msgstr "Lisääminen epäonnistui" |
9639 | 9567 |
9640 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588 | 9568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4609 |
9641 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9569 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9642 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" | 9570 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" |
9643 | 9571 |
9644 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589 | 9572 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
9645 msgid "" | 9573 msgid "" |
9646 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 9574 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
9647 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 9575 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
9648 "a few hours." | 9576 "a few hours." |
9649 msgstr "" | 9577 msgstr "" |
9650 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " | 9578 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " |
9651 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." | 9579 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." |
9652 | 9580 |
9653 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 | 9581 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4814 |
9654 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941 | 9582 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4819 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4983 |
9655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947 | 9583 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989 |
9656 msgid "Orphans" | 9584 msgid "Orphans" |
9657 msgstr "Orvot" | 9585 msgstr "Orvot" |
9658 | 9586 |
9659 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | 9587 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913 |
9660 #, c-format | 9588 #, c-format |
9661 msgid "" | 9589 msgid "" |
9662 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9590 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9663 "list. Please remove one and try again." | 9591 "list. Please remove one and try again." |
9664 msgstr "" | 9592 msgstr "" |
9665 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " | 9593 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " |
9666 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." | 9594 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." |
9667 | 9595 |
9668 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895 | 9596 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4927 |
9669 msgid "(no name)" | 9597 msgid "(no name)" |
9670 msgstr "(nimetön)" | 9598 msgstr "(nimetön)" |
9671 | 9599 |
9672 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895 | 9600 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4927 |
9673 #, c-format | 9601 #, c-format |
9674 msgid "" | 9602 msgid "" |
9675 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 9603 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
9676 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 9604 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
9677 "buddy list." | 9605 "buddy list." |
9678 msgstr "" | 9606 msgstr "" |
9679 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " | 9607 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " |
9680 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." | 9608 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." |
9681 | 9609 |
9682 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978 | 9610 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5020 |
9683 #, c-format | 9611 #, c-format |
9684 msgid "" | 9612 msgid "" |
9685 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9613 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9686 "want to add them?" | 9614 "want to add them?" |
9687 msgstr "" | 9615 msgstr "" |
9688 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " | 9616 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " |
9689 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" | 9617 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" |
9690 | 9618 |
9691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984 | 9619 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5026 |
9692 msgid "Authorization Given" | 9620 msgid "Authorization Given" |
9693 msgstr "Valtuutus annettu" | 9621 msgstr "Valtuutus annettu" |
9694 | 9622 |
9695 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028 | 9623 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
9696 #, c-format | 9624 #, c-format |
9697 msgid "" | 9625 msgid "" |
9698 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 9626 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
9699 "%s" | 9627 "%s" |
9700 msgstr "" | 9628 msgstr "" |
9701 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " | 9629 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " |
9702 "syystä:\n" | 9630 "syystä:\n" |
9703 "%s" | 9631 "%s" |
9704 | 9632 |
9705 #. Granted | 9633 #. Granted |
9706 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 9634 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
9707 #, c-format | 9635 #, c-format |
9708 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9636 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9709 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 9637 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
9710 | 9638 |
9711 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074 | 9639 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5116 |
9712 msgid "Authorization Granted" | 9640 msgid "Authorization Granted" |
9713 msgstr "Valtuutus hyväksytty" | 9641 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
9714 | 9642 |
9715 #. Denied | 9643 #. Denied |
9716 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077 | 9644 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
9717 #, c-format | 9645 #, c-format |
9718 msgid "" | 9646 msgid "" |
9719 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9647 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9720 "following reason:\n" | 9648 "following reason:\n" |
9721 "%s" | 9649 "%s" |
9722 msgstr "" | 9650 msgstr "" |
9723 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 9651 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
9724 "syystä:\n" | 9652 "syystä:\n" |
9725 "%s" | 9653 "%s" |
9726 | 9654 |
9727 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078 | 9655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5120 |
9728 msgid "Authorization Denied" | 9656 msgid "Authorization Denied" |
9729 msgstr "Valtuutus evätty" | 9657 msgstr "Valtuutus evätty" |
9730 | 9658 |
9731 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 | 9659 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5156 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 |
9732 msgid "_Exchange:" | 9660 msgid "_Exchange:" |
9733 msgstr "_Vaihto:" | 9661 msgstr "_Vaihto:" |
9734 | 9662 |
9735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154 | 9663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5196 |
9736 msgid "Invalid chat name specified." | 9664 msgid "Invalid chat name specified." |
9737 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." | 9665 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." |
9738 | 9666 |
9739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224 | 9667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5266 |
9740 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9668 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9741 msgstr "" | 9669 msgstr "" |
9742 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " | 9670 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " |
9743 "ryhmäkeskustelussa." | 9671 "ryhmäkeskustelussa." |
9744 | 9672 |
9745 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386 | 9673 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5428 |
9746 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9674 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9747 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" | 9675 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" |
9748 | 9676 |
9749 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 | 9677 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733 |
9750 #, c-format | 9678 #, c-format |
9751 msgid "Buddy Comment for %s" | 9679 msgid "Buddy Comment for %s" |
9752 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" | 9680 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" |
9753 | 9681 |
9754 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692 | 9682 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734 |
9755 msgid "Buddy Comment:" | 9683 msgid "Buddy Comment:" |
9756 msgstr "Kommentti" | 9684 msgstr "Kommentti" |
9757 | 9685 |
9758 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738 | 9686 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
9759 #, c-format | 9687 #, c-format |
9760 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9688 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9761 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | 9689 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." |
9762 | 9690 |
9763 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742 | 9691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5784 |
9764 msgid "" | 9692 msgid "" |
9765 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9693 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9766 "Do you wish to continue?" | 9694 "Do you wish to continue?" |
9767 msgstr "" | 9695 msgstr "" |
9768 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " | 9696 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " |
9769 "Haluatko jatkaa?" | 9697 "Haluatko jatkaa?" |
9770 | 9698 |
9771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 ../src/protocols/oscar/peer.c:941 | 9699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5788 ../src/protocols/oscar/peer.c:941 |
9772 msgid "_Connect" | 9700 msgid "_Connect" |
9773 msgstr "_Yhdistä" | 9701 msgstr "_Yhdistä" |
9774 | 9702 |
9775 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764 | 9703 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5822 |
9704 msgid "Get AIM Info" | |
9705 msgstr "Hae AIM-tiedot" | |
9706 | |
9707 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5828 | |
9776 msgid "Edit Buddy Comment" | 9708 msgid "Edit Buddy Comment" |
9777 msgstr "Muokkaa kommenttia" | 9709 msgstr "Muokkaa kommenttia" |
9778 | 9710 |
9779 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9711 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5836 |
9780 msgid "Get Status Msg" | 9712 msgid "Get Status Msg" |
9781 msgstr "Hae tilaviesti" | 9713 msgstr "Hae tilaviesti" |
9782 | 9714 |
9783 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785 | 9715 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5849 |
9784 msgid "Direct IM" | 9716 msgid "Direct IM" |
9785 msgstr "Suora pikaviesti" | 9717 msgstr "Suora pikaviesti" |
9786 | 9718 |
9787 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 9719 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871 |
9788 msgid "Re-request Authorization" | 9720 msgid "Re-request Authorization" |
9789 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" | 9721 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" |
9790 | 9722 |
9791 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864 | 9723 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5928 |
9792 msgid "Require authorization" | 9724 msgid "Require authorization" |
9793 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 9725 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
9794 | 9726 |
9795 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867 | 9727 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5931 |
9796 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9728 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9797 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" | 9729 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" |
9798 | 9730 |
9799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872 | 9731 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5936 |
9800 msgid "ICQ Privacy Options" | 9732 msgid "ICQ Privacy Options" |
9801 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" | 9733 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" |
9802 | 9734 |
9803 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889 | 9735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953 |
9804 msgid "The new formatting is invalid." | 9736 msgid "The new formatting is invalid." |
9805 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." | 9737 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." |
9806 | 9738 |
9807 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 9739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5954 |
9808 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9740 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9809 msgstr "" | 9741 msgstr "" |
9810 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " | 9742 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " |
9811 "välilyönteihin." | 9743 "välilyönteihin." |
9812 | 9744 |
9813 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897 | 9745 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5961 |
9814 msgid "New screen name formatting:" | 9746 msgid "New screen name formatting:" |
9815 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" | 9747 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" |
9816 | 9748 |
9817 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953 | 9749 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017 |
9818 msgid "Change Address To:" | 9750 msgid "Change Address To:" |
9819 msgstr "Vaihda osoite:" | 9751 msgstr "Vaihda osoite:" |
9820 | 9752 |
9821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998 | 9753 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6062 |
9822 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9754 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9823 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" | 9755 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" |
9824 | 9756 |
9825 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001 | 9757 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
9826 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9758 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9827 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" | 9759 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" |
9828 | 9760 |
9829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002 | 9761 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6066 |
9830 msgid "" | 9762 msgid "" |
9831 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9763 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9832 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9764 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9833 msgstr "" | 9765 msgstr "" |
9834 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " | 9766 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
9835 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | 9767 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." |
9836 | 9768 |
9837 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 9769 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
9838 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9770 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9839 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9771 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9840 | 9772 |
9841 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 | 9773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084 |
9842 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9774 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9843 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9775 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9844 | 9776 |
9845 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 | 9777 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
9846 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9778 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9847 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." | 9779 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." |
9848 | 9780 |
9849 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 | 9781 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6254 |
9850 msgid "Set User Info (URL)..." | 9782 msgid "Set User Info (URL)..." |
9851 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." | 9783 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." |
9852 | 9784 |
9853 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201 | 9785 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6265 |
9854 msgid "Change Password (URL)" | 9786 msgid "Change Password (URL)" |
9855 msgstr "Vaihda salasana (URL)" | 9787 msgstr "Vaihda salasana (URL)" |
9856 | 9788 |
9857 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205 | 9789 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6269 |
9858 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9790 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9859 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" | 9791 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" |
9860 | 9792 |
9861 #. ICQ actions | 9793 #. ICQ actions |
9862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 9794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6279 |
9863 msgid "Set Privacy Options..." | 9795 msgid "Set Privacy Options..." |
9864 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." | 9796 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." |
9865 | 9797 |
9866 #. AIM actions | 9798 #. AIM actions |
9867 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222 | 9799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
9868 msgid "Format Screen Name..." | 9800 msgid "Format Screen Name..." |
9869 msgstr "Muotoile näyttönimi..." | 9801 msgstr "Muotoile näyttönimi..." |
9870 | 9802 |
9871 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 | 9803 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6290 |
9872 msgid "Confirm Account" | 9804 msgid "Confirm Account" |
9873 msgstr "Vahvista tili" | 9805 msgstr "Vahvista tili" |
9874 | 9806 |
9875 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9807 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6294 |
9876 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9808 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9877 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" | 9809 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" |
9878 | 9810 |
9879 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9811 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
9880 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9812 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9881 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." | 9813 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." |
9882 | 9814 |
9883 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241 | 9815 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
9884 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9816 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9885 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" | 9817 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
9886 | 9818 |
9887 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247 | 9819 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6311 |
9888 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9820 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9889 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." | 9821 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." |
9890 | 9822 |
9891 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252 | 9823 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6316 |
9892 msgid "Search for Buddy by Information" | 9824 msgid "Search for Buddy by Information" |
9893 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 9825 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
9894 | 9826 |
9895 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318 | 9827 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6382 |
9896 msgid "Use recent buddies group" | 9828 msgid "Use recent buddies group" |
9897 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" | 9829 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" |
9898 | 9830 |
9899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321 | 9831 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6385 |
9900 msgid "Show how long you have been idle" | 9832 msgid "Show how long you have been idle" |
9901 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." | 9833 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." |
9902 | 9834 |
9903 #. *< type | 9835 #. *< type |
9904 #. *< ui_requirement | 9836 #. *< ui_requirement |
9908 #. *< id | 9840 #. *< id |
9909 #. *< name | 9841 #. *< name |
9910 #. *< version | 9842 #. *< version |
9911 #. * summary | 9843 #. * summary |
9912 #. * description | 9844 #. * description |
9913 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448 | 9845 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6510 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6512 |
9914 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 9846 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
9915 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 9847 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
9916 | 9848 |
9917 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 | 9849 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6537 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2927 |
9918 msgid "Encoding" | 9850 msgid "Encoding" |
9919 msgstr "Merkistö" | 9851 msgstr "Merkistö" |
9920 | 9852 |
9921 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477 | 9853 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6541 |
9922 msgid "" | 9854 msgid "" |
9923 "Always use AIM/ICQ proxy server\n" | 9855 "Always use AIM/ICQ proxy server\n" |
9924 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9856 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9925 msgstr "" | 9857 msgstr "" |
9926 "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta\n" | 9858 "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta\n" |
10177 | 10109 |
10178 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620 | 10110 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620 |
10179 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10111 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10180 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" | 10112 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" |
10181 | 10113 |
10182 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077 | 10114 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4082 |
10183 msgid "<b>External User</b><br>" | 10115 msgid "<b>External User</b><br>" |
10184 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" | 10116 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" |
10185 | 10117 |
10186 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080 | 10118 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 |
10187 #, c-format | 10119 #, c-format |
10188 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" | 10120 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" |
10189 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" | 10121 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" |
10190 | 10122 |
10191 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086 | 10123 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4091 |
10192 #, c-format | 10124 #, c-format |
10193 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" | 10125 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" |
10194 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" | 10126 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" |
10195 | 10127 |
10196 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092 | 10128 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4097 |
10197 msgid "<b>Last Known Client:</b> " | 10129 msgid "<b>Last Known Client:</b> " |
10198 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " | 10130 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " |
10199 | 10131 |
10200 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 | 10132 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4105 |
10201 #, c-format | 10133 #, c-format |
10202 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 10134 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
10203 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" | 10135 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" |
10204 | 10136 |
10205 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107 | 10137 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4112 |
10206 #, c-format | 10138 #, c-format |
10207 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" | 10139 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" |
10208 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" | 10140 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" |
10209 | 10141 |
10210 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113 | 10142 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4118 |
10211 #, c-format | 10143 #, c-format |
10212 msgid "<b>Status:</b> %s" | 10144 msgid "<b>Status:</b> %s" |
10213 msgstr "<b>Tila:</b> %s" | 10145 msgstr "<b>Tila:</b> %s" |
10214 | 10146 |
10215 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256 | 10147 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4261 |
10216 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419 | 10148 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5424 |
10217 msgid "User Name" | 10149 msgid "User Name" |
10218 msgstr "Käyttäjänimi" | 10150 msgstr "Käyttäjänimi" |
10219 | 10151 |
10220 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259 | 10152 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 |
10221 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422 | 10153 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 |
10222 msgid "Sametime ID" | 10154 msgid "Sametime ID" |
10223 msgstr "Sametime-tunnus" | 10155 msgstr "Sametime-tunnus" |
10224 | 10156 |
10225 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283 | 10157 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4288 |
10226 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 10158 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
10227 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" | 10159 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" |
10228 | 10160 |
10229 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284 | 10161 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289 |
10230 #, c-format | 10162 #, c-format |
10231 msgid "" | 10163 msgid "" |
10232 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 10164 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
10233 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 10165 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
10234 msgstr "" | 10166 msgstr "" |
10235 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " | 10167 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " |
10236 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." | 10168 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." |
10237 | 10169 |
10238 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289 | 10170 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4294 |
10239 msgid "Select User" | 10171 msgid "Select User" |
10240 msgstr "Valitse käyttäjä" | 10172 msgstr "Valitse käyttäjä" |
10241 | 10173 |
10242 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359 | 10174 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4364 |
10243 msgid "Unable to add user: user not found" | 10175 msgid "Unable to add user: user not found" |
10244 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" | 10176 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" |
10245 | 10177 |
10246 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361 | 10178 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366 |
10247 #, c-format | 10179 #, c-format |
10248 msgid "" | 10180 msgid "" |
10249 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10181 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
10250 "entry has been removed from your buddy list." | 10182 "entry has been removed from your buddy list." |
10251 msgstr "" | 10183 msgstr "" |
10252 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " | 10184 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " |
10253 "onpoistettu tuttavalistaltasi." | 10185 "onpoistettu tuttavalistaltasi." |
10254 | 10186 |
10255 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366 | 10187 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4371 |
10256 msgid "Unable to add user" | 10188 msgid "Unable to add user" |
10257 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" | 10189 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" |
10258 | 10190 |
10259 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938 | 10191 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4943 |
10260 #, c-format | 10192 #, c-format |
10261 msgid "" | 10193 msgid "" |
10262 "Error reading file %s: \n" | 10194 "Error reading file %s: \n" |
10263 "%s\n" | 10195 "%s\n" |
10264 msgstr "" | 10196 msgstr "" |
10265 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" | 10197 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" |
10266 "%s.\n" | 10198 "%s.\n" |
10267 | 10199 |
10268 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069 | 10200 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074 |
10269 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 10201 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
10270 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" | 10202 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" |
10271 | 10203 |
10272 # NOTE source: gftt glossary | 10204 # NOTE source: gftt glossary |
10273 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074 | 10205 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079 |
10274 msgid "Buddy List Storage Mode" | 10206 msgid "Buddy List Storage Mode" |
10275 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" | 10207 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" |
10276 | 10208 |
10277 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 | 10209 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 |
10278 msgid "Local Buddy List Only" | 10210 msgid "Local Buddy List Only" |
10279 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" | 10211 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" |
10280 | 10212 |
10281 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079 | 10213 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084 |
10282 msgid "Merge List from Server" | 10214 msgid "Merge List from Server" |
10283 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" | 10215 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" |
10284 | 10216 |
10285 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081 | 10217 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086 |
10286 msgid "Merge and Save List to Server" | 10218 msgid "Merge and Save List to Server" |
10287 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" | 10219 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" |
10288 | 10220 |
10289 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083 | 10221 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088 |
10290 msgid "Synchronize List with Server" | 10222 msgid "Synchronize List with Server" |
10291 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" | 10223 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" |
10292 | 10224 |
10293 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132 | 10225 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137 |
10294 #, c-format | 10226 #, c-format |
10295 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 10227 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
10296 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" | 10228 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" |
10297 | 10229 |
10298 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171 | 10230 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5176 |
10299 #, c-format | 10231 #, c-format |
10300 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 10232 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
10301 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" | 10233 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" |
10302 | 10234 |
10303 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224 | 10235 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5229 |
10304 msgid "Unable to add group: group exists" | 10236 msgid "Unable to add group: group exists" |
10305 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" | 10237 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" |
10306 | 10238 |
10307 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225 | 10239 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5230 |
10308 #, c-format | 10240 #, c-format |
10309 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 10241 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
10310 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." | 10242 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." |
10311 | 10243 |
10312 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228 | 10244 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 |
10313 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357 | 10245 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362 |
10314 msgid "Unable to add group" | 10246 msgid "Unable to add group" |
10315 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" | 10247 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" |
10316 | 10248 |
10317 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287 | 10249 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292 |
10318 msgid "Possible Matches" | 10250 msgid "Possible Matches" |
10319 msgstr "Mahdollisia osumia" | 10251 msgstr "Mahdollisia osumia" |
10320 | 10252 |
10321 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303 | 10253 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308 |
10322 msgid "Notes Address Book group results" | 10254 msgid "Notes Address Book group results" |
10323 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" | 10255 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" |
10324 | 10256 |
10325 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304 | 10257 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 |
10326 #, c-format | 10258 #, c-format |
10327 msgid "" | 10259 msgid "" |
10328 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10260 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
10329 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 10261 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
10330 "to your buddy list." | 10262 "to your buddy list." |
10331 msgstr "" | 10263 msgstr "" |
10332 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " | 10264 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " |
10333 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " | 10265 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " |
10334 "tuttavalistallesi." | 10266 "tuttavalistallesi." |
10335 | 10267 |
10336 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 | 10268 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5314 |
10337 msgid "Select Notes Address Book" | 10269 msgid "Select Notes Address Book" |
10338 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" | 10270 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" |
10339 | 10271 |
10340 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351 | 10272 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5356 |
10341 msgid "Unable to add group: group not found" | 10273 msgid "Unable to add group: group not found" |
10342 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" | 10274 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" |
10343 | 10275 |
10344 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353 | 10276 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358 |
10345 #, c-format | 10277 #, c-format |
10346 msgid "" | 10278 msgid "" |
10347 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 10279 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
10348 "Sametime community." | 10280 "Sametime community." |
10349 msgstr "" | 10281 msgstr "" |
10350 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " | 10282 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " |
10351 "ryhmistä." | 10283 "ryhmistä." |
10352 | 10284 |
10353 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394 | 10285 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5399 |
10354 msgid "Notes Address Book Group" | 10286 msgid "Notes Address Book Group" |
10355 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" | 10287 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" |
10356 | 10288 |
10357 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395 | 10289 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 |
10358 msgid "" | 10290 msgid "" |
10359 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 10291 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
10360 "group and its members to your buddy list." | 10292 "group and its members to your buddy list." |
10361 msgstr "" | 10293 msgstr "" |
10362 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " | 10294 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " |
10363 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." | 10295 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." |
10364 | 10296 |
10365 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443 | 10297 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5448 |
10366 #, c-format | 10298 #, c-format |
10367 msgid "Search results for '%s'" | 10299 msgid "Search results for '%s'" |
10368 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" | 10300 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" |
10369 | 10301 |
10370 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444 | 10302 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5449 |
10371 #, c-format | 10303 #, c-format |
10372 msgid "" | 10304 msgid "" |
10373 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10305 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10374 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10306 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10375 "buttons below." | 10307 "buttons below." |
10376 msgstr "" | 10308 msgstr "" |
10377 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " | 10309 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " |
10378 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " | 10310 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " |
10379 "olevilla painikkeilla." | 10311 "olevilla painikkeilla." |
10380 | 10312 |
10381 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476 | 10313 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481 |
10382 msgid "No matches" | 10314 msgid "No matches" |
10383 msgstr "Ei tuloksia" | 10315 msgstr "Ei tuloksia" |
10384 | 10316 |
10385 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477 | 10317 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5482 |
10386 #, c-format | 10318 #, c-format |
10387 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 10319 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
10388 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." | 10320 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." |
10389 | 10321 |
10390 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481 | 10322 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
10391 msgid "No Matches" | 10323 msgid "No Matches" |
10392 msgstr "Ei tuloksia" | 10324 msgstr "Ei tuloksia" |
10393 | 10325 |
10394 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518 | 10326 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5523 |
10395 msgid "Search for a user" | 10327 msgid "Search for a user" |
10396 msgstr "Etsi käyttäjiä" | 10328 msgstr "Etsi käyttäjiä" |
10397 | 10329 |
10398 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519 | 10330 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524 |
10399 msgid "" | 10331 msgid "" |
10400 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10332 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
10401 "in your Sametime community." | 10333 "in your Sametime community." |
10402 msgstr "" | 10334 msgstr "" |
10403 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " | 10335 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " |
10404 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." | 10336 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." |
10405 | 10337 |
10406 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522 | 10338 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 |
10407 msgid "User Search" | 10339 msgid "User Search" |
10408 msgstr "Käyttäjähaku" | 10340 msgstr "Käyttäjähaku" |
10409 | 10341 |
10410 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 | 10342 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 |
10411 msgid "Import Sametime List..." | 10343 msgid "Import Sametime List..." |
10412 msgstr "Tuo Sametime-lista..." | 10344 msgstr "Tuo Sametime-lista..." |
10413 | 10345 |
10414 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538 | 10346 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543 |
10415 msgid "Export Sametime List..." | 10347 msgid "Export Sametime List..." |
10416 msgstr "Vie Sametime-lista..." | 10348 msgstr "Vie Sametime-lista..." |
10417 | 10349 |
10418 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 | 10350 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547 |
10419 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 10351 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
10420 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." | 10352 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." |
10421 | 10353 |
10422 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 | 10354 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551 |
10423 msgid "User Search..." | 10355 msgid "User Search..." |
10424 msgstr "Käyttäjähaku..." | 10356 msgstr "Käyttäjähaku..." |
10425 | 10357 |
10426 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 | 10358 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5648 |
10427 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 10359 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
10428 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" | 10360 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" |
10429 | 10361 |
10430 #. pretend to be Sametime Connect | 10362 #. pretend to be Sametime Connect |
10431 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653 | 10363 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5658 |
10432 msgid "Hide client identity" | 10364 msgid "Hide client identity" |
10433 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" | 10365 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" |
10434 | 10366 |
10435 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 | 10367 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 |
10436 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 | 10368 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 |
10619 | 10551 |
10620 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 | 10552 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 |
10621 msgid "Robot" | 10553 msgid "Robot" |
10622 msgstr "Robotti" | 10554 msgstr "Robotti" |
10623 | 10555 |
10624 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 | 10556 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:674 |
10625 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 | 10557 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 |
10626 msgid "Happy" | 10558 msgid "Happy" |
10627 msgstr "Onnellinen" | 10559 msgstr "Onnellinen" |
10628 | 10560 |
10629 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 | 10561 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:676 |
10630 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 | 10562 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 |
10631 msgid "Sad" | 10563 msgid "Sad" |
10632 msgstr "Surullinen" | 10564 msgstr "Surullinen" |
10633 | 10565 |
10634 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 | 10566 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:678 |
10635 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 | 10567 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 |
10636 msgid "Angry" | 10568 msgid "Angry" |
10637 msgstr "Vihainen" | 10569 msgstr "Vihainen" |
10638 | 10570 |
10639 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 | 10571 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:680 |
10640 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 | 10572 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 |
10641 msgid "Jealous" | 10573 msgid "Jealous" |
10642 msgstr "Mustasukkainen" | 10574 msgstr "Mustasukkainen" |
10643 | 10575 |
10644 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 | 10576 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:682 |
10645 #: ../src/protocols/silc/util.c:495 | 10577 #: ../src/protocols/silc/util.c:495 |
10646 msgid "Ashamed" | 10578 msgid "Ashamed" |
10647 msgstr "Häpeää" | 10579 msgstr "Häpeää" |
10648 | 10580 |
10649 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 | 10581 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:684 |
10650 #: ../src/protocols/silc/util.c:497 | 10582 #: ../src/protocols/silc/util.c:497 |
10651 msgid "Invincible" | 10583 msgid "Invincible" |
10652 msgstr "Haavoittumaton" | 10584 msgstr "Haavoittumaton" |
10653 | 10585 |
10654 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:499 | 10586 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:499 |
10655 msgid "In Love" | 10587 msgid "In Love" |
10656 msgstr "Rakastunut" | 10588 msgstr "Rakastunut" |
10657 | 10589 |
10658 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 | 10590 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:688 |
10659 #: ../src/protocols/silc/util.c:501 | 10591 #: ../src/protocols/silc/util.c:501 |
10660 msgid "Sleepy" | 10592 msgid "Sleepy" |
10661 msgstr "Unelias" | 10593 msgstr "Unelias" |
10662 | 10594 |
10663 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 | 10595 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:690 |
10664 #: ../src/protocols/silc/util.c:503 | 10596 #: ../src/protocols/silc/util.c:503 |
10665 msgid "Bored" | 10597 msgid "Bored" |
10666 msgstr "Tylsistynyt" | 10598 msgstr "Tylsistynyt" |
10667 | 10599 |
10668 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 | 10600 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:692 |
10669 #: ../src/protocols/silc/util.c:505 | 10601 #: ../src/protocols/silc/util.c:505 |
10670 msgid "Excited" | 10602 msgid "Excited" |
10671 msgstr "Innostunut" | 10603 msgstr "Innostunut" |
10672 | 10604 |
10673 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 | 10605 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:694 |
10674 #: ../src/protocols/silc/util.c:507 | 10606 #: ../src/protocols/silc/util.c:507 |
10675 msgid "Anxious" | 10607 msgid "Anxious" |
10676 msgstr "Levoton" | 10608 msgstr "Levoton" |
10677 | 10609 |
10678 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 | 10610 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 |
10694 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 | 10626 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 |
10695 msgid "Device" | 10627 msgid "Device" |
10696 msgstr "Laite" | 10628 msgstr "Laite" |
10697 | 10629 |
10698 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 | 10630 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 |
10699 #: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742 | 10631 #: ../src/protocols/silc/silc.c:742 ../src/protocols/silc/silc.c:744 |
10700 msgid "Timezone" | 10632 msgid "Timezone" |
10701 msgstr "Aikavyöhyke" | 10633 msgstr "Aikavyöhyke" |
10702 | 10634 |
10703 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 | 10635 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 |
10704 msgid "Geolocation" | 10636 msgid "Geolocation" |
10834 #: ../src/protocols/silc/chat.c:578 | 10766 #: ../src/protocols/silc/chat.c:578 |
10835 msgid "Group Name" | 10767 msgid "Group Name" |
10836 msgstr "Ryhmän nimi" | 10768 msgstr "Ryhmän nimi" |
10837 | 10769 |
10838 #: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 | 10770 #: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 |
10839 #: ../src/protocols/silc/silc.c:948 | 10771 #: ../src/protocols/silc/silc.c:950 |
10840 msgid "Passphrase" | 10772 msgid "Passphrase" |
10841 msgstr "Salasana" | 10773 msgstr "Salasana" |
10842 | 10774 |
10843 #: ../src/protocols/silc/chat.c:593 | 10775 #: ../src/protocols/silc/chat.c:593 |
10844 #, c-format | 10776 #, c-format |
10933 | 10865 |
10934 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1100 | 10866 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1100 |
10935 msgid "Cannot join private group" | 10867 msgid "Cannot join private group" |
10936 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" | 10868 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" |
10937 | 10869 |
10938 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 | 10870 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1158 |
10939 msgid "Call Command" | 10871 msgid "Call Command" |
10940 msgstr "Kutsu komentoa" | 10872 msgstr "Kutsu komentoa" |
10941 | 10873 |
10942 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 | 10874 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1158 |
10943 msgid "Cannot call command" | 10875 msgid "Cannot call command" |
10944 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" | 10876 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" |
10945 | 10877 |
10946 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 | 10878 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1159 |
10947 msgid "Unknown command" | 10879 msgid "Unknown command" |
10948 msgstr "Tuntematon komento" | 10880 msgstr "Tuntematon komento" |
10949 | 10881 |
10950 #: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 | 10882 #: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 |
10951 #: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 | 10883 #: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 |
11050 | 10982 |
11051 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 | 10983 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 |
11052 msgid "Job Role" | 10984 msgid "Job Role" |
11053 msgstr "Asema työssä" | 10985 msgstr "Asema työssä" |
11054 | 10986 |
11055 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 | 10987 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:943 |
11056 msgid "Organization" | 10988 msgid "Organization" |
11057 msgstr "Organisaatio" | 10989 msgstr "Organisaatio" |
11058 | 10990 |
11059 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 | 10991 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 |
11060 msgid "Unit" | 10992 msgid "Unit" |
11087 | 11019 |
11088 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 | 11020 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 |
11089 msgid "_More..." | 11021 msgid "_More..." |
11090 msgstr "_Lisää..." | 11022 msgstr "_Lisää..." |
11091 | 11023 |
11092 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007 | 11024 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1009 |
11093 msgid "Detach From Server" | 11025 msgid "Detach From Server" |
11094 msgstr "Irroita palvelimelta" | 11026 msgstr "Irroita palvelimelta" |
11095 | 11027 |
11096 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 | 11028 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 |
11097 msgid "Cannot detach" | 11029 msgid "Cannot detach" |
11210 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 | 11142 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 |
11211 msgid "Disconnected by server" | 11143 msgid "Disconnected by server" |
11212 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" | 11144 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" |
11213 | 11145 |
11214 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 | 11146 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 |
11215 #: ../src/protocols/silc/silc.c:199 | 11147 #: ../src/protocols/silc/silc.c:195 |
11216 msgid "Resuming session" | 11148 msgid "Resuming session" |
11217 msgstr "Palautetaan istunto" | 11149 msgstr "Palautetaan istunto" |
11218 | 11150 |
11219 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 | 11151 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 |
11220 msgid "Authenticating connection" | 11152 msgid "Authenticating connection" |
11305 | 11237 |
11306 #: ../src/protocols/silc/pk.c:141 | 11238 #: ../src/protocols/silc/pk.c:141 |
11307 msgid "Unsupported public key type" | 11239 msgid "Unsupported public key type" |
11308 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" | 11240 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" |
11309 | 11241 |
11310 #: ../src/protocols/silc/silc.c:158 | 11242 #: ../src/protocols/silc/silc.c:162 |
11311 msgid "Connection failed" | 11243 msgid "Connection failed" |
11312 msgstr "Yhteys epäonnistui" | 11244 msgstr "Yhteys epäonnistui" |
11313 | 11245 |
11314 #: ../src/protocols/silc/silc.c:191 | 11246 #: ../src/protocols/silc/silc.c:187 |
11315 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 11247 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
11316 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" | 11248 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" |
11317 | 11249 |
11318 #: ../src/protocols/silc/silc.c:202 | 11250 #: ../src/protocols/silc/silc.c:198 |
11319 msgid "Performing key exchange" | 11251 msgid "Performing key exchange" |
11320 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" | 11252 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" |
11321 | 11253 |
11322 #: ../src/protocols/silc/silc.c:287 | 11254 #: ../src/protocols/silc/silc.c:284 |
11323 msgid "Out of memory" | 11255 msgid "Out of memory" |
11324 msgstr "Muisti loppu" | 11256 msgstr "Muisti loppu" |
11325 | 11257 |
11326 #: ../src/protocols/silc/silc.c:328 | 11258 #: ../src/protocols/silc/silc.c:330 |
11327 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 11259 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
11328 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" | 11260 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" |
11329 | 11261 |
11330 #: ../src/protocols/silc/silc.c:335 | 11262 #: ../src/protocols/silc/silc.c:337 |
11331 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | 11263 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" |
11332 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" | 11264 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" |
11333 | 11265 |
11334 #. Progress | 11266 #. Progress |
11335 #: ../src/protocols/silc/silc.c:340 | 11267 #: ../src/protocols/silc/silc.c:342 |
11336 msgid "Connecting to SILC Server" | 11268 msgid "Connecting to SILC Server" |
11337 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" | 11269 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" |
11338 | 11270 |
11339 #: ../src/protocols/silc/silc.c:349 | 11271 #: ../src/protocols/silc/silc.c:351 |
11340 #, c-format | 11272 #, c-format |
11341 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 11273 msgid "Could not load SILC key pair: %s" |
11342 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" | 11274 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" |
11343 | 11275 |
11344 #: ../src/protocols/silc/silc.c:369 | 11276 #: ../src/protocols/silc/silc.c:371 |
11345 msgid "Unable to create connection" | 11277 msgid "Unable to create connection" |
11346 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" | 11278 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" |
11347 | 11279 |
11348 #: ../src/protocols/silc/silc.c:668 | 11280 #: ../src/protocols/silc/silc.c:670 |
11349 msgid "Your Current Mood" | 11281 msgid "Your Current Mood" |
11350 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" | 11282 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" |
11351 | 11283 |
11352 #: ../src/protocols/silc/silc.c:684 | 11284 #: ../src/protocols/silc/silc.c:686 |
11353 msgid "In love" | 11285 msgid "In love" |
11354 msgstr "Rakastunut" | 11286 msgstr "Rakastunut" |
11355 | 11287 |
11356 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 | 11288 #: ../src/protocols/silc/silc.c:697 |
11357 msgid "" | 11289 msgid "" |
11358 "\n" | 11290 "\n" |
11359 "Your Preferred Contact Methods" | 11291 "Your Preferred Contact Methods" |
11360 msgstr "" | 11292 msgstr "" |
11361 "\n" | 11293 "\n" |
11362 "Suosimasi yhteystavat" | 11294 "Suosimasi yhteystavat" |
11363 | 11295 |
11364 #: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:532 | 11296 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:532 |
11365 msgid "SMS" | 11297 msgid "SMS" |
11366 msgstr "SMS" | 11298 msgstr "SMS" |
11367 | 11299 |
11368 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:534 | 11300 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:534 |
11369 msgid "MMS" | 11301 msgid "MMS" |
11370 msgstr "MMS" | 11302 msgstr "MMS" |
11371 | 11303 |
11372 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707 | 11304 #: ../src/protocols/silc/silc.c:709 |
11373 msgid "Video conferencing" | 11305 msgid "Video conferencing" |
11374 msgstr "Videoneuvottelu" | 11306 msgstr "Videoneuvottelu" |
11375 | 11307 |
11376 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 | 11308 #: ../src/protocols/silc/silc.c:714 |
11377 msgid "Your Current Status" | 11309 msgid "Your Current Status" |
11378 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" | 11310 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" |
11379 | 11311 |
11380 #: ../src/protocols/silc/silc.c:719 | 11312 #: ../src/protocols/silc/silc.c:721 |
11381 msgid "Online Services" | 11313 msgid "Online Services" |
11382 msgstr "Online-palvelut" | 11314 msgstr "Online-palvelut" |
11383 | 11315 |
11384 #: ../src/protocols/silc/silc.c:722 | 11316 #: ../src/protocols/silc/silc.c:724 |
11385 msgid "Let others see what services you are using" | 11317 msgid "Let others see what services you are using" |
11386 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" | 11318 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" |
11387 | 11319 |
11388 #: ../src/protocols/silc/silc.c:728 | 11320 #: ../src/protocols/silc/silc.c:730 |
11389 msgid "Let others see what computer you are using" | 11321 msgid "Let others see what computer you are using" |
11390 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" | 11322 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" |
11391 | 11323 |
11392 #: ../src/protocols/silc/silc.c:735 | 11324 #: ../src/protocols/silc/silc.c:737 |
11393 msgid "Your VCard File" | 11325 msgid "Your VCard File" |
11394 msgstr "VCard-tiedostosi" | 11326 msgstr "VCard-tiedostosi" |
11395 | 11327 |
11396 #: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748 | 11328 #: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/silc/silc.c:750 |
11397 msgid "User Online Status Attributes" | 11329 msgid "User Online Status Attributes" |
11398 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" | 11330 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" |
11399 | 11331 |
11400 #: ../src/protocols/silc/silc.c:749 | 11332 #: ../src/protocols/silc/silc.c:751 |
11401 msgid "" | 11333 msgid "" |
11402 "You can let other users see your online status information and your personal " | 11334 "You can let other users see your online status information and your personal " |
11403 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 11335 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
11404 "about yourself." | 11336 "about yourself." |
11405 msgstr "" | 11337 msgstr "" |
11406 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " | 11338 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " |
11407 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " | 11339 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " |
11408 "itsestäsi." | 11340 "itsestäsi." |
11409 | 11341 |
11410 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 | 11342 #: ../src/protocols/silc/silc.c:791 ../src/protocols/silc/silc.c:797 |
11411 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1434 | 11343 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1436 |
11412 msgid "Message of the Day" | 11344 msgid "Message of the Day" |
11413 msgstr "Päivän viesti" | 11345 msgstr "Päivän viesti" |
11414 | 11346 |
11415 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 | 11347 #: ../src/protocols/silc/silc.c:791 |
11416 msgid "No Message of the Day available" | 11348 msgid "No Message of the Day available" |
11417 msgstr "Päivän viestiä ei ole" | 11349 msgstr "Päivän viestiä ei ole" |
11418 | 11350 |
11419 #: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429 | 11351 #: ../src/protocols/silc/silc.c:792 ../src/protocols/silc/silc.c:1431 |
11420 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 11352 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11421 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." | 11353 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." |
11422 | 11354 |
11423 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 | 11355 #: ../src/protocols/silc/silc.c:843 ../src/protocols/silc/silc.c:887 |
11424 #: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 | 11356 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 ../src/protocols/silc/silc.c:959 |
11425 msgid "Create New SILC Key Pair" | 11357 msgid "Create New SILC Key Pair" |
11426 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" | 11358 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" |
11427 | 11359 |
11428 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 | 11360 #: ../src/protocols/silc/silc.c:843 |
11429 msgid "Passphrases do not match" | 11361 msgid "Passphrases do not match" |
11430 msgstr "Salasanat eivät täsmää" | 11362 msgstr "Salasanat eivät täsmää" |
11431 | 11363 |
11432 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 | 11364 #: ../src/protocols/silc/silc.c:887 |
11433 msgid "Key Pair Generation failed" | 11365 msgid "Key Pair Generation failed" |
11434 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" | 11366 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" |
11435 | 11367 |
11436 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 | 11368 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 |
11437 msgid "Key length" | 11369 msgid "Key length" |
11438 msgstr "Avaimen pituus" | 11370 msgstr "Avaimen pituus" |
11439 | 11371 |
11440 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 | 11372 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 |
11441 msgid "Public key file" | 11373 msgid "Public key file" |
11442 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11374 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11443 | 11375 |
11444 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 | 11376 #: ../src/protocols/silc/silc.c:930 |
11445 msgid "Private key file" | 11377 msgid "Private key file" |
11446 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11378 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11447 | 11379 |
11448 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951 | 11380 #: ../src/protocols/silc/silc.c:953 |
11449 msgid "Passphrase (retype)" | 11381 msgid "Passphrase (retype)" |
11450 msgstr "Salasana (uudelleen)" | 11382 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
11451 | 11383 |
11452 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 | 11384 #: ../src/protocols/silc/silc.c:960 |
11453 msgid "Generate Key Pair" | 11385 msgid "Generate Key Pair" |
11454 msgstr "Luo avainpari" | 11386 msgstr "Luo avainpari" |
11455 | 11387 |
11456 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1002 | 11388 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1004 |
11457 msgid "Online Status" | 11389 msgid "Online Status" |
11458 msgstr "Tila" | 11390 msgstr "Tila" |
11459 | 11391 |
11460 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 | 11392 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1013 |
11461 msgid "View Message of the Day" | 11393 msgid "View Message of the Day" |
11462 msgstr "Näytä päivän viesti" | 11394 msgstr "Näytä päivän viesti" |
11463 | 11395 |
11464 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 | 11396 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1017 |
11465 msgid "Create SILC Key Pair..." | 11397 msgid "Create SILC Key Pair..." |
11466 msgstr "Luo SILC-avainpari..." | 11398 msgstr "Luo SILC-avainpari..." |
11467 | 11399 |
11468 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 | 11400 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1116 |
11469 #, c-format | 11401 #, c-format |
11470 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 11402 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
11471 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" | 11403 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" |
11472 | 11404 |
11473 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1305 | 11405 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1307 |
11474 msgid "Topic too long" | 11406 msgid "Topic too long" |
11475 msgstr "Aihe liian pitkä" | 11407 msgstr "Aihe liian pitkä" |
11476 | 11408 |
11477 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1386 | 11409 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1388 |
11478 msgid "You must specify a nick" | 11410 msgid "You must specify a nick" |
11479 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" | 11411 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" |
11480 | 11412 |
11481 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1488 | 11413 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 |
11482 #, c-format | 11414 #, c-format |
11483 msgid "channel %s not found" | 11415 msgid "channel %s not found" |
11484 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" | 11416 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" |
11485 | 11417 |
11486 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1493 | 11418 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1495 |
11487 #, c-format | 11419 #, c-format |
11488 msgid "channel modes for %s: %s" | 11420 msgid "channel modes for %s: %s" |
11489 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" | 11421 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" |
11490 | 11422 |
11491 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1495 | 11423 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1497 |
11492 #, c-format | 11424 #, c-format |
11493 msgid "no channel modes are set on %s" | 11425 msgid "no channel modes are set on %s" |
11494 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" | 11426 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" |
11495 | 11427 |
11496 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1508 | 11428 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1510 |
11497 #, c-format | 11429 #, c-format |
11498 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 11430 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11499 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" | 11431 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" |
11500 | 11432 |
11501 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1538 | 11433 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1540 |
11502 #, c-format | 11434 #, c-format |
11503 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 11435 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
11504 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" | 11436 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" |
11505 | 11437 |
11506 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1601 | 11438 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1603 |
11507 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 11439 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11508 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11440 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11509 | 11441 |
11510 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1605 | 11442 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1607 |
11511 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 11443 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11512 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11444 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11513 | 11445 |
11514 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1609 | 11446 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 |
11515 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 11447 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11516 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" | 11448 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" |
11517 | 11449 |
11518 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1614 | 11450 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1616 |
11519 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 11451 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11520 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" | 11452 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" |
11521 | 11453 |
11522 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1618 | 11454 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1620 |
11523 msgid "list: List channels on this network" | 11455 msgid "list: List channels on this network" |
11524 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" | 11456 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" |
11525 | 11457 |
11526 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1622 | 11458 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1624 |
11527 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 11459 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11528 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11460 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11529 | 11461 |
11530 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 | 11462 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1628 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 |
11531 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 11463 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11532 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11464 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11533 | 11465 |
11534 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1630 | 11466 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1632 |
11535 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11467 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11536 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11468 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11537 | 11469 |
11538 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1634 | 11470 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1636 |
11539 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11471 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11540 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" | 11472 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" |
11541 | 11473 |
11542 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1638 | 11474 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1640 |
11543 msgid "detach: Detach this session" | 11475 msgid "detach: Detach this session" |
11544 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" | 11476 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" |
11545 | 11477 |
11546 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1642 | 11478 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1644 |
11547 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 11479 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11548 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" | 11480 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" |
11549 | 11481 |
11550 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1646 | 11482 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1648 |
11551 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 11483 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11552 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." | 11484 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." |
11553 | 11485 |
11554 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1652 | 11486 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1654 |
11555 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 11487 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
11556 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" | 11488 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" |
11557 | 11489 |
11558 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1656 | 11490 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1658 |
11559 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 11491 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11560 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." | 11492 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." |
11561 | 11493 |
11562 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1660 | 11494 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1662 |
11563 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 11495 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11564 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11496 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11565 | 11497 |
11566 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1664 | 11498 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1666 |
11567 msgid "" | 11499 msgid "" |
11568 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 11500 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
11569 "channel modes" | 11501 "channel modes" |
11570 msgstr "" | 11502 msgstr "" |
11571 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " | 11503 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " |
11572 "tilat." | 11504 "tilat." |
11573 | 11505 |
11574 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1668 | 11506 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1670 |
11575 msgid "" | 11507 msgid "" |
11576 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 11508 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
11577 "on channel" | 11509 "on channel" |
11578 msgstr "" | 11510 msgstr "" |
11579 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " | 11511 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " |
11580 "kanavalla." | 11512 "kanavalla." |
11581 | 11513 |
11582 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1672 | 11514 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1674 |
11583 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 11515 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
11584 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" | 11516 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" |
11585 | 11517 |
11586 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1676 | 11518 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1678 |
11587 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 11519 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11588 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" | 11520 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" |
11589 | 11521 |
11590 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1680 | 11522 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1682 |
11591 msgid "" | 11523 msgid "" |
11592 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 11524 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
11593 "channel invite list" | 11525 "channel invite list" |
11594 msgstr "" | 11526 msgstr "" |
11595 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " | 11527 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " |
11596 "kanavan kutsu- listalta" | 11528 "kanavan kutsu- listalta" |
11597 | 11529 |
11598 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1684 | 11530 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1686 |
11599 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 11531 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
11600 msgstr "" | 11532 msgstr "" |
11601 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" | 11533 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" |
11602 | 11534 |
11603 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1688 | 11535 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1690 |
11604 msgid "info [server]: View server administrative details" | 11536 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11605 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" | 11537 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" |
11606 | 11538 |
11607 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1692 | 11539 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1694 |
11608 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 11540 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
11609 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" | 11541 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" |
11610 | 11542 |
11611 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1696 | 11543 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1698 |
11612 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 11544 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11613 msgstr "" | 11545 msgstr "" |
11614 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" | 11546 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" |
11615 | 11547 |
11616 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1700 | 11548 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1702 |
11617 msgid "stats: View server and network statistics" | 11549 msgid "stats: View server and network statistics" |
11618 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" | 11550 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" |
11619 | 11551 |
11620 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1704 | 11552 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 |
11621 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 11553 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11622 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" | 11554 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" |
11623 | 11555 |
11624 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1709 | 11556 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1711 |
11625 msgid "users <channel>: List users in channel" | 11557 msgid "users <channel>: List users in channel" |
11626 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" | 11558 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" |
11627 | 11559 |
11628 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1713 | 11560 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1715 |
11629 msgid "" | 11561 msgid "" |
11630 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 11562 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
11631 "specific users in channel(s)" | 11563 "specific users in channel(s)" |
11632 msgstr "" | 11564 msgstr "" |
11633 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanava(t)>: Näytä tietyt " | 11565 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanava(t)>: Näytä tietyt " |
11640 #. *< priority | 11572 #. *< priority |
11641 #. *< id | 11573 #. *< id |
11642 #. *< name | 11574 #. *< name |
11643 #. *< version | 11575 #. *< version |
11644 #. * summary | 11576 #. * summary |
11645 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 | 11577 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1824 |
11646 msgid "SILC Protocol Plugin" | 11578 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11647 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11579 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11648 | 11580 |
11649 #. * description | 11581 #. * description |
11650 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1824 | 11582 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1826 |
11651 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11583 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11652 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" | 11584 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" |
11653 | 11585 |
11654 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1861 | 11586 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 |
11655 msgid "Public Key file" | 11587 msgid "Public Key file" |
11656 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11588 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11657 | 11589 |
11658 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1865 | 11590 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1867 |
11659 msgid "Private Key file" | 11591 msgid "Private Key file" |
11660 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11592 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11661 | 11593 |
11662 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1875 | 11594 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1877 |
11663 msgid "Cipher" | 11595 msgid "Cipher" |
11664 msgstr "Salaus" | 11596 msgstr "Salaus" |
11665 | 11597 |
11666 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 | 11598 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1887 |
11667 msgid "HMAC" | 11599 msgid "HMAC" |
11668 msgstr "HMAC" | 11600 msgstr "HMAC" |
11669 | 11601 |
11670 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 | 11602 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1890 |
11671 msgid "Public key authentication" | 11603 msgid "Public key authentication" |
11672 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" | 11604 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" |
11673 | 11605 |
11674 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 | 11606 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1893 |
11675 msgid "Reject watching by other users" | 11607 msgid "Reject watching by other users" |
11676 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" | 11608 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" |
11677 | 11609 |
11678 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 | 11610 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1896 |
11679 msgid "Block invites" | 11611 msgid "Block invites" |
11680 msgstr "Estä kutsut" | 11612 msgstr "Estä kutsut" |
11681 | 11613 |
11682 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 | 11614 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1899 |
11683 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 11615 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11684 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" | 11616 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" |
11685 | 11617 |
11686 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 | 11618 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1902 |
11687 msgid "Reject online status attribute requests" | 11619 msgid "Reject online status attribute requests" |
11688 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" | 11620 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" |
11689 | 11621 |
11690 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 | 11622 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1905 |
11691 msgid "Block messages to whiteboard" | 11623 msgid "Block messages to whiteboard" |
11692 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" | 11624 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" |
11693 | 11625 |
11694 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 | 11626 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1908 |
11695 msgid "Automatically open whiteboard" | 11627 msgid "Automatically open whiteboard" |
11696 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" | 11628 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" |
11697 | 11629 |
11698 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1909 | 11630 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1911 |
11699 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 11631 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
11700 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" | 11632 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" |
11701 | 11633 |
11702 #: ../src/protocols/silc/util.c:207 ../src/protocols/silc/util.c:233 | 11634 #: ../src/protocols/silc/util.c:207 ../src/protocols/silc/util.c:233 |
11703 msgid "Creating SILC key pair..." | 11635 msgid "Creating SILC key pair..." |
11812 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 11744 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
11813 #: ../src/protocols/simple/simple.c:411 | 11745 #: ../src/protocols/simple/simple.c:411 |
11814 msgid "Could not write" | 11746 msgid "Could not write" |
11815 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" | 11747 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" |
11816 | 11748 |
11817 #: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425 | 11749 #: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1431 |
11818 msgid "Could not connect" | 11750 msgid "Could not connect" |
11819 msgstr "Ei voitu yhdistää" | 11751 msgstr "Ei voitu yhdistää" |
11820 | 11752 |
11821 #: ../src/protocols/simple/simple.c:997 | 11753 #: ../src/protocols/simple/simple.c:997 |
11822 msgid "Wrong Password" | 11754 msgid "Wrong Password" |
11823 msgstr "Väärä salasana" | 11755 msgstr "Väärä salasana" |
11824 | 11756 |
11825 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495 | 11757 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1462 ../src/protocols/simple/simple.c:1501 |
11826 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565 | 11758 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1513 ../src/protocols/simple/simple.c:1571 |
11827 msgid "Could not create listen socket" | 11759 msgid "Could not create listen socket" |
11828 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" | 11760 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" |
11829 | 11761 |
11830 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1477 | 11762 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1483 |
11831 msgid "Couldn't resolve host" | 11763 msgid "Couldn't resolve host" |
11832 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" | 11764 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" |
11833 | 11765 |
11834 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1587 | 11766 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1593 |
11835 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 11767 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
11836 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" | 11768 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" |
11837 | 11769 |
11838 #. *< type | 11770 #. *< type |
11839 #. *< ui_requirement | 11771 #. *< ui_requirement |
11841 #. *< dependencies | 11773 #. *< dependencies |
11842 #. *< priority | 11774 #. *< priority |
11843 #. *< id | 11775 #. *< id |
11844 #. *< name | 11776 #. *< name |
11845 #. *< version | 11777 #. *< version |
11846 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1749 | 11778 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1755 |
11847 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11779 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11848 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11780 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11849 | 11781 |
11850 #. * summary | 11782 #. * summary |
11851 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1750 | 11783 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1756 |
11852 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11784 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11853 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11785 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11854 | 11786 |
11855 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1772 | 11787 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1778 |
11856 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 11788 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
11857 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" | 11789 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" |
11858 | 11790 |
11859 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1778 | 11791 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1784 |
11860 msgid "Use UDP" | 11792 msgid "Use UDP" |
11861 msgstr "Käytä UDP:tä" | 11793 msgstr "Käytä UDP:tä" |
11862 | 11794 |
11863 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1780 | 11795 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1786 |
11864 msgid "Use proxy" | 11796 msgid "Use proxy" |
11865 msgstr "Käytä välipalvelinta" | 11797 msgstr "Käytä välipalvelinta" |
11866 | 11798 |
11867 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1782 | 11799 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1788 |
11868 msgid "Proxy" | 11800 msgid "Proxy" |
11869 msgstr "Välipalvelin" | 11801 msgstr "Välipalvelin" |
11870 | 11802 |
11871 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1784 | 11803 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1790 |
11872 msgid "Auth User" | 11804 msgid "Auth User" |
11873 msgstr "Todennus/käyttäjä" | 11805 msgstr "Todennus/käyttäjä" |
11874 | 11806 |
11875 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1786 | 11807 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1792 |
11876 msgid "Auth Domain" | 11808 msgid "Auth Domain" |
11877 msgstr "Todennus/verkkoalue" | 11809 msgstr "Todennus/verkkoalue" |
11878 | 11810 |
11879 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 | 11811 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 |
11880 #, c-format | 11812 #, c-format |
11883 | 11815 |
11884 #: ../src/protocols/toc/toc.c:148 | 11816 #: ../src/protocols/toc/toc.c:148 |
11885 #, c-format | 11817 #, c-format |
11886 msgid "Connect to %s failed" | 11818 msgid "Connect to %s failed" |
11887 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" | 11819 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
11820 | |
11821 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
11822 #: ../src/protocols/toc/toc.c:172 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2254 | |
11823 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 | |
11824 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 | |
11825 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 | |
11826 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 | |
11827 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 | |
11828 msgid "Unable to connect." | |
11829 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." | |
11888 | 11830 |
11889 #: ../src/protocols/toc/toc.c:200 | 11831 #: ../src/protocols/toc/toc.c:200 |
11890 #, c-format | 11832 #, c-format |
11891 msgid "Signon: %s" | 11833 msgid "Signon: %s" |
11892 msgstr "Kirjautuminen: %s" | 11834 msgstr "Kirjautuminen: %s" |
12039 "is only temporary, please be patient." | 11981 "is only temporary, please be patient." |
12040 msgstr "" | 11982 msgstr "" |
12041 "Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja " | 11983 "Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja " |
12042 "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. " | 11984 "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. " |
12043 "Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." | 11985 "Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." |
11986 | |
11987 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1367 | |
11988 msgid "_Group:" | |
11989 msgstr "_Ryhmä:" | |
12044 | 11990 |
12045 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 | 11991 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 |
12046 msgid "Get Dir Info" | 11992 msgid "Get Dir Info" |
12047 msgstr "Hae hakemistotiedot" | 11993 msgstr "Hae hakemistotiedot" |
12048 | 11994 |
12101 #. * description | 12047 #. * description |
12102 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 | 12048 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 |
12103 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12049 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12104 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12050 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12105 | 12051 |
12106 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710 | 12052 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:711 |
12107 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12053 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12108 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." | 12054 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." |
12109 | 12055 |
12110 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 | 12056 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:770 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597 |
12111 msgid "Buzz!!" | 12057 msgid "Buzz!!" |
12112 msgstr "Huomio!" | 12058 msgstr "Huomio!" |
12113 | 12059 |
12114 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 | 12060 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:816 |
12115 #, c-format | 12061 #, c-format |
12116 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12062 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12117 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" | 12063 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" |
12118 | 12064 |
12119 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, | 12065 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, |
12120 #. * this should probably be moved to the core. | 12066 #. * this should probably be moved to the core. |
12121 #. | 12067 #. |
12122 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905 | 12068 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 |
12123 #, c-format | 12069 #, c-format |
12124 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | 12070 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." |
12125 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." | 12071 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." |
12126 | 12072 |
12127 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911 | 12073 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:918 |
12128 msgid "Message (optional) :" | 12074 msgid "Message (optional) :" |
12129 msgstr "Viesti (valinnainen) :" | 12075 msgstr "Viesti (valinnainen) :" |
12130 | 12076 |
12131 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953 | 12077 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12132 #, c-format | 12078 #, c-format |
12133 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12079 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12134 msgstr "" | 12080 msgstr "" |
12135 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 12081 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
12136 "tuttavalistallesi." | 12082 "tuttavalistallesi." |
12137 | 12083 |
12138 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956 | 12084 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:963 |
12139 #, c-format | 12085 #, c-format |
12140 msgid "" | 12086 msgid "" |
12141 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12087 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12142 "following reason: %s." | 12088 "following reason: %s." |
12143 msgstr "" | 12089 msgstr "" |
12144 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 12090 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
12145 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." | 12091 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." |
12146 | 12092 |
12147 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12093 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:966 |
12148 msgid "Add buddy rejected" | 12094 msgid "Add buddy rejected" |
12149 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" | 12095 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" |
12150 | 12096 |
12151 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 | 12097 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 |
12152 #, c-format | 12098 #, c-format |
12153 msgid "" | 12099 msgid "" |
12154 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12100 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12155 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 12101 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
12156 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 12102 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
12157 msgstr "" | 12103 msgstr "" |
12158 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim- " | 12104 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim- " |
12159 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " | 12105 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " |
12160 "päivitykset osoitteesta: %s." | 12106 "päivitykset osoitteesta: %s." |
12161 | 12107 |
12162 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 | 12108 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 |
12163 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12109 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12164 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" | 12110 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" |
12165 | 12111 |
12166 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771 | 12112 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 |
12167 #, c-format | 12113 #, c-format |
12168 msgid "" | 12114 msgid "" |
12169 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12115 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12170 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12116 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12171 msgstr "" | 12117 msgstr "" |
12172 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " | 12118 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " |
12173 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " | 12119 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " |
12174 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." | 12120 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." |
12175 | 12121 |
12176 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774 | 12122 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1788 |
12177 msgid "Ignore buddy?" | 12123 msgid "Ignore buddy?" |
12178 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" | 12124 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" |
12179 | 12125 |
12180 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 | 12126 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 |
12181 msgid "Invalid username." | 12127 msgid "Invalid username." |
12182 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." | 12128 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." |
12183 | 12129 |
12184 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819 | 12130 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 |
12185 msgid "Normal authentication failed!" | 12131 msgid "Normal authentication failed!" |
12186 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" | 12132 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" |
12187 | 12133 |
12188 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 | 12134 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 |
12189 msgid "" | 12135 msgid "" |
12190 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | 12136 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
12191 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | 12137 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " |
12192 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | 12138 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " |
12193 "reduced functionality and features." | 12139 "reduced functionality and features." |
12195 "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " | 12141 "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " |
12196 "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " | 12142 "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " |
12197 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " | 12143 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " |
12198 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." | 12144 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." |
12199 | 12145 |
12200 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828 | 12146 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842 |
12201 msgid "Incorrect password." | 12147 msgid "Incorrect password." |
12202 msgstr "Virheellinen salasana." | 12148 msgstr "Virheellinen salasana." |
12203 | 12149 |
12204 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831 | 12150 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1845 |
12205 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12151 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12206 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." | 12152 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." |
12207 | 12153 |
12208 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 | 12154 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848 |
12209 #, c-format | 12155 #, c-format |
12210 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12156 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12211 msgstr "" | 12157 msgstr "" |
12212 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " | 12158 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " |
12213 "korjata tämän." | 12159 "korjata tämän." |
12214 | 12160 |
12215 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888 | 12161 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 |
12216 #, c-format | 12162 #, c-format |
12217 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12163 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12218 msgstr "" | 12164 msgstr "" |
12219 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." | 12165 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." |
12220 | 12166 |
12221 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 | 12167 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 |
12222 msgid "Could not add buddy to server list" | 12168 msgid "Could not add buddy to server list" |
12223 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" | 12169 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" |
12224 | 12170 |
12225 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 | 12171 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 |
12226 #, c-format | 12172 #, c-format |
12227 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12173 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12228 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" | 12174 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" |
12229 | 12175 |
12230 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 | 12176 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 |
12231 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 | 12177 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 |
12232 msgid "Unable to read" | 12178 msgid "Unable to read" |
12233 msgstr "Ei kyetty lukemaan" | 12179 msgstr "Ei kyetty lukemaan" |
12234 | 12180 |
12235 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 | 12181 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2352 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
12236 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 | 12182 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 |
12237 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 12183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448 |
12238 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 | 12184 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 |
12239 msgid "Connection problem" | 12185 msgid "Connection problem" |
12240 msgstr "Yhteysvirhe" | 12186 msgstr "Yhteysvirhe" |
12241 | 12187 |
12242 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298 | 12188 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 |
12243 msgid "Not at Home" | 12189 msgid "Not at Home" |
12244 msgstr "Poissa kotoa" | 12190 msgstr "Poissa kotoa" |
12245 | 12191 |
12246 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301 | 12192 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 |
12247 msgid "Not at Desk" | 12193 msgid "Not at Desk" |
12248 msgstr "Poissa työpöydältä" | 12194 msgstr "Poissa työpöydältä" |
12249 | 12195 |
12250 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304 | 12196 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 |
12251 msgid "Not in Office" | 12197 msgid "Not in Office" |
12252 msgstr "Poissa toimistolta" | 12198 msgstr "Poissa toimistolta" |
12253 | 12199 |
12254 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 | 12200 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 |
12255 msgid "On Vacation" | 12201 msgid "On Vacation" |
12256 msgstr "Lomalla" | 12202 msgstr "Lomalla" |
12257 | 12203 |
12258 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 | 12204 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3349 |
12259 msgid "Stepped Out" | 12205 msgid "Stepped Out" |
12260 msgstr "Piipahdan ulkona" | 12206 msgstr "Piipahdan ulkona" |
12261 | 12207 |
12262 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 | 12208 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 |
12263 msgid "Not on server list" | 12209 msgid "Not on server list" |
12264 msgstr "Ei palvelimen listalla" | 12210 msgstr "Ei palvelimen listalla" |
12265 | 12211 |
12266 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 | 12212 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
12267 msgid "Appear Online" | 12213 msgid "Appear Online" |
12268 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" | 12214 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" |
12269 | 12215 |
12270 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | 12216 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 |
12271 msgid "Appear Permanently Offline" | 12217 msgid "Appear Permanently Offline" |
12272 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" | 12218 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" |
12273 | 12219 |
12274 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 | 12220 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 |
12275 msgid "Presence" | 12221 msgid "Presence" |
12276 msgstr "Läsnäolo" | 12222 msgstr "Läsnäolo" |
12277 | 12223 |
12278 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 | 12224 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 |
12279 msgid "Appear Offline" | 12225 msgid "Appear Offline" |
12280 msgstr "Näytä poissaolevalta" | 12226 msgstr "Näytä poissaolevalta" |
12281 | 12227 |
12282 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 | 12228 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 |
12283 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12229 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12284 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" | 12230 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" |
12285 | 12231 |
12286 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 | 12232 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 |
12287 msgid "Join in Chat" | 12233 msgid "Join in Chat" |
12288 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 12234 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
12289 | 12235 |
12290 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 | 12236 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 |
12291 msgid "Initiate Conference" | 12237 msgid "Initiate Conference" |
12292 msgstr "Aloita neuvottelu" | 12238 msgstr "Aloita neuvottelu" |
12293 | 12239 |
12294 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 | 12240 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 |
12295 msgid "Presence Settings" | 12241 msgid "Presence Settings" |
12296 msgstr "Läsnäoloasetukset" | 12242 msgstr "Läsnäoloasetukset" |
12297 | 12243 |
12298 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 | 12244 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 |
12299 msgid "Start Doodling" | 12245 msgid "Start Doodling" |
12300 msgstr "Aloita piirtely" | 12246 msgstr "Aloita piirtely" |
12301 | 12247 |
12302 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057 | 12248 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 |
12303 msgid "Active which ID?" | 12249 msgid "Active which ID?" |
12304 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" | 12250 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" |
12305 | 12251 |
12306 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 | 12252 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12307 msgid "Join who in chat?" | 12253 msgid "Join who in chat?" |
12308 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" | 12254 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" |
12309 | 12255 |
12310 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | 12256 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12311 msgid "Activate ID..." | 12257 msgid "Activate ID..." |
12312 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." | 12258 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." |
12313 | 12259 |
12314 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12260 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
12315 msgid "Join User in Chat..." | 12261 msgid "Join User in Chat..." |
12316 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." | 12262 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." |
12317 | 12263 |
12318 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 | 12264 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3656 |
12319 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12265 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12320 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" | 12266 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" |
12321 | 12267 |
12322 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 | 12268 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 |
12323 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12269 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12324 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" | 12270 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" |
12325 | 12271 |
12326 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632 | 12272 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3665 |
12327 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 12273 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
12328 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" | 12274 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" |
12329 | 12275 |
12330 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636 | 12276 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669 |
12331 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12277 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12332 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" | 12278 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" |
12333 | 12279 |
12334 #. *< type | 12280 #. *< type |
12335 #. *< ui_requirement | 12281 #. *< ui_requirement |
12339 #. *< id | 12285 #. *< id |
12340 #. *< name | 12286 #. *< name |
12341 #. *< version | 12287 #. *< version |
12342 #. * summary | 12288 #. * summary |
12343 #. * description | 12289 #. * description |
12344 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731 | 12290 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
12345 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12291 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12346 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12292 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12347 | 12293 |
12348 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 | 12294 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12349 msgid "Yahoo Japan" | 12295 msgid "Yahoo Japan" |
12350 msgstr "Yahoo Japan" | 12296 msgstr "Yahoo Japan" |
12351 | 12297 |
12352 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 | 12298 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
12353 msgid "Pager server" | 12299 msgid "Pager server" |
12354 msgstr "Hakulaitepalvelin" | 12300 msgstr "Hakulaitepalvelin" |
12355 | 12301 |
12356 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 | 12302 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
12357 msgid "Japan Pager server" | 12303 msgid "Japan Pager server" |
12358 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" | 12304 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" |
12359 | 12305 |
12360 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 | 12306 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3790 |
12361 msgid "Pager port" | 12307 msgid "Pager port" |
12362 msgstr "Hakulaiteportti" | 12308 msgstr "Hakulaiteportti" |
12363 | 12309 |
12364 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | 12310 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3793 |
12365 msgid "File transfer server" | 12311 msgid "File transfer server" |
12366 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" | 12312 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" |
12367 | 12313 |
12368 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 12314 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 |
12369 msgid "Japan file transfer server" | 12315 msgid "Japan file transfer server" |
12370 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" | 12316 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" |
12371 | 12317 |
12372 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12318 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3799 |
12373 msgid "File transfer port" | 12319 msgid "File transfer port" |
12374 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" | 12320 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" |
12375 | 12321 |
12376 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12322 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3802 |
12377 msgid "Chat room locale" | 12323 msgid "Chat room locale" |
12378 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" | 12324 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" |
12379 | 12325 |
12380 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12326 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3805 |
12381 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12327 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12382 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" | 12328 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" |
12383 | 12329 |
12384 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 | 12330 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3809 |
12385 msgid "Chat room list URL" | 12331 msgid "Chat room list URL" |
12386 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" | 12332 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" |
12387 | 12333 |
12388 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | 12334 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3812 |
12389 msgid "Yahoo Chat server" | 12335 msgid "Yahoo Chat server" |
12390 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" | 12336 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" |
12391 | 12337 |
12392 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 | 12338 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3815 |
12393 msgid "Yahoo Chat port" | 12339 msgid "Yahoo Chat port" |
12394 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" | 12340 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" |
12395 | 12341 |
12396 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12342 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12397 #. * Doodle session has been made | 12343 #. * Doodle session has been made |
12405 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 | 12351 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 |
12406 msgid "Unable to establish file descriptor." | 12352 msgid "Unable to establish file descriptor." |
12407 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." | 12353 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." |
12408 | 12354 |
12409 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12355 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
12410 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 | 12356 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:279 |
12411 msgid "Write Error" | 12357 msgid "Write Error" |
12412 msgstr "Virhe kirjoituksessa" | 12358 msgstr "Virhe kirjoituksessa" |
12413 | 12359 |
12414 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 | 12360 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 |
12415 #, c-format | 12361 #, c-format |
12550 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 | 12496 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 |
12551 #, c-format | 12497 #, c-format |
12552 msgid "You are now chatting in %s." | 12498 msgid "You are now chatting in %s." |
12553 msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s" | 12499 msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s" |
12554 | 12500 |
12555 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 | 12501 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 |
12556 msgid "Failed to join buddy in chat" | 12502 msgid "Failed to join buddy in chat" |
12557 msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen epäonnistui" | 12503 msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen epäonnistui" |
12558 | 12504 |
12559 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 | 12505 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 |
12560 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 12506 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
12561 msgstr "Ehkä he eivät ole ryhmäkeskustelussa?" | 12507 msgstr "Ehkä he eivät ole ryhmäkeskustelussa?" |
12562 | 12508 |
12563 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 | 12509 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 |
12564 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 | 12510 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373 |
12565 msgid "Fetching the room list failed." | 12511 msgid "Fetching the room list failed." |
12566 msgstr "Huonelistan haku epäonnistui." | 12512 msgstr "Huonelistan haku epäonnistui." |
12567 | 12513 |
12568 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433 | 12514 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1434 |
12569 msgid "Voices" | 12515 msgid "Voices" |
12570 msgstr "Äänet" | 12516 msgstr "Äänet" |
12571 | 12517 |
12572 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436 | 12518 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1437 |
12573 msgid "Webcams" | 12519 msgid "Webcams" |
12574 msgstr "Web-kamerat" | 12520 msgstr "Web-kamerat" |
12575 | 12521 |
12576 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 12522 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448 |
12577 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 | 12523 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 |
12578 msgid "Unable to fetch room list." | 12524 msgid "Unable to fetch room list." |
12579 msgstr "Huonelistaa ei voida hakea." | 12525 msgstr "Huonelistaa ei voida hakea." |
12580 | 12526 |
12581 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510 | 12527 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511 |
12582 msgid "User Rooms" | 12528 msgid "User Rooms" |
12583 msgstr "Käyttäjän huoneet" | 12529 msgstr "Käyttäjän huoneet" |
12584 | 12530 |
12585 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 | 12531 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 |
12586 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 12532 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
12632 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 | 12578 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 |
12633 #, c-format | 12579 #, c-format |
12634 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 12580 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
12635 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" | 12581 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" |
12636 | 12582 |
12637 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 | 12583 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634 |
12638 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 12584 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
12639 msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" | 12585 msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" |
12640 | 12586 |
12641 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632 | 12587 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 |
12642 msgid "zl <nick>: Locate user" | 12588 msgid "zl <nick>: Locate user" |
12643 msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" | 12589 msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" |
12644 | 12590 |
12645 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637 | 12591 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 |
12646 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12592 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12647 msgstr "" | 12593 msgstr "" |
12648 "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | 12594 "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" |
12649 | 12595 |
12650 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642 | 12596 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2649 |
12651 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12597 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12652 msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | 12598 msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" |
12653 | 12599 |
12654 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647 | 12600 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2654 |
12655 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12601 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12656 msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | 12602 msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" |
12657 | 12603 |
12658 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653 | 12604 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2660 |
12659 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 12605 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
12660 msgstr "" | 12606 msgstr "" |
12661 "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " | 12607 "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " |
12662 "ryhmäkeskusteluun" | 12608 "ryhmäkeskusteluun" |
12663 | 12609 |
12664 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658 | 12610 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2665 |
12665 msgid "" | 12611 msgid "" |
12666 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 12612 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
12667 msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" | 12613 msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" |
12668 | 12614 |
12669 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664 | 12615 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2671 |
12670 msgid "" | 12616 msgid "" |
12671 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 12617 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
12672 "<i>instance</i>,*>" | 12618 "<i>instance</i>,*>" |
12673 msgstr "" | 12619 msgstr "" |
12674 "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," | 12620 "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," |
12675 "<i>ilmentymä</i>,*>" | 12621 "<i>ilmentymä</i>,*>" |
12676 | 12622 |
12677 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670 | 12623 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2677 |
12678 msgid "" | 12624 msgid "" |
12679 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 12625 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
12680 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 12626 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12681 msgstr "" | 12627 msgstr "" |
12682 "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " | 12628 "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " |
12683 "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" | 12629 "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" |
12684 | 12630 |
12685 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676 | 12631 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2683 |
12686 msgid "" | 12632 msgid "" |
12687 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 12633 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
12688 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 12634 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12689 msgstr "" | 12635 msgstr "" |
12690 "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," | 12636 "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," |
12691 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" | 12637 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" |
12692 | 12638 |
12693 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 | 12639 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2688 |
12694 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 12640 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
12695 msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" | 12641 msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" |
12696 | 12642 |
12697 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787 | 12643 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2794 |
12698 msgid "Resubscribe" | 12644 msgid "Resubscribe" |
12699 msgstr "Uudelleentilaa" | 12645 msgstr "Uudelleentilaa" |
12700 | 12646 |
12701 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790 | 12647 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2797 |
12702 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 12648 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
12703 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" | 12649 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" |
12704 | 12650 |
12705 #. *< type | 12651 #. *< type |
12706 #. *< ui_requirement | 12652 #. *< ui_requirement |
12710 #. *< id | 12656 #. *< id |
12711 #. *< name | 12657 #. *< name |
12712 #. *< version | 12658 #. *< version |
12713 #. * summary | 12659 #. * summary |
12714 #. * description | 12660 #. * description |
12715 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 | 12661 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2884 |
12716 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 12662 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
12717 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12663 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12718 | 12664 |
12719 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896 | 12665 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2903 |
12720 msgid "Use tzc" | 12666 msgid "Use tzc" |
12721 msgstr "Käytä tzc" | 12667 msgstr "Käytä tzc" |
12722 | 12668 |
12723 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899 | 12669 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2906 |
12724 msgid "tzc command" | 12670 msgid "tzc command" |
12725 msgstr "tzc-komento" | 12671 msgstr "tzc-komento" |
12726 | 12672 |
12727 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 | 12673 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2909 |
12728 msgid "Export to .anyone" | 12674 msgid "Export to .anyone" |
12729 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" | 12675 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" |
12730 | 12676 |
12731 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 | 12677 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2912 |
12732 msgid "Export to .zephyr.subs" | 12678 msgid "Export to .zephyr.subs" |
12733 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" | 12679 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" |
12734 | 12680 |
12735 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908 | 12681 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2915 |
12736 msgid "Import from .anyone" | 12682 msgid "Import from .anyone" |
12737 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" | 12683 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" |
12738 | 12684 |
12739 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911 | 12685 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2918 |
12740 msgid "Import from .zephyr.subs" | 12686 msgid "Import from .zephyr.subs" |
12741 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" | 12687 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" |
12742 | 12688 |
12743 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914 | 12689 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2921 |
12744 msgid "Realm" | 12690 msgid "Realm" |
12745 msgstr "Alue(realm)" | 12691 msgstr "Alue(realm)" |
12746 | 12692 |
12747 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 | 12693 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2924 |
12748 msgid "Exposure" | 12694 msgid "Exposure" |
12749 msgstr "Altistus" | 12695 msgstr "Altistus" |
12750 | 12696 |
12751 #: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321 | 12697 #: ../src/proxy.c:1211 ../src/proxy.c:1267 ../src/proxy.c:1315 |
12752 #: ../src/proxy.c:1348 | 12698 #: ../src/proxy.c:1342 |
12753 #, c-format | 12699 #, c-format |
12754 msgid "Proxy connection error %d" | 12700 msgid "Proxy connection error %d" |
12755 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" | 12701 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" |
12756 | 12702 |
12757 #. Forbidden | 12703 #. Forbidden |
12758 #: ../src/proxy.c:1337 | 12704 #: ../src/proxy.c:1331 |
12759 #, c-format | 12705 #, c-format |
12760 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | 12706 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." |
12761 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." | 12707 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." |
12762 | 12708 |
12763 #. * | 12709 #. * |
12776 | 12722 |
12777 #: ../src/savedstatuses.c:524 | 12723 #: ../src/savedstatuses.c:524 |
12778 msgid "saved statuses" | 12724 msgid "saved statuses" |
12779 msgstr "tallennetut tilat" | 12725 msgstr "tallennetut tilat" |
12780 | 12726 |
12781 #: ../src/server.c:227 | 12727 #: ../src/server.c:225 |
12782 #, c-format | 12728 #, c-format |
12783 msgid "%s is now known as %s.\n" | 12729 msgid "%s is now known as %s.\n" |
12784 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" | 12730 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" |
12785 | 12731 |
12786 #: ../src/server.c:681 | 12732 #: ../src/server.c:678 |
12787 #, c-format | 12733 #, c-format |
12788 msgid "" | 12734 msgid "" |
12789 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 12735 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
12790 "%s" | 12736 "%s" |
12791 msgstr "" | 12737 msgstr "" |
12792 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" | 12738 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" |
12793 "%s" | 12739 "%s" |
12794 | 12740 |
12795 #: ../src/server.c:686 | 12741 #: ../src/server.c:683 |
12796 #, c-format | 12742 #, c-format |
12797 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 12743 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
12798 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" | 12744 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" |
12799 | 12745 |
12800 #: ../src/server.c:690 | 12746 #: ../src/server.c:687 |
12801 msgid "Accept chat invitation?" | 12747 msgid "Accept chat invitation?" |
12802 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" | 12748 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" |
12803 | 12749 |
12804 #: ../src/status.c:153 | 12750 #: ../src/status.c:153 |
12805 msgid "Unset" | 12751 msgid "Unset" |
12811 | 12757 |
12812 #: ../src/status.c:160 | 12758 #: ../src/status.c:160 |
12813 msgid "Mobile" | 12759 msgid "Mobile" |
12814 msgstr "Liikkeellä" | 12760 msgstr "Liikkeellä" |
12815 | 12761 |
12816 #: ../src/status.c:622 | 12762 #: ../src/status.c:611 |
12817 #, c-format | 12763 #, c-format |
12818 msgid "%s changed status from %s to %s" | 12764 msgid "%s changed status from %s to %s" |
12819 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" | 12765 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" |
12820 | 12766 |
12821 #: ../src/status.c:632 | 12767 #: ../src/status.c:621 |
12822 #, c-format | 12768 #, c-format |
12823 msgid "%s is now %s" | 12769 msgid "%s is now %s" |
12824 msgstr "%s on nyt %s" | 12770 msgstr "%s on nyt %s" |
12825 | 12771 |
12826 #: ../src/status.c:637 | 12772 #: ../src/status.c:626 |
12827 #, c-format | 12773 #, c-format |
12828 msgid "%s is no longer %s" | 12774 msgid "%s is no longer %s" |
12829 msgstr "%s ei ole enää %s" | 12775 msgstr "%s ei ole enää %s" |
12830 | 12776 |
12831 #: ../src/status.c:1311 | 12777 #: ../src/status.c:1296 |
12832 #, c-format | 12778 #, c-format |
12833 msgid "%s became idle" | 12779 msgid "%s became idle" |
12834 msgstr "%s on jouten" | 12780 msgstr "%s on jouten" |
12835 | 12781 |
12836 #: ../src/status.c:1328 | 12782 #: ../src/status.c:1313 |
12837 #, c-format | 12783 #, c-format |
12838 msgid "%s became unidle" | 12784 msgid "%s became unidle" |
12839 msgstr "%s on aktiivinen" | 12785 msgstr "%s on aktiivinen" |
12840 | 12786 |
12841 #: ../src/status.c:1394 | 12787 #: ../src/status.c:1379 |
12842 #, c-format | 12788 #, c-format |
12843 msgid "+++ %s became idle" | 12789 msgid "+++ %s became idle" |
12844 msgstr "+++ %s on jouten" | 12790 msgstr "+++ %s on jouten" |
12845 | 12791 |
12846 #: ../src/status.c:1396 | 12792 #: ../src/status.c:1381 |
12847 #, c-format | 12793 #, c-format |
12848 msgid "+++ %s became unidle" | 12794 msgid "+++ %s became unidle" |
12849 msgstr "+++ %s on aktiivinen" | 12795 msgstr "+++ %s on aktiivinen" |
12850 | 12796 |
12851 #: ../src/util.c:679 | 12797 #: ../src/util.c:679 |
12852 #, c-format | 12798 #, c-format |
12853 msgid "%x %X" | 12799 msgid "%x %X" |
12854 msgstr "%x %X" | 12800 msgstr "%x %X" |
12855 | 12801 |
12856 #: ../src/util.c:2453 | 12802 #: ../src/util.c:2449 |
12857 #, c-format | 12803 #, c-format |
12858 msgid "Error Reading %s" | 12804 msgid "Error Reading %s" |
12859 msgstr "Virhe luettaessa %s" | 12805 msgstr "Virhe luettaessa %s" |
12860 | 12806 |
12861 #: ../src/util.c:2454 | 12807 #: ../src/util.c:2450 |
12862 #, c-format | 12808 #, c-format |
12863 msgid "" | 12809 msgid "" |
12864 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 12810 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
12865 "the old file has been renamed to %s~." | 12811 "the old file has been renamed to %s~." |
12866 msgstr "" | 12812 msgstr "" |
12918 msgstr[1] "%d minuuttia" | 12864 msgstr[1] "%d minuuttia" |
12919 | 12865 |
12920 #: ../src/util.c:3439 | 12866 #: ../src/util.c:3439 |
12921 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 12867 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
12922 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" | 12868 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" |
12869 | |
12870 #~ msgid "DBus" | |
12871 #~ msgstr "DBus" | |
12872 | |
12873 #~ msgid "IM the user" | |
12874 #~ msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" | |
12875 | |
12876 #~ msgid "Ignore the user" | |
12877 #~ msgstr "Älä huomioi käyttäjää" | |
12878 | |
12879 #~ msgid "Get the user's information" | |
12880 #~ msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
12881 | |
12882 #~ msgid "Unable to read header from server" | |
12883 #~ msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta." | |
12884 | |
12885 #~ msgid "" | |
12886 #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
12887 #~ msgstr "" | |
12888 #~ "Palvelimelta ei kyetty lukemaan viestiä: %s. Komento on %hd, pituus on %" | |
12889 #~ "hd." | |
12890 | |
12891 #~ msgid "Unknown server error." | |
12892 #~ msgstr "Tuntematon palvelinvirhe." | |
12893 | |
12894 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
12895 #~ msgstr "käyttäjiä: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt" | |
12896 | |
12897 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
12898 #~ msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\" Napster-hotlistiin" | |
12899 | |
12900 #~ msgid "%s requested your information" | |
12901 #~ msgstr "%s pyysi tietojasi" | |
12902 | |
12903 #~ msgid "%s requested a PING" | |
12904 #~ msgstr "%s pyysi PING-sanoman" | |
12905 | |
12906 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
12907 #~ msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen" | |
12908 | |
12909 #~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
12910 #~ msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." | |
12911 | |
12912 #~ msgid "" | |
12913 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " | |
12914 #~ "but no command has been set." | |
12915 #~ msgstr "" | |
12916 #~ "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei " | |
12917 #~ "ole asetettu." | |
12918 | |
12919 #~ msgid "" | |
12920 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
12921 #~ "launched: %s" | |
12922 #~ msgstr "" | |
12923 #~ "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %" | |
12924 #~ "s" | |
12923 | 12925 |
12924 #~ msgid "Auth host" | 12926 #~ msgid "Auth host" |
12925 #~ msgstr "Kirjautumispalvelin" | 12927 #~ msgstr "Kirjautumispalvelin" |
12926 | 12928 |
12927 #~ msgid "Auth port" | 12929 #~ msgid "Auth port" |
14293 #~ msgstr "Huonelistavirhe" | 14295 #~ msgstr "Huonelistavirhe" |
14294 | 14296 |
14295 #~ msgid "Logged out" | 14297 #~ msgid "Logged out" |
14296 #~ msgstr "Kirjautui ulos" | 14298 #~ msgstr "Kirjautui ulos" |
14297 | 14299 |
14298 #~ msgid "Hide Operating System" | |
14299 #~ msgstr "Piilota käyttöjärjestelmä" | |
14300 | |
14301 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 14300 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
14302 #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | 14301 #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
14303 | 14302 |
14304 #~ msgid "Display conversation closed notices" | 14303 #~ msgid "Display conversation closed notices" |
14305 #~ msgstr "Näytä keskustelu suljettu -viestit" | 14304 #~ msgstr "Näytä keskustelu suljettu -viestit" |