comparison po/xh.po @ 25873:ef09497b1674

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 97d295a04f3a9852a3b29cf0df43d56d1ddcc672) to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 35ee8e40db640867e5b9239030cdc326e7f0a005)
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Thu, 04 Dec 2008 04:42:27 +0000
parents 3cae90524840
children da5c044a2437
comparison
equal deleted inserted replaced
25870:d9da15c9e2a1 25873:ef09497b1674
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim\n" 9 "Project-Id-Version: gaim\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" 13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" 14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
247 247
248 #, fuzzy 248 #, fuzzy
249 msgid "You must give a name for the group to add." 249 msgid "You must give a name for the group to add."
250 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa." 250 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
251 251
252 #, fuzzy
253 msgid "A group with the name already exists."
254 msgstr "Ifayili enelo gama sele ikhona"
255
256 msgid "Add Group" 252 msgid "Add Group"
257 msgstr "Yongeza iQela" 253 msgstr "Yongeza iQela"
258 254
259 #, fuzzy 255 #, fuzzy
260 msgid "Enter the name of the group" 256 msgid "Enter the name of the group"
287 283
288 #, fuzzy 284 #, fuzzy
289 msgid "Add Buddy Pounce" 285 msgid "Add Buddy Pounce"
290 msgstr "Yongeza umHlobo _omTsibelayo" 286 msgstr "Yongeza umHlobo _omTsibelayo"
291 287
292 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
293 msgid "Send File" 288 msgid "Send File"
294 msgstr "Thumela iFayili" 289 msgstr "Thumela iFayili"
295 290
296 msgid "Blocked" 291 msgid "Blocked"
297 msgstr "Thintelwe" 292 msgstr "Thintelwe"
298 293
299 #, fuzzy 294 #, fuzzy
300 msgid "View Log" 295 msgid "Show when offline"
301 msgstr "Jonga _ukuNgena" 296 msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
302 297
303 #, fuzzy, c-format 298 #, fuzzy, c-format
304 msgid "Please enter the new name for %s" 299 msgid "Please enter the new name for %s"
305 msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo." 300 msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
306 301
340 msgid "Place tagged" 335 msgid "Place tagged"
341 msgstr "" 336 msgstr ""
342 337
343 msgid "Toggle Tag" 338 msgid "Toggle Tag"
344 msgstr "" 339 msgstr ""
340
341 #, fuzzy
342 msgid "View Log"
343 msgstr "Jonga _ukuNgena"
345 344
346 #. General 345 #. General
347 msgid "Nickname" 346 msgid "Nickname"
348 msgstr "Igama lesiqhulo" 347 msgstr "Igama lesiqhulo"
349 348
1424 1423
1425 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1424 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1426 #. PurpleStatusPrimitive 1425 #. PurpleStatusPrimitive
1427 #. id - use default 1426 #. id - use default
1428 #. name - use default 1427 #. name - use default
1429 #. savable 1428 #. saveable
1430 #. user_settable 1429 #. user_settable
1431 #. not independent 1430 #. not independent
1432 #. Attributes - each status can have a message. 1431 #. Attributes - each status can have a message.
1433 msgid "Message" 1432 msgid "Message"
1434 msgstr "Umyalezo" 1433 msgstr "Umyalezo"
5269 msgstr "Akakho Uye Kutya" 5268 msgstr "Akakho Uye Kutya"
5270 5269
5271 #. primitive 5270 #. primitive
5272 #. ID 5271 #. ID
5273 #. name - use default 5272 #. name - use default
5274 #. savable 5273 #. saveable
5275 #. should be user_settable some day 5274 #. should be user_settable some day
5276 #. independent 5275 #. independent
5277 #, fuzzy 5276 #, fuzzy
5278 msgid "Artist" 5277 msgid "Artist"
5279 msgstr "iDilesi" 5278 msgstr "iDilesi"
5512 #. *< dependencies 5511 #. *< dependencies
5513 #. *< priority 5512 #. *< priority
5514 #. *< id 5513 #. *< id
5515 #. *< name 5514 #. *< name
5516 #. *< version 5515 #. *< version
5517 #. * summary 5516 #. *< summary
5518 #. * description
5519 #, fuzzy 5517 #, fuzzy
5520 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5518 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5521 msgstr "I-Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 5519 msgstr "I-Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5522 5520
5523 msgid "Use HTTP Method" 5521 msgid "Use HTTP Method"
5555 5553
5556 #, fuzzy, c-format 5554 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5555 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5558 msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)" 5556 msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
5559 5557
5558 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5560 #, fuzzy, c-format 5559 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "Unknown error (%d)" 5560 msgid "Unknown error (%d)"
5562 msgstr "Impazamo engaziwayo" 5561 msgstr "Impazamo engaziwayo"
5563 5562
5564 #, fuzzy 5563 #, fuzzy
6772 "Akukwazeki ukungena: Akwazekanga ukungena %s ngenxa yokuba igama leskrini " 6771 "Akukwazeki ukungena: Akwazekanga ukungena %s ngenxa yokuba igama leskrini "
6773 "alisebenzi. Amagama eskrini kufuneka aqale ngoonombumba okanye abe " 6772 "alisebenzi. Amagama eskrini kufuneka aqale ngoonombumba okanye abe "
6774 "nonobumba kuphela, amanani nezithuba, okanye amanani kuphela." 6773 "nonobumba kuphela, amanani nezithuba, okanye amanani kuphela."
6775 6774
6776 #. Unregistered screen name 6775 #. Unregistered screen name
6776 #. uid is not exist
6777 #, fuzzy 6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid username." 6778 msgid "Invalid username."
6779 msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" 6779 msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
6780 6780
6781 msgid "Incorrect password." 6781 msgid "Incorrect password."
7196 msgstr "" 7196 msgstr ""
7197 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba igama leskrini alisebenzi. " 7197 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba igama leskrini alisebenzi. "
7198 "Amagama eskrini kufuneka aqale ngonobumba okanye aquke oonobumba kuphela, " 7198 "Amagama eskrini kufuneka aqale ngonobumba okanye aquke oonobumba kuphela, "
7199 "amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela." 7199 "amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela."
7200 7200
7201 msgid "Unable To Add" 7201 #, fuzzy
7202 msgid "Unable to Add"
7202 msgstr "Akukwazeki okongeza" 7203 msgstr "Akukwazeki okongeza"
7203 7204
7204 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7205 #, fuzzy
7206 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7205 msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo" 7207 msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo"
7206 7208
7207 #, fuzzy 7209 #, fuzzy
7208 msgid "" 7210 msgid ""
7209 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7211 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7435 msgstr "" 7437 msgstr ""
7436 "Oku kufuna unxulumano ngqo phakathi kweekhompyutha ezimbini yaye kufunwa " 7438 "Oku kufuna unxulumano ngqo phakathi kweekhompyutha ezimbini yaye kufunwa "
7437 "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, " 7439 "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, "
7438 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." 7440 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio."
7439 7441
7440 #, fuzzy 7442 msgid "Aquarius"
7441 msgid "Primary Information" 7443 msgstr ""
7442 msgstr "Ulwazi ngeNkangeleko" 7444
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Pisces"
7447 msgstr "Imifanekiso"
7448
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Aries"
7451 msgstr "iDilesi"
7452
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Taurus"
7455 msgstr "IsiTurkishi"
7456
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Gemini"
7459 msgstr "IsiJamani"
7460
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Cancer"
7463 msgstr "Rhoxisa"
7464
7465 msgid "Leo"
7466 msgstr ""
7467
7468 msgid "Virgo"
7469 msgstr ""
7470
7471 msgid "Libra"
7472 msgstr ""
7473
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Scorpio"
7476 msgstr "Umrhumo"
7477
7478 msgid "Sagittarius"
7479 msgstr ""
7480
7481 msgid "Capricorn"
7482 msgstr ""
7483
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Rat"
7486 msgstr "Engekalungiswa"
7487
7488 msgid "Ox"
7489 msgstr ""
7490
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Tiger"
7493 msgstr "IXesha"
7494
7495 msgid "Rabbit"
7496 msgstr ""
7497
7498 msgid "Dragon"
7499 msgstr ""
7500
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Snake"
7503 msgstr "Gcina"
7504
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Horse"
7507 msgstr "Iziqhagamshelanisi"
7508
7509 msgid "Goat"
7510 msgstr ""
7511
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Monkey"
7514 msgstr "Akukho nto"
7515
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Rooster"
7518 msgstr "Bhalisa"
7519
7520 msgid "Dog"
7521 msgstr ""
7522
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Pig"
7525 msgstr "I-Ping"
7526
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Other"
7529 msgstr "I-Opera"
7530
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Visible"
7533 msgstr "Engabonakaliyo"
7534
7535 msgid "Firend Only"
7536 msgstr ""
7537
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Private"
7540 msgstr "Yangasese"
7541
7542 msgid "QQ Number"
7543 msgstr ""
7544
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Country/Region"
7547 msgstr "Ilizwe"
7548
7549 msgid "Province/State"
7550 msgstr ""
7551
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Zipcode"
7554 msgstr "Ikhowudi yeNdawo"
7555
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Phone Number"
7558 msgstr "Inombolo yeFowuni"
7559
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Authorize adding"
7562 msgstr "Gunyazisa"
7563
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Cellphone Number"
7566 msgstr "Inombolo yeFowuni"
7443 7567
7444 #, fuzzy 7568 #, fuzzy
7445 msgid "Personal Introduction" 7569 msgid "Personal Introduction"
7446 msgstr "Ulwazi ngawe Buqu" 7570 msgstr "Ulwazi ngawe Buqu"
7447 7571
7448 msgid "QQ Number" 7572 #, fuzzy
7449 msgstr "" 7573 msgid "City/Area"
7450 7574 msgstr "Isixeko"
7451 #, fuzzy 7575
7452 msgid "Country/Region" 7576 #, fuzzy
7453 msgstr "Ilizwe" 7577 msgid "Publish Mobile"
7454 7578 msgstr "Isihloko Sobuqu"
7455 msgid "Province/State" 7579
7456 msgstr "" 7580 #, fuzzy
7457 7581 msgid "Publish Contact"
7458 msgid "Horoscope Symbol" 7582 msgstr "Dibana noMnye"
7459 msgstr ""
7460
7461 msgid "Zodiac Sign"
7462 msgstr ""
7463
7464 msgid "Blood Type"
7465 msgstr ""
7466 7583
7467 #, fuzzy 7584 #, fuzzy
7468 msgid "College" 7585 msgid "College"
7469 msgstr "_Ukudilika" 7586 msgstr "_Ukudilika"
7470 7587
7471 #, fuzzy 7588 #, fuzzy
7472 msgid "Zipcode" 7589 msgid "Horoscope"
7473 msgstr "Ikhowudi yeNdawo" 7590 msgstr "Iziqhagamshelanisi"
7474 7591
7475 #, fuzzy 7592 msgid "Zodiac"
7476 msgid "Cellphone Number" 7593 msgstr ""
7477 msgstr "Inombolo yeFowuni" 7594
7478 7595 #, fuzzy
7479 #, fuzzy 7596 msgid "Blood"
7480 msgid "Phone Number" 7597 msgstr "Thintelwe"
7481 msgstr "Inombolo yeFowuni" 7598
7482 7599 #, fuzzy
7483 msgid "Aquarius" 7600 msgid "True"
7484 msgstr ""
7485
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Pisces"
7488 msgstr "Imifanekiso"
7489
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Aries"
7492 msgstr "iDilesi"
7493
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Taurus"
7496 msgstr "IsiTurkishi" 7601 msgstr "IsiTurkishi"
7497 7602
7498 #, fuzzy 7603 #, fuzzy
7499 msgid "Gemini" 7604 msgid "False"
7500 msgstr "IsiJamani" 7605 msgstr "Akuphumelelanga"
7501 7606
7502 #, fuzzy 7607 #, fuzzy
7503 msgid "Cancer" 7608 msgid "Modify Contact"
7504 msgstr "Rhoxisa" 7609 msgstr "Lungisa i-Akhawunti"
7505 7610
7506 msgid "Leo" 7611 #, fuzzy
7507 msgstr "" 7612 msgid "Modify Address"
7508 7613 msgstr "Idilesi yaseKhaya"
7509 msgid "Virgo" 7614
7510 msgstr "" 7615 #, fuzzy
7511 7616 msgid "Modify Extended Information"
7512 msgid "Libra"
7513 msgstr ""
7514
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Scorpio"
7517 msgstr "Umrhumo"
7518
7519 msgid "Sagittarius"
7520 msgstr ""
7521
7522 msgid "Capricorn"
7523 msgstr ""
7524
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Rat"
7527 msgstr "Engekalungiswa"
7528
7529 msgid "Ox"
7530 msgstr ""
7531
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Tiger"
7534 msgstr "IXesha"
7535
7536 msgid "Rabbit"
7537 msgstr ""
7538
7539 msgid "Dragon"
7540 msgstr ""
7541
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Snake"
7544 msgstr "Gcina"
7545
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Horse"
7548 msgstr "Iziqhagamshelanisi"
7549
7550 msgid "Goat"
7551 msgstr ""
7552
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Monkey"
7555 msgstr "Akukho nto"
7556
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Rooster"
7559 msgstr "Bhalisa"
7560
7561 msgid "Dog"
7562 msgstr ""
7563
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Pig"
7566 msgstr "I-Ping"
7567
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Other"
7570 msgstr "I-Opera"
7571
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Modify information"
7574 msgstr "Ulwazi ngomHlobo" 7617 msgstr "Ulwazi ngomHlobo"
7575 7618
7576 #, fuzzy 7619 #, fuzzy
7577 msgid "Update information" 7620 msgid "Modify Information"
7578 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" 7621 msgstr "Ulwazi ngomHlobo"
7579 7622
7580 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? 7623 #, fuzzy
7581 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? 7624 msgid "Update"
7625 msgstr "Igqibele ukuHlaziywa"
7626
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Could not change buddy information."
7629 msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela."
7630
7631 #, c-format
7632 msgid "%d needs Q&A"
7633 msgstr ""
7634
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Add buddy Q&A"
7637 msgstr "Yongeza umHlobo"
7638
7639 msgid "Input answer here"
7640 msgstr ""
7641
7642 msgid "Send"
7643 msgstr "Thumela"
7644
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Invalid answer."
7647 msgstr "I-password ayisebenzi"
7648
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Authorization denied message:"
7651 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:"
7652
7653 msgid "Sorry, You are not my style."
7654 msgstr ""
7655
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "%d needs authentication"
7658 msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo"
7659
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Add buddy authorize"
7662 msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?"
7663
7664 msgid "Input request here"
7665 msgstr ""
7666
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Would you be my friend?"
7669 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
7670
7582 #, fuzzy 7671 #, fuzzy
7583 msgid "QQ Buddy" 7672 msgid "QQ Buddy"
7584 msgstr "Yongeza umHlobo" 7673 msgstr "Yongeza umHlobo"
7585 7674
7586 #, fuzzy 7675 #, fuzzy
7587 msgid "Successed:" 7676 msgid "Add buddy"
7588 msgstr "Isantya:" 7677 msgstr "Yongeza umHlobo"
7589 7678
7590 #, fuzzy 7679 #, fuzzy
7591 msgid "Change buddy information." 7680 msgid "Invalid QQ Number"
7592 msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela."
7593
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
7597 "%s."
7598 msgstr ""
7599
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Invalid QQ Face"
7602 msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi" 7681 msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
7603 7682
7604 #, fuzzy, c-format 7683 #, fuzzy
7605 msgid "You rejected %d's request" 7684 msgid "Failed sending authorize"
7606 msgstr "Isicelo esingaLindelekanga" 7685 msgstr "Nceda undigunyazise!"
7607 7686
7608 #, fuzzy 7687 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Reject request" 7688 msgid "Failed removing buddy %d"
7610 msgstr "Isicelo esingaLindelekanga" 7689 msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko"
7611 7690
7612 #. title 7691 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Sorry, you are not my style..." 7692 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7614 msgstr "" 7693 msgstr "Susa umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
7615 7694
7616 #, fuzzy 7695 #, fuzzy
7617 msgid "Add buddy with auth request failed" 7696 msgid "No reason given"
7618 msgstr "Ukongeza umhlobo kukhatyiwe" 7697 msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo."
7698
7699 #. only need to get value
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "You have been added by %s"
7702 msgstr "Ubulewe yi %s (%s)"
7703
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Would you like to add him?"
7706 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
7707
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Rejected by %s"
7710 msgstr "Ukumisela kwakhona"
7711
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Message: %s"
7714 msgstr "_Umyalezo:"
7715
7716 msgid "ID: "
7717 msgstr ""
7718
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Group ID"
7721 msgstr "Iqela:"
7722
7723 msgid "QQ Qun"
7724 msgstr ""
7725
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Please enter Qun number"
7728 msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
7729
7730 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7731 msgstr ""
7732
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Not member"
7735 msgstr "Lilungu ukusukela"
7736
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Member"
7739 msgstr "Lilungu ukusukela"
7740
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Requesting"
7743 msgstr "Isicelo simbaxa"
7744
7745 msgid "Admin"
7746 msgstr ""
7747
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Notice"
7750 msgstr "Inqaku"
7751
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Detail"
7754 msgstr "iinKcukacha"
7755
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Creator"
7758 msgstr "Vala"
7759
7760 #, fuzzy
7761 msgid "About me"
7762 msgstr "Malunga neGaim"
7763
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Category"
7766 msgstr "ImPazamo efundiweyo"
7767
7768 #, fuzzy
7769 msgid "The Qun does not allow others to join"
7770 msgstr ""
7771 "Le nguqulelo yovavayo ayivumeli abasebenzisi abangaphezu kweshumi ukungena "
7772 "ngexesha elinye"
7773
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Join QQ Qun"
7776 msgstr "Ngenela iNcoko"
7777
7778 #, c-format
7779 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7780 msgstr ""
7781
7782 msgid "Successfully joined Qun"
7783 msgstr ""
7784
7785 #, c-format
7786 msgid "Qun %d denied to join"
7787 msgstr ""
7788
7789 #, fuzzy
7790 msgid "QQ Qun Operation"
7791 msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi"
7619 7792
7620 #, fuzzy 7793 #, fuzzy
7621 msgid "Failed:" 7794 msgid "Failed:"
7622 msgstr "Akuphumelelanga" 7795 msgstr "Akuphumelelanga"
7623 7796
7624 #, fuzzy 7797 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7625 msgid "Remove buddy" 7798 msgstr ""
7626 msgstr "Susa umHlobo" 7799
7627 7800 #, fuzzy
7628 #, fuzzy 7801 msgid "Quit Qun"
7629 msgid "Remove from other's buddy list" 7802 msgstr "Ngenela iNcoko"
7630 msgstr "Susa umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo" 7803
7631 7804 msgid ""
7632 #, fuzzy, c-format 7805 "Note, if you are the creator, \n"
7633 msgid "%d needs authentication" 7806 "this operation will eventually remove this Qun."
7634 msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo" 7807 msgstr ""
7635 7808
7636 msgid "Input request here" 7809 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7637 msgstr "" 7810 msgstr ""
7638 7811
7639 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands 7812 #, fuzzy
7640 #, fuzzy 7813 msgid "Successfully changed Qun member"
7641 msgid "Would you be my friend?" 7814 msgstr "Inombolo yeFowuni"
7642 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?" 7815
7643 7816 #, fuzzy
7644 #. multiline 7817 msgid "Successfully changed Qun information"
7645 #. masked 7818 msgstr "IsiQhagamshelanisi soLwazi"
7646 #. hint 7819
7647 msgid "Send" 7820 msgid "You have successfully created a Qun"
7648 msgstr "Thumela" 7821 msgstr ""
7649 7822
7650 #, fuzzy, c-format 7823 #, fuzzy
7651 msgid "Add into %d's buddy list" 7824 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7652 msgstr "Yongeza incoko kuluhlu lwakho lomhlobo" 7825 msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?"
7653 7826
7654 #, fuzzy 7827 #, fuzzy
7655 msgid "QQ Number Error" 7828 msgid "Setup"
7656 msgstr "Impazamo yokuFunda" 7829 msgstr "_Misela"
7657 7830
7658 #, fuzzy 7831 #, c-format
7659 msgid "Invalid QQ Number" 7832 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7660 msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
7661
7662 msgid "ID: "
7663 msgstr ""
7664
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Group ID"
7667 msgstr "Iqela:"
7668
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Creator"
7671 msgstr "Vala"
7672
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Group Description"
7675 msgstr "Inkcazelo"
7676
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Auth"
7679 msgstr "Gunyazisa"
7680
7681 msgid "QQ Qun"
7682 msgstr ""
7683
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Please enter Qun number"
7686 msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
7687
7688 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7689 msgstr "" 7833 msgstr ""
7690 7834
7691 #, c-format 7835 #, c-format
7692 msgid "%d request to join Qun %d" 7836 msgid "%d request to join Qun %d"
7693 msgstr ""
7694
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Message: %s"
7697 msgstr "_Umyalezo:"
7698
7699 #, fuzzy
7700 msgid "QQ Qun Operation"
7701 msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi"
7702
7703 msgid "Approve"
7704 msgstr "" 7837 msgstr ""
7705 7838
7706 #, fuzzy, c-format 7839 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" 7840 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7708 msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko" 7841 msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko"
7709 7842
7710 #, c-format 7843 #, c-format
7711 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" 7844 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7712 msgstr "" 7845 msgstr ""
7713 7846
7714 #, c-format 7847 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" 7848 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7716 msgstr "" 7849 msgstr "Susa umHlobo"
7717 7850
7718 #, fuzzy 7851 #, c-format
7719 msgid "Notice:" 7852 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7720 msgstr "Inqaku" 7853 msgstr ""
7721
7722 #, c-format
7723 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7724 msgstr ""
7725
7726 msgid "I am not a member"
7727 msgstr ""
7728
7729 msgid "I am a member"
7730 msgstr ""
7731
7732 #, fuzzy
7733 msgid "I am requesting"
7734 msgstr "Isicelo esiNgalunganga"
7735
7736 msgid "I am the admin"
7737 msgstr ""
7738
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Unknown status"
7741 msgstr "UmYalezo ongaziwayo"
7742
7743 #, fuzzy
7744 msgid "The Qun does not allow others to join"
7745 msgstr ""
7746 "Le nguqulelo yovavayo ayivumeli abasebenzisi abangaphezu kweshumi ukungena "
7747 "ngexesha elinye"
7748
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Remove from Qun"
7751 msgstr "Susa iQela"
7752
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Join to Qun"
7755 msgstr "Ngenela iNcoko"
7756
7757 #, c-format
7758 msgid "Qun %d denied to join"
7759 msgstr ""
7760
7761 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7762 msgstr ""
7763
7764 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
7765 msgstr ""
7766
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7769 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
7770
7771 msgid ""
7772 "Note, if you are the creator, \n"
7773 "this operation will eventually remove this Qun."
7774 msgstr ""
7775
7776 #. we want to see window
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Do you want to approve the request?"
7779 msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
7780
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Change Qun member"
7783 msgstr "Inombolo yeFowuni"
7784
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Change Qun information"
7787 msgstr "IsiQhagamshelanisi soLwazi"
7788
7789 msgid "You have successfully created a Qun"
7790 msgstr ""
7791
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Would you like to set up the detail information now?"
7794 msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?"
7795
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Setup"
7798 msgstr "_Misela"
7799
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid ""
7802 "%s\n"
7803 "\n"
7804 "%s"
7805 msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
7806
7807 #, fuzzy
7808 msgid "QQ Server News"
7809 msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ"
7810
7811 #, fuzzy
7812 msgid "System Message"
7813 msgstr "Thumela umYalezo"
7814
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Failed to send IM."
7817 msgstr "Akuphumelelanga ukungenela incoko"
7818 7854
7819 #, fuzzy, c-format 7855 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Unknown-%d" 7856 msgid "Unknown-%d"
7821 msgstr "Engaziwayo" 7857 msgstr "Engaziwayo"
7822 7858
7823 #, fuzzy 7859 #, fuzzy
7824 msgid "Level" 7860 msgid "Level"
7825 msgstr "Nakanye" 7861 msgstr "Nakanye"
7826 7862
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Member"
7829 msgstr "Lilungu ukusukela"
7830
7831 msgid " VIP" 7863 msgid " VIP"
7832 msgstr "" 7864 msgstr ""
7833 7865
7834 msgid " TCP" 7866 msgid " TCP"
7835 msgstr "" 7867 msgstr ""
7858 7890
7859 #, fuzzy 7891 #, fuzzy
7860 msgid "Invalid name" 7892 msgid "Invalid name"
7861 msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" 7893 msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
7862 7894
7863 #, fuzzy, c-format 7895 #, fuzzy
7864 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7896 msgid "Select icon..."
7897 msgstr "Khetha umBala womBhalo"
7898
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7901 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
7902
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7865 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" 7905 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
7866 7906
7867 #, fuzzy, c-format 7907 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7908 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7869 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" 7909 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
7870 7910
7871 #, fuzzy, c-format 7911 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" 7912 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7873 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" 7913 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
7874 7914
7875 #, fuzzy, c-format 7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7917 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
7918
7919 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7920 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7877 msgstr "<b>Lalelel malunga:</b> %s<br>" 7921 msgstr "<b>Lalelel malunga:</b> %s<br>"
7878 7922
7879 #, fuzzy, c-format 7923 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" 7924 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7881 msgstr "<b>Idilesi yeIP:</b> %s<br>" 7925 msgstr "<b>Idilesi yeIP:</b> %s<br>"
7882 7926
7883 #, fuzzy, c-format 7927 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" 7928 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7885 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" 7929 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
7899 #, fuzzy, c-format 7943 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" 7944 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7901 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" 7945 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
7902 7946
7903 #, fuzzy, c-format 7947 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 7948 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7905 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>" 7949 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
7906 7950
7907 #, fuzzy, c-format 7951 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 7952 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7909 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>" 7953 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
7910
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7913 msgstr ""
7914 "\n"
7915 "<b>%s:</b> %s"
7916 7954
7917 #, fuzzy 7955 #, fuzzy
7918 msgid "Login Information" 7956 msgid "Login Information"
7919 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" 7957 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
7920 7958
7921 #, fuzzy 7959 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7922 msgid "Set My Information" 7960 msgstr ""
7923 msgstr "Ulwazi ngeSeva" 7961
7962 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 #, fuzzy
7966 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7967 msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
7968
7969 #, fuzzy
7970 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7971 msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
7972
7973 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7974 msgstr ""
7975
7976 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7977 msgstr ""
7978
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "About OpenQ r%s"
7981 msgstr "Malunga neGaim"
7982
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Change Icon"
7985 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso"
7924 7986
7925 msgid "Change Password" 7987 msgid "Change Password"
7926 msgstr "UkuTshintsha i-Password" 7988 msgstr "UkuTshintsha i-Password"
7927 7989
7928 #, fuzzy 7990 #, fuzzy
7929 msgid "Account Information" 7991 msgid "Account Information"
7930 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" 7992 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
7931 7993
7932 msgid "Leave the QQ Qun" 7994 msgid "Update all QQ Quns"
7933 msgstr "" 7995 msgstr ""
7934 7996
7935 #, fuzzy 7997 #, fuzzy
7936 msgid "Block this buddy" 7998 msgid "About OpenQ"
7937 msgstr "Thintela umsebenzisi" 7999 msgstr "Malunga neGaim"
7938 8000
7939 #. *< type 8001 #. *< type
7940 #. *< ui_requirement 8002 #. *< ui_requirement
7941 #. *< flags 8003 #. *< flags
7942 #. *< dependencies 8004 #. *< dependencies
7945 #. *< name 8007 #. *< name
7946 #. *< version 8008 #. *< version
7947 #. * summary 8009 #. * summary
7948 #. * description 8010 #. * description
7949 #, fuzzy 8011 #, fuzzy
7950 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 8012 msgid "QQ Protocol Plugin"
7951 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC" 8013 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC"
7952 8014
7953 #, fuzzy 8015 #, fuzzy
7954 msgid "Auto" 8016 msgid "Auto"
7955 msgstr "Gunyazisa" 8017 msgstr "Gunyazisa"
7956 8018
7957 #, fuzzy 8019 #, fuzzy
8020 msgid "Select Server"
8021 msgstr "Khetha umBala womBhalo"
8022
8023 msgid "QQ2005"
8024 msgstr ""
8025
8026 msgid "QQ2007"
8027 msgstr ""
8028
8029 msgid "QQ2008"
8030 msgstr ""
8031
8032 #. #endif
8033 #, fuzzy
7958 msgid "Connect by TCP" 8034 msgid "Connect by TCP"
7959 msgstr "Ukunxulumana" 8035 msgstr "Ukunxulumana"
7960 8036
7961 #, fuzzy 8037 #, fuzzy
7962 msgid "Show server notice" 8038 msgid "Show server notice"
7965 #, fuzzy 8041 #, fuzzy
7966 msgid "Show server news" 8042 msgid "Show server news"
7967 msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa" 8043 msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa"
7968 8044
7969 #, fuzzy 8045 #, fuzzy
7970 msgid "Keep alive interval(s)" 8046 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7971 msgstr "ImPazamo efundiweyo" 8047 msgstr "ImPazamo efundiweyo"
7972 8048
7973 msgid "Update interval(s)" 8049 #, fuzzy
7974 msgstr "" 8050 msgid "Update interval (seconds)"
7975 8051 msgstr "ImPazamo efundiweyo"
7976 #, c-format 8052
7977 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" 8053 #, fuzzy
8054 msgid "Can not decrypt server reply"
8055 msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngeseva"
8056
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Can not decrypt get server reply"
8059 msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngeseva"
8060
8061 #, c-format
8062 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7978 msgstr "" 8063 msgstr ""
7979 8064
7980 #, fuzzy, c-format 8065 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Invalid token len, %d" 8066 msgid "Invalid token len, %d"
7982 msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo" 8067 msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo"
7983 8068
7984 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" 8069 #. extend redirect used in QQ2006
7985 msgstr "" 8070 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7986 8071 msgstr ""
7987 #, fuzzy, c-format 8072
7988 msgid "Error password: %s" 8073 #. need activation
7989 msgstr "ImPazamo yokutshintsha i-password" 8074 #. need activation
7990 8075 #. need activation
7991 #, c-format 8076 #, fuzzy
7992 msgid "Need active: %s" 8077 msgid "Activation required"
7993 msgstr "" 8078 msgstr "Kufuneka uBhaliso"
7994 8079
7995 #, c-format 8080 #, c-format
7996 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" 8081 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
7997 msgstr "" 8082 msgstr ""
7998 8083
7999 #, fuzzy 8084 #, fuzzy
8000 msgid "Keep alive error" 8085 msgid "Keep alive error"
8001 msgstr "ImPazamo efundiweyo" 8086 msgstr "ImPazamo efundiweyo"
8002 8087
8003 #, fuzzy 8088 msgid "Requesting captcha ..."
8004 msgid "Failed to connect all servers" 8089 msgstr ""
8005 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva." 8090
8091 msgid "Checking code of captcha ..."
8092 msgstr ""
8093
8094 msgid "Failed captcha verify"
8095 msgstr ""
8096
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Captcha Image"
8099 msgstr "Gcina umFanekiso"
8100
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Enter code"
8103 msgstr "UkuTshintsha i-Password"
8104
8105 msgid "QQ Captcha Verifing"
8106 msgstr ""
8107
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Enter the text from the image"
8110 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
8111
8112 #, c-format
8113 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
8114 msgstr ""
8115
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
8119 "%s"
8120 msgstr ""
8006 8121
8007 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 8122 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8008 msgid "Unable to connect." 8123 msgid "Unable to connect."
8009 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana." 8124 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana."
8010 8125
8028 8143
8029 #, fuzzy 8144 #, fuzzy
8030 msgid "Connection lost" 8145 msgid "Connection lost"
8031 msgstr "Unxibelelwano luvaliwe" 8146 msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
8032 8147
8033 #. Update the login progress status display 8148 #, fuzzy
8034 #, fuzzy, c-format 8149 msgid "Get server ..."
8150 msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..."
8151
8152 #, fuzzy
8035 msgid "Request token" 8153 msgid "Request token"
8036 msgstr "Isicelo silandulwe" 8154 msgstr "Isicelo silandulwe"
8037 8155
8038 #, fuzzy 8156 #, fuzzy
8039 msgid "Couldn't resolve host" 8157 msgid "Couldn't resolve host"
8041 8159
8042 #, fuzzy 8160 #, fuzzy
8043 msgid "Invalid server or port" 8161 msgid "Invalid server or port"
8044 msgstr "Igama lomsebenzisi okanye ipassword zezingasebenziyo" 8162 msgstr "Igama lomsebenzisi okanye ipassword zezingasebenziyo"
8045 8163
8046 #, fuzzy, c-format 8164 #, fuzzy
8047 msgid "Connecting server %s, retries %d" 8165 msgid "Connecting server ..."
8048 msgstr "Impazamo engaziwayo kwiseva ngama %s" 8166 msgstr "UkuNxulumana neSeva"
8049 8167
8050 #, fuzzy 8168 #, fuzzy
8051 msgid "QQ Error" 8169 msgid "QQ Error"
8052 msgstr "Impazamo yokuFunda" 8170 msgstr "Impazamo yokuFunda"
8053 8171
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Failed to send IM."
8174 msgstr "Akuphumelelanga ukungenela incoko"
8175
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid ""
8178 "Server News:\n"
8179 "%s\n"
8180 "%s\n"
8181 "%s"
8182 msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ"
8183
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "From %s:"
8186 msgstr "Ukusuka"
8187
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid ""
8190 "Server notice From %s: \n"
8191 "%s"
8192 msgstr "Ulwazi ngeSeva"
8193
8054 msgid "Unknow SERVER CMD" 8194 msgid "Unknow SERVER CMD"
8055 msgstr "" 8195 msgstr ""
8056 8196
8057 #, c-format 8197 #, c-format
8058 msgid "" 8198 msgid ""
8063 #, fuzzy 8203 #, fuzzy
8064 msgid "QQ Qun Command" 8204 msgid "QQ Qun Command"
8065 msgstr "Umyalelo" 8205 msgstr "Umyalelo"
8066 8206
8067 #, c-format 8207 #, c-format
8068 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" 8208 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
8069 msgstr "" 8209 msgstr ""
8070 8210
8071 msgid "Can not decrypt login reply" 8211 msgid "Can not decrypt login reply"
8072 msgstr "" 8212 msgstr ""
8073 8213
8074 #, fuzzy 8214 #, fuzzy
8075 msgid "Unknow reply CMD" 8215 msgid "Unknow LOGIN CMD"
8216 msgstr "Isizathu esingaziwayo."
8217
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Unknow CLIENT CMD"
8076 msgstr "Isizathu esingaziwayo." 8220 msgstr "Isizathu esingaziwayo."
8077 8221
8078 #, fuzzy, c-format 8222 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "%d has declined the file %s" 8223 msgid "%d has declined the file %s"
8080 msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s" 8224 msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s"
8084 msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili" 8228 msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili"
8085 8229
8086 #, fuzzy, c-format 8230 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "%d canceled the transfer of %s" 8231 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8088 msgstr "%s icime udluliso lwe %s" 8232 msgstr "%s icime udluliso lwe %s"
8089
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Do you approve the requestion?"
8092 msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
8093
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Do you add the buddy?"
8096 msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
8097
8098 #. only need to get value
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "You have been added by %s"
8101 msgstr "Ubulewe yi %s (%s)"
8102
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Would you like to add him?"
8105 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
8106
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "%s added you [%s] to buddy list"
8109 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
8110
8111 #, fuzzy
8112 msgid "QQ Budy"
8113 msgstr "Yongeza umHlobo"
8114
8115 #, c-format
8116 msgid "Requestion rejected by %s"
8117 msgstr ""
8118
8119 #, c-format
8120 msgid "Requestion approved by %s"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
8126 msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
8127
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "%s is not in buddy list"
8130 msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
8131
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Would you add?"
8134 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
8135
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "From %s:"
8138 msgstr "Ukusuka"
8139
8140 #, c-format
8141 msgid "%s"
8142 msgstr ""
8143
8144 #, fuzzy
8145 msgid "QQ Server Notice"
8146 msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
8147 8233
8148 #, fuzzy 8234 #, fuzzy
8149 msgid "Connection closed (writing)" 8235 msgid "Connection closed (writing)"
8150 msgstr "Unxibelelwano luvaliwe" 8236 msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
8151 8237
9926 10012
9927 #, c-format 10013 #, c-format
9928 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10014 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9929 msgstr "Inkqubo yomyalezo kaYahoo! %s:" 10015 msgstr "Inkqubo yomyalezo kaYahoo! %s:"
9930 10016
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Authorization denied message:"
9933 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:"
9934
9935 #, c-format 10017 #, c-format
9936 msgid "" 10018 msgid ""
9937 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10019 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9938 "following reason: %s." 10020 "following reason: %s."
9939 msgstr "" 10021 msgstr ""
10867 #, c-format 10949 #, c-format
10868 msgid "" 10950 msgid ""
10869 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 10951 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10870 "\n" 10952 "\n"
10871 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 10953 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10872 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 10954 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10873 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 10955 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10874 "all.\n" 10956 "them all.\n"
10875 "\n" 10957 "\n"
10876 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10958 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10877 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 10959 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10878 msgstr "" 10960 msgstr ""
10879 10961
10936 11018
10937 #, fuzzy 11019 #, fuzzy
10938 msgid "Hide when offline" 11020 msgid "Hide when offline"
10939 msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano" 11021 msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
10940 11022
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Show when offline"
10943 msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
10944
10945 msgid "_Alias..." 11023 msgid "_Alias..."
10946 msgstr "_Elinye igama..." 11024 msgstr "_Elinye igama..."
10947 11025
10948 msgid "_Remove" 11026 msgid "_Remove"
10949 msgstr "_Susa" 11027 msgstr "_Susa"
11348 msgstr "Ngokunye:" 11426 msgstr "Ngokunye:"
11349 11427
11350 msgid "Auto_join when account becomes online." 11428 msgid "Auto_join when account becomes online."
11351 msgstr "" 11429 msgstr ""
11352 11430
11353 msgid "_Hide chat when the window is closed." 11431 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11354 msgstr "" 11432 msgstr ""
11355 11433
11356 msgid "Please enter the name of the group to be added." 11434 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11357 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa." 11435 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
11358 11436
11387 11465
11388 #. Widget creation function 11466 #. Widget creation function
11389 #, fuzzy 11467 #, fuzzy
11390 msgid "SSL Servers" 11468 msgid "SSL Servers"
11391 msgstr "Iseva" 11469 msgstr "Iseva"
11392
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Network disconnected"
11395 msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
11396 11470
11397 #, fuzzy 11471 #, fuzzy
11398 msgid "Unknown command." 11472 msgid "Unknown command."
11399 msgstr "Umyalelo ongaziwayo" 11473 msgstr "Umyalelo ongaziwayo"
11400 11474
11763 11837
11764 #, fuzzy 11838 #, fuzzy
11765 msgid "Fatal Error" 11839 msgid "Fatal Error"
11766 msgstr "Impazamo engaPhakathi" 11840 msgstr "Impazamo engaPhakathi"
11767 11841
11768 msgid "developer" 11842 msgid "bug master"
11769 msgstr "umphuhlisi" 11843 msgstr ""
11844
11845 #, fuzzy
11846 msgid "artist"
11847 msgstr "iDilesi"
11770 11848
11771 #. feel free to not translate this 11849 #. feel free to not translate this
11772 msgid "Ka-Hing Cheung" 11850 msgid "Ka-Hing Cheung"
11773 msgstr "" 11851 msgstr ""
11774 11852
11775 msgid "support" 11853 msgid "support"
11776 msgstr "inkxaso" 11854 msgstr "inkxaso"
11777 11855
11778 #, fuzzy 11856 #, fuzzy
11779 msgid "support/QA" 11857 msgid "webmaster"
11780 msgstr "inkxaso"
11781
11782 msgid "developer & webmaster"
11783 msgstr "umphuhlisi nomyili wesiza se-inthanethi" 11858 msgstr "umphuhlisi nomyili wesiza se-inthanethi"
11784 11859
11785 msgid "Senior Contributor/QA" 11860 msgid "Senior Contributor/QA"
11786 msgstr "" 11861 msgstr ""
11787 11862
11798 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 11873 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11799 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 11874 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11800 msgstr "umqhekezi nesiqhubi esalathelweyo [ivila]" 11875 msgstr "umqhekezi nesiqhubi esalathelweyo [ivila]"
11801 11876
11802 #, fuzzy 11877 #, fuzzy
11803 msgid "XMPP developer" 11878 msgid "support/QA"
11804 msgstr "umphuhlisi" 11879 msgstr "inkxaso"
11880
11881 msgid "XMPP"
11882 msgstr ""
11805 11883
11806 msgid "original author" 11884 msgid "original author"
11807 msgstr "umbhali wentsusa" 11885 msgstr "umbhali wentsusa"
11808 11886
11809 msgid "lead developer" 11887 msgid "lead developer"
12070 msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi" 12148 msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi"
12071 12149
12072 #, fuzzy 12150 #, fuzzy
12073 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 12151 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12074 msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo" 12152 msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo"
12075
12076 msgid "Artists"
12077 msgstr ""
12078 12153
12079 msgid "Current Translators" 12154 msgid "Current Translators"
12080 msgstr "Abaguquleli baNgoku" 12155 msgstr "Abaguquleli baNgoku"
12081 12156
12082 msgid "Past Translators" 12157 msgid "Past Translators"
12712 "\n" 12787 "\n"
12713 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 12788 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12714 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 12789 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12715 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 12790 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12716 "%swiki/GetABacktrace\n" 12791 "%swiki/GetABacktrace\n"
12717 "\n"
12718 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
12719 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
12720 "on other protocols is at\n"
12721 "%swiki/DeveloperPages\n"
12722 msgstr "" 12792 msgstr ""
12723 12793
12724 #. Translators may want to transliterate the name. 12794 #. Translators may want to transliterate the name.
12725 #. It is not to be translated. 12795 #. It is not to be translated.
12726 #, fuzzy 12796 #, fuzzy
13642 msgstr "Fumana uLwazi" 13712 msgstr "Fumana uLwazi"
13643 13713
13644 msgid "_Invite" 13714 msgid "_Invite"
13645 msgstr "_Mema" 13715 msgstr "_Mema"
13646 13716
13647 msgid "_Modify" 13717 #, fuzzy
13718 msgid "_Modify..."
13648 msgstr "_Lungisa" 13719 msgstr "_Lungisa"
13720
13721 #, fuzzy
13722 msgid "_Add..."
13723 msgstr "Yongeza"
13649 13724
13650 msgid "_Open Mail" 13725 msgid "_Open Mail"
13651 msgstr "_Imeyile eVulekileyo" 13726 msgstr "_Imeyile eVulekileyo"
13652 13727
13653 #, fuzzy 13728 #, fuzzy
13668 msgstr "" 13743 msgstr ""
13669 13744
13670 #, fuzzy 13745 #, fuzzy
13671 msgid "none" 13746 msgid "none"
13672 msgstr "Nabani na" 13747 msgstr "Nabani na"
13748
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Small"
13751 msgstr "I-imeyile"
13752
13753 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13754 msgstr ""
13673 13755
13674 #, fuzzy 13756 #, fuzzy
13675 msgid "Response Probability:" 13757 msgid "Response Probability:"
13676 msgstr "Iimpendulo zilahlekile" 13758 msgstr "Iimpendulo zilahlekile"
13677 13759
14158 msgstr "Fakela u_balo lwemiyalezo emitsha kwisihloko sefestile" 14240 msgstr "Fakela u_balo lwemiyalezo emitsha kwisihloko sefestile"
14159 14241
14160 #. Urgent method button 14242 #. Urgent method button
14161 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 14243 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14162 msgstr "Misela umphathi wefestile \"_URGENT\" icebiso" 14244 msgstr "Misela umphathi wefestile \"_URGENT\" icebiso"
14245
14246 #, fuzzy
14247 msgid "_Flash window"
14248 msgstr "Iifestile ze_Ncoko"
14163 14249
14164 #. Raise window method button 14250 #. Raise window method button
14165 #, fuzzy 14251 #, fuzzy
14166 msgid "R_aise conversation window" 14252 msgid "R_aise conversation window"
14167 msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM" 14253 msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
14356 msgstr "" 14442 msgstr ""
14357 "Ikwenza uthumele ungeniso kwiiprothokholi ezingalungiswanga ezisekwe " 14443 "Ikwenza uthumele ungeniso kwiiprothokholi ezingalungiswanga ezisekwe "
14358 "kumbhalo (Jabber, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa " 14444 "kumbhalo (Jabber, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa "
14359 "ukuthumela. Jonga ifestile yokulungisa isiphene." 14445 "ukuthumela. Jonga ifestile yokulungisa isiphene."
14360 14446
14361 #, fuzzy, c-format 14447 #, c-format
14362 msgid "" 14448 msgid "You can upgrade to %s %s today."
14363 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 14449 msgstr ""
14364 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14365 msgstr ""
14366 "Ngoku usebenza ngenguqulelo ye %s yeGaim. Inguqulelo yangoku yi %s.<hr>"
14367
14368 #, fuzzy, c-format
14369 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14370 msgstr ""
14371 "<b>uTshintsho lokuNgena:</b>\n"
14372 "%s<br><br>"
14373 14450
14374 msgid "New Version Available" 14451 msgid "New Version Available"
14375 msgstr "Inguqulelo enTsha eFumanekayo" 14452 msgstr "Inguqulelo enTsha eFumanekayo"
14453
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Later"
14456 msgstr "Umhla"
14457
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Download Now"
14460 msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
14376 14461
14377 #. *< type 14462 #. *< type
14378 #. *< ui_requirement 14463 #. *< ui_requirement
14379 #. *< flags 14464 #. *< flags
14380 #. *< dependencies 14465 #. *< dependencies
14696 msgstr "" 14781 msgstr ""
14697 14782
14698 #. * description 14783 #. * description
14699 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14784 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14700 msgstr "" 14785 msgstr ""
14786
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "A group with the name already exists."
14789 #~ msgstr "Ifayili enelo gama sele ikhona"
14790
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid "Primary Information"
14793 #~ msgstr "Ulwazi ngeNkangeleko"
14794
14795 #, fuzzy
14796 #~ msgid "Update information"
14797 #~ msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
14798
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "Successed:"
14801 #~ msgstr "Isantya:"
14802
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Invalid QQ Face"
14805 #~ msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
14806
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "You rejected %d's request"
14809 #~ msgstr "Isicelo esingaLindelekanga"
14810
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "Reject request"
14813 #~ msgstr "Isicelo esingaLindelekanga"
14814
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
14817 #~ msgstr "Ukongeza umhlobo kukhatyiwe"
14818
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
14821 #~ msgstr "Yongeza incoko kuluhlu lwakho lomhlobo"
14822
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "QQ Number Error"
14825 #~ msgstr "Impazamo yokuFunda"
14826
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Group Description"
14829 #~ msgstr "Inkcazelo"
14830
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "Auth"
14833 #~ msgstr "Gunyazisa"
14834
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "I am requesting"
14837 #~ msgstr "Isicelo esiNgalunganga"
14838
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Unknown status"
14841 #~ msgstr "UmYalezo ongaziwayo"
14842
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "Remove from Qun"
14845 #~ msgstr "Susa iQela"
14846
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
14849 #~ msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
14850
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
14853 #~ msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
14854
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid ""
14857 #~ "%s\n"
14858 #~ "\n"
14859 #~ "%s"
14860 #~ msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
14861
14862 #, fuzzy
14863 #~ msgid "System Message"
14864 #~ msgstr "Thumela umYalezo"
14865
14866 #, fuzzy
14867 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
14868 #~ msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
14869
14870 #, fuzzy
14871 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
14872 #~ msgstr ""
14873 #~ "\n"
14874 #~ "<b>%s:</b> %s"
14875
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "Set My Information"
14878 #~ msgstr "Ulwazi ngeSeva"
14879
14880 #, fuzzy
14881 #~ msgid "Block this buddy"
14882 #~ msgstr "Thintela umsebenzisi"
14883
14884 #, fuzzy
14885 #~ msgid "Error password: %s"
14886 #~ msgstr "ImPazamo yokutshintsha i-password"
14887
14888 #, fuzzy
14889 #~ msgid "Failed to connect all servers"
14890 #~ msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva."
14891
14892 #, fuzzy
14893 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
14894 #~ msgstr "Impazamo engaziwayo kwiseva ngama %s"
14895
14896 #, fuzzy
14897 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
14898 #~ msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
14899
14900 #, fuzzy
14901 #~ msgid "Do you add the buddy?"
14902 #~ msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
14903
14904 #, fuzzy
14905 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
14906 #~ msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
14907
14908 #, fuzzy
14909 #~ msgid "QQ Budy"
14910 #~ msgstr "Yongeza umHlobo"
14911
14912 #, fuzzy
14913 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
14914 #~ msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
14915
14916 #, fuzzy
14917 #~ msgid "%s is not in buddy list"
14918 #~ msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
14919
14920 #, fuzzy
14921 #~ msgid "Would you add?"
14922 #~ msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
14923
14924 #, fuzzy
14925 #~ msgid "QQ Server Notice"
14926 #~ msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
14927
14928 #, fuzzy
14929 #~ msgid "Network disconnected"
14930 #~ msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
14931
14932 #~ msgid "developer"
14933 #~ msgstr "umphuhlisi"
14934
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "XMPP developer"
14937 #~ msgstr "umphuhlisi"
14938
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid ""
14941 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
14942 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14943 #~ msgstr ""
14944 #~ "Ngoku usebenza ngenguqulelo ye %s yeGaim. Inguqulelo yangoku yi %s.<hr>"
14945
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14948 #~ msgstr ""
14949 #~ "<b>uTshintsho lokuNgena:</b>\n"
14950 #~ "%s<br><br>"
14701 14951
14702 #, fuzzy 14952 #, fuzzy
14703 #~ msgid "Screen name:" 14953 #~ msgid "Screen name:"
14704 #~ msgstr "Igama leskrini:" 14954 #~ msgstr "Igama leskrini:"
14705 14955
15361 #~ msgid "%s requested a PING" 15611 #~ msgid "%s requested a PING"
15362 #~ msgstr "%s ucele iPING" 15612 #~ msgstr "%s ucele iPING"
15363 15613
15364 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 15614 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
15365 #~ msgstr "Umthetho wokuSebenza wokuNgenisa iNAPSTER" 15615 #~ msgstr "Umthetho wokuSebenza wokuNgenisa iNAPSTER"
15366
15367 #~ msgid "Invalid password"
15368 #~ msgstr "I-password ayisebenzi"
15369 15616
15370 #~ msgid "Error processing event or response (%s)." 15617 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
15371 #~ msgstr "Impazamo yesiganeko senkqubo okanye ukusabela (%s)." 15618 #~ msgstr "Impazamo yesiganeko senkqubo okanye ukusabela (%s)."
15372 15619
15373 #~ msgid "Direct IM with %s closed" 15620 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
16021 #~ "<span weight=\"bold\">Igama lefayili:</span> %s" 16268 #~ "<span weight=\"bold\">Igama lefayili:</span> %s"
16022 16269
16023 #~ msgid "Summary" 16270 #~ msgid "Summary"
16024 #~ msgstr "Isishwankathelo" 16271 #~ msgstr "Isishwankathelo"
16025 16272
16026 #~ msgid "Details"
16027 #~ msgstr "iinKcukacha"
16028
16029 #~ msgid "Message Text" 16273 #~ msgid "Message Text"
16030 #~ msgstr "Umbhalo womYalezo" 16274 #~ msgstr "Umbhalo womYalezo"
16031 16275
16032 #~ msgid "Away Messages" 16276 #~ msgid "Away Messages"
16033 #~ msgstr "Imiyalezo yokuNgabikho" 16277 #~ msgstr "Imiyalezo yokuNgabikho"