Mercurial > pidgin
comparison po/sq.po @ 11857:f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean
out the translations tracker as well. oh and we now have a greek
translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell
me everything I need to know to commit it (such as two letter language
code)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000 |
parents | 81e26b7f262e |
children | 83e2fa10df1c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11856:fa7b84231ece | 11857:f244cd5647af |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim_sq\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim_sq\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:30+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:30+0200\n" |
12 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" | 12 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" |
13 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" | 13 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
177 #: plugins/docklet/docklet.c:399 | 177 #: plugins/docklet/docklet.c:399 |
178 msgid "Mute Sounds" | 178 msgid "Mute Sounds" |
179 msgstr "Pa Tinguj" | 179 msgstr "Pa Tinguj" |
180 | 180 |
181 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 | 181 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 |
182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 | 182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 |
183 msgid "File Transfers" | 183 msgid "File Transfers" |
184 msgstr "Shpërngulje Kartelash" | 184 msgstr "Shpërngulje Kartelash" |
185 | 185 |
186 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 | 186 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 |
187 msgid "Accounts" | 187 msgid "Accounts" |
188 msgstr "Llogari" | 188 msgstr "Llogari" |
189 | 189 |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 | 190 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 |
191 msgid "Preferences" | 191 msgid "Preferences" |
192 msgstr "Parapëlqime" | 192 msgstr "Parapëlqime" |
193 | 193 |
194 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | 194 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" |
195 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | 195 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox |
499 "Zvarriteni poshtë e mandej djathtas për të mbyllur një bashkëbisedim.\n" | 499 "Zvarriteni poshtë e mandej djathtas për të mbyllur një bashkëbisedim.\n" |
500 "Zvarriteni sipër e mandej majtas për të kaluar te bashkëbisedimi i " | 500 "Zvarriteni sipër e mandej majtas për të kaluar te bashkëbisedimi i " |
501 "mëparshëm.\n" | 501 "mëparshëm.\n" |
502 "Zvarriteni sipër e mandej djathtas për të kaluar tek bashkëbisedimi pasues." | 502 "Zvarriteni sipër e mandej djathtas për të kaluar tek bashkëbisedimi pasues." |
503 | 503 |
504 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 504 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
505 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 | 505 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 |
506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 | 506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 |
507 msgid "Name" | 507 msgid "Name" |
508 msgstr "Emër" | 508 msgstr "Emër" |
509 | 509 |
510 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | 510 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
511 msgid "Instant Messaging" | 511 msgid "Instant Messaging" |
512 msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm" | 512 msgstr "Mesazhe të Atypëratyshëm" |
513 | 513 |
514 # Add the label. | 514 # Add the label. |
515 #. Add the label. | 515 #. Add the label. |
516 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 | 516 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 |
517 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 517 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
518 msgstr "" | 518 msgstr "" |
519 "Përzgjidhni dikë prej librit tuaj të vendndodhjeve më sipër, ose shtoni një " | 519 "Përzgjidhni dikë prej librit tuaj të vendndodhjeve më sipër, ose shtoni një " |
520 "person të ri." | 520 "person të ri." |
521 | 521 |
522 #. "Search" | 522 #. "Search" |
523 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 | 523 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 |
524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 | 524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 |
525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 | 525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 |
526 msgid "Search" | 526 msgid "Search" |
527 msgstr "Kërko" | 527 msgstr "Kërko" |
528 | 528 |
529 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 | 529 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 |
530 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 | 530 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 |
531 #: src/gtkblist.c:4446 | 531 #: src/gtkblist.c:4459 |
532 msgid "Group:" | 532 msgid "Group:" |
533 msgstr "Grup:" | 533 msgstr "Grup:" |
534 | 534 |
535 #. "New Person" button | 535 #. "New Person" button |
536 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 | 536 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 |
537 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 | 537 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 |
538 msgid "New Person" | 538 msgid "New Person" |
539 msgstr "Person i Ri" | 539 msgstr "Person i Ri" |
540 | 540 |
541 #. "Select Buddy" button | 541 #. "Select Buddy" button |
542 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 | 542 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 |
543 msgid "Select Buddy" | 543 msgid "Select Buddy" |
544 msgstr "Përzgjidhni Shok" | 544 msgstr "Përzgjidhni Shok" |
545 | 545 |
546 #. Add the label. | 546 #. Add the label. |
547 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 | 547 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 |
548 msgid "" | 548 msgid "" |
549 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 549 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
550 "person." | 550 "person." |
551 msgstr "" | 551 msgstr "" |
552 "Përzgjidhni një person prej librit tuaj të vendndodhjeve për të shtuar këtë " | 552 "Përzgjidhni një person prej librit tuaj të vendndodhjeve për të shtuar këtë " |
553 "shok, ose krijoni një person të ri." | 553 "shok, ose krijoni një person të ri." |
554 | 554 |
555 #. Add the expander | 555 #. Add the expander |
556 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 | 556 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 |
557 #, fuzzy | 557 #, fuzzy |
558 msgid "User _details" | 558 msgid "User _details" |
559 msgstr "Fshih hollësi përdoruesi" | 559 msgstr "Fshih hollësi përdoruesi" |
560 | 560 |
561 # "Associate Buddy" button | 561 # "Associate Buddy" button |
562 #. "Associate Buddy" button | 562 #. "Associate Buddy" button |
563 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 | 563 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 |
564 msgid "_Associate Buddy" | 564 msgid "_Associate Buddy" |
565 msgstr "_Shoqëro Shok" | 565 msgstr "_Shoqëro Shok" |
566 | 566 |
567 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 567 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
568 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 | 568 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 |
569 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 569 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
570 msgid "Buddies" | 570 msgid "Buddies" |
571 msgstr "Shokë" | 571 msgstr "Shokë" |
572 | 572 |
573 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 | 573 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
657 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 | 657 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 |
658 msgid "Optional information:" | 658 msgid "Optional information:" |
659 msgstr "Të dhëna të mundshme:" | 659 msgstr "Të dhëna të mundshme:" |
660 | 660 |
661 #. Label | 661 #. Label |
662 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 | 662 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 |
663 #: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 | 663 #: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 |
664 msgid "Buddy Icon" | 664 msgid "Buddy Icon" |
665 msgstr "Ikonë Shoku" | 665 msgstr "Ikonë Shoku" |
666 | 666 |
667 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 | 667 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 |
668 msgid "First name:" | 668 msgid "First name:" |
674 | 674 |
675 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 | 675 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 |
676 msgid "E-mail:" | 676 msgid "E-mail:" |
677 msgstr "E-mail:" | 677 msgstr "E-mail:" |
678 | 678 |
679 #: plugins/history.c:138 | 679 #: plugins/history.c:146 |
680 msgid "History Plugin Requires Logging" | 680 msgid "History Plugin Requires Logging" |
681 msgstr "" | 681 msgstr "" |
682 | 682 |
683 #: plugins/history.c:139 | 683 #: plugins/history.c:147 |
684 msgid "" | 684 msgid "" |
685 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 685 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
686 "\n" | 686 "\n" |
687 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 687 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
688 "the same conversation type(s)." | 688 "the same conversation type(s)." |
689 msgstr "" | 689 msgstr "" |
690 | 690 |
691 #: plugins/history.c:178 | 691 #: plugins/history.c:186 |
692 msgid "History" | 692 msgid "History" |
693 msgstr "Historik" | 693 msgstr "Historik" |
694 | 694 |
695 #: plugins/history.c:180 | 695 #: plugins/history.c:188 |
696 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 696 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
697 msgstr "Shfaq në bashkëbisedime të rinj bashkëbisedime të përdorur së fundmi ." | 697 msgstr "Shfaq në bashkëbisedime të rinj bashkëbisedime të përdorur së fundmi ." |
698 | 698 |
699 #: plugins/history.c:181 | 699 #: plugins/history.c:189 |
700 msgid "" | 700 msgid "" |
701 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 701 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
702 "conversation into the current conversation.\n" | 702 "conversation into the current conversation.\n" |
703 "\n" | 703 "\n" |
704 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " | 704 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " |
968 #. *< ui_requirement | 968 #. *< ui_requirement |
969 #. *< flags | 969 #. *< flags |
970 #. *< dependencies | 970 #. *< dependencies |
971 #. *< priority | 971 #. *< priority |
972 #. *< id | 972 #. *< id |
973 #: plugins/perl/perl.c:583 | 973 #: plugins/perl/perl.c:587 |
974 msgid "Perl Plugin Loader" | 974 msgid "Perl Plugin Loader" |
975 msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl" | 975 msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl" |
976 | 976 |
977 # *< name | 977 # *< name |
978 # *< version | 978 # *< version |
979 # *< summary | 979 # *< summary |
980 #. *< name | 980 #. *< name |
981 #. *< version | 981 #. *< version |
982 #. *< summary | 982 #. *< summary |
983 #: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 | 983 #: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 |
984 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 984 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
985 msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash perl" | 985 msgstr "Mundëson suport për ngarkim shtojcash perl" |
986 | 986 |
987 #: plugins/raw.c:151 | 987 #: plugins/raw.c:151 |
988 msgid "Raw" | 988 msgid "Raw" |
1130 | 1130 |
1131 #: plugins/spellchk.c:1789 | 1131 #: plugins/spellchk.c:1789 |
1132 msgid "The specified word already exists in the correction list." | 1132 msgid "The specified word already exists in the correction list." |
1133 msgstr "" | 1133 msgstr "" |
1134 | 1134 |
1135 #: plugins/spellchk.c:1939 | 1135 #: plugins/spellchk.c:1948 |
1136 msgid "Text Replacements" | 1136 msgid "Text Replacements" |
1137 msgstr "Zëvendësim Teksti" | 1137 msgstr "Zëvendësim Teksti" |
1138 | 1138 |
1139 #: plugins/spellchk.c:1963 | 1139 #: plugins/spellchk.c:1972 |
1140 msgid "You type" | 1140 msgid "You type" |
1141 msgstr "Shtypni" | 1141 msgstr "Shtypni" |
1142 | 1142 |
1143 #: plugins/spellchk.c:1975 | 1143 #: plugins/spellchk.c:1984 |
1144 msgid "You send" | 1144 msgid "You send" |
1145 msgstr "Dërgoni" | 1145 msgstr "Dërgoni" |
1146 | 1146 |
1147 #: plugins/spellchk.c:1987 | 1147 #: plugins/spellchk.c:1996 |
1148 msgid "Whole words only" | 1148 msgid "Whole words only" |
1149 msgstr "" | 1149 msgstr "" |
1150 | 1150 |
1151 #: plugins/spellchk.c:2013 | 1151 #: plugins/spellchk.c:2022 |
1152 msgid "Add a new text replacement" | 1152 msgid "Add a new text replacement" |
1153 msgstr "Shto një zëvendësim të ri teksti " | 1153 msgstr "Shto një zëvendësim të ri teksti " |
1154 | 1154 |
1155 #: plugins/spellchk.c:2023 | 1155 #: plugins/spellchk.c:2032 |
1156 msgid "You _type:" | 1156 msgid "You _type:" |
1157 msgstr "Sh_typni:" | 1157 msgstr "Sh_typni:" |
1158 | 1158 |
1159 #: plugins/spellchk.c:2039 | 1159 #: plugins/spellchk.c:2048 |
1160 msgid "You _send:" | 1160 msgid "You _send:" |
1161 msgstr "_Dërgoni:" | 1161 msgstr "_Dërgoni:" |
1162 | 1162 |
1163 #: plugins/spellchk.c:2051 | 1163 #: plugins/spellchk.c:2060 |
1164 msgid "Only replace _whole words" | 1164 msgid "Only replace _whole words" |
1165 msgstr "" | 1165 msgstr "" |
1166 | 1166 |
1167 #: plugins/spellchk.c:2088 | 1167 #: plugins/spellchk.c:2097 |
1168 msgid "Text replacement" | 1168 msgid "Text replacement" |
1169 msgstr "Zëvendësim Teksti" | 1169 msgstr "Zëvendësim Teksti" |
1170 | 1170 |
1171 #: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 | 1171 #: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 |
1172 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 1172 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
1173 msgstr "" | 1173 msgstr "" |
1174 "Zëvendëson tekst në mesazhe që dërgohen, bazuar në rregulla të përcaktuar " | 1174 "Zëvendëson tekst në mesazhe që dërgohen, bazuar në rregulla të përcaktuar " |
1175 "nga përdoruesi." | 1175 "nga përdoruesi." |
1176 | 1176 |
1496 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 | 1496 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 |
1497 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1497 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1498 msgstr "_Nis Gaim-in në nisje të Windows-it" | 1498 msgstr "_Nis Gaim-in në nisje të Windows-it" |
1499 | 1499 |
1500 #. Buddy List | 1500 #. Buddy List |
1501 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 | 1501 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 |
1502 #: src/gtkprefs.c:1755 | |
1503 msgid "Buddy List" | 1502 msgid "Buddy List" |
1504 msgstr "Listë Shokësh" | 1503 msgstr "Listë Shokësh" |
1505 | 1504 |
1506 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 | 1505 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
1507 msgid "_Dockable Buddy List" | 1506 msgid "_Dockable Buddy List" |
1511 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 | 1510 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
1512 #, fuzzy | 1511 #, fuzzy |
1513 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | 1512 msgid "_Keep Buddy List window on top:" |
1514 msgstr "_Mbaj dritare Liste Shokësh përherë sipër" | 1513 msgstr "_Mbaj dritare Liste Shokësh përherë sipër" |
1515 | 1514 |
1516 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 | 1515 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 |
1517 msgid "Never" | 1516 msgid "Never" |
1518 msgstr "Kurrë" | 1517 msgstr "Kurrë" |
1519 | 1518 |
1520 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 | 1519 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 |
1521 #, fuzzy | 1520 #, fuzzy |
1527 msgid "Only when docked" | 1526 msgid "Only when docked" |
1528 msgstr "" | 1527 msgstr "" |
1529 | 1528 |
1530 # Conversations | 1529 # Conversations |
1531 #. Conversations | 1530 #. Conversations |
1532 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 | 1531 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 |
1533 #: src/gtkprefs.c:1756 | 1532 #: src/gtkprefs.c:1727 |
1534 msgid "Conversations" | 1533 msgid "Conversations" |
1535 msgstr "bashkëbisedime" | 1534 msgstr "bashkëbisedime" |
1536 | 1535 |
1537 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 | 1536 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 |
1538 #, fuzzy | 1537 #, fuzzy |
1581 | 1580 |
1582 #. * | 1581 #. * |
1583 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1582 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1584 #. | 1583 #. |
1585 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 | 1584 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 |
1586 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 | 1585 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 |
1587 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 | 1586 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
1588 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 | 1587 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
1589 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 | 1588 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1590 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | 1589 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 |
1591 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 1590 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
1592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 | 1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
1593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 | 1592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 |
1594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 | 1593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 |
1595 #: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 | 1594 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 |
1596 #: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 | 1595 #: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 |
1597 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 | 1596 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 |
1598 #: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 | 1597 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 |
1599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 | 1598 #: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 |
1600 #: src/request.h:1331 | 1599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 |
1601 msgid "OK" | 1600 msgid "OK" |
1602 msgstr "OK" | 1601 msgstr "OK" |
1603 | 1602 |
1604 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 | 1603 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
1605 #: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 | 1604 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
1606 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 | 1605 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 |
1607 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 | 1606 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
1608 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 | 1607 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 |
1609 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 | 1608 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
1610 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 | 1609 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
1611 #: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 | 1610 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
1612 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 | 1611 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
1613 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | 1612 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
1614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 | 1613 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
1615 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 | 1614 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 |
1616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1617 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 | 1616 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 |
1618 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 | 1617 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 |
1619 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 | 1618 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 |
1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 | 1619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 | 1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 |
1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 | 1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 |
1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 | 1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 |
1624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 | 1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 |
1625 #: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 | 1624 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 |
1626 #: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 | 1625 #: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 |
1627 #: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 | 1626 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 |
1628 #: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 | 1627 #: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 |
1629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 | 1628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 |
1629 #: src/request.h:1331 src/request.h:1341 | |
1630 msgid "Cancel" | 1630 msgid "Cancel" |
1631 msgstr "Anulo" | 1631 msgstr "Anulo" |
1632 | 1632 |
1633 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 | 1633 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 |
1634 #, c-format | 1634 #, c-format |
1673 #: src/account.c:1146 | 1673 #: src/account.c:1146 |
1674 #, c-format | 1674 #, c-format |
1675 msgid "Change user information for %s" | 1675 msgid "Change user information for %s" |
1676 msgstr "Ndrysho të dhëna përdoruesi për %s" | 1676 msgstr "Ndrysho të dhëna përdoruesi për %s" |
1677 | 1677 |
1678 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 | 1678 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 |
1679 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 | 1679 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 |
1680 msgid "Save" | 1680 msgid "Save" |
1681 msgstr "Ruaj" | 1681 msgstr "Ruaj" |
1682 | 1682 |
1683 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 | 1683 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 |
1900 #: src/ft.c:1121 | 1900 #: src/ft.c:1121 |
1901 #, fuzzy, c-format | 1901 #, fuzzy, c-format |
1902 msgid "File transfer from %s failed." | 1902 msgid "File transfer from %s failed." |
1903 msgstr "Shpërngulje kartele prej %s dështoi.\n" | 1903 msgstr "Shpërngulje kartele prej %s dështoi.\n" |
1904 | 1904 |
1905 #: src/gtkaccount.c:363 | 1905 #: src/gtkaccount.c:362 |
1906 #, c-format | 1906 #, c-format |
1907 msgid "" | 1907 msgid "" |
1908 "<b>File:</b> %s\n" | 1908 "<b>File:</b> %s\n" |
1909 "<b>File size:</b> %s\n" | 1909 "<b>File size:</b> %s\n" |
1910 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1910 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
1912 "<b>Kartelë:</b> %s\n" | 1912 "<b>Kartelë:</b> %s\n" |
1913 "<b>Madhësi kartele:</b> %s\n" | 1913 "<b>Madhësi kartele:</b> %s\n" |
1914 "<b>Madhësi pamjeje:</b> %dx%d" | 1914 "<b>Madhësi pamjeje:</b> %dx%d" |
1915 | 1915 |
1916 #. Build the login options frame. | 1916 #. Build the login options frame. |
1917 #: src/gtkaccount.c:731 | 1917 #: src/gtkaccount.c:730 |
1918 msgid "Login Options" | 1918 msgid "Login Options" |
1919 msgstr "Mundësi Futjeje" | 1919 msgstr "Mundësi Futjeje" |
1920 | 1920 |
1921 #: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 | 1921 #: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 |
1922 msgid "Protocol:" | 1922 msgid "Protocol:" |
1923 msgstr "Protokoll:" | 1923 msgstr "Protokoll:" |
1924 | 1924 |
1925 #: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 | 1925 #: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 |
1926 msgid "Screen Name:" | 1926 msgid "Screen Name:" |
1927 msgstr "Emër në Ekran:" | 1927 msgstr "Emër në Ekran:" |
1928 | 1928 |
1929 #: src/gtkaccount.c:826 | 1929 #: src/gtkaccount.c:825 |
1930 msgid "Password:" | 1930 msgid "Password:" |
1931 msgstr "Fjalëkalim:" | 1931 msgstr "Fjalëkalim:" |
1932 | 1932 |
1933 #: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 | 1933 #: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 |
1934 msgid "Alias:" | 1934 msgid "Alias:" |
1935 msgstr "Alias:" | 1935 msgstr "Alias:" |
1936 | 1936 |
1937 #: src/gtkaccount.c:835 | 1937 #: src/gtkaccount.c:834 |
1938 msgid "Remember password" | 1938 msgid "Remember password" |
1939 msgstr "Mbaj mend fjalëkalim" | 1939 msgstr "Mbaj mend fjalëkalim" |
1940 | 1940 |
1941 #. Build the user options frame. | 1941 #. Build the user options frame. |
1942 #: src/gtkaccount.c:880 | 1942 #: src/gtkaccount.c:879 |
1943 msgid "User Options" | 1943 msgid "User Options" |
1944 msgstr "Mundësi Përdoruesi" | 1944 msgstr "Mundësi Përdoruesi" |
1945 | 1945 |
1946 #: src/gtkaccount.c:893 | 1946 #: src/gtkaccount.c:892 |
1947 msgid "New mail notifications" | 1947 msgid "New mail notifications" |
1948 msgstr "Njoftime poste të re" | 1948 msgstr "Njoftime poste të re" |
1949 | 1949 |
1950 #: src/gtkaccount.c:902 | 1950 #: src/gtkaccount.c:901 |
1951 msgid "Buddy icon:" | 1951 msgid "Buddy icon:" |
1952 msgstr "Ikonë shoku:" | 1952 msgstr "Ikonë shoku:" |
1953 | 1953 |
1954 # Build the protocol options frame. | 1954 # Build the protocol options frame. |
1955 #. Build the protocol options frame. | 1955 #. Build the protocol options frame. |
1956 #: src/gtkaccount.c:991 | 1956 #: src/gtkaccount.c:990 |
1957 #, c-format | 1957 #, c-format |
1958 msgid "%s Options" | 1958 msgid "%s Options" |
1959 msgstr "Mundësi %s" | 1959 msgstr "Mundësi %s" |
1960 | 1960 |
1961 # Use Global Proxy Settings | 1961 # Use Global Proxy Settings |
1962 #. Use Global Proxy Settings | 1962 #. Use Global Proxy Settings |
1963 #: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 | 1963 #: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 |
1964 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1964 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1965 msgstr "Përdor Rregullime të Përgjithshme \"Proxy\"" | 1965 msgstr "Përdor Rregullime të Përgjithshme \"Proxy\"" |
1966 | 1966 |
1967 #. No Proxy | 1967 #. No Proxy |
1968 #: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 | 1968 #: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 |
1969 msgid "No Proxy" | 1969 msgid "No Proxy" |
1970 msgstr "Pa \"Proxy\"" | 1970 msgstr "Pa \"Proxy\"" |
1971 | 1971 |
1972 # HTTP | 1972 # HTTP |
1973 #. HTTP | 1973 #. HTTP |
1974 #: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 | 1974 #: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 |
1975 msgid "HTTP" | 1975 msgid "HTTP" |
1976 msgstr "HTTP" | 1976 msgstr "HTTP" |
1977 | 1977 |
1978 #. SOCKS 4 | 1978 #. SOCKS 4 |
1979 #: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 | 1979 #: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 |
1980 msgid "SOCKS 4" | 1980 msgid "SOCKS 4" |
1981 msgstr "SOCKS 4" | 1981 msgstr "SOCKS 4" |
1982 | 1982 |
1983 #. SOCKS 5 | 1983 #. SOCKS 5 |
1984 #: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 | 1984 #: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 |
1985 msgid "SOCKS 5" | 1985 msgid "SOCKS 5" |
1986 msgstr "SOCKS 5" | 1986 msgstr "SOCKS 5" |
1987 | 1987 |
1988 #. Use Environmental Settings | 1988 #. Use Environmental Settings |
1989 #: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 | 1989 #: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 |
1990 msgid "Use Environmental Settings" | 1990 msgid "Use Environmental Settings" |
1991 msgstr "Përdor Rregullime Mjedisi" | 1991 msgstr "Përdor Rregullime Mjedisi" |
1992 | 1992 |
1993 #: src/gtkaccount.c:1250 | 1993 #: src/gtkaccount.c:1249 |
1994 msgid "you can see the butterflies mating" | 1994 msgid "you can see the butterflies mating" |
1995 msgstr "you can see the butterflies mating" | 1995 msgstr "you can see the butterflies mating" |
1996 | 1996 |
1997 #: src/gtkaccount.c:1254 | 1997 #: src/gtkaccount.c:1253 |
1998 msgid "If you look real closely" | 1998 msgid "If you look real closely" |
1999 msgstr "If you look real closely" | 1999 msgstr "If you look real closely" |
2000 | 2000 |
2001 #: src/gtkaccount.c:1270 | 2001 #: src/gtkaccount.c:1269 |
2002 msgid "Proxy Options" | 2002 msgid "Proxy Options" |
2003 msgstr "Mundësi \"Proxy\"" | 2003 msgstr "Mundësi \"Proxy\"" |
2004 | 2004 |
2005 #: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 | 2005 #: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 |
2006 msgid "Proxy _type:" | 2006 msgid "Proxy _type:" |
2007 msgstr "_Tip \"proxy\":" | 2007 msgstr "_Tip \"proxy\":" |
2008 | 2008 |
2009 #: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 | 2009 #: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 |
2010 msgid "_Host:" | 2010 msgid "_Host:" |
2011 msgstr "_Strehë:" | 2011 msgstr "_Strehë:" |
2012 | 2012 |
2013 #: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 | 2013 #: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 |
2014 msgid "_Port:" | 2014 msgid "_Port:" |
2015 msgstr "_Portë:" | 2015 msgstr "_Portë:" |
2016 | 2016 |
2017 #: src/gtkaccount.c:1309 | 2017 #: src/gtkaccount.c:1308 |
2018 msgid "_Username:" | 2018 msgid "_Username:" |
2019 msgstr "_Emër përdoruesi:" | 2019 msgstr "_Emër përdoruesi:" |
2020 | 2020 |
2021 #: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 | 2021 #: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 |
2022 msgid "Pa_ssword:" | 2022 msgid "Pa_ssword:" |
2023 msgstr "Fjalë_kalim:" | 2023 msgstr "Fjalë_kalim:" |
2024 | 2024 |
2025 #: src/gtkaccount.c:1720 | 2025 #: src/gtkaccount.c:1700 |
2026 msgid "Add Account" | 2026 msgid "Add Account" |
2027 msgstr "Shto Llogari" | 2027 msgstr "Shto Llogari" |
2028 | 2028 |
2029 #: src/gtkaccount.c:1722 | 2029 #: src/gtkaccount.c:1702 |
2030 msgid "Modify Account" | 2030 msgid "Modify Account" |
2031 msgstr "Ndrysho Llogari" | 2031 msgstr "Ndrysho Llogari" |
2032 | 2032 |
2033 # Register button | 2033 # Register button |
2034 #. Register button | 2034 #. Register button |
2035 #: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 | 2035 #: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 |
2036 msgid "Register" | 2036 msgid "Register" |
2037 msgstr "Regjistrohuni" | 2037 msgstr "Regjistrohuni" |
2038 | 2038 |
2039 #: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 | 2039 #: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 |
2040 #, c-format | 2040 #, c-format |
2041 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2041 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2042 msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?" | 2042 msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?" |
2043 | 2043 |
2044 #: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 | 2044 #: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 |
2045 msgid "Delete" | 2045 msgid "Delete" |
2046 msgstr "Fshij" | 2046 msgstr "Fshij" |
2047 | 2047 |
2048 #: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 | 2048 #: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 |
2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 | 2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 |
2050 msgid "Screen Name" | 2050 msgid "Screen Name" |
2051 msgstr "Emër në Ekran" | 2051 msgstr "Emër në Ekran" |
2052 | 2052 |
2053 #: src/gtkaccount.c:2194 | 2053 #: src/gtkaccount.c:2210 |
2054 #, fuzzy | 2054 #, fuzzy |
2055 msgid "Enabled" | 2055 msgid "Enabled" |
2056 msgstr "Dështova" | 2056 msgstr "Dështova" |
2057 | 2057 |
2058 #: src/gtkaccount.c:2202 | 2058 #: src/gtkaccount.c:2218 |
2059 msgid "Protocol" | 2059 msgid "Protocol" |
2060 msgstr "Protokoll" | 2060 msgstr "Protokoll" |
2061 | 2061 |
2062 #: src/gtkaccount.c:2545 | 2062 #: src/gtkaccount.c:2550 |
2063 #, c-format | 2063 #, c-format |
2064 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 2064 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2065 msgstr "%s%s%s%s ka bërë %s shok apo shoqe të vetën%s%s%s" | 2065 msgstr "%s%s%s%s ka bërë %s shok apo shoqe të vetën%s%s%s" |
2066 | 2066 |
2067 #: src/gtkaccount.c:2559 | 2067 #: src/gtkaccount.c:2564 |
2068 msgid "" | 2068 msgid "" |
2069 "\n" | 2069 "\n" |
2070 "\n" | 2070 "\n" |
2071 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 2071 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2072 msgstr "" | 2072 msgstr "" |
2073 "\n" | 2073 "\n" |
2074 "\n" | 2074 "\n" |
2075 "Doni ta shtoni atë te listë juaja shokësh?" | 2075 "Doni ta shtoni atë te listë juaja shokësh?" |
2076 | 2076 |
2077 #: src/gtkaccount.c:2567 | 2077 #: src/gtkaccount.c:2572 |
2078 msgid "Add buddy to your list?" | 2078 msgid "Add buddy to your list?" |
2079 msgstr "Të shtoj shok te lista juaj?" | 2079 msgstr "Të shtoj shok te lista juaj?" |
2080 | 2080 |
2081 # Add button | 2081 # Add button |
2082 #: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 | 2082 #: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 |
2083 #: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 | 2083 #: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 |
2084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 | 2084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 |
2085 msgid "Add" | 2085 msgid "Add" |
2086 msgstr "Shto" | 2086 msgstr "Shto" |
2087 | 2087 |
2088 #: src/gtkblist.c:595 | 2088 #: src/gtkblist.c:595 |
2089 msgid "Join a Chat" | 2089 msgid "Join a Chat" |
2162 msgstr "_Riemërto" | 2162 msgstr "_Riemërto" |
2163 | 2163 |
2164 # join button | 2164 # join button |
2165 #. join button | 2165 #. join button |
2166 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 | 2166 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
2167 #: src/gtkstock.c:119 | 2167 #: src/gtkstock.c:118 |
2168 msgid "_Join" | 2168 msgid "_Join" |
2169 msgstr "_Bashkojuni" | 2169 msgstr "_Bashkojuni" |
2170 | 2170 |
2171 #: src/gtkblist.c:1054 | 2171 #: src/gtkblist.c:1054 |
2172 msgid "Auto-Join" | 2172 msgid "Auto-Join" |
2178 | 2178 |
2179 #: src/gtkblist.c:1120 | 2179 #: src/gtkblist.c:1120 |
2180 msgid "_Expand" | 2180 msgid "_Expand" |
2181 msgstr "_Zgjero" | 2181 msgstr "_Zgjero" |
2182 | 2182 |
2183 #: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 | 2183 #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 |
2184 #: src/gtkblist.c:3319 | 2184 #: src/gtkblist.c:3331 |
2185 #, fuzzy | 2185 #, fuzzy |
2186 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 2186 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
2187 msgstr "Pa Tinguj" | 2187 msgstr "Pa Tinguj" |
2188 | 2188 |
2189 #: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 | 2189 #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 |
2190 msgid "" | 2190 msgid "" |
2191 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2191 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2192 msgstr "" | 2192 msgstr "" |
2193 "Për çastin nuk keni hyrë me një llogari nga e cila të mund të shtoni atë " | 2193 "Për çastin nuk keni hyrë me një llogari nga e cila të mund të shtoni atë " |
2194 "shok." | 2194 "shok." |
2195 | 2195 |
2196 # Buddies menu | 2196 # Buddies menu |
2197 #. Buddies menu | 2197 #. Buddies menu |
2198 #: src/gtkblist.c:2323 | 2198 #: src/gtkblist.c:2329 |
2199 msgid "/_Buddies" | 2199 msgid "/_Buddies" |
2200 msgstr "/_Shokë" | 2200 msgstr "/_Shokë" |
2201 | 2201 |
2202 #: src/gtkblist.c:2324 | 2202 #: src/gtkblist.c:2330 |
2203 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2203 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2204 msgstr "/Shokë/_Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..." | 2204 msgstr "/Shokë/_Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..." |
2205 | 2205 |
2206 #: src/gtkblist.c:2325 | 2206 #: src/gtkblist.c:2331 |
2207 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2207 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2208 msgstr "/Shokë/Bashkoju një _Fjalosjeje..." | 2208 msgstr "/Shokë/Bashkoju një _Fjalosjeje..." |
2209 | 2209 |
2210 #: src/gtkblist.c:2326 | 2210 #: src/gtkblist.c:2332 |
2211 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2211 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2212 msgstr "/Shokë/Merr Të _dhëna Përdoruesi..." | 2212 msgstr "/Shokë/Merr Të _dhëna Përdoruesi..." |
2213 | 2213 |
2214 #: src/gtkblist.c:2327 | 2214 #: src/gtkblist.c:2333 |
2215 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2215 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2216 msgstr "/Shokë/Shih _Regjistrim Përdoruesi..." | 2216 msgstr "/Shokë/Shih _Regjistrim Përdoruesi..." |
2217 | 2217 |
2218 #: src/gtkblist.c:2329 | 2218 #: src/gtkblist.c:2335 |
2219 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2219 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2220 msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë _Jo të lidhur" | 2220 msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë _Jo të lidhur" |
2221 | 2221 |
2222 #: src/gtkblist.c:2330 | 2222 #: src/gtkblist.c:2336 |
2223 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2223 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2224 msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe _Bosh" | 2224 msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe _Bosh" |
2225 | 2225 |
2226 #: src/gtkblist.c:2331 | 2226 #: src/gtkblist.c:2337 |
2227 #, fuzzy | |
2228 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | |
2229 msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur" | |
2230 | |
2231 #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 | |
2232 #, fuzzy | |
2233 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
2234 msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur" | |
2235 | |
2236 #: src/gtkblist.c:2340 | |
2227 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2237 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2228 msgstr "/Shokë/_Shto Shokë..." | 2238 msgstr "/Shokë/_Shto Shokë..." |
2229 | 2239 |
2230 #: src/gtkblist.c:2332 | 2240 #: src/gtkblist.c:2341 |
2231 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2241 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2232 msgstr "/Shokë/Shto F_jalosje..." | 2242 msgstr "/Shokë/Shto F_jalosje..." |
2233 | 2243 |
2234 #: src/gtkblist.c:2333 | 2244 #: src/gtkblist.c:2342 |
2235 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2245 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2236 msgstr "/Shokë/Shto _Grup..." | 2246 msgstr "/Shokë/Shto _Grup..." |
2237 | 2247 |
2238 #: src/gtkblist.c:2335 | 2248 #: src/gtkblist.c:2344 |
2239 msgid "/Buddies/_Quit" | 2249 msgid "/Buddies/_Quit" |
2240 msgstr "/Shokë/_Lër" | 2250 msgstr "/Shokë/_Lër" |
2241 | 2251 |
2242 # Tools | 2252 # Tools |
2243 #. Tools | 2253 #. Tools |
2244 #: src/gtkblist.c:2338 | 2254 #: src/gtkblist.c:2347 |
2245 msgid "/_Tools" | 2255 msgid "/_Tools" |
2246 msgstr "/_Mjete" | 2256 msgstr "/_Mjete" |
2247 | 2257 |
2248 #: src/gtkblist.c:2339 | 2258 #: src/gtkblist.c:2348 |
2249 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2259 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2250 msgstr "/Mjete/_Cytje Shoku" | 2260 msgstr "/Mjete/_Cytje Shoku" |
2251 | 2261 |
2252 #: src/gtkblist.c:2340 | 2262 #: src/gtkblist.c:2349 |
2253 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2263 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2254 msgstr "/Mjete/Ve_prime Llogarish" | 2264 msgstr "/Mjete/Ve_prime Llogarish" |
2255 | 2265 |
2256 #: src/gtkblist.c:2342 | 2266 #: src/gtkblist.c:2351 |
2257 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2267 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2258 msgstr "/Mjete/L_logari" | 2268 msgstr "/Mjete/L_logari" |
2259 | 2269 |
2260 #: src/gtkblist.c:2343 | 2270 #: src/gtkblist.c:2352 |
2261 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2271 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2262 msgstr "/Mjete/Par_apëlqime" | 2272 msgstr "/Mjete/Par_apëlqime" |
2263 | 2273 |
2264 #: src/gtkblist.c:2344 | 2274 #: src/gtkblist.c:2353 |
2265 #, fuzzy | 2275 #, fuzzy |
2266 msgid "/Tools/P_lugins" | 2276 msgid "/Tools/P_lugins" |
2267 msgstr "/Mjete/Veprime Shtojcash" | 2277 msgstr "/Mjete/Veprime Shtojcash" |
2268 | 2278 |
2269 #: src/gtkblist.c:2345 | 2279 #: src/gtkblist.c:2354 |
2270 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2280 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2271 msgstr "/Mjete/Vetës_i" | 2281 msgstr "/Mjete/Vetës_i" |
2272 | 2282 |
2273 #: src/gtkblist.c:2346 | 2283 #: src/gtkblist.c:2355 |
2274 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2284 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2275 msgstr "/Mjete/Shpërngulje _Kartelash" | 2285 msgstr "/Mjete/Shpërngulje _Kartelash" |
2276 | 2286 |
2277 #: src/gtkblist.c:2347 | 2287 #: src/gtkblist.c:2356 |
2278 msgid "/Tools/R_oom List" | 2288 msgid "/Tools/R_oom List" |
2279 msgstr "/Mjete/Listë Dh_omash" | 2289 msgstr "/Mjete/Listë Dh_omash" |
2280 | 2290 |
2281 #: src/gtkblist.c:2349 | 2291 #: src/gtkblist.c:2358 |
2282 #, fuzzy | 2292 #, fuzzy |
2283 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 2293 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
2284 msgstr "Pa Tinguj" | 2294 msgstr "Pa Tinguj" |
2285 | 2295 |
2286 #: src/gtkblist.c:2350 | 2296 #: src/gtkblist.c:2359 |
2287 msgid "/Tools/View System _Log" | 2297 msgid "/Tools/View System _Log" |
2288 msgstr "/Mjete/Shih _Regjistrime Sistemi" | 2298 msgstr "/Mjete/Shih _Regjistrime Sistemi" |
2289 | 2299 |
2290 #. Help | 2300 #. Help |
2291 #: src/gtkblist.c:2353 | 2301 #: src/gtkblist.c:2362 |
2292 msgid "/_Help" | 2302 msgid "/_Help" |
2293 msgstr "/_Ndihmë" | 2303 msgstr "/_Ndihmë" |
2294 | 2304 |
2295 #: src/gtkblist.c:2354 | 2305 #: src/gtkblist.c:2363 |
2296 msgid "/Help/Online _Help" | 2306 msgid "/Help/Online _Help" |
2297 msgstr "/Ndihmë/Ndihmë Online" | 2307 msgstr "/Ndihmë/Ndihmë Online" |
2298 | 2308 |
2299 #: src/gtkblist.c:2355 | 2309 #: src/gtkblist.c:2364 |
2300 msgid "/Help/_Debug Window" | 2310 msgid "/Help/_Debug Window" |
2301 msgstr "/Ndihmë/Dritare _Debug" | 2311 msgstr "/Ndihmë/Dritare _Debug" |
2302 | 2312 |
2303 #: src/gtkblist.c:2356 | 2313 #: src/gtkblist.c:2365 |
2304 msgid "/Help/_About" | 2314 msgid "/Help/_About" |
2305 msgstr "/Ndihmë/_Rreth" | 2315 msgstr "/Ndihmë/_Rreth" |
2306 | 2316 |
2307 #: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 | 2317 #: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 |
2308 #, c-format | 2318 #, c-format |
2309 msgid "" | 2319 msgid "" |
2310 "\n" | 2320 "\n" |
2311 "<b>Account:</b> %s" | 2321 "<b>Account:</b> %s" |
2312 msgstr "" | 2322 msgstr "" |
2313 "\n" | 2323 "\n" |
2314 "<b>Llogari:</b> %s" | 2324 "<b>Llogari:</b> %s" |
2315 | 2325 |
2316 #: src/gtkblist.c:2464 | 2326 #: src/gtkblist.c:2473 |
2317 #, fuzzy, c-format | 2327 #, fuzzy, c-format |
2318 msgid "" | 2328 msgid "" |
2319 "\n" | 2329 "\n" |
2320 "<b>Contact Alias:</b> %s" | 2330 "<b>Contact Alias:</b> %s" |
2321 msgstr "" | 2331 msgstr "" |
2322 "\n" | 2332 "\n" |
2323 "<b>Alias Kontakti:</b>" | 2333 "<b>Alias Kontakti:</b>" |
2324 | 2334 |
2325 #: src/gtkblist.c:2472 | 2335 #: src/gtkblist.c:2481 |
2326 #, fuzzy, c-format | 2336 #, fuzzy, c-format |
2327 msgid "" | 2337 msgid "" |
2328 "\n" | 2338 "\n" |
2329 "<b>Alias:</b> %s" | 2339 "<b>Alias:</b> %s" |
2330 msgstr "" | 2340 msgstr "" |
2331 "\n" | 2341 "\n" |
2332 "<b>Alias:</b>" | 2342 "<b>Alias:</b>" |
2333 | 2343 |
2334 #: src/gtkblist.c:2480 | 2344 #: src/gtkblist.c:2489 |
2335 #, fuzzy, c-format | 2345 #, fuzzy, c-format |
2336 msgid "" | 2346 msgid "" |
2337 "\n" | 2347 "\n" |
2338 "<b>Nickname:</b> %s" | 2348 "<b>Nickname:</b> %s" |
2339 msgstr "" | 2349 msgstr "" |
2340 "\n" | 2350 "\n" |
2341 "<b>Nofkë:</b>" | 2351 "<b>Nofkë:</b>" |
2342 | 2352 |
2343 #: src/gtkblist.c:2489 | 2353 #: src/gtkblist.c:2498 |
2344 #, fuzzy, c-format | 2354 #, fuzzy, c-format |
2345 msgid "" | 2355 msgid "" |
2346 "\n" | 2356 "\n" |
2347 "<b>Logged In:</b> %s" | 2357 "<b>Logged In:</b> %s" |
2348 msgstr "" | 2358 msgstr "" |
2349 "\n" | 2359 "\n" |
2350 "<b>Futur:</b>" | 2360 "<b>Futur:</b>" |
2351 | 2361 |
2352 #: src/gtkblist.c:2501 | 2362 #: src/gtkblist.c:2510 |
2353 #, fuzzy, c-format | 2363 #, fuzzy, c-format |
2354 msgid "" | 2364 msgid "" |
2355 "\n" | 2365 "\n" |
2356 "<b>Idle:</b> %s" | 2366 "<b>Idle:</b> %s" |
2357 msgstr "" | 2367 msgstr "" |
2358 "\n" | 2368 "\n" |
2359 "<b>I plogësht:</b>" | 2369 "<b>I plogësht:</b>" |
2360 | 2370 |
2361 #: src/gtkblist.c:2537 | 2371 #: src/gtkblist.c:2546 |
2362 #, fuzzy, c-format | 2372 #, fuzzy, c-format |
2363 msgid "" | 2373 msgid "" |
2364 "\n" | 2374 "\n" |
2365 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | 2375 "<b>Last Seen:</b> %s ago" |
2366 msgstr "" | 2376 msgstr "" |
2367 "\n" | 2377 "\n" |
2368 "<b>%s:</b> %s" | 2378 "<b>%s:</b> %s" |
2369 | 2379 |
2370 #: src/gtkblist.c:2545 | 2380 #: src/gtkblist.c:2554 |
2371 msgid "" | 2381 msgid "" |
2372 "\n" | 2382 "\n" |
2373 "<b>Status:</b> Offline" | 2383 "<b>Status:</b> Offline" |
2374 msgstr "" | 2384 msgstr "" |
2375 "\n" | 2385 "\n" |
2376 "<b>Gjendje:</b> Jo i lidhur" | 2386 "<b>Gjendje:</b> Jo i lidhur" |
2377 | 2387 |
2378 #: src/gtkblist.c:2568 | 2388 #: src/gtkblist.c:2577 |
2379 msgid "" | 2389 msgid "" |
2380 "\n" | 2390 "\n" |
2381 "<b>Description:</b> Spooky" | 2391 "<b>Description:</b> Spooky" |
2382 msgstr "" | 2392 msgstr "" |
2383 "\n" | 2393 "\n" |
2384 "<b>Përshkrim:</b> Fjalaman" | 2394 "<b>Përshkrim:</b> Fjalaman" |
2385 | 2395 |
2386 #: src/gtkblist.c:2570 | 2396 #: src/gtkblist.c:2579 |
2387 #, fuzzy | 2397 #, fuzzy |
2388 msgid "" | 2398 msgid "" |
2389 "\n" | 2399 "\n" |
2390 "<b>Status:</b> Awesome" | 2400 "<b>Status:</b> Awesome" |
2391 msgstr "" | 2401 msgstr "" |
2392 "\n" | 2402 "\n" |
2393 "<b>Gjendje:</b> Awesome" | 2403 "<b>Gjendje:</b> Awesome" |
2394 | 2404 |
2395 #: src/gtkblist.c:2572 | 2405 #: src/gtkblist.c:2581 |
2396 #, fuzzy | 2406 #, fuzzy |
2397 msgid "" | 2407 msgid "" |
2398 "\n" | 2408 "\n" |
2399 "<b>Status:</b> Rockin'" | 2409 "<b>Status:</b> Rockin'" |
2400 msgstr "" | 2410 msgstr "" |
2401 "\n" | 2411 "\n" |
2402 "<b>Gjendje:</b> Rockin'" | 2412 "<b>Gjendje:</b> Rockin'" |
2403 | 2413 |
2404 #: src/gtkblist.c:2834 | 2414 #: src/gtkblist.c:2843 |
2405 #, fuzzy, c-format | 2415 #, fuzzy, c-format |
2406 msgid "Idle (%dh %02dm) " | 2416 msgid "Idle (%dh %02dm) " |
2407 msgstr "I plogësht (%dh%02dm) " | 2417 msgstr "I plogësht (%dh%02dm) " |
2408 | 2418 |
2409 #: src/gtkblist.c:2836 | 2419 #: src/gtkblist.c:2845 |
2410 #, c-format | 2420 #, c-format |
2411 msgid "Idle (%dm) " | 2421 msgid "Idle (%dm) " |
2412 msgstr "I plogësht (%dm) " | 2422 msgstr "I plogësht (%dm) " |
2413 | 2423 |
2414 #: src/gtkblist.c:2839 | 2424 #: src/gtkblist.c:2848 |
2415 #, fuzzy | 2425 #, fuzzy |
2416 msgid "Idle " | 2426 msgid "Idle " |
2417 msgstr "I plogësht" | 2427 msgstr "I plogësht" |
2418 | 2428 |
2419 #: src/gtkblist.c:2843 | 2429 #: src/gtkblist.c:2852 |
2420 msgid "Offline " | 2430 msgid "Offline " |
2421 msgstr "Jo i lidhur " | 2431 msgstr "Jo i lidhur " |
2422 | 2432 |
2423 #: src/gtkblist.c:2959 | 2433 #: src/gtkblist.c:2968 |
2424 #, fuzzy | 2434 #, fuzzy |
2425 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 2435 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
2426 msgstr "/Shokë/_Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..." | 2436 msgstr "/Shokë/_Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..." |
2427 | 2437 |
2428 #: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 | 2438 #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 |
2429 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2439 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2430 msgstr "/Shokë/Bashkoju njëFjalosjeje..." | 2440 msgstr "/Shokë/Bashkoju njëFjalosjeje..." |
2431 | 2441 |
2432 #: src/gtkblist.c:2961 | 2442 #: src/gtkblist.c:2970 |
2433 #, fuzzy | 2443 #, fuzzy |
2434 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 2444 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
2435 msgstr "/Shokë/Merr Të _dhëna Përdoruesi..." | 2445 msgstr "/Shokë/Merr Të _dhëna Përdoruesi..." |
2436 | 2446 |
2437 #: src/gtkblist.c:2962 | 2447 #: src/gtkblist.c:2971 |
2438 #, fuzzy | 2448 #, fuzzy |
2439 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 2449 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
2440 msgstr "/Shokë/_Shto Shokë..." | 2450 msgstr "/Shokë/_Shto Shokë..." |
2441 | 2451 |
2442 #: src/gtkblist.c:2963 | 2452 #: src/gtkblist.c:2972 |
2443 #, fuzzy | 2453 #, fuzzy |
2444 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 2454 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
2445 msgstr "/Shokë/Shto F_jalosje..." | 2455 msgstr "/Shokë/Shto F_jalosje..." |
2446 | 2456 |
2447 #: src/gtkblist.c:2964 | 2457 #: src/gtkblist.c:2973 |
2448 #, fuzzy | 2458 #, fuzzy |
2449 msgid "/Buddies/Add Group..." | 2459 msgid "/Buddies/Add Group..." |
2450 msgstr "/Shokë/Shto _Grup..." | 2460 msgstr "/Shokë/Shto _Grup..." |
2451 | 2461 |
2452 #: src/gtkblist.c:2997 | 2462 #: src/gtkblist.c:3006 |
2453 msgid "/Tools/Room List" | 2463 msgid "/Tools/Room List" |
2454 msgstr "/Mjete/Listë Dhomash" | 2464 msgstr "/Mjete/Listë Dhomash" |
2455 | 2465 |
2456 #: src/gtkblist.c:3000 | 2466 #: src/gtkblist.c:3009 |
2457 msgid "/Tools/Privacy" | 2467 msgid "/Tools/Privacy" |
2458 msgstr "/Mjete/Vetësi" | 2468 msgstr "/Mjete/Vetësi" |
2459 | 2469 |
2460 #: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 | 2470 #: src/gtkblist.c:3085 |
2461 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 | 2471 #, fuzzy |
2462 msgid "None" | 2472 msgid "Manually" |
2463 msgstr "Asnjë" | 2473 msgstr "Dorazi" |
2464 | 2474 |
2465 #: src/gtkblist.c:3078 | 2475 #: src/gtkblist.c:3087 |
2466 msgid "Alphabetical" | 2476 #, fuzzy |
2477 msgid "Alphabetically" | |
2467 msgstr "Sipas abc-së" | 2478 msgstr "Sipas abc-së" |
2468 | 2479 |
2469 #: src/gtkblist.c:3079 | 2480 #: src/gtkblist.c:3088 |
2470 msgid "By status" | 2481 msgid "By status" |
2471 msgstr "Sipas gjendjeje" | 2482 msgstr "Sipas gjendjeje" |
2472 | 2483 |
2473 #: src/gtkblist.c:3080 | 2484 #: src/gtkblist.c:3089 |
2474 msgid "By log size" | 2485 msgid "By log size" |
2475 msgstr "Sipas madhësie regjistrimi" | 2486 msgstr "Sipas madhësie regjistrimi" |
2476 | 2487 |
2477 #: src/gtkblist.c:3192 | 2488 #: src/gtkblist.c:3201 |
2478 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2489 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2479 msgstr "/Mjete/Cytje Shokësh" | 2490 msgstr "/Mjete/Cytje Shokësh" |
2480 | 2491 |
2481 #: src/gtkblist.c:3193 | 2492 #: src/gtkblist.c:3202 |
2482 msgid "/Tools/Account Actions" | 2493 msgid "/Tools/Account Actions" |
2483 msgstr "/Mjete/Veprime Llogarish" | 2494 msgstr "/Mjete/Veprime Llogarish" |
2484 | 2495 |
2485 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2496 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2486 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2497 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2487 #. | 2498 #. |
2488 #: src/gtkblist.c:3312 | 2499 #: src/gtkblist.c:3322 |
2489 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2500 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2490 msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur" | 2501 msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur" |
2491 | 2502 |
2492 #: src/gtkblist.c:3314 | 2503 #: src/gtkblist.c:3324 |
2493 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2504 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2494 msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe Bosh" | 2505 msgstr "/Shokë/Shfaq Grupe Bosh" |
2495 | 2506 |
2496 #: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 | 2507 #: src/gtkblist.c:3328 |
2508 #, fuzzy | |
2509 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | |
2510 msgstr "/Shokë/Shfaq Shokë Jo të lidhur" | |
2511 | |
2512 #: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 | |
2497 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 | 2513 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 |
2498 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 | 2514 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 |
2499 msgid "Add Buddy" | 2515 msgid "Add Buddy" |
2500 msgstr "Shto Shok" | 2516 msgstr "Shto Shok" |
2501 | 2517 |
2502 #: src/gtkblist.c:4016 | 2518 #: src/gtkblist.c:4029 |
2503 msgid "" | 2519 msgid "" |
2504 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2520 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2505 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2521 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2506 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2522 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2507 msgstr "" | 2523 msgstr "" |
2509 "listë juaja shokësh. Mundet po aq të jepni për shokun një alias, ose një " | 2525 "listë juaja shokësh. Mundet po aq të jepni për shokun një alias, ose një " |
2510 "nofkë. Aliasi do të shfaqet në vend të emrit të ekranit kurdo që të jetë e " | 2526 "nofkë. Aliasi do të shfaqet në vend të emrit të ekranit kurdo që të jetë e " |
2511 "mundur.\n" | 2527 "mundur.\n" |
2512 | 2528 |
2513 #. Set up stuff for the account box | 2529 #. Set up stuff for the account box |
2514 #: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 | 2530 #: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 |
2515 msgid "Account:" | 2531 msgid "Account:" |
2516 msgstr "Llogari:" | 2532 msgstr "Llogari:" |
2517 | 2533 |
2518 #: src/gtkblist.c:4344 | 2534 #: src/gtkblist.c:4357 |
2519 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2535 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2520 msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje." | 2536 msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje." |
2521 | 2537 |
2522 #: src/gtkblist.c:4360 | 2538 #: src/gtkblist.c:4373 |
2523 msgid "" | 2539 msgid "" |
2524 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2540 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2525 "chat." | 2541 "chat." |
2526 msgstr "Për çastin nuk keni hyrë me një protokoll që mundëson fjalosje." | 2542 msgstr "Për çastin nuk keni hyrë me një protokoll që mundëson fjalosje." |
2527 | 2543 |
2528 #: src/gtkblist.c:4377 | 2544 #: src/gtkblist.c:4390 |
2529 msgid "Add Chat" | 2545 msgid "Add Chat" |
2530 msgstr "Shto Fjalosje" | 2546 msgstr "Shto Fjalosje" |
2531 | 2547 |
2532 #: src/gtkblist.c:4401 | 2548 #: src/gtkblist.c:4414 |
2533 msgid "" | 2549 msgid "" |
2534 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2550 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2535 "would like to add to your buddy list.\n" | 2551 "would like to add to your buddy list.\n" |
2536 msgstr "" | 2552 msgstr "" |
2537 "Ju lutem jepni alias, dhe të dhënat e duhura rreth fjalosjes që do të donit " | 2553 "Ju lutem jepni alias, dhe të dhënat e duhura rreth fjalosjes që do të donit " |
2538 "të shtohet te listë juaja shokësh.\n" | 2554 "të shtohet te listë juaja shokësh.\n" |
2539 | 2555 |
2540 #: src/gtkblist.c:4480 | 2556 #: src/gtkblist.c:4493 |
2541 msgid "Add Group" | 2557 msgid "Add Group" |
2542 msgstr "Shto Grup" | 2558 msgstr "Shto Grup" |
2543 | 2559 |
2544 #: src/gtkblist.c:4481 | 2560 #: src/gtkblist.c:4494 |
2545 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2561 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2546 msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar." | 2562 msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit që duhet shtuar." |
2547 | 2563 |
2548 #: src/gtkblist.c:5005 | 2564 #: src/gtkblist.c:5025 |
2549 msgid "No actions available" | 2565 msgid "No actions available" |
2550 msgstr "Pa veprime të mundshëm" | 2566 msgstr "Pa veprime të mundshëm" |
2551 | 2567 |
2552 # Tools | 2568 # Tools |
2553 #: src/gtkblist.c:5074 | 2569 #: src/gtkblist.c:5094 |
2554 #, fuzzy | 2570 #, fuzzy |
2555 msgid "/Tools" | 2571 msgid "/Tools" |
2556 msgstr "/_Mjete" | 2572 msgstr "/_Mjete" |
2557 | 2573 |
2558 #: src/gtkconn.c:190 | 2574 #: src/gtkconn.c:190 |
2641 | 2657 |
2642 #: src/gtkconv.c:823 | 2658 #: src/gtkconv.c:823 |
2643 msgid "_Buddy:" | 2659 msgid "_Buddy:" |
2644 msgstr "_Shok:" | 2660 msgstr "_Shok:" |
2645 | 2661 |
2646 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 | 2662 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 |
2647 msgid "_Message:" | 2663 msgid "_Message:" |
2648 msgstr "_Mesazh:" | 2664 msgstr "_Mesazh:" |
2649 | 2665 |
2650 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 | 2666 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 |
2651 msgid "Unable to open file." | 2667 msgid "Unable to open file." |
2652 msgstr "I pazoti të hap kartelë." | 2668 msgstr "I pazoti të hap kartelë." |
2653 | 2669 |
2654 #: src/gtkconv.c:906 | 2670 #: src/gtkconv.c:906 |
2655 #, c-format | 2671 #, c-format |
2666 | 2682 |
2667 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 | 2683 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 |
2668 msgid "_Search for:" | 2684 msgid "_Search for:" |
2669 msgstr "_Kërko për:" | 2685 msgstr "_Kërko për:" |
2670 | 2686 |
2671 #: src/gtkconv.c:1463 | 2687 #: src/gtkconv.c:1227 |
2688 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
2689 msgstr "" | |
2690 | |
2691 #: src/gtkconv.c:1235 | |
2692 msgid "" | |
2693 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
2694 msgstr "" | |
2695 | |
2696 #: src/gtkconv.c:1489 | |
2672 msgid "IM" | 2697 msgid "IM" |
2673 msgstr "IM" | 2698 msgstr "IM" |
2674 | 2699 |
2675 #: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 | 2700 #: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 |
2676 msgid "Send File" | 2701 msgid "Send File" |
2677 msgstr "Dërgo Kartelë" | 2702 msgstr "Dërgo Kartelë" |
2678 | 2703 |
2679 #: src/gtkconv.c:1476 | 2704 #: src/gtkconv.c:1502 |
2680 msgid "Un-Ignore" | 2705 msgid "Un-Ignore" |
2681 msgstr "Çshpërfill" | 2706 msgstr "Çshpërfill" |
2682 | 2707 |
2683 #: src/gtkconv.c:1479 | 2708 #: src/gtkconv.c:1505 |
2684 msgid "Ignore" | 2709 msgid "Ignore" |
2685 msgstr "Shpërfill" | 2710 msgstr "Shpërfill" |
2686 | 2711 |
2687 #: src/gtkconv.c:1485 | 2712 #: src/gtkconv.c:1511 |
2688 msgid "Info" | 2713 msgid "Info" |
2689 msgstr "Të dhëna" | 2714 msgstr "Të dhëna" |
2690 | 2715 |
2691 #: src/gtkconv.c:1491 | 2716 #: src/gtkconv.c:1517 |
2692 #, fuzzy | 2717 #, fuzzy |
2693 msgid "Get Away Message" | 2718 msgid "Get Away Message" |
2694 msgstr "Mesazh i Ri Largimi" | 2719 msgstr "Mesazh i Ri Largimi" |
2695 | 2720 |
2696 #: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 | 2721 #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 |
2697 msgid "Remove" | 2722 msgid "Remove" |
2698 msgstr "Hiq" | 2723 msgstr "Hiq" |
2699 | 2724 |
2700 #: src/gtkconv.c:2214 | 2725 #: src/gtkconv.c:2236 |
2701 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2726 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2702 msgstr "I pazoti të ruaj në disk kartelë ikone." | 2727 msgstr "I pazoti të ruaj në disk kartelë ikone." |
2703 | 2728 |
2704 #: src/gtkconv.c:2237 | 2729 #: src/gtkconv.c:2259 |
2705 msgid "Save Icon" | 2730 msgid "Save Icon" |
2706 msgstr "Ruaj Ikonë" | 2731 msgstr "Ruaj Ikonë" |
2707 | 2732 |
2708 #: src/gtkconv.c:2287 | 2733 #: src/gtkconv.c:2308 |
2709 msgid "Animate" | 2734 msgid "Animate" |
2710 msgstr "Animizo" | 2735 msgstr "Animizo" |
2711 | 2736 |
2712 #: src/gtkconv.c:2292 | 2737 #: src/gtkconv.c:2313 |
2713 msgid "Hide Icon" | 2738 msgid "Hide Icon" |
2714 msgstr "Fshih Ikonë" | 2739 msgstr "Fshih Ikonë" |
2715 | 2740 |
2716 #: src/gtkconv.c:2298 | 2741 #: src/gtkconv.c:2319 |
2717 msgid "Save Icon As..." | 2742 msgid "Save Icon As..." |
2718 msgstr "Ruaj Ikonë Si..." | 2743 msgstr "Ruaj Ikonë Si..." |
2719 | 2744 |
2720 # Conversation menu | 2745 # Conversation menu |
2721 #. Conversation menu | 2746 #. Conversation menu |
2722 #: src/gtkconv.c:2346 | 2747 #: src/gtkconv.c:2367 |
2723 msgid "/_Conversation" | 2748 msgid "/_Conversation" |
2724 msgstr "/_Bashkëbisedim" | 2749 msgstr "/_Bashkëbisedim" |
2725 | 2750 |
2726 #: src/gtkconv.c:2348 | 2751 #: src/gtkconv.c:2369 |
2727 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2752 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2728 msgstr "/Bashkëbisedim/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..." | 2753 msgstr "/Bashkëbisedim/Mesazh i Atypëratyshëm i Ri..." |
2729 | 2754 |
2730 #: src/gtkconv.c:2353 | 2755 #: src/gtkconv.c:2374 |
2731 msgid "/Conversation/_Find..." | 2756 msgid "/Conversation/_Find..." |
2732 msgstr "/Bashkëbisedim/_Gjej..." | 2757 msgstr "/Bashkëbisedim/_Gjej..." |
2733 | 2758 |
2734 #: src/gtkconv.c:2355 | 2759 #: src/gtkconv.c:2376 |
2735 msgid "/Conversation/View _Log" | 2760 msgid "/Conversation/View _Log" |
2736 msgstr "/Bashkëbisedim/Parje _Regjistrimi" | 2761 msgstr "/Bashkëbisedim/Parje _Regjistrimi" |
2737 | 2762 |
2738 #: src/gtkconv.c:2356 | 2763 #: src/gtkconv.c:2377 |
2739 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2764 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2740 msgstr "/Bashkëbisedim/_Ruaj Si..." | 2765 msgstr "/Bashkëbisedim/_Ruaj Si..." |
2741 | 2766 |
2742 #: src/gtkconv.c:2358 | 2767 #: src/gtkconv.c:2379 |
2743 msgid "/Conversation/Clear" | 2768 msgid "/Conversation/Clear" |
2744 msgstr "/Bashkëbisedim/Fshij" | 2769 msgstr "/Bashkëbisedim/Fshij" |
2745 | 2770 |
2746 #: src/gtkconv.c:2362 | 2771 #: src/gtkconv.c:2383 |
2747 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 2772 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2748 msgstr "/Bashkëbisedim/Dë_rgo Kartelë..." | 2773 msgstr "/Bashkëbisedim/Dë_rgo Kartelë..." |
2749 | 2774 |
2750 #: src/gtkconv.c:2363 | 2775 #: src/gtkconv.c:2384 |
2751 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2776 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2752 msgstr "/Bashkëbisedim/Shto _Cytje Shoku..." | 2777 msgstr "/Bashkëbisedim/Shto _Cytje Shoku..." |
2753 | 2778 |
2754 #: src/gtkconv.c:2365 | 2779 #: src/gtkconv.c:2386 |
2755 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2780 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2756 msgstr "/Bashkëbisedim/_Merr Të dhëna" | 2781 msgstr "/Bashkëbisedim/_Merr Të dhëna" |
2757 | 2782 |
2758 #: src/gtkconv.c:2367 | 2783 #: src/gtkconv.c:2388 |
2759 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2784 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2760 msgstr "/Bashkëbisedim/F_to..." | 2785 msgstr "/Bashkëbisedim/F_to..." |
2761 | 2786 |
2762 #: src/gtkconv.c:2372 | 2787 #: src/gtkconv.c:2393 |
2763 #, fuzzy | 2788 #, fuzzy |
2764 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 2789 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
2765 msgstr "/Bashkëbisedim/Alias..." | 2790 msgstr "/Bashkëbisedim/Alias..." |
2766 | 2791 |
2767 #: src/gtkconv.c:2374 | 2792 #: src/gtkconv.c:2395 |
2768 msgid "/Conversation/_Block..." | 2793 msgid "/Conversation/_Block..." |
2769 msgstr "/Bashkëbisedim/_Blloko..." | 2794 msgstr "/Bashkëbisedim/_Blloko..." |
2770 | 2795 |
2771 #: src/gtkconv.c:2376 | 2796 #: src/gtkconv.c:2397 |
2772 msgid "/Conversation/_Add..." | 2797 msgid "/Conversation/_Add..." |
2773 msgstr "/Bashkëbisedim/_Shto..." | 2798 msgstr "/Bashkëbisedim/_Shto..." |
2774 | 2799 |
2775 #: src/gtkconv.c:2378 | 2800 #: src/gtkconv.c:2399 |
2776 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2801 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2777 msgstr "/Bashkëbisedim/_Hiq..." | 2802 msgstr "/Bashkëbisedim/_Hiq..." |
2778 | 2803 |
2779 #: src/gtkconv.c:2383 | 2804 #: src/gtkconv.c:2404 |
2780 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2805 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2781 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidh_je..." | 2806 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidh_je..." |
2782 | 2807 |
2783 #: src/gtkconv.c:2385 | 2808 #: src/gtkconv.c:2406 |
2784 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2809 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2785 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamj_e..." | 2810 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamj_e..." |
2786 | 2811 |
2787 #: src/gtkconv.c:2390 | 2812 #: src/gtkconv.c:2411 |
2788 msgid "/Conversation/_Close" | 2813 msgid "/Conversation/_Close" |
2789 msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll" | 2814 msgstr "/Bashkëbisedim/_Mbyll" |
2790 | 2815 |
2791 # Options | 2816 # Options |
2792 #. Options | 2817 #. Options |
2793 #: src/gtkconv.c:2394 | 2818 #: src/gtkconv.c:2415 |
2794 msgid "/_Options" | 2819 msgid "/_Options" |
2795 msgstr "/_Mundësi" | 2820 msgstr "/_Mundësi" |
2796 | 2821 |
2797 #: src/gtkconv.c:2395 | 2822 #: src/gtkconv.c:2416 |
2798 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2823 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2799 msgstr "/Mundësi/Aktivizo Regjistrim" | 2824 msgstr "/Mundësi/Aktivizo Regjistrim" |
2800 | 2825 |
2801 #: src/gtkconv.c:2396 | 2826 #: src/gtkconv.c:2417 |
2802 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2827 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2803 msgstr "/Mundësi/Aktivizo _Tinguj" | 2828 msgstr "/Mundësi/Aktivizo _Tinguj" |
2804 | 2829 |
2805 #: src/gtkconv.c:2397 | 2830 #: src/gtkconv.c:2418 |
2806 #, fuzzy | 2831 #, fuzzy |
2807 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 2832 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
2808 msgstr "/Mundësi/Shfaq _Panel Formatimi" | 2833 msgstr "/Mundësi/Shfaq _Panel Formatimi" |
2809 | 2834 |
2810 #: src/gtkconv.c:2398 | 2835 #: src/gtkconv.c:2419 |
2811 #, fuzzy | 2836 #, fuzzy |
2812 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 2837 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
2813 msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula kohore" | 2838 msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula kohore" |
2814 | 2839 |
2815 #: src/gtkconv.c:2399 | 2840 #: src/gtkconv.c:2420 |
2816 #, fuzzy | 2841 #, fuzzy |
2817 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 2842 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
2818 msgstr "Shfaq _ikona shokësh" | 2843 msgstr "Shfaq _ikona shokësh" |
2819 | 2844 |
2820 #: src/gtkconv.c:2439 | 2845 #: src/gtkconv.c:2460 |
2821 msgid "/Conversation/View Log" | 2846 msgid "/Conversation/View Log" |
2822 msgstr "/Bashkëbisedim/Shihni Regjistrim" | 2847 msgstr "/Bashkëbisedim/Shihni Regjistrim" |
2823 | 2848 |
2824 #: src/gtkconv.c:2445 | 2849 #: src/gtkconv.c:2466 |
2825 msgid "/Conversation/Send File..." | 2850 msgid "/Conversation/Send File..." |
2826 msgstr "/Bashkëbisedim/Dërgo Kartelë..." | 2851 msgstr "/Bashkëbisedim/Dërgo Kartelë..." |
2827 | 2852 |
2828 #: src/gtkconv.c:2449 | 2853 #: src/gtkconv.c:2470 |
2829 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2854 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2830 msgstr "/Bashkëbisedim/Shto Cytje Shoku..." | 2855 msgstr "/Bashkëbisedim/Shto Cytje Shoku..." |
2831 | 2856 |
2832 #: src/gtkconv.c:2455 | 2857 #: src/gtkconv.c:2476 |
2833 msgid "/Conversation/Get Info" | 2858 msgid "/Conversation/Get Info" |
2834 msgstr "/Bashkëbisedim/Ki Të dhëna" | 2859 msgstr "/Bashkëbisedim/Ki Të dhëna" |
2835 | 2860 |
2836 #: src/gtkconv.c:2459 | 2861 #: src/gtkconv.c:2480 |
2837 msgid "/Conversation/Invite..." | 2862 msgid "/Conversation/Invite..." |
2838 msgstr "/Bashkëbisedim/Fto..." | 2863 msgstr "/Bashkëbisedim/Fto..." |
2839 | 2864 |
2840 #: src/gtkconv.c:2465 | 2865 #: src/gtkconv.c:2486 |
2841 msgid "/Conversation/Alias..." | 2866 msgid "/Conversation/Alias..." |
2842 msgstr "/Bashkëbisedim/Alias..." | 2867 msgstr "/Bashkëbisedim/Alias..." |
2843 | 2868 |
2844 #: src/gtkconv.c:2469 | 2869 #: src/gtkconv.c:2490 |
2845 msgid "/Conversation/Block..." | 2870 msgid "/Conversation/Block..." |
2846 msgstr "/Bashkëbisedim/Blloko..." | 2871 msgstr "/Bashkëbisedim/Blloko..." |
2847 | 2872 |
2848 #: src/gtkconv.c:2473 | 2873 #: src/gtkconv.c:2494 |
2849 msgid "/Conversation/Add..." | 2874 msgid "/Conversation/Add..." |
2850 msgstr "/Bashkëbisedim/Shto..." | 2875 msgstr "/Bashkëbisedim/Shto..." |
2851 | 2876 |
2852 #: src/gtkconv.c:2477 | 2877 #: src/gtkconv.c:2498 |
2853 msgid "/Conversation/Remove..." | 2878 msgid "/Conversation/Remove..." |
2854 msgstr "/Bashkëbisedim/Hiq..." | 2879 msgstr "/Bashkëbisedim/Hiq..." |
2855 | 2880 |
2856 #: src/gtkconv.c:2483 | 2881 #: src/gtkconv.c:2504 |
2857 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2882 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2858 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidhje..." | 2883 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Lidhje..." |
2859 | 2884 |
2860 #: src/gtkconv.c:2487 | 2885 #: src/gtkconv.c:2508 |
2861 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2886 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2862 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamje..." | 2887 msgstr "/Bashkëbisedim/Fut Pamje..." |
2863 | 2888 |
2864 #: src/gtkconv.c:2493 | 2889 #: src/gtkconv.c:2514 |
2865 msgid "/Options/Enable Logging" | 2890 msgid "/Options/Enable Logging" |
2866 msgstr "/Mundësi/Aktivizo Hyrje" | 2891 msgstr "/Mundësi/Aktivizo Hyrje" |
2867 | 2892 |
2868 #: src/gtkconv.c:2496 | 2893 #: src/gtkconv.c:2517 |
2869 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2894 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2870 msgstr "/Mundësi/Aktivizo Tinguj" | 2895 msgstr "/Mundësi/Aktivizo Tinguj" |
2871 | 2896 |
2872 #: src/gtkconv.c:2499 | 2897 #: src/gtkconv.c:2520 |
2873 #, fuzzy | 2898 #, fuzzy |
2874 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 2899 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
2875 msgstr "/Mundësi/Shfaq Panel Formatimi" | 2900 msgstr "/Mundësi/Shfaq Panel Formatimi" |
2876 | 2901 |
2877 #: src/gtkconv.c:2502 | 2902 #: src/gtkconv.c:2523 |
2878 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2903 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2879 msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula kohore" | 2904 msgstr "/Mundësi/Shfaq Vula kohore" |
2880 | 2905 |
2881 #: src/gtkconv.c:2505 | 2906 #: src/gtkconv.c:2526 |
2882 #, fuzzy | 2907 #, fuzzy |
2883 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 2908 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
2884 msgstr "Shfaq _ikona shokësh" | 2909 msgstr "Shfaq _ikona shokësh" |
2885 | 2910 |
2886 #: src/gtkconv.c:2578 | 2911 #: src/gtkconv.c:2597 |
2887 msgid "User is typing..." | 2912 msgid "User is typing..." |
2888 msgstr "Përdoruesi po shkruan..." | 2913 msgstr "Përdoruesi po shkruan..." |
2889 | 2914 |
2890 #: src/gtkconv.c:2584 | 2915 #: src/gtkconv.c:2602 |
2891 msgid "User has typed something and paused" | 2916 msgid "User has typed something and paused" |
2892 msgstr "Përdoruesi diç shkroi dhe pushoi" | 2917 msgstr "Përdoruesi diç shkroi dhe pushoi" |
2893 | 2918 |
2894 #. Build the Send As menu | 2919 #. Build the Send As menu |
2895 #: src/gtkconv.c:2722 | 2920 #: src/gtkconv.c:2740 |
2896 #, fuzzy | 2921 #, fuzzy |
2897 msgid "_Send To" | 2922 msgid "_Send To" |
2898 msgstr "_Dërgo Si" | 2923 msgstr "_Dërgo Si" |
2899 | 2924 |
2900 #: src/gtkconv.c:3351 | 2925 #: src/gtkconv.c:3373 |
2901 msgid "Topic:" | 2926 msgid "Topic:" |
2902 msgstr "Temë:" | 2927 msgstr "Temë:" |
2903 | 2928 |
2904 # Setup the label telling how many people are in the room. | 2929 # Setup the label telling how many people are in the room. |
2905 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2930 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2906 #: src/gtkconv.c:3399 | 2931 #: src/gtkconv.c:3421 |
2907 msgid "0 people in room" | 2932 msgid "0 people in room" |
2908 msgstr "0 vetë në dhomë" | 2933 msgstr "0 vetë në dhomë" |
2909 | 2934 |
2910 #: src/gtkconv.c:3478 | 2935 #: src/gtkconv.c:3500 |
2911 msgid "IM the user" | 2936 msgid "IM the user" |
2912 msgstr "IM përdoruesin" | 2937 msgstr "IM përdoruesin" |
2913 | 2938 |
2914 #: src/gtkconv.c:3491 | 2939 #: src/gtkconv.c:3513 |
2915 msgid "Ignore the user" | 2940 msgid "Ignore the user" |
2916 msgstr "Shpërfill përdoruesin" | 2941 msgstr "Shpërfill përdoruesin" |
2917 | 2942 |
2918 #: src/gtkconv.c:3503 | 2943 #: src/gtkconv.c:3525 |
2919 msgid "Get the user's information" | 2944 msgid "Get the user's information" |
2920 msgstr "Ki të dhëna përdoruesi" | 2945 msgstr "Ki të dhëna përdoruesi" |
2921 | 2946 |
2922 # Setup the label telling how many people are in the room. | 2947 # Setup the label telling how many people are in the room. |
2923 #: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 | 2948 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 |
2924 #, c-format | 2949 #, c-format |
2925 msgid "%d person in room" | 2950 msgid "%d person in room" |
2926 msgid_plural "%d people in room" | 2951 msgid_plural "%d people in room" |
2927 msgstr[0] "%d person në dhomë" | 2952 msgstr[0] "%d person në dhomë" |
2928 msgstr[1] "%d vetë në dhomë" | 2953 msgstr[1] "%d vetë në dhomë" |
2929 | 2954 |
2930 #: src/gtkconv.c:5526 | 2955 #: src/gtkconv.c:5589 |
2931 msgid "" | 2956 msgid "" |
2932 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2957 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2933 "command." | 2958 "command." |
2934 msgstr "" | 2959 msgstr "" |
2935 "thoni <mesazh>: Dërgoni një mesazh normalisht si të mos ishit duke " | 2960 "thoni <mesazh>: Dërgoni një mesazh normalisht si të mos ishit duke " |
2936 "përdorur një urdhër." | 2961 "përdorur një urdhër." |
2937 | 2962 |
2938 #: src/gtkconv.c:5529 | 2963 #: src/gtkconv.c:5592 |
2939 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2964 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2940 msgstr "" | 2965 msgstr "" |
2941 "me <veprim>: Dërgoji një shoku a një fjalosjeje një veprim në stil " | 2966 "me <veprim>: Dërgoji një shoku a një fjalosjeje një veprim në stil " |
2942 "IRC." | 2967 "IRC." |
2943 | 2968 |
2944 #: src/gtkconv.c:5532 | 2969 #: src/gtkconv.c:5595 |
2945 msgid "" | 2970 msgid "" |
2946 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2971 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2947 "conversation." | 2972 "conversation." |
2948 msgstr "" | 2973 msgstr "" |
2949 "debug <mundësi>: Dërgo te bashkëbisedimi i çastit të dhëna të " | 2974 "debug <mundësi>: Dërgo te bashkëbisedimi i çastit të dhëna të " |
2950 "ndryshme diagnostikimi." | 2975 "ndryshme diagnostikimi." |
2951 | 2976 |
2952 #: src/gtkconv.c:5535 | 2977 #: src/gtkconv.c:5598 |
2953 #, fuzzy | 2978 #, fuzzy |
2954 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 2979 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
2955 msgstr "%s e mbylli dritaren e bashkëbisedimit." | 2980 msgstr "%s e mbylli dritaren e bashkëbisedimit." |
2956 | 2981 |
2957 #: src/gtkconv.c:5538 | 2982 #: src/gtkconv.c:5601 |
2958 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2983 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2959 msgstr "help <urdhër>: Ndihmë rreth një urdhri të caktuar." | 2984 msgstr "help <urdhër>: Ndihmë rreth një urdhri të caktuar." |
2960 | 2985 |
2961 #: src/gtkconv.c:5643 | 2986 #: src/gtkconv.c:5706 |
2962 #, fuzzy | 2987 #, fuzzy |
2963 msgid "Confirm close" | 2988 msgid "Confirm close" |
2964 msgstr "Ripohoni Llogari" | 2989 msgstr "Ripohoni Llogari" |
2965 | 2990 |
2966 #: src/gtkconv.c:5675 | 2991 #: src/gtkconv.c:5738 |
2967 #, fuzzy | 2992 #, fuzzy |
2968 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 2993 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
2969 msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?" | 2994 msgstr "jeni të sigurtë se doni të fshini %s?" |
2970 | 2995 |
2971 #: src/gtkconv.c:6340 | 2996 #: src/gtkconv.c:6403 |
2972 msgid "Close conversation" | 2997 msgid "Close conversation" |
2973 msgstr "Mbyll bashkëbisedim" | 2998 msgstr "Mbyll bashkëbisedim" |
2974 | 2999 |
2975 #: src/gtkconv.c:6801 | 3000 #: src/gtkconv.c:6864 |
2976 msgid "Last created window" | 3001 msgid "Last created window" |
2977 msgstr "Dritarja e krijuar së fundmi" | 3002 msgstr "Dritarja e krijuar së fundmi" |
2978 | 3003 |
2979 #: src/gtkconv.c:6803 | 3004 #: src/gtkconv.c:6866 |
2980 msgid "Separate IM and Chat windows" | 3005 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2981 msgstr "Veço dritare IM dhe Chat" | 3006 msgstr "Veço dritare IM dhe Chat" |
2982 | 3007 |
2983 #: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 | 3008 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 |
2984 msgid "New window" | 3009 msgid "New window" |
2985 msgstr "Dritare e re" | 3010 msgstr "Dritare e re" |
2986 | 3011 |
2987 #: src/gtkconv.c:6807 | 3012 #: src/gtkconv.c:6870 |
2988 msgid "By group" | 3013 msgid "By group" |
2989 msgstr "Sipas grupesh" | 3014 msgstr "Sipas grupesh" |
2990 | 3015 |
2991 #: src/gtkconv.c:6809 | 3016 #: src/gtkconv.c:6872 |
2992 msgid "By account" | 3017 msgid "By account" |
2993 msgstr "Sipas llogarish" | 3018 msgstr "Sipas llogarish" |
2994 | 3019 |
2995 #: src/gtkdebug.c:232 | 3020 #: src/gtkdebug.c:232 |
2996 msgid "Save Debug Log" | 3021 msgid "Save Debug Log" |
3328 #: src/gtkdialogs.c:720 | 3353 #: src/gtkdialogs.c:720 |
3329 msgid "Enter an alias for this contact." | 3354 msgid "Enter an alias for this contact." |
3330 msgstr "Jepni një alias për këtë kontakt" | 3355 msgstr "Jepni një alias për këtë kontakt" |
3331 | 3356 |
3332 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 | 3357 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 |
3333 #: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 | 3358 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
3334 msgid "Alias" | 3359 msgid "Alias" |
3335 msgstr "Alias" | 3360 msgstr "Alias" |
3336 | 3361 |
3337 #: src/gtkdialogs.c:740 | 3362 #: src/gtkdialogs.c:740 |
3338 #, c-format | 3363 #, c-format |
3513 msgid "File transfer _details" | 3538 msgid "File transfer _details" |
3514 msgstr "Fshih hollësi shpërnguljeje" | 3539 msgstr "Fshih hollësi shpërnguljeje" |
3515 | 3540 |
3516 # Pause button | 3541 # Pause button |
3517 #. Pause button | 3542 #. Pause button |
3518 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 | 3543 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 |
3519 msgid "_Pause" | 3544 msgid "_Pause" |
3520 msgstr "_Pushim" | 3545 msgstr "_Pushim" |
3521 | 3546 |
3522 # Resume button | 3547 # Resume button |
3523 #. Resume button | 3548 #. Resume button |
3527 | 3552 |
3528 #: src/gtkft.c:988 | 3553 #: src/gtkft.c:988 |
3529 msgid "Failed" | 3554 msgid "Failed" |
3530 msgstr "Dështova" | 3555 msgstr "Dështova" |
3531 | 3556 |
3532 #: src/gtkimhtml.c:817 | 3557 #: src/gtkimhtml.c:816 |
3533 msgid "Pa_ste As Text" | 3558 msgid "Pa_ste As Text" |
3534 msgstr "N_gjite Si Tekst" | 3559 msgstr "N_gjite Si Tekst" |
3535 | 3560 |
3536 #: src/gtkimhtml.c:1314 | 3561 #: src/gtkimhtml.c:1313 |
3537 msgid "Hyperlink color" | 3562 msgid "Hyperlink color" |
3538 msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje" | 3563 msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje" |
3539 | 3564 |
3540 #: src/gtkimhtml.c:1315 | 3565 #: src/gtkimhtml.c:1314 |
3541 msgid "Color to draw hyperlinks." | 3566 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3542 msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.." | 3567 msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.." |
3543 | 3568 |
3544 #: src/gtkimhtml.c:1318 | 3569 #: src/gtkimhtml.c:1317 |
3545 #, fuzzy | 3570 #, fuzzy |
3546 msgid "Hyperlink prelight color" | 3571 msgid "Hyperlink prelight color" |
3547 msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje" | 3572 msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje" |
3548 | 3573 |
3549 #: src/gtkimhtml.c:1319 | 3574 #: src/gtkimhtml.c:1318 |
3550 #, fuzzy | 3575 #, fuzzy |
3551 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 3576 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
3552 msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.." | 3577 msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.." |
3553 | 3578 |
3554 #: src/gtkimhtml.c:1538 | 3579 #: src/gtkimhtml.c:1537 |
3555 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3580 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3556 msgstr "_Kopjo Vendndodhje E-Mail" | 3581 msgstr "_Kopjo Vendndodhje E-Mail" |
3557 | 3582 |
3558 #: src/gtkimhtml.c:1550 | 3583 #: src/gtkimhtml.c:1549 |
3559 msgid "_Open Link in Browser" | 3584 msgid "_Open Link in Browser" |
3560 msgstr "_Hap Lidhje në Shfletues" | 3585 msgstr "_Hap Lidhje në Shfletues" |
3561 | 3586 |
3562 #: src/gtkimhtml.c:1560 | 3587 #: src/gtkimhtml.c:1559 |
3563 msgid "_Copy Link Location" | 3588 msgid "_Copy Link Location" |
3564 msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje" | 3589 msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje" |
3565 | 3590 |
3566 #: src/gtkimhtml.c:3239 | 3591 #: src/gtkimhtml.c:3234 |
3567 msgid "" | 3592 msgid "" |
3568 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 3593 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
3569 "\n" | 3594 "\n" |
3570 "Defaulting to PNG." | 3595 "Defaulting to PNG." |
3571 msgstr "" | 3596 msgstr "" |
3572 | 3597 |
3573 #: src/gtkimhtml.c:3242 | 3598 #: src/gtkimhtml.c:3237 |
3574 msgid "" | 3599 msgid "" |
3575 "Unrecognized file type\n" | 3600 "Unrecognized file type\n" |
3576 "\n" | 3601 "\n" |
3577 "Defaulting to PNG." | 3602 "Defaulting to PNG." |
3578 msgstr "" | 3603 msgstr "" |
3579 | 3604 |
3580 #: src/gtkimhtml.c:3255 | 3605 #: src/gtkimhtml.c:3250 |
3581 #, fuzzy, c-format | 3606 #, fuzzy, c-format |
3582 msgid "" | 3607 msgid "" |
3583 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 3608 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
3584 "\n" | 3609 "\n" |
3585 "%s" | 3610 "%s" |
3586 msgstr "" | 3611 msgstr "" |
3587 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n" | 3612 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka postë për ju!</span>\n" |
3588 "\n" | 3613 "\n" |
3589 "%s" | 3614 "%s" |
3590 | 3615 |
3591 #: src/gtkimhtml.c:3258 | 3616 #: src/gtkimhtml.c:3253 |
3592 #, fuzzy, c-format | 3617 #, fuzzy, c-format |
3593 msgid "" | 3618 msgid "" |
3594 "Error saving image\n" | 3619 "Error saving image\n" |
3595 "\n" | 3620 "\n" |
3596 "%s" | 3621 "%s" |
3597 msgstr "Gabim në ruajtje pamjeje: %s " | 3622 msgstr "Gabim në ruajtje pamjeje: %s " |
3598 | 3623 |
3599 #: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 | 3624 #: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 |
3600 msgid "Save Image" | 3625 msgid "Save Image" |
3601 msgstr "Ruaj Pamje" | 3626 msgstr "Ruaj Pamje" |
3602 | 3627 |
3603 #: src/gtkimhtml.c:3378 | 3628 #: src/gtkimhtml.c:3373 |
3604 msgid "_Save Image..." | 3629 msgid "_Save Image..." |
3605 msgstr "_Ruaj Pamje..." | 3630 msgstr "_Ruaj Pamje..." |
3606 | 3631 |
3607 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 | 3632 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
3608 msgid "Select Font" | 3633 msgid "Select Font" |
3661 #. show everything | 3686 #. show everything |
3662 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 | 3687 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 |
3663 msgid "Smile!" | 3688 msgid "Smile!" |
3664 msgstr "Buzëqesh!" | 3689 msgstr "Buzëqesh!" |
3665 | 3690 |
3666 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 | 3691 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 |
3667 msgid "Bold" | 3692 msgid "Bold" |
3668 msgstr "të Trasha" | 3693 msgstr "të Trasha" |
3669 | 3694 |
3670 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 | 3695 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 |
3671 msgid "Italic" | 3696 msgid "Italic" |
3672 msgstr "të Pjerrta" | 3697 msgstr "të Pjerrta" |
3673 | 3698 |
3674 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 | 3699 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 |
3675 msgid "Underline" | 3700 msgid "Underline" |
3676 msgstr "të Nënvizuara" | 3701 msgstr "të Nënvizuara" |
3677 | 3702 |
3678 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 | 3703 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 |
3679 msgid "Larger font size" | 3704 msgid "Larger font size" |
3680 msgstr "Madhësi më e madhe gërmash" | 3705 msgstr "Madhësi më e madhe gërmash" |
3681 | 3706 |
3682 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 | 3707 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 |
3683 msgid "Smaller font size" | 3708 msgid "Smaller font size" |
3684 msgstr "Madhësi më e vogël gërmash" | 3709 msgstr "Madhësi më e vogël gërmash" |
3685 | 3710 |
3686 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 | 3711 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 |
3687 msgid "Font Face" | 3712 msgid "Font Face" |
3688 msgstr "Emër Gërmash" | 3713 msgstr "Emër Gërmash" |
3689 | 3714 |
3690 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 | 3715 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 |
3691 msgid "Foreground font color" | 3716 msgid "Foreground font color" |
3692 msgstr "Ngjyrë e përparme gërmash" | 3717 msgstr "Ngjyrë e përparme gërmash" |
3693 | 3718 |
3694 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 | 3719 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 |
3695 msgid "Background color" | 3720 msgid "Background color" |
3696 msgstr "Ngjyrë sfondi" | 3721 msgstr "Ngjyrë sfondi" |
3697 | 3722 |
3698 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 | 3723 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 |
3699 #, fuzzy | 3724 #, fuzzy |
3700 msgid "Clear formatting" | 3725 msgid "Clear formatting" |
3701 msgstr "_Pastro Formatim" | 3726 msgstr "_Pastro Formatim" |
3702 | 3727 |
3703 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 | 3728 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 |
3704 msgid "Insert link" | 3729 msgid "Insert link" |
3705 msgstr "Fut lidhje" | 3730 msgstr "Fut lidhje" |
3706 | 3731 |
3707 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 | 3732 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 |
3708 msgid "Insert image" | 3733 msgid "Insert image" |
3709 msgstr "Fut pamje" | 3734 msgstr "Fut pamje" |
3710 | 3735 |
3711 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 | 3736 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 |
3712 msgid "Insert smiley" | 3737 msgid "Insert smiley" |
3713 msgstr "Fut zgërdhimje" | 3738 msgstr "Fut zgërdhimje" |
3714 | 3739 |
3715 #: src/gtklog.c:200 | 3740 #: src/gtklog.c:200 |
3716 #, fuzzy, c-format | 3741 #, fuzzy, c-format |
3720 #: src/gtklog.c:202 | 3745 #: src/gtklog.c:202 |
3721 #, fuzzy, c-format | 3746 #, fuzzy, c-format |
3722 msgid "Conversation with %s on %s" | 3747 msgid "Conversation with %s on %s" |
3723 msgstr "Bashkëbisedime me %s" | 3748 msgstr "Bashkëbisedime me %s" |
3724 | 3749 |
3725 #: src/gtklog.c:374 | 3750 #: src/gtklog.c:309 |
3751 msgid "" | |
3752 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
3753 "log\" preference is enabled." | |
3754 msgstr "" | |
3755 | |
3756 #: src/gtklog.c:313 | |
3757 msgid "" | |
3758 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
3759 "preference is enabled." | |
3760 msgstr "" | |
3761 | |
3762 #: src/gtklog.c:316 | |
3763 msgid "" | |
3764 "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." | |
3765 msgstr "" | |
3766 | |
3767 #: src/gtklog.c:320 | |
3768 msgid "No logs were found" | |
3769 msgstr "" | |
3770 | |
3771 #: src/gtklog.c:396 | |
3726 #, fuzzy | 3772 #, fuzzy |
3727 msgid "Total log size:" | 3773 msgid "Total log size:" |
3728 msgstr "Sipas madhësie regjistrimi" | 3774 msgstr "Sipas madhësie regjistrimi" |
3729 | 3775 |
3730 #: src/gtklog.c:422 | 3776 #: src/gtklog.c:472 |
3731 msgid "" | |
3732 "System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " | |
3733 "status changes to system log</span> preference is enabled." | |
3734 msgstr "" | |
3735 | |
3736 #: src/gtklog.c:426 | |
3737 msgid "" | |
3738 "Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " | |
3739 "instant messages</span> preference is enabled." | |
3740 msgstr "" | |
3741 | |
3742 #: src/gtklog.c:429 | |
3743 msgid "" | |
3744 "Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " | |
3745 "preference</span> is enabled." | |
3746 msgstr "" | |
3747 | |
3748 #: src/gtklog.c:434 | |
3749 msgid "No logs were found." | |
3750 msgstr "" | |
3751 | |
3752 #: src/gtklog.c:480 | |
3753 #, fuzzy, c-format | 3777 #, fuzzy, c-format |
3754 msgid "Conversations in %s" | 3778 msgid "Conversations in %s" |
3755 msgstr "Bashkëbisedime me %s" | 3779 msgstr "Bashkëbisedime me %s" |
3756 | 3780 |
3757 #: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 | 3781 #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 |
3758 #, c-format | 3782 #, c-format |
3759 msgid "Conversations with %s" | 3783 msgid "Conversations with %s" |
3760 msgstr "Bashkëbisedime me %s" | 3784 msgstr "Bashkëbisedime me %s" |
3761 | 3785 |
3762 # Window ********** | 3786 # Window ********** |
3763 #: src/gtklog.c:564 | 3787 #: src/gtklog.c:556 |
3764 msgid "System Log" | 3788 msgid "System Log" |
3765 msgstr "Regjistrim Sistemi" | 3789 msgstr "Regjistrim Sistemi" |
3766 | 3790 |
3767 # short message | 3791 # short message |
3768 #: src/gtkmain.c:326 | 3792 #: src/gtkmain.c:326 |
3774 #, c-format | 3798 #, c-format |
3775 msgid "" | 3799 msgid "" |
3776 "Gaim %s\n" | 3800 "Gaim %s\n" |
3777 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 3801 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
3778 "\n" | 3802 "\n" |
3779 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3780 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 3803 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
3781 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | 3804 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
3782 " -h, --help display this help and exit\n" | 3805 " -h, --help display this help and exit\n" |
3783 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 3806 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
3784 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 3807 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
3785 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 3808 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
3786 " -v, --version display the current version and exit\n" | 3809 " -v, --version display the current version and exit\n" |
3787 msgstr "" | 3810 msgstr "" |
3788 | 3811 |
3812 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? | |
3813 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml | |
3814 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 | |
3815 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 | |
3816 #: src/status.c:1696 | |
3817 #, fuzzy | |
3818 msgid "Default" | |
3819 msgstr "Parazgjedhje GNOME" | |
3820 | |
3789 #. Descriptive label | 3821 #. Descriptive label |
3790 #: src/gtknotify.c:275 | 3822 #: src/gtknotify.c:275 |
3791 #, c-format | 3823 #, c-format |
3792 msgid "%s has %d new message." | 3824 msgid "%s has %d new message." |
3793 msgid_plural "%s has %d new messages." | 3825 msgid_plural "%s has %d new messages." |
3829 | 3861 |
3830 #: src/gtknotify.c:504 | 3862 #: src/gtknotify.c:504 |
3831 msgid "Search Results" | 3863 msgid "Search Results" |
3832 msgstr "Përfundime Kërkimi" | 3864 msgstr "Përfundime Kërkimi" |
3833 | 3865 |
3834 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 | 3866 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 |
3835 #, c-format | 3867 #, c-format |
3836 msgid "Info for %s" | 3868 msgid "Info for %s" |
3837 msgstr "Të dhëna për %s" | 3869 msgstr "Të dhëna për %s" |
3838 | 3870 |
3839 # res[0] == username | 3871 # res[0] == username |
4035 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 | 4067 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 |
4036 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 | 4068 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 |
4037 msgid "Description" | 4069 msgid "Description" |
4038 msgstr "Përshkrim" | 4070 msgstr "Përshkrim" |
4039 | 4071 |
4040 #: src/gtkprefs.c:786 | 4072 #: src/gtkprefs.c:805 |
4041 msgid "Buddy List Sorting" | |
4042 msgstr "Renditje Liste Shokësh" | |
4043 | |
4044 #: src/gtkprefs.c:795 | |
4045 msgid "_Sorting:" | |
4046 msgstr "_Po rendis:" | |
4047 | |
4048 #: src/gtkprefs.c:800 | |
4049 msgid "Buddy Display" | |
4050 msgstr "Shfaqje Shoku" | |
4051 | |
4052 #: src/gtkprefs.c:801 | |
4053 #, fuzzy | |
4054 msgid "Show more buddy details" | |
4055 msgstr "Shfaq hollësi përdoruesi" | |
4056 | |
4057 #: src/gtkprefs.c:839 | |
4058 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | 4073 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" |
4059 msgstr "Dërgo si mesazhe urdhra të panjohur \"_slash\"" | 4074 msgstr "Dërgo si mesazhe urdhra të panjohur \"_slash\"" |
4060 | 4075 |
4061 #: src/gtkprefs.c:841 | 4076 #: src/gtkprefs.c:807 |
4062 #, fuzzy | 4077 #, fuzzy |
4063 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 4078 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
4064 msgstr "Shfaq panel _formatimi" | 4079 msgstr "Shfaq panel _formatimi" |
4065 | 4080 |
4066 #: src/gtkprefs.c:843 | 4081 #: src/gtkprefs.c:809 |
4067 msgid "Show buddy _icons" | 4082 msgid "Show buddy _icons" |
4068 msgstr "Shfaq _ikona shokësh" | 4083 msgstr "Shfaq _ikona shokësh" |
4069 | 4084 |
4070 #: src/gtkprefs.c:845 | 4085 #: src/gtkprefs.c:811 |
4071 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 4086 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
4072 msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku" | 4087 msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku" |
4073 | 4088 |
4074 #: src/gtkprefs.c:847 | 4089 #: src/gtkprefs.c:813 |
4075 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 4090 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
4076 msgstr "_Njofto shokë që po shtypni për ta" | 4091 msgstr "_Njofto shokë që po shtypni për ta" |
4077 | 4092 |
4078 #: src/gtkprefs.c:850 | 4093 #: src/gtkprefs.c:816 |
4079 msgid "_Highlight misspelled words" | 4094 msgid "_Highlight misspelled words" |
4080 msgstr "_Thekso fjalë të keqshqiptuara" | 4095 msgstr "_Thekso fjalë të keqshqiptuara" |
4081 | 4096 |
4082 #: src/gtkprefs.c:868 | 4097 #: src/gtkprefs.c:834 |
4083 msgid "" | 4098 msgid "" |
4084 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 4099 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
4085 "that support formatting. :)" | 4100 "that support formatting. :)" |
4086 msgstr "" | 4101 msgstr "" |
4087 "Ja si do të duket teksti i mesazhit që dërgoni kur përdorni protokolle që " | 4102 "Ja si do të duket teksti i mesazhit që dërgoni kur përdorni protokolle që " |
4088 "mbulojnë formatim. :)" | 4103 "mbulojnë formatim. :)" |
4089 | 4104 |
4090 # All the tab options! | 4105 # All the tab options! |
4091 #. All the tab options! | 4106 #. All the tab options! |
4092 #: src/gtkprefs.c:890 | 4107 #: src/gtkprefs.c:856 |
4093 msgid "Tab Options" | 4108 msgid "Tab Options" |
4094 msgstr "Mundësi Tab" | 4109 msgstr "Mundësi Tab" |
4095 | 4110 |
4096 #: src/gtkprefs.c:892 | 4111 #: src/gtkprefs.c:858 |
4097 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 4112 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
4098 msgstr "Shfaq IM-ra dhe fjalosje në dritare skeda" | 4113 msgstr "Shfaq IM-ra dhe fjalosje në dritare skeda" |
4099 | 4114 |
4100 #: src/gtkprefs.c:906 | 4115 #: src/gtkprefs.c:872 |
4101 msgid "Show close b_utton on tabs" | 4116 msgid "Show close b_utton on tabs" |
4102 msgstr "Shfaq buton _mbyll në skeda" | 4117 msgstr "Shfaq buton _mbyll në skeda" |
4103 | 4118 |
4104 #: src/gtkprefs.c:912 | 4119 #: src/gtkprefs.c:878 |
4105 #, fuzzy | 4120 #, fuzzy |
4106 msgid "_Placement:" | 4121 msgid "_Placement:" |
4107 msgstr "ExtPlacement" | 4122 msgstr "ExtPlacement" |
4108 | 4123 |
4109 #: src/gtkprefs.c:914 | 4124 #: src/gtkprefs.c:880 |
4110 msgid "Top" | 4125 msgid "Top" |
4111 msgstr "Sipër" | 4126 msgstr "Sipër" |
4112 | 4127 |
4113 #: src/gtkprefs.c:915 | 4128 #: src/gtkprefs.c:881 |
4114 msgid "Bottom" | 4129 msgid "Bottom" |
4115 msgstr "Poshtë" | 4130 msgstr "Poshtë" |
4116 | 4131 |
4117 #: src/gtkprefs.c:916 | 4132 #: src/gtkprefs.c:882 |
4118 msgid "Left" | 4133 msgid "Left" |
4119 msgstr "Majtas" | 4134 msgstr "Majtas" |
4120 | 4135 |
4121 #: src/gtkprefs.c:917 | 4136 #: src/gtkprefs.c:883 |
4122 msgid "Right" | 4137 msgid "Right" |
4123 msgstr "Djathtas" | 4138 msgstr "Djathtas" |
4124 | 4139 |
4125 #: src/gtkprefs.c:919 | 4140 #: src/gtkprefs.c:885 |
4126 msgid "Left Vertical" | 4141 msgid "Left Vertical" |
4127 msgstr "" | 4142 msgstr "" |
4128 | 4143 |
4129 #: src/gtkprefs.c:920 | 4144 #: src/gtkprefs.c:886 |
4130 msgid "Right Vertical" | 4145 msgid "Right Vertical" |
4131 msgstr "" | 4146 msgstr "" |
4132 | 4147 |
4133 #: src/gtkprefs.c:925 | 4148 #: src/gtkprefs.c:891 |
4134 #, fuzzy | 4149 #, fuzzy |
4135 msgid "N_ew conversations:" | 4150 msgid "N_ew conversations:" |
4136 msgstr "Mbyll bashkëbisedim" | 4151 msgstr "Mbyll bashkëbisedim" |
4137 | 4152 |
4138 #: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 | 4153 #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 |
4139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 | 4154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
4140 msgid "IP Address" | 4155 msgid "IP Address" |
4141 msgstr "Vendndodhje IP" | 4156 msgstr "Vendndodhje IP" |
4142 | 4157 |
4143 #: src/gtkprefs.c:978 | 4158 #: src/gtkprefs.c:944 |
4144 #, fuzzy | 4159 #, fuzzy |
4145 msgid "STUN Server:" | 4160 msgid "STUN Server:" |
4146 msgstr "_Shërbyes:" | 4161 msgstr "_Shërbyes:" |
4147 | 4162 |
4148 #: src/gtkprefs.c:980 | 4163 #: src/gtkprefs.c:946 |
4149 msgid "_Autodetect IP Address" | 4164 msgid "_Autodetect IP Address" |
4150 msgstr "_Vetëzbulo Vendndodhje IP" | 4165 msgstr "_Vetëzbulo Vendndodhje IP" |
4151 | 4166 |
4152 #: src/gtkprefs.c:989 | 4167 #: src/gtkprefs.c:955 |
4153 msgid "Public _IP:" | 4168 msgid "Public _IP:" |
4154 msgstr "_IP Publike:" | 4169 msgstr "_IP Publike:" |
4155 | 4170 |
4156 #: src/gtkprefs.c:1013 | 4171 #: src/gtkprefs.c:979 |
4157 msgid "Ports" | 4172 msgid "Ports" |
4158 msgstr "Porta" | 4173 msgstr "Porta" |
4159 | 4174 |
4160 #: src/gtkprefs.c:1016 | 4175 #: src/gtkprefs.c:982 |
4161 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 4176 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
4162 msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku të dëgjohet" | 4177 msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku të dëgjohet" |
4163 | 4178 |
4164 #: src/gtkprefs.c:1019 | 4179 #: src/gtkprefs.c:985 |
4165 msgid "_Start Port:" | 4180 msgid "_Start Port:" |
4166 msgstr "Portë e _Fillimit:" | 4181 msgstr "Portë e _Fillimit:" |
4167 | 4182 |
4168 #: src/gtkprefs.c:1026 | 4183 #: src/gtkprefs.c:992 |
4169 msgid "_End Port:" | 4184 msgid "_End Port:" |
4170 msgstr "Portë e _Fundit:" | 4185 msgstr "Portë e _Fundit:" |
4171 | 4186 |
4172 #: src/gtkprefs.c:1033 | 4187 #: src/gtkprefs.c:999 |
4173 msgid "Proxy Server" | 4188 msgid "Proxy Server" |
4174 msgstr "Shërbyes \"Proxy\"" | 4189 msgstr "Shërbyes \"Proxy\"" |
4175 | 4190 |
4176 #: src/gtkprefs.c:1037 | 4191 #: src/gtkprefs.c:1003 |
4177 msgid "No proxy" | 4192 msgid "No proxy" |
4178 msgstr "Pa \"proxy\"" | 4193 msgstr "Pa \"proxy\"" |
4179 | 4194 |
4180 #: src/gtkprefs.c:1093 | 4195 #: src/gtkprefs.c:1059 |
4181 msgid "_User:" | 4196 msgid "_User:" |
4182 msgstr "_Përdorues:" | 4197 msgstr "_Përdorues:" |
4183 | 4198 |
4184 #: src/gtkprefs.c:1153 | 4199 #: src/gtkprefs.c:1119 |
4185 msgid "Epiphany" | 4200 msgid "Epiphany" |
4186 msgstr "Epiphany" | 4201 msgstr "Epiphany" |
4187 | 4202 |
4188 #: src/gtkprefs.c:1154 | 4203 #: src/gtkprefs.c:1120 |
4189 msgid "Firebird" | 4204 msgid "Firebird" |
4190 msgstr "Firebird" | 4205 msgstr "Firebird" |
4191 | 4206 |
4192 #: src/gtkprefs.c:1155 | 4207 #: src/gtkprefs.c:1121 |
4193 msgid "Firefox" | 4208 msgid "Firefox" |
4194 msgstr "Firefox" | 4209 msgstr "Firefox" |
4195 | 4210 |
4196 #: src/gtkprefs.c:1156 | 4211 #: src/gtkprefs.c:1122 |
4197 msgid "Galeon" | 4212 msgid "Galeon" |
4198 msgstr "Galeon" | 4213 msgstr "Galeon" |
4199 | 4214 |
4200 #: src/gtkprefs.c:1157 | 4215 #: src/gtkprefs.c:1123 |
4201 msgid "Gnome Default" | 4216 #, fuzzy |
4217 msgid "GNOME Default" | |
4202 msgstr "Parazgjedhje GNOME" | 4218 msgstr "Parazgjedhje GNOME" |
4203 | 4219 |
4204 #: src/gtkprefs.c:1158 | 4220 #: src/gtkprefs.c:1124 |
4205 msgid "Konqueror" | 4221 msgid "Konqueror" |
4206 msgstr "Konqueror" | 4222 msgstr "Konqueror" |
4207 | 4223 |
4208 #: src/gtkprefs.c:1159 | 4224 #: src/gtkprefs.c:1125 |
4209 msgid "Mozilla" | 4225 msgid "Mozilla" |
4210 msgstr "Mozilla" | 4226 msgstr "Mozilla" |
4211 | 4227 |
4212 #: src/gtkprefs.c:1160 | 4228 #: src/gtkprefs.c:1126 |
4213 msgid "Netscape" | 4229 msgid "Netscape" |
4214 msgstr "Netscape" | 4230 msgstr "Netscape" |
4215 | 4231 |
4216 #: src/gtkprefs.c:1161 | 4232 #: src/gtkprefs.c:1127 |
4217 msgid "Opera" | 4233 msgid "Opera" |
4218 msgstr "Opera" | 4234 msgstr "Opera" |
4219 | 4235 |
4220 #: src/gtkprefs.c:1170 | 4236 #: src/gtkprefs.c:1136 |
4221 msgid "Manual" | 4237 msgid "Manual" |
4222 msgstr "Dorazi" | 4238 msgstr "Dorazi" |
4223 | 4239 |
4224 #: src/gtkprefs.c:1223 | 4240 #: src/gtkprefs.c:1189 |
4225 msgid "Browser Selection" | 4241 msgid "Browser Selection" |
4226 msgstr "Përzgjedhje Shfletuesi" | 4242 msgstr "Përzgjedhje Shfletuesi" |
4227 | 4243 |
4228 #: src/gtkprefs.c:1227 | 4244 #: src/gtkprefs.c:1193 |
4229 msgid "_Browser:" | 4245 msgid "_Browser:" |
4230 msgstr "_Shfletues:" | 4246 msgstr "_Shfletues:" |
4231 | 4247 |
4232 #: src/gtkprefs.c:1235 | 4248 #: src/gtkprefs.c:1201 |
4233 msgid "_Open link in:" | 4249 msgid "_Open link in:" |
4234 msgstr "_Hap lidhje në:" | 4250 msgstr "_Hap lidhje në:" |
4235 | 4251 |
4236 #: src/gtkprefs.c:1237 | 4252 #: src/gtkprefs.c:1203 |
4237 msgid "Browser default" | 4253 msgid "Browser default" |
4238 msgstr "Parazgjedhje shfletuesi" | 4254 msgstr "Parazgjedhje shfletuesi" |
4239 | 4255 |
4240 #: src/gtkprefs.c:1238 | 4256 #: src/gtkprefs.c:1204 |
4241 msgid "Existing window" | 4257 msgid "Existing window" |
4242 msgstr "Dritare ekzistuese" | 4258 msgstr "Dritare ekzistuese" |
4243 | 4259 |
4244 #: src/gtkprefs.c:1240 | 4260 #: src/gtkprefs.c:1206 |
4245 msgid "New tab" | 4261 msgid "New tab" |
4246 msgstr "Skedë e re" | 4262 msgstr "Skedë e re" |
4247 | 4263 |
4248 #: src/gtkprefs.c:1254 | 4264 #: src/gtkprefs.c:1220 |
4249 #, c-format | 4265 #, c-format |
4250 msgid "" | 4266 msgid "" |
4251 "_Manual:\n" | 4267 "_Manual:\n" |
4252 "(%s for URL)" | 4268 "(%s for URL)" |
4253 msgstr "" | 4269 msgstr "" |
4254 "_Manual:\n" | 4270 "_Manual:\n" |
4255 "(%s për URL)" | 4271 "(%s për URL)" |
4256 | 4272 |
4257 #: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 | 4273 #: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 |
4258 msgid "Logging" | 4274 msgid "Logging" |
4259 msgstr "Hyrje" | 4275 msgstr "Hyrje" |
4260 | 4276 |
4261 #: src/gtkprefs.c:1293 | 4277 #: src/gtkprefs.c:1259 |
4262 msgid "Log _Format:" | 4278 msgid "Log _Format:" |
4263 msgstr "_Format Regjistrimi:" | 4279 msgstr "_Format Regjistrimi:" |
4264 | 4280 |
4265 #: src/gtkprefs.c:1298 | 4281 #: src/gtkprefs.c:1264 |
4266 #, fuzzy | 4282 #, fuzzy |
4267 msgid "Log all _instant messages" | 4283 msgid "Log all _instant messages" |
4268 msgstr "_Regjistro tërë mesazhet e atypëratyshëm" | 4284 msgstr "_Regjistro tërë mesazhet e atypëratyshëm" |
4269 | 4285 |
4270 #: src/gtkprefs.c:1300 | 4286 #: src/gtkprefs.c:1266 |
4271 msgid "Log all c_hats" | 4287 msgid "Log all c_hats" |
4272 msgstr "Regjistro tërë _fjalosjet" | 4288 msgstr "Regjistro tërë _fjalosjet" |
4273 | 4289 |
4274 #: src/gtkprefs.c:1302 | 4290 #: src/gtkprefs.c:1268 |
4275 msgid "Log all _status changes to system log" | 4291 msgid "Log all _status changes to system log" |
4276 msgstr "" | 4292 msgstr "" |
4277 | 4293 |
4278 #: src/gtkprefs.c:1434 | 4294 #: src/gtkprefs.c:1400 |
4279 msgid "Sound Selection" | 4295 msgid "Sound Selection" |
4280 msgstr "Përzgjedhje Tingulli" | 4296 msgstr "Përzgjedhje Tingulli" |
4281 | 4297 |
4282 #: src/gtkprefs.c:1488 | 4298 #: src/gtkprefs.c:1454 |
4283 msgid "Sound Method" | 4299 msgid "Sound Method" |
4284 msgstr "Metodë Tingulli" | 4300 msgstr "Metodë Tingulli" |
4285 | 4301 |
4286 #: src/gtkprefs.c:1489 | 4302 #: src/gtkprefs.c:1455 |
4287 msgid "_Method:" | 4303 msgid "_Method:" |
4288 msgstr "_Metodë:" | 4304 msgstr "_Metodë:" |
4289 | 4305 |
4290 #: src/gtkprefs.c:1491 | 4306 #: src/gtkprefs.c:1457 |
4291 msgid "Console beep" | 4307 msgid "Console beep" |
4292 msgstr "Tingull Konsole" | 4308 msgstr "Tingull Konsole" |
4293 | 4309 |
4294 #: src/gtkprefs.c:1493 | 4310 #: src/gtkprefs.c:1459 |
4295 msgid "Automatic" | 4311 msgid "Automatic" |
4296 msgstr "Automatike" | 4312 msgstr "Automatike" |
4297 | 4313 |
4298 #: src/gtkprefs.c:1498 | 4314 #: src/gtkprefs.c:1464 |
4299 msgid "Command" | 4315 msgid "Command" |
4300 msgstr "Urdhër" | 4316 msgstr "Urdhër" |
4301 | 4317 |
4302 #: src/gtkprefs.c:1499 | 4318 #: src/gtkprefs.c:1465 |
4303 #, fuzzy | 4319 #, fuzzy |
4304 msgid "No sounds" | 4320 msgid "No sounds" |
4305 msgstr "Tinguj" | 4321 msgstr "Tinguj" |
4306 | 4322 |
4307 #: src/gtkprefs.c:1507 | 4323 #: src/gtkprefs.c:1473 |
4308 #, c-format | 4324 #, c-format |
4309 msgid "" | 4325 msgid "" |
4310 "Sound c_ommand:\n" | 4326 "Sound c_ommand:\n" |
4311 "(%s for filename)" | 4327 "(%s for filename)" |
4312 msgstr "" | 4328 msgstr "" |
4313 "_Urdhër tingulli:\n" | 4329 "_Urdhër tingulli:\n" |
4314 "(%s për emër kartele)" | 4330 "(%s për emër kartele)" |
4315 | 4331 |
4316 #: src/gtkprefs.c:1533 | 4332 #: src/gtkprefs.c:1499 |
4317 msgid "Sound Options" | 4333 msgid "Sound Options" |
4318 msgstr "Mundësi Tingulli" | 4334 msgstr "Mundësi Tingulli" |
4319 | 4335 |
4320 #: src/gtkprefs.c:1534 | 4336 #: src/gtkprefs.c:1500 |
4321 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 4337 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
4322 msgstr "Tinguj kur bashkëbisedimi ka _fokus" | 4338 msgstr "Tinguj kur bashkëbisedimi ka _fokus" |
4323 | 4339 |
4324 #: src/gtkprefs.c:1536 | 4340 #: src/gtkprefs.c:1502 |
4325 msgid "_Sounds while away" | 4341 msgid "_Sounds while away" |
4326 msgstr "_Tinguj ndërsa është i larguar" | 4342 msgstr "_Tinguj ndërsa është i larguar" |
4327 | 4343 |
4328 #: src/gtkprefs.c:1546 | 4344 #: src/gtkprefs.c:1512 |
4329 msgid "Sound Events" | 4345 msgid "Sound Events" |
4330 msgstr "Ngjarje Tingulli" | 4346 msgstr "Ngjarje Tingulli" |
4331 | 4347 |
4332 #: src/gtkprefs.c:1597 | 4348 #: src/gtkprefs.c:1563 |
4333 msgid "Play" | 4349 msgid "Play" |
4334 msgstr "Luaj" | 4350 msgstr "Luaj" |
4335 | 4351 |
4336 #: src/gtkprefs.c:1604 | 4352 #: src/gtkprefs.c:1570 |
4337 msgid "Event" | 4353 msgid "Event" |
4338 msgstr "Ngjarje" | 4354 msgstr "Ngjarje" |
4339 | 4355 |
4340 #: src/gtkprefs.c:1623 | 4356 #: src/gtkprefs.c:1589 |
4341 msgid "Test" | 4357 msgid "Test" |
4342 msgstr "Provoni" | 4358 msgstr "Provoni" |
4343 | 4359 |
4344 #: src/gtkprefs.c:1627 | 4360 #: src/gtkprefs.c:1593 |
4345 msgid "Reset" | 4361 msgid "Reset" |
4346 msgstr "Ricaktoni" | 4362 msgstr "Ricaktoni" |
4347 | 4363 |
4348 #: src/gtkprefs.c:1631 | 4364 #: src/gtkprefs.c:1597 |
4349 msgid "Choose..." | 4365 msgid "Choose..." |
4350 msgstr "Zgjidhni..." | 4366 msgstr "Zgjidhni..." |
4351 | 4367 |
4352 #: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 | 4368 #: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 |
4369 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 | |
4353 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 | 4370 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 |
4354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 | 4371 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 |
4355 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 | 4372 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 |
4356 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 | 4373 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 |
4357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 | 4374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 |
4358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 | 4375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 |
4359 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 | 4376 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 |
4360 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 | 4377 #: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 |
4361 #: src/status.c:158 | 4378 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 |
4362 msgid "Away" | 4379 msgid "Away" |
4363 msgstr "Larguar" | 4380 msgstr "Larguar" |
4364 | 4381 |
4365 #: src/gtkprefs.c:1686 | 4382 #: src/gtkprefs.c:1652 |
4366 msgid "_Queue new messages when away" | 4383 msgid "_Queue new messages when away" |
4367 msgstr "_Vër në radhë mesazhe kur largohesh" | 4384 msgstr "_Vër në radhë mesazhe kur largohesh" |
4368 | 4385 |
4369 #: src/gtkprefs.c:1689 | 4386 #: src/gtkprefs.c:1655 |
4370 msgid "_Auto-reply:" | 4387 msgid "_Auto-reply:" |
4371 msgstr "_Vetëpërgjigju:" | 4388 msgstr "_Vetëpërgjigju:" |
4372 | 4389 |
4373 #: src/gtkprefs.c:1692 | 4390 #: src/gtkprefs.c:1658 |
4374 msgid "When away" | 4391 msgid "When away" |
4375 msgstr "Gjatë largimesh" | 4392 msgstr "Gjatë largimesh" |
4376 | 4393 |
4377 #: src/gtkprefs.c:1693 | 4394 #: src/gtkprefs.c:1659 |
4378 #, fuzzy | 4395 #, fuzzy |
4379 msgid "When both away and idle" | 4396 msgid "When both away and idle" |
4380 msgstr "Vetëm në rast largimi dhe plogështie" | 4397 msgstr "Vetëm në rast largimi dhe plogështie" |
4381 | 4398 |
4382 #: src/gtkprefs.c:1696 | 4399 #: src/gtkprefs.c:1662 |
4383 #, fuzzy | 4400 #, fuzzy |
4384 msgid "_Report idle time" | 4401 msgid "_Report idle time" |
4385 msgstr "Shfaq _kohë plogështie" | 4402 msgstr "Shfaq _kohë plogështie" |
4386 | 4403 |
4387 #: src/gtkprefs.c:1699 | 4404 #: src/gtkprefs.c:1665 |
4388 msgid "Auto-away" | 4405 msgid "Auto-away" |
4389 msgstr "I vetëlarguar" | 4406 msgstr "I vetëlarguar" |
4390 | 4407 |
4391 #: src/gtkprefs.c:1700 | 4408 #: src/gtkprefs.c:1666 |
4392 msgid "Set away _when idle" | 4409 #, fuzzy |
4410 msgid "Change status when _idle" | |
4393 msgstr "Tregoje të larguar _po qe i plogësht" | 4411 msgstr "Tregoje të larguar _po qe i plogësht" |
4394 | 4412 |
4395 #: src/gtkprefs.c:1704 | 4413 #: src/gtkprefs.c:1670 |
4396 msgid "_Minutes before setting away:" | 4414 #, fuzzy |
4415 msgid "_Minutes before changing status:" | |
4397 msgstr "_Minuta para tregimit si të larguar:" | 4416 msgstr "_Minuta para tregimit si të larguar:" |
4398 | 4417 |
4399 #: src/gtkprefs.c:1712 | 4418 #: src/gtkprefs.c:1678 |
4400 msgid "Away m_essage:" | 4419 #, fuzzy |
4401 msgstr "M_esazh largimi:" | 4420 msgid "Change _status to:" |
4402 | 4421 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:" |
4403 #: src/gtkprefs.c:1757 | 4422 |
4423 #: src/gtkprefs.c:1728 | |
4404 msgid "Smiley Themes" | 4424 msgid "Smiley Themes" |
4405 msgstr "Tema Karagjozësh" | 4425 msgstr "Tema Karagjozësh" |
4406 | 4426 |
4407 #: src/gtkprefs.c:1758 | 4427 #: src/gtkprefs.c:1729 |
4408 msgid "Sounds" | 4428 msgid "Sounds" |
4409 msgstr "Tinguj" | 4429 msgstr "Tinguj" |
4410 | 4430 |
4411 #: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 | 4431 #: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 |
4412 msgid "Network" | 4432 msgid "Network" |
4413 msgstr "Rrjet" | 4433 msgstr "Rrjet" |
4414 | 4434 |
4415 # We use the registered default browser in windows | 4435 # We use the registered default browser in windows |
4416 #: src/gtkprefs.c:1764 | 4436 #: src/gtkprefs.c:1735 |
4417 msgid "Browser" | 4437 msgid "Browser" |
4418 msgstr "Shfletues" | 4438 msgstr "Shfletues" |
4419 | 4439 |
4420 #: src/gtkprefs.c:1768 | 4440 #: src/gtkprefs.c:1739 |
4421 msgid "Away / Idle" | 4441 msgid "Away / Idle" |
4422 msgstr "Larguar / I plogësht" | 4442 msgstr "Larguar / I plogësht" |
4423 | 4443 |
4424 #: src/gtkprivacy.c:79 | 4444 #: src/gtkprivacy.c:79 |
4425 msgid "Allow all users to contact me" | 4445 msgid "Allow all users to contact me" |
4511 # * | 4531 # * |
4512 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4532 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4513 #. * | 4533 #. * |
4514 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4534 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4515 #. | 4535 #. |
4516 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 | 4536 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 |
4517 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 | 4537 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4518 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 | 4538 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 |
4519 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 | 4539 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 |
4520 msgid "Yes" | 4540 msgid "Yes" |
4521 msgstr "Po" | 4541 msgstr "Po" |
4522 | 4542 |
4523 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 | 4543 #: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 |
4524 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 | 4544 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4525 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 | 4545 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 |
4526 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 | 4546 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 |
4527 msgid "No" | 4547 msgid "No" |
4528 msgstr "Jo" | 4548 msgstr "Jo" |
4529 | 4549 |
4530 #: src/gtkrequest.c:262 | 4550 #: src/gtkrequest.c:263 |
4531 msgid "Apply" | 4551 msgid "Apply" |
4532 msgstr "Zbato" | 4552 msgstr "Zbato" |
4533 | 4553 |
4534 #: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 | 4554 #: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 |
4535 #: src/protocols/silc/util.c:335 | 4555 #: src/protocols/silc/util.c:335 |
4536 msgid "Close" | 4556 msgid "Close" |
4537 msgstr "Mbyll" | 4557 msgstr "Mbyll" |
4538 | 4558 |
4539 #: src/gtkrequest.c:1795 | 4559 #: src/gtkrequest.c:1796 |
4540 msgid "That file already exists" | 4560 msgid "That file already exists" |
4541 msgstr "Ajo kartelë ekziston tashmë" | 4561 msgstr "Ajo kartelë ekziston tashmë" |
4542 | 4562 |
4543 #: src/gtkrequest.c:1796 | 4563 #: src/gtkrequest.c:1797 |
4544 msgid "Would you like to overwrite it?" | 4564 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4545 msgstr "Do të donit ta mbishkruani?" | 4565 msgstr "Do të donit ta mbishkruani?" |
4546 | 4566 |
4547 #: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 | 4567 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 |
4548 msgid "Save File..." | 4568 msgid "Save File..." |
4549 msgstr "Ruaj Kartelë..." | 4569 msgstr "Ruaj Kartelë..." |
4550 | 4570 |
4551 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 | 4571 #: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 |
4552 msgid "Open File..." | 4572 msgid "Open File..." |
4553 msgstr "Hap Kartelë..." | 4573 msgstr "Hap Kartelë..." |
4554 | 4574 |
4555 #: src/gtkroomlist.c:331 | 4575 #: src/gtkroomlist.c:331 |
4556 msgid "Room List" | 4576 msgid "Room List" |
4560 #. list button | 4580 #. list button |
4561 #: src/gtkroomlist.c:402 | 4581 #: src/gtkroomlist.c:402 |
4562 msgid "_Get List" | 4582 msgid "_Get List" |
4563 msgstr "_Ki Listë" | 4583 msgstr "_Ki Listë" |
4564 | 4584 |
4565 #: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 4585 #: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
4566 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 | 4586 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 |
4567 msgid "Title" | 4587 msgid "Title" |
4568 msgstr "Titull" | 4588 msgstr "Titull" |
4569 | 4589 |
4570 #: src/gtksavedstatuses.c:332 | 4590 #: src/gtksavedstatuses.c:377 |
4571 msgid "Type" | 4591 msgid "Type" |
4572 msgstr "" | 4592 msgstr "" |
4573 | 4593 |
4574 #: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 | 4594 #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 |
4595 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 | |
4575 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 | 4596 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 |
4576 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 | 4597 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 |
4577 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 | 4598 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 |
4578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 4599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
4579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 | 4600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 |
4580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 | 4601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 |
4581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 | 4602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 |
4582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 4603 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 |
4604 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 | |
4605 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 | |
4606 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 | |
4583 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 | 4607 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 |
4584 msgid "Message" | 4608 msgid "Message" |
4585 msgstr "Mesazh" | 4609 msgstr "Mesazh" |
4586 | 4610 |
4587 #: src/gtksavedstatuses.c:406 | 4611 #: src/gtksavedstatuses.c:451 |
4588 #, fuzzy | 4612 #, fuzzy |
4589 msgid "Saved Statuses" | 4613 msgid "Saved Statuses" |
4590 msgstr "Statistika Shërbyesi" | 4614 msgstr "Statistika Shërbyesi" |
4591 | 4615 |
4592 #: src/gtksavedstatuses.c:527 | 4616 #. Use button |
4617 #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" | |
4618 #: src/gtksavedstatuses.c:477 | |
4619 #, fuzzy | |
4620 msgid "_Use" | |
4621 msgstr "_Përdor" | |
4622 | |
4623 #: src/gtksavedstatuses.c:584 | |
4593 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 4624 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
4594 msgstr "" | 4625 msgstr "" |
4595 | 4626 |
4596 #: src/gtksavedstatuses.c:618 | 4627 #: src/gtksavedstatuses.c:675 |
4597 #, fuzzy | 4628 #, fuzzy |
4598 msgid "Custom status" | 4629 msgid "Custom status" |
4599 msgstr "Sipas gjendjeje" | 4630 msgstr "Sipas gjendjeje" |
4600 | 4631 |
4601 #: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 | 4632 #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 |
4602 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 | 4633 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 |
4603 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 | 4634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 |
4604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 | 4635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 |
4605 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 | 4636 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 |
4606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 | 4637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 |
4607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 | 4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
4608 msgid "Status" | 4639 msgid "Status" |
4609 msgstr "Gjendje" | 4640 msgstr "Gjendje" |
4610 | 4641 |
4611 #: src/gtksavedstatuses.c:740 | 4642 #: src/gtksavedstatuses.c:797 |
4612 #, fuzzy | 4643 #, fuzzy |
4613 msgid "_Title:" | 4644 msgid "_Title:" |
4614 msgstr "Titull" | 4645 msgstr "Titull" |
4615 | 4646 |
4616 #: src/gtksavedstatuses.c:760 | 4647 #: src/gtksavedstatuses.c:817 |
4617 #, fuzzy | 4648 #, fuzzy |
4618 msgid "_Status:" | 4649 msgid "_Status:" |
4619 msgstr "Gjendje:" | 4650 msgstr "Gjendje:" |
4620 | 4651 |
4621 #. Custom status message expander | 4652 #. Custom status message expander |
4622 #: src/gtksavedstatuses.c:795 | 4653 #: src/gtksavedstatuses.c:852 |
4623 msgid "Use a _different status for some accounts" | 4654 msgid "Use a _different status for some accounts" |
4624 msgstr "" | 4655 msgstr "" |
4625 | 4656 |
4626 #: src/gtksound.c:61 | 4657 #: src/gtksound.c:61 |
4627 msgid "Buddy logs in" | 4658 msgid "Buddy logs in" |
4683 "launched: %s" | 4714 "launched: %s" |
4684 msgstr "" | 4715 msgstr "" |
4685 "I pazoti të luaj tingull sepse nuk zbatohej dot urdhri i formësuar për " | 4716 "I pazoti të luaj tingull sepse nuk zbatohej dot urdhri i formësuar për " |
4686 "tingujt: %s" | 4717 "tingujt: %s" |
4687 | 4718 |
4688 #: src/gtkstatusbox.c:190 | 4719 #: src/gtkstatusbox.c:197 |
4689 #, fuzzy | 4720 #, fuzzy |
4690 msgid "Typing" | 4721 msgid "Typing" |
4691 msgstr "Ping" | 4722 msgstr "Ping" |
4692 | 4723 |
4693 # connect to the server | 4724 # connect to the server |
4694 #. connect to the server | 4725 #. connect to the server |
4695 #: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 | 4726 #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 |
4696 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 | 4727 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 |
4697 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 | 4728 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 |
4698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 | 4729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 |
4699 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 | 4730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 |
4700 msgid "Connecting" | 4731 msgid "Connecting" |
4701 msgstr "Po lidhem" | 4732 msgstr "Po lidhem" |
4702 | 4733 |
4703 #. hacks | 4734 #. hacks |
4704 #: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 | 4735 #: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 |
4705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 | 4736 #: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
4706 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 | 4737 #: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 |
4707 #: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 | 4738 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4708 #: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 | 4739 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 |
4709 #: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 | 4740 #: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 |
4710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 | 4741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 |
4711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 | 4742 #: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 |
4743 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 | |
4712 msgid "Available" | 4744 msgid "Available" |
4713 msgstr "I mundshëm" | 4745 msgstr "I mundshëm" |
4714 | 4746 |
4715 #. | 4747 #. |
4716 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't | 4748 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't |
4717 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. | 4749 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. |
4718 #. | 4750 #. |
4719 #: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 | 4751 #: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 |
4720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 | 4752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 |
4721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 | 4753 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 |
4722 msgid "Invisible" | 4754 msgid "Invisible" |
4723 msgstr "I padukshëm" | 4755 msgstr "I padukshëm" |
4724 | 4756 |
4725 #: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 | 4757 #: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 |
4726 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 | 4758 #: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 |
4727 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 | 4759 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 |
4728 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 | 4760 #: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 |
4729 #: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 | 4761 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 |
4730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 | 4762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 |
4731 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 | 4763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 |
4732 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 | 4764 #: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 |
4765 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 | |
4766 #: src/status.c:154 | |
4733 msgid "Offline" | 4767 msgid "Offline" |
4734 msgstr "Jo i lidhur" | 4768 msgstr "Jo i lidhur" |
4735 | 4769 |
4736 #: src/gtkstatusbox.c:292 | 4770 #: src/gtkstatusbox.c:299 |
4737 #, fuzzy | 4771 #, fuzzy |
4738 msgid "Custom..." | 4772 msgid "Custom..." |
4739 msgstr "Vetjake" | 4773 msgstr "Vetjake" |
4740 | 4774 |
4741 #: src/gtkstatusbox.c:293 | 4775 #: src/gtkstatusbox.c:300 |
4742 #, fuzzy | 4776 #, fuzzy |
4743 msgid "Saved..." | 4777 msgid "Saved..." |
4744 msgstr "Ruaj Kartelë..." | 4778 msgstr "Ruaj Kartelë..." |
4745 | 4779 |
4746 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? | 4780 #: src/gtkstock.c:117 |
4747 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml | |
4748 #: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660 | |
4749 #: src/status.c:1696 | |
4750 #, fuzzy | |
4751 msgid "Default" | |
4752 msgstr "Parazgjedhje GNOME" | |
4753 | |
4754 #: src/gtkstock.c:118 | |
4755 msgid "_Alias" | 4781 msgid "_Alias" |
4756 msgstr "_Alias" | 4782 msgstr "_Alias" |
4757 | 4783 |
4758 # Invite | 4784 # Invite |
4759 #: src/gtkstock.c:120 | 4785 #: src/gtkstock.c:119 |
4760 msgid "_Invite" | 4786 msgid "_Invite" |
4761 msgstr "_Ftoni" | 4787 msgstr "_Ftoni" |
4762 | 4788 |
4763 #: src/gtkstock.c:121 | 4789 #: src/gtkstock.c:120 |
4764 msgid "_Modify" | 4790 msgid "_Modify" |
4765 msgstr "_Ndrysho" | 4791 msgstr "_Ndrysho" |
4766 | 4792 |
4767 #: src/gtkstock.c:122 | 4793 #: src/gtkstock.c:121 |
4768 msgid "_Open Mail" | 4794 msgid "_Open Mail" |
4769 msgstr "_Hap Postë" | 4795 msgstr "_Hap Postë" |
4770 | 4796 |
4771 #: src/gtkstock.c:124 | 4797 #: src/gtkstock.c:123 |
4772 msgid "_Warn" | 4798 msgid "_Warn" |
4773 msgstr "_Sinjalizo" | 4799 msgstr "_Sinjalizo" |
4774 | 4800 |
4775 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 | 4801 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 |
4776 #, fuzzy, c-format | 4802 #, fuzzy, c-format |
4912 #: src/plugin.c:360 | 4938 #: src/plugin.c:360 |
4913 #, c-format | 4939 #, c-format |
4914 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 4940 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
4915 msgstr "Nuk qe e mundur të ngarkohet shtojca e nevojshme %s." | 4941 msgstr "Nuk qe e mundur të ngarkohet shtojca e nevojshme %s." |
4916 | 4942 |
4943 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 | |
4944 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 | |
4945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | |
4946 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 | |
4947 msgid "Idle" | |
4948 msgstr "I plogësht" | |
4949 | |
4950 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 | |
4951 #, fuzzy, c-format | |
4952 msgid "" | |
4953 "\n" | |
4954 "<b>Status:</b> %s" | |
4955 msgstr "" | |
4956 "\n" | |
4957 "<b>Gjendje:</b> Awesome" | |
4958 | |
4959 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 | |
4960 #, fuzzy, c-format | |
4961 msgid "" | |
4962 "\n" | |
4963 "<b>Message:</b> %s" | |
4964 msgstr "" | |
4965 "\n" | |
4966 "<b>%s:</b> %s" | |
4967 | |
4968 # *< api_version | |
4969 # *< type | |
4970 # *< ui_requirement | |
4971 # *< flags | |
4972 # *< dependencies | |
4973 # *< priority | |
4974 # *< id | |
4975 # *< name | |
4976 # *< version | |
4977 # * summary | |
4978 # * description | |
4979 #. *< type | |
4980 #. *< ui_requirement | |
4981 #. *< flags | |
4982 #. *< dependencies | |
4983 #. *< priority | |
4984 #. *< id | |
4985 #. *< name | |
4986 #. *< version | |
4987 #. * summary | |
4988 #. * description | |
4989 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 | |
4990 #, fuzzy | |
4991 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | |
4992 msgstr "Shtojcë Protokolli Yahoo" | |
4993 | |
4994 #. Creating the user splits | |
4995 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 | |
4996 #, fuzzy | |
4997 msgid "Host name" | |
4998 msgstr "Mbiemër:" | |
4999 | |
5000 #. Creating the options for the protocol | |
5001 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 | |
5002 #: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 | |
5003 #: src/protocols/silc/silc.c:1597 | |
5004 msgid "Port" | |
5005 msgstr "Portë" | |
5006 | |
5007 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 | |
5008 #, fuzzy | |
5009 msgid "First name" | |
5010 msgstr "Emër:" | |
5011 | |
5012 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 | |
5013 #, fuzzy | |
5014 msgid "Last name" | |
5015 msgstr "Mbiemër:" | |
5016 | |
5017 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 | |
5018 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 | |
5019 #: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 | |
5020 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 | |
5021 msgid "Email" | |
5022 msgstr "Email" | |
5023 | |
5024 #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | |
5025 msgid "Bonjour" | |
5026 msgstr "" | |
5027 | |
4917 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 | 5028 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 |
4918 #, fuzzy | 5029 #, fuzzy |
4919 msgid "Save Buddylist..." | 5030 msgid "Save Buddylist..." |
4920 msgstr "Dërgo Listë Shokësh" | 5031 msgstr "Dërgo Listë Shokësh" |
4921 | 5032 |
4975 #: src/protocols/gg/gg.c:280 | 5086 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
4976 #, fuzzy | 5087 #, fuzzy |
4977 msgid "Registration completed successfully!" | 5088 msgid "Registration completed successfully!" |
4978 msgstr "Regjistrim i Sukseshëm" | 5089 msgstr "Regjistrim i Sukseshëm" |
4979 | 5090 |
4980 #: src/protocols/gg/gg.c:401 | 5091 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 |
4981 #, fuzzy | |
4982 msgid "Last name" | |
4983 msgstr "Mbiemër:" | |
4984 | |
4985 #: src/protocols/gg/gg.c:405 | |
4986 #, fuzzy | |
4987 msgid "First name" | |
4988 msgstr "Emër:" | |
4989 | |
4990 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664 | |
4991 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 | 5092 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
4992 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | 5093 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 |
4993 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 | 5094 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 |
4994 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 | 5095 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 |
4995 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | 5096 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 |
4996 msgid "Nickname" | 5097 msgid "Nickname" |
4997 msgstr "Nofkë" | 5098 msgstr "Nofkë" |
4998 | 5099 |
4999 # City | 5100 # City |
5000 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 | 5101 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 |
5001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 | 5102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
5002 msgid "City" | 5103 msgid "City" |
5003 msgstr "Qytet" | 5104 msgstr "Qytet" |
5004 | 5105 |
5005 #: src/protocols/gg/gg.c:417 | 5106 #: src/protocols/gg/gg.c:417 |
5006 msgid "Year of birth" | 5107 msgid "Year of birth" |
5010 #, fuzzy | 5111 #, fuzzy |
5011 msgid "Only online" | 5112 msgid "Only online" |
5012 msgstr "I lidhur" | 5113 msgstr "I lidhur" |
5013 | 5114 |
5014 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 | 5115 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 |
5015 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 | 5116 #: src/protocols/gg/gg.c:1510 |
5016 #, fuzzy | 5117 #, fuzzy |
5017 msgid "Find buddies" | 5118 msgid "Find buddies" |
5018 msgstr "Zbeh shokë të _plogësht" | 5119 msgstr "Zbeh shokë të _plogësht" |
5019 | 5120 |
5020 #: src/protocols/gg/gg.c:432 | 5121 #: src/protocols/gg/gg.c:432 |
5058 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | 5159 #: src/protocols/gg/gg.c:551 |
5059 #, fuzzy | 5160 #, fuzzy |
5060 msgid "Current password" | 5161 msgid "Current password" |
5061 msgstr "Fjalëkalim i pasaktë." | 5162 msgstr "Fjalëkalim i pasaktë." |
5062 | 5163 |
5063 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 | 5164 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 |
5064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 | 5165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 |
5065 msgid "Password" | 5166 msgid "Password" |
5066 msgstr "Fjalëkalim" | 5167 msgstr "Fjalëkalim" |
5067 | 5168 |
5068 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 | 5169 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 |
5069 #, fuzzy | 5170 #, fuzzy |
5070 msgid "Password (retype)" | 5171 msgid "Password (retype)" |
5071 msgstr "Fjalëkalim u dërguar" | 5172 msgstr "Fjalëkalim u dërguar" |
5072 | 5173 |
5073 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 | 5174 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 |
5074 #, fuzzy | 5175 #, fuzzy |
5075 msgid "Enter current token" | 5176 msgid "Enter current token" |
5076 msgstr "%s jo i futur për çastin." | 5177 msgstr "%s jo i futur për çastin." |
5077 | 5178 |
5078 #. original size: 60x24 | 5179 #. original size: 60x24 |
5079 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 | 5180 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 |
5080 #, fuzzy | 5181 #, fuzzy |
5081 msgid "Current token" | 5182 msgid "Current token" |
5082 msgstr "Për çastin në" | 5183 msgstr "Për çastin në" |
5083 | 5184 |
5084 #: src/protocols/gg/gg.c:574 | 5185 #: src/protocols/gg/gg.c:574 |
5128 #. | 5229 #. |
5129 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | 5230 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) |
5130 #. | 5231 #. |
5131 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 | 5232 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 |
5132 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 | 5233 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 |
5133 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 | 5234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 |
5134 msgid "Online" | 5235 msgid "Online" |
5135 msgstr "I lidhur" | 5236 msgstr "I lidhur" |
5136 | 5237 |
5137 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", | 5238 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", |
5138 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), | 5239 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), |
5140 #. types = g_list_append(types, type); | 5241 #. types = g_list_append(types, type); |
5141 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 | 5242 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 |
5142 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 | 5243 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 |
5143 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 | 5244 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 |
5144 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 | 5245 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 |
5145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 | 5246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
5146 msgid "Busy" | 5247 msgid "Busy" |
5147 msgstr "I zënë" | 5248 msgstr "I zënë" |
5148 | 5249 |
5149 # Block button | 5250 # Block button |
5150 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 | 5251 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 |
5165 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 | 5266 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 |
5166 #, fuzzy | 5267 #, fuzzy |
5167 msgid "Chat _name:" | 5268 msgid "Chat _name:" |
5168 msgstr "Mbiemër:" | 5269 msgstr "Mbiemër:" |
5169 | 5270 |
5170 #: src/protocols/gg/gg.c:1182 | 5271 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 |
5171 #, fuzzy | 5272 #, fuzzy |
5172 msgid "Connection failed." | 5273 msgid "Connection failed." |
5173 msgstr "Lidhja dështoi" | 5274 msgstr "Lidhja dështoi" |
5174 | 5275 |
5175 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 | 5276 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 |
5176 #, fuzzy | 5277 #, fuzzy |
5177 msgid "Chat error" | 5278 msgid "Chat error" |
5178 msgstr "Gabim leximi" | 5279 msgstr "Gabim leximi" |
5179 | 5280 |
5180 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 | 5281 #: src/protocols/gg/gg.c:1358 |
5181 #, fuzzy | 5282 #, fuzzy |
5182 msgid "This chat name is already in use" | 5283 msgid "This chat name is already in use" |
5183 msgstr "Ajo kartelë ekziston tashmë" | 5284 msgstr "Ajo kartelë ekziston tashmë" |
5184 | 5285 |
5185 #: src/protocols/gg/gg.c:1434 | 5286 #: src/protocols/gg/gg.c:1435 |
5186 #, fuzzy | 5287 #, fuzzy |
5187 msgid "Not connected to the server." | 5288 msgid "Not connected to the server." |
5188 msgstr "Ishit shkëputur prej shërbyesit." | 5289 msgstr "Ishit shkëputur prej shërbyesit." |
5189 | 5290 |
5190 #: src/protocols/gg/gg.c:1455 | 5291 #: src/protocols/gg/gg.c:1456 |
5191 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" | 5292 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" |
5192 msgstr "" | 5293 msgstr "" |
5193 | 5294 |
5194 #: src/protocols/gg/gg.c:1471 | 5295 #: src/protocols/gg/gg.c:1472 |
5195 #, fuzzy | 5296 #, fuzzy |
5196 msgid "e-Mail" | 5297 msgid "e-Mail" |
5197 msgstr "E-Mail" | 5298 msgstr "E-Mail" |
5198 | 5299 |
5199 #: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 | 5300 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 |
5200 #, fuzzy | 5301 #, fuzzy |
5201 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 5302 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
5202 msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber" | 5303 msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber" |
5203 | 5304 |
5204 #: src/protocols/gg/gg.c:1496 | 5305 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 |
5205 msgid "Please, fill in the following fields" | 5306 msgid "Please, fill in the following fields" |
5206 msgstr "" | 5307 msgstr "" |
5207 | 5308 |
5208 # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5309 # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5209 #: src/protocols/gg/gg.c:1514 | 5310 #: src/protocols/gg/gg.c:1515 |
5210 #, fuzzy | 5311 #, fuzzy |
5211 msgid "Change password" | 5312 msgid "Change password" |
5212 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim" | 5313 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim" |
5213 | 5314 |
5214 #: src/protocols/gg/gg.c:1519 | 5315 #: src/protocols/gg/gg.c:1520 |
5215 #, fuzzy | 5316 #, fuzzy |
5216 msgid "Upload buddylist to Server" | 5317 msgid "Upload buddylist to Server" |
5217 msgstr "Eksporto Listë Shokësh te Shërbyesi" | 5318 msgstr "Eksporto Listë Shokësh te Shërbyesi" |
5218 | 5319 |
5219 #: src/protocols/gg/gg.c:1522 | 5320 #: src/protocols/gg/gg.c:1523 |
5220 #, fuzzy | 5321 #, fuzzy |
5221 msgid "Download buddylist from Server" | 5322 msgid "Download buddylist from Server" |
5222 msgstr "Fshij Listë Shokësh prej Shërbyesi" | 5323 msgstr "Fshij Listë Shokësh prej Shërbyesi" |
5223 | 5324 |
5224 #: src/protocols/gg/gg.c:1525 | 5325 #: src/protocols/gg/gg.c:1526 |
5225 #, fuzzy | 5326 #, fuzzy |
5226 msgid "Delete buddylist from Server" | 5327 msgid "Delete buddylist from Server" |
5227 msgstr "Fshij Listë Shokësh prej Shërbyesi" | 5328 msgstr "Fshij Listë Shokësh prej Shërbyesi" |
5228 | 5329 |
5229 #: src/protocols/gg/gg.c:1528 | 5330 #: src/protocols/gg/gg.c:1529 |
5230 msgid "Save buddylist to file" | 5331 msgid "Save buddylist to file" |
5231 msgstr "" | 5332 msgstr "" |
5232 | 5333 |
5233 #: src/protocols/gg/gg.c:1531 | 5334 #: src/protocols/gg/gg.c:1532 |
5234 #, fuzzy | 5335 #, fuzzy |
5235 msgid "Load buddylist from file" | 5336 msgid "Load buddylist from file" |
5236 msgstr "Importo Listë Shokësh prej Shërbyesi" | 5337 msgstr "Importo Listë Shokësh prej Shërbyesi" |
5237 | 5338 |
5238 # *< api_version | 5339 # *< api_version |
5255 #. dependencies | 5356 #. dependencies |
5256 #. priority | 5357 #. priority |
5257 #. id | 5358 #. id |
5258 #. name | 5359 #. name |
5259 #. version | 5360 #. version |
5260 #: src/protocols/gg/gg.c:1616 | 5361 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 |
5261 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5362 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5262 msgstr "Shtojcë Protokolli Gadu-Gadu" | 5363 msgstr "Shtojcë Protokolli Gadu-Gadu" |
5263 | 5364 |
5264 #. summary | 5365 #. summary |
5265 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 | 5366 #: src/protocols/gg/gg.c:1618 |
5266 msgid "Polish popular IM" | 5367 msgid "Polish popular IM" |
5267 msgstr "" | 5368 msgstr "" |
5268 | 5369 |
5269 #: src/protocols/gg/gg.c:1664 | 5370 #: src/protocols/gg/gg.c:1665 |
5270 #, fuzzy | 5371 #, fuzzy |
5271 msgid "Gadu-Gadu User" | 5372 msgid "Gadu-Gadu User" |
5272 msgstr "Motor Kërkimesh Gadu-Gadu" | 5373 msgstr "Motor Kërkimesh Gadu-Gadu" |
5273 | 5374 |
5274 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 | 5375 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 |
5275 #, c-format | 5376 #, c-format |
5276 msgid "Unknown command: %s" | 5377 msgid "Unknown command: %s" |
5277 msgstr "Urdhër i panjohur: %s" | 5378 msgstr "Urdhër i panjohur: %s" |
5278 | 5379 |
5279 #: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 | 5380 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 |
5280 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 | 5381 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 |
5281 #, c-format | 5382 #, c-format |
5282 msgid "current topic is: %s" | 5383 msgid "current topic is: %s" |
5283 msgstr "tema e çastit është: %s" | 5384 msgstr "tema e çastit është: %s" |
5284 | 5385 |
5285 #: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 | 5386 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 |
5286 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 | 5387 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 |
5287 msgid "No topic is set" | 5388 msgid "No topic is set" |
5288 msgstr "Nuk është caktuar temë" | 5389 msgstr "Nuk është caktuar temë" |
5289 | 5390 |
5290 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 | 5391 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 |
5339 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 | 5440 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 |
5340 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 | 5441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 |
5341 msgid "SSL support unavailable" | 5442 msgid "SSL support unavailable" |
5342 msgstr "Suport SSL jo i mundshëm" | 5443 msgstr "Suport SSL jo i mundshëm" |
5343 | 5444 |
5344 #: src/protocols/irc/irc.c:277 | 5445 #: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 |
5446 #: src/protocols/simple/simple.c:1219 | |
5345 msgid "Couldn't create socket" | 5447 msgid "Couldn't create socket" |
5346 msgstr "S'munda të krijoj \"socket\"" | 5448 msgstr "S'munda të krijoj \"socket\"" |
5347 | 5449 |
5348 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 | 5450 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 |
5349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 | 5451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 |
5350 msgid "Couldn't connect to host" | 5452 msgid "Couldn't connect to host" |
5351 msgstr "S'munda të lidhem te strehë" | 5453 msgstr "S'munda të lidhem te strehë" |
5352 | 5454 |
5353 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 | 5455 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 |
5354 msgid "Connection Failed" | 5456 msgid "Connection Failed" |
5369 | 5471 |
5370 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 | 5472 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 |
5371 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 | 5473 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 |
5372 msgid "Topic" | 5474 msgid "Topic" |
5373 msgstr "Temë" | 5475 msgstr "Temë" |
5374 | |
5375 #: src/protocols/irc/irc.c:730 | |
5376 msgid "IRC" | |
5377 msgstr "" | |
5378 | |
5379 #: src/protocols/irc/irc.c:734 | |
5380 #, fuzzy | |
5381 msgid "Quit message" | |
5382 msgstr "(1 mesazh)" | |
5383 | 5476 |
5384 # *< api_version | 5477 # *< api_version |
5385 # *< type | 5478 # *< type |
5386 # *< ui_requirement | 5479 # *< ui_requirement |
5387 # *< flags | 5480 # *< flags |
5396 #. *< dependencies | 5489 #. *< dependencies |
5397 #. *< priority | 5490 #. *< priority |
5398 #. *< id | 5491 #. *< id |
5399 #. *< name | 5492 #. *< name |
5400 #. *< version | 5493 #. *< version |
5401 #: src/protocols/irc/irc.c:820 | 5494 #: src/protocols/irc/irc.c:799 |
5402 msgid "IRC Protocol Plugin" | 5495 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5403 msgstr "Shtojcë Protokolli IRC" | 5496 msgstr "Shtojcë Protokolli IRC" |
5404 | 5497 |
5405 # * summary | 5498 # * summary |
5406 #. * summary | 5499 #. * summary |
5407 #: src/protocols/irc/irc.c:821 | 5500 #: src/protocols/irc/irc.c:800 |
5408 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5501 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5409 msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila Është më pak e Bezdishme" | 5502 msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila Është më pak e Bezdishme" |
5410 | 5503 |
5411 #: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 | 5504 #: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
5412 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 | 5505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 |
5413 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 | 5506 #: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 |
5507 #: src/protocols/silc/ops.c:1130 | |
5414 msgid "Server" | 5508 msgid "Server" |
5415 msgstr "Shërbyes" | 5509 msgstr "Shërbyes" |
5416 | 5510 |
5417 #: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 | 5511 #: src/protocols/irc/irc.c:825 |
5418 #: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597 | |
5419 msgid "Port" | |
5420 msgstr "Portë" | |
5421 | |
5422 #: src/protocols/irc/irc.c:846 | |
5423 msgid "Encodings" | 5512 msgid "Encodings" |
5424 msgstr "Kodime" | 5513 msgstr "Kodime" |
5425 | 5514 |
5426 #: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 | 5515 #: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 |
5427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 | 5516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 |
5428 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | 5517 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 |
5429 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 | 5518 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 |
5430 msgid "Username" | 5519 msgid "Username" |
5431 msgstr "Emër përdoruesi" | 5520 msgstr "Emër përdoruesi" |
5432 | 5521 |
5433 #: src/protocols/irc/irc.c:852 | 5522 #: src/protocols/irc/irc.c:831 |
5434 msgid "Real name" | 5523 msgid "Real name" |
5435 msgstr "Emër i vërtetë" | 5524 msgstr "Emër i vërtetë" |
5436 | 5525 |
5437 # *< api_version | 5526 # *< api_version |
5438 # *< type | 5527 # *< type |
5439 # *< ui_requirement | 5528 # *< ui_requirement |
5440 # *< flags | 5529 # *< flags |
5441 # *< dependencies | 5530 # *< dependencies |
5442 # *< priority | 5531 # *< priority |
5443 # *< id | 5532 # *< id |
5444 #: src/protocols/irc/irc.c:855 | 5533 #. |
5534 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | |
5535 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | |
5536 #. | |
5537 #: src/protocols/irc/irc.c:839 | |
5445 #, fuzzy | 5538 #, fuzzy |
5446 msgid "Use SSL" | 5539 msgid "Use SSL" |
5447 msgstr "SSL" | 5540 msgstr "SSL" |
5448 | 5541 |
5449 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 | 5542 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 |
5468 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 | 5561 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 |
5469 #, c-format | 5562 #, c-format |
5470 msgid "<b>%s:</b> %s" | 5563 msgid "<b>%s:</b> %s" |
5471 msgstr "<b>%s:</b> %s" | 5564 msgstr "<b>%s:</b> %s" |
5472 | 5565 |
5473 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 | 5566 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 |
5474 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 | 5567 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
5475 msgid "Nick" | 5568 msgid "Nick" |
5476 msgstr "Nofkë" | 5569 msgstr "Nofkë" |
5477 | 5570 |
5478 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 | 5571 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 |
5943 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 | 6036 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 |
5944 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 6037 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
5945 msgid "Telephone" | 6038 msgid "Telephone" |
5946 msgstr "Telefon" | 6039 msgstr "Telefon" |
5947 | 6040 |
5948 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772 | |
5949 #: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661 | |
5950 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 | |
5951 msgid "Email" | |
5952 msgstr "Email" | |
5953 | |
5954 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 | 6041 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 |
5955 msgid "Organization Name" | 6042 msgid "Organization Name" |
5956 msgstr "Emër Organizmi" | 6043 msgstr "Emër Organizmi" |
5957 | 6044 |
5958 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 | 6045 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 |
5962 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 | 6049 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 |
5963 msgid "Role" | 6050 msgid "Role" |
5964 msgstr "Rol" | 6051 msgstr "Rol" |
5965 | 6052 |
5966 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 | 6053 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 |
5967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
5968 msgid "Birthday" | 6055 msgid "Birthday" |
5969 msgstr "Ditëlindje" | 6056 msgstr "Ditëlindje" |
5970 | 6057 |
5971 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 | 6058 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
5972 msgid "Edit Jabber vCard" | 6059 msgid "Edit Jabber vCard" |
5991 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 | 6078 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 |
5992 msgid "Middle Name" | 6079 msgid "Middle Name" |
5993 msgstr "Emër i Mesit" | 6080 msgstr "Emër i Mesit" |
5994 | 6081 |
5995 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 | 6082 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 |
5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 | 6083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
5997 #: src/protocols/silc/ops.c:850 | 6084 #: src/protocols/silc/ops.c:850 |
5998 msgid "Address" | 6085 msgid "Address" |
5999 msgstr "Vendndodhje" | 6086 msgstr "Vendndodhje" |
6000 | 6087 |
6001 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 | 6088 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
6052 #: src/status.c:159 | 6139 #: src/status.c:159 |
6053 msgid "Extended Away" | 6140 msgid "Extended Away" |
6054 msgstr "Larguar e Zgjeruar" | 6141 msgstr "Larguar e Zgjeruar" |
6055 | 6142 |
6056 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | 6143 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 |
6057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 | 6144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 |
6145 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 | |
6058 msgid "Do Not Disturb" | 6146 msgid "Do Not Disturb" |
6059 msgstr "Mos Bezdis" | 6147 msgstr "Mos Bezdis" |
6060 | 6148 |
6061 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | 6149 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 |
6062 msgid "The following are the results of your search" | 6150 msgid "The following are the results of your search" |
6066 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 6154 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
6067 msgstr "" | 6155 msgstr "" |
6068 | 6156 |
6069 # First Name | 6157 # First Name |
6070 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 6158 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
6071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 | 6159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 |
6072 msgid "First Name" | 6160 msgid "First Name" |
6073 msgstr "Emër" | 6161 msgstr "Emër" |
6074 | 6162 |
6075 # Last Name | 6163 # Last Name |
6076 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 | 6164 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 |
6077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 |
6078 msgid "Last Name" | 6166 msgid "Last Name" |
6079 msgstr "Mbiemër" | 6167 msgstr "Mbiemër" |
6080 | 6168 |
6081 # E-Mail Address | 6169 # E-Mail Address |
6082 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 | 6170 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 |
6106 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 | 6194 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 |
6107 #, fuzzy | 6195 #, fuzzy |
6108 msgid "Search Directory" | 6196 msgid "Search Directory" |
6109 msgstr "_Kërko për:" | 6197 msgstr "_Kërko për:" |
6110 | 6198 |
6111 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 | 6199 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 |
6112 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 | 6200 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 |
6113 msgid "_Room:" | 6201 msgid "_Room:" |
6114 msgstr "_Dhomë:" | 6202 msgstr "_Dhomë:" |
6115 | 6203 |
6116 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | 6204 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
6238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 | 6326 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 |
6239 msgid "E-Mail" | 6327 msgid "E-Mail" |
6240 msgstr "E-Mail" | 6328 msgstr "E-Mail" |
6241 | 6329 |
6242 # State | 6330 # State |
6243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 | 6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 |
6244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 | 6332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 |
6245 msgid "State" | 6333 msgid "State" |
6246 msgstr "Shtet" | 6334 msgstr "Shtet" |
6247 | 6335 |
6248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 | 6336 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 |
6249 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 | 6337 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 |
6276 msgid "Re-initializing Stream" | 6364 msgid "Re-initializing Stream" |
6277 msgstr "Po rigatis Rrjedhë" | 6365 msgstr "Po rigatis Rrjedhë" |
6278 | 6366 |
6279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 | 6367 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
6280 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 | 6368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 |
6281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 | 6369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 |
6282 msgid "Not Authorized" | 6370 msgid "Not Authorized" |
6283 msgstr "I pa Autorizuar" | 6371 msgstr "I pa Autorizuar" |
6284 | 6372 |
6285 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 | 6373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
6286 msgid "Both" | 6374 msgid "Both" |
6299 msgstr "Për" | 6387 msgstr "Për" |
6300 | 6388 |
6301 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 | 6389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 |
6302 msgid "None (To pending)" | 6390 msgid "None (To pending)" |
6303 msgstr "Askujt (Në pritje)" | 6391 msgstr "Askujt (Në pritje)" |
6392 | |
6393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 | |
6394 msgid "None" | |
6395 msgstr "Asnjë" | |
6304 | 6396 |
6305 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 | 6397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 |
6306 msgid "Subscription" | 6398 msgid "Subscription" |
6307 msgstr "Regjistrim" | 6399 msgstr "Regjistrim" |
6308 | 6400 |
6714 #, c-format | 6806 #, c-format |
6715 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 6807 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
6716 msgstr "Përdoruesi %s don të shtojë %s te listë e tij shokësh" | 6808 msgstr "Përdoruesi %s don të shtojë %s te listë e tij shokësh" |
6717 | 6809 |
6718 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 | 6810 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 |
6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 | 6811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 |
6720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 | 6812 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 |
6721 msgid "Authorize" | 6813 msgid "Authorize" |
6722 msgstr "Autorizo" | 6814 msgstr "Autorizo" |
6723 | 6815 |
6724 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 | 6816 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 |
6725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 | 6817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 |
6726 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 | 6818 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
6727 msgid "Deny" | 6819 msgid "Deny" |
6728 msgstr "Moho" | 6820 msgstr "Moho" |
6729 | 6821 |
6730 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 | 6822 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 |
6731 msgid "Create New Room" | 6823 msgid "Create New Room" |
6977 | 7069 |
6978 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 7070 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6979 msgid "Server too busy" | 7071 msgid "Server too busy" |
6980 msgstr "Shërbyesi shumë i zënë" | 7072 msgstr "Shërbyesi shumë i zënë" |
6981 | 7073 |
6982 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 | 7074 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 |
6983 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 | 7075 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 |
6984 msgid "Authentication failed" | 7076 msgid "Authentication failed" |
6985 msgstr "Dështoi mirëflltësimi" | 7077 msgstr "Dështoi mirëflltësimi" |
6986 | 7078 |
6987 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 7079 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
7073 #: src/protocols/msn/msn.c:356 | 7165 #: src/protocols/msn/msn.c:356 |
7074 msgid "Page" | 7166 msgid "Page" |
7075 msgstr "Faqe" | 7167 msgstr "Faqe" |
7076 | 7168 |
7077 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 | 7169 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 |
7078 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 | 7170 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
7079 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 | 7171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
7080 #, c-format | 7172 #, c-format |
7081 msgid "" | 7173 msgid "" |
7082 "\n" | 7174 "\n" |
7083 "<b>%s:</b> %s" | 7175 "<b>%s:</b> %s" |
7084 msgstr "" | 7176 msgstr "" |
7085 "\n" | 7177 "\n" |
7086 "<b>%s:</b> %s" | 7178 "<b>%s:</b> %s" |
7087 | |
7088 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32 | |
7089 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 | |
7090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 | |
7091 msgid "Idle" | |
7092 msgstr "I plogësht" | |
7093 | 7179 |
7094 #: src/protocols/msn/msn.c:551 | 7180 #: src/protocols/msn/msn.c:551 |
7095 msgid "Has you" | 7181 msgid "Has you" |
7096 msgstr "Ju ka" | 7182 msgstr "Ju ka" |
7097 | 7183 |
7098 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 | 7184 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 |
7099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 | 7185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 |
7100 msgid "Be Right Back" | 7186 msgid "Be Right Back" |
7101 msgstr "Erdha" | 7187 msgstr "Erdha" |
7102 | 7188 |
7103 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 | 7189 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 |
7104 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 | 7190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 |
7105 msgid "On The Phone" | 7191 msgid "On The Phone" |
7106 msgstr "Në Telefon" | 7192 msgstr "Në Telefon" |
7107 | 7193 |
7108 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 | 7194 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 |
7109 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 | 7195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 |
7110 msgid "Out To Lunch" | 7196 msgid "Out To Lunch" |
7111 msgstr "Jashtë Për Drekë" | 7197 msgstr "Jashtë Për Drekë" |
7112 | 7198 |
7113 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 | 7199 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 |
7114 #: src/status.c:157 | 7200 #: src/status.c:157 |
7185 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 | 7271 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 |
7186 msgid "Error retrieving profile" | 7272 msgid "Error retrieving profile" |
7187 msgstr "Gabim në marrje profili" | 7273 msgstr "Gabim në marrje profili" |
7188 | 7274 |
7189 # Age | 7275 # Age |
7190 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 | 7276 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 |
7191 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 7277 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
7192 msgid "Age" | 7278 msgid "Age" |
7193 msgstr "Moshë" | 7279 msgstr "Moshë" |
7194 | 7280 |
7195 # Gender | 7281 # Gender |
7196 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 | 7282 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
7197 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 7283 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
7198 msgid "Gender" | 7284 msgid "Gender" |
7199 msgstr "Gjini" | 7285 msgstr "Gjini" |
7200 | 7286 |
7201 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | 7287 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
7347 #: src/protocols/msn/notification.c:523 | 7433 #: src/protocols/msn/notification.c:523 |
7348 #, c-format | 7434 #, c-format |
7349 msgid "%s is not a valid passport account." | 7435 msgid "%s is not a valid passport account." |
7350 msgstr "%s nuk është pasaportë e vlefshme llogarie" | 7436 msgstr "%s nuk është pasaportë e vlefshme llogarie" |
7351 | 7437 |
7352 #: src/protocols/msn/notification.c:811 | 7438 #: src/protocols/msn/notification.c:815 |
7353 msgid "Unable to rename group" | 7439 msgid "Unable to rename group" |
7354 msgstr "I pazoti të riemërtoj grup" | 7440 msgstr "I pazoti të riemërtoj grup" |
7355 | 7441 |
7356 #: src/protocols/msn/notification.c:866 | 7442 #: src/protocols/msn/notification.c:870 |
7357 msgid "Unable to delete group" | 7443 msgid "Unable to delete group" |
7358 msgstr "I pazoti të fshij grup" | 7444 msgstr "I pazoti të fshij grup" |
7359 | 7445 |
7360 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 | 7446 #: src/protocols/msn/notification.c:1303 |
7361 #, c-format | 7447 #, c-format |
7362 msgid "" | 7448 msgid "" |
7363 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7449 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7364 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7450 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7365 "in progress.\n" | 7451 "in progress.\n" |
7393 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 | 7479 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 |
7394 msgid "Reading error" | 7480 msgid "Reading error" |
7395 msgstr "Gabim leximi" | 7481 msgstr "Gabim leximi" |
7396 | 7482 |
7397 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 | 7483 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 |
7398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 | 7484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 |
7399 msgid "Unknown error" | 7485 msgid "Unknown error" |
7400 msgstr "Gabim i panjohur" | 7486 msgstr "Gabim i panjohur" |
7401 | 7487 |
7402 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 | 7488 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 |
7403 #, c-format | 7489 #, c-format |
7417 msgstr "Gabim në përtypjen e HTTP-së." | 7503 msgstr "Gabim në përtypjen e HTTP-së." |
7418 | 7504 |
7419 #. MSG_SERVER_GHOST | 7505 #. MSG_SERVER_GHOST |
7420 #. Looks like someone logged in as us! =-O | 7506 #. Looks like someone logged in as us! =-O |
7421 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 | 7507 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 |
7422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 | 7508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 |
7423 msgid "You have signed on from another location." | 7509 msgid "You have signed on from another location." |
7424 msgstr "Keni nënshkruar prej një tjetër vendi." | 7510 msgstr "Keni nënshkruar prej një tjetër vendi." |
7425 | 7511 |
7426 #: src/protocols/msn/session.c:328 | 7512 #: src/protocols/msn/session.c:328 |
7427 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7513 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7577 msgstr "%s kërkoi PING" | 7663 msgstr "%s kërkoi PING" |
7578 | 7664 |
7579 # we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7665 # we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7580 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7666 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7581 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 | 7667 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 |
7582 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 | 7668 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 |
7583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 | 7669 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 |
7584 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 | 7670 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 |
7585 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 | 7671 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 |
7586 msgid "Unable to connect." | 7672 msgid "Unable to connect." |
7587 msgstr "I pazoti të lidhem." | 7673 msgstr "I pazoti të lidhem." |
7588 | 7674 |
7852 | 7938 |
7853 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 | 7939 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
7854 msgid "Mailstop" | 7940 msgid "Mailstop" |
7855 msgstr "Mailstop" | 7941 msgstr "Mailstop" |
7856 | 7942 |
7857 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 | 7943 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 | 7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 |
7859 msgid "Email Address" | 7945 msgid "Email Address" |
7860 msgstr "Vendndodhje Email" | 7946 msgstr "Vendndodhje Email" |
7861 | 7947 |
7862 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 | 7948 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
7863 msgid "User ID" | 7949 msgid "User ID" |
7963 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 | 8049 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 |
7964 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8050 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7965 msgstr "Kjo konferencë është mbyllur. S'mund të dërgohen më mesazhe." | 8051 msgstr "Kjo konferencë është mbyllur. S'mund të dërgohen më mesazhe." |
7966 | 8052 |
7967 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 | 8053 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 |
7968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 | 8054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 |
7969 msgid "Appear Offline" | 8055 msgid "Appear Offline" |
7970 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" | 8056 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" |
7971 | 8057 |
7972 # *< api_version | 8058 # *< api_version |
7973 # *< type | 8059 # *< type |
8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 | 8203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 |
8118 #: src/protocols/silc/util.c:509 | 8204 #: src/protocols/silc/util.c:509 |
8119 msgid "Chat" | 8205 msgid "Chat" |
8120 msgstr "Fjalosje" | 8206 msgstr "Fjalosje" |
8121 | 8207 |
8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 | 8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 |
8123 msgid "Get File" | 8209 msgid "Get File" |
8124 msgstr "Merr Kartelë" | 8210 msgstr "Merr Kartelë" |
8125 | 8211 |
8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 | 8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
8127 msgid "Games" | 8213 msgid "Games" |
8189 | 8275 |
8190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 | 8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
8191 msgid "Camera" | 8277 msgid "Camera" |
8192 msgstr "Kamera" | 8278 msgstr "Kamera" |
8193 | 8279 |
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 | 8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 |
8195 msgid "Free For Chat" | 8281 msgid "Free For Chat" |
8196 msgstr "I lirë Për Fjalosje" | 8282 msgstr "I lirë Për Fjalosje" |
8197 | 8283 |
8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 | 8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 |
8199 msgid "Not Available" | 8285 msgid "Not Available" |
8200 msgstr "Jo i mundshëm" | 8286 msgstr "Jo i mundshëm" |
8201 | 8287 |
8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 | 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 |
8203 msgid "Occupied" | 8289 msgid "Occupied" |
8204 msgstr "I zënë" | 8290 msgstr "I zënë" |
8205 | 8291 |
8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 | 8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 |
8207 msgid "Web Aware" | 8293 msgid "Web Aware" |
8208 msgstr "Me Web-in Parasysh" | 8294 msgstr "Me Web-in Parasysh" |
8209 | 8295 |
8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
8211 msgid "Warning Level" | 8297 msgid "Warning Level" |
8212 msgstr "Shkallë Sinjalizimi" | 8298 msgstr "Shkallë Sinjalizimi" |
8213 | 8299 |
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 | 8300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 |
8215 msgid "Capabilities" | 8301 msgid "Capabilities" |
8263 "Do you wish to continue?" | 8349 "Do you wish to continue?" |
8264 msgstr "" | 8350 msgstr "" |
8265 "Ngaqë kjo zbulon vendndodhjen tuaj IP, mund të merret si rrezik ndaj " | 8351 "Ngaqë kjo zbulon vendndodhjen tuaj IP, mund të merret si rrezik ndaj " |
8266 "vetësisë. Doni të vazhdohet?" | 8352 "vetësisë. Doni të vazhdohet?" |
8267 | 8353 |
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 | 8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
8269 msgid "Connect" | 8355 msgid "Connect" |
8270 msgstr "Lidhu" | 8356 msgstr "Lidhu" |
8271 | 8357 |
8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 | 8358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
8273 #, fuzzy, c-format | 8359 #, fuzzy, c-format |
8280 | 8366 |
8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 | 8367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 |
8282 msgid "Screen name sent" | 8368 msgid "Screen name sent" |
8283 msgstr "Emër ekran i dërguar" | 8369 msgstr "Emër ekran i dërguar" |
8284 | 8370 |
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 | 8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 |
8286 #, c-format | 8372 #, c-format |
8287 msgid "" | 8373 msgid "" |
8288 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8374 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8289 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 8375 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
8290 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8376 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8291 msgstr "" | 8377 msgstr "" |
8292 "I pazoti të futem: Nuk munda të hyj si %s sepse emri i ekranit është i " | 8378 "I pazoti të futem: Nuk munda të hyj si %s sepse emri i ekranit është i " |
8293 "pavlefshëm. Emrat e ekranit ose duhet të fillojnë me një gërmë dhe të " | 8379 "pavlefshëm. Emrat e ekranit ose duhet të fillojnë me një gërmë dhe të " |
8294 "përmbajnë vetëm gërma, numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra." | 8380 "përmbajnë vetëm gërma, numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra." |
8295 | 8381 |
8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 | 8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 |
8297 msgid "Unable to login to AIM" | 8383 msgid "Unable to login to AIM" |
8298 msgstr "I pazoti të hyj në AIM" | 8384 msgstr "I pazoti të hyj në AIM" |
8299 | 8385 |
8300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 | 8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 |
8301 msgid "Could Not Connect" | 8387 msgid "Could Not Connect" |
8302 msgstr "Nuk munda të Lidhem" | 8388 msgstr "Nuk munda të Lidhem" |
8303 | 8389 |
8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 | 8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 |
8305 msgid "Connection established, cookie sent" | 8391 msgid "Connection established, cookie sent" |
8306 msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u dërgua" | 8392 msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u dërgua" |
8307 | 8393 |
8308 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect | 8394 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect |
8309 #. * that is, we want the sender to connect to us | 8395 #. * that is, we want the sender to connect to us |
8310 #. Let the user not to lose hope quite yet | 8396 #. Let the user not to lose hope quite yet |
8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 | 8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 |
8312 #, fuzzy | 8398 #, fuzzy |
8313 msgid "Attempting connection redirect..." | 8399 msgid "Attempting connection redirect..." |
8314 msgstr "Po përpiqem të lidhem me %s te %s:%hu për Direct IM." | 8400 msgstr "Po përpiqem të lidhem me %s te %s:%hu për Direct IM." |
8315 | 8401 |
8316 #. proxyip timed out | 8402 #. proxyip timed out |
8317 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | 8403 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers |
8318 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | 8404 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a |
8319 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | 8405 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. |
8320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | 8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 |
8321 #, c-format | 8407 #, c-format |
8322 msgid "" | 8408 msgid "" |
8323 "Transfer of file %s timed out.\n" | 8409 "Transfer of file %s timed out.\n" |
8324 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" | 8410 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" |
8325 "ICQ." | 8411 "ICQ." |
8326 msgstr "" | 8412 msgstr "" |
8327 | 8413 |
8328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 | 8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 |
8329 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 | 8415 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 |
8330 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 | 8416 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 |
8331 msgid "Unable to establish file descriptor." | 8417 msgid "Unable to establish file descriptor." |
8332 msgstr "I pazoti të vendos përshkrues kartele." | 8418 msgstr "I pazoti të vendos përshkrues kartele." |
8333 | 8419 |
8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 | 8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 |
8335 msgid "Unable to create new connection." | 8421 msgid "Unable to create new connection." |
8336 msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re." | 8422 msgstr "I pazoti të krijoj lidhje të re." |
8337 | 8423 |
8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
8339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 | 8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
8340 #, fuzzy | 8426 #, fuzzy |
8341 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | 8427 msgid "Unable to log into file transfer proxy." |
8342 msgstr "I pazoti të shkruaj kartelën %s." | 8428 msgstr "I pazoti të shkruaj kartelën %s." |
8343 | 8429 |
8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 | 8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 |
8345 #, fuzzy | 8431 #, fuzzy |
8346 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." | 8432 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." |
8347 msgstr "I pazoti të vendos \"socket\" dëgjuesi." | 8433 msgstr "I pazoti të vendos \"socket\" dëgjuesi." |
8348 | 8434 |
8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 | 8435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 |
8350 msgid "Incorrect nickname or password." | 8436 msgid "Incorrect nickname or password." |
8351 msgstr "Nofkë ose fjalëkalim i pasaktë." | 8437 msgstr "Nofkë ose fjalëkalim i pasaktë." |
8352 | 8438 |
8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 | 8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 |
8354 msgid "Your account is currently suspended." | 8440 msgid "Your account is currently suspended." |
8355 msgstr "Llogaria juaj për çastin është e pezulluar." | 8441 msgstr "Llogaria juaj për çastin është e pezulluar." |
8356 | 8442 |
8357 # service temporarily unavailable | 8443 # service temporarily unavailable |
8358 #. service temporarily unavailable | 8444 #. service temporarily unavailable |
8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 | 8445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 |
8360 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8446 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8361 msgstr "Shërbimi AOL Instant Messenger është përkohësisht i pamundur." | 8447 msgstr "Shërbimi AOL Instant Messenger është përkohësisht i pamundur." |
8362 | 8448 |
8363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 | 8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 |
8364 msgid "" | 8450 msgid "" |
8365 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8451 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8366 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8452 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8367 msgstr "" | 8453 msgstr "" |
8368 "Jeni lidhur e shkëputur shumë shpesh. Prisni dhjetë minuta dhe riprovoni. " | 8454 "Jeni lidhur e shkëputur shumë shpesh. Prisni dhjetë minuta dhe riprovoni. " |
8369 "nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni edhe më." | 8455 "nëse vazhdoni të provoni, do t'ju duhet të prisni edhe më." |
8370 | 8456 |
8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 | 8457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 |
8372 #, c-format | 8458 #, c-format |
8373 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8459 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8374 msgstr "" | 8460 msgstr "" |
8375 "Versioni i klientit që po përdorni është shumë i vjetër. Ju lutem " | 8461 "Versioni i klientit që po përdorni është shumë i vjetër. Ju lutem " |
8376 "përditësojeni prej %s" | 8462 "përditësojeni prej %s" |
8377 | 8463 |
8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 | 8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 |
8379 msgid "Internal Error" | 8465 msgid "Internal Error" |
8380 msgstr "Gabim i Brendshëm" | 8466 msgstr "Gabim i Brendshëm" |
8381 | 8467 |
8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 |
8383 msgid "Received authorization" | 8469 msgid "Received authorization" |
8384 msgstr "Mirëfilltësim i marrë" | 8470 msgstr "Mirëfilltësim i marrë" |
8385 | 8471 |
8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 | 8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 |
8387 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8473 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
8388 msgstr "Kyçi SecurID i dhënë është i pavlefshëm." | 8474 msgstr "Kyçi SecurID i dhënë është i pavlefshëm." |
8389 | 8475 |
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 | 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8391 msgid "Enter SecurID" | 8477 msgid "Enter SecurID" |
8392 msgstr "Jepni SecurID" | 8478 msgstr "Jepni SecurID" |
8393 | 8479 |
8394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 | 8480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 |
8395 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8481 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
8396 msgstr "Jepni numri gjashtëshifror prej paraqitjes shifrore." | 8482 msgstr "Jepni numri gjashtëshifror prej paraqitjes shifrore." |
8397 | 8483 |
8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 | 8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 |
8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 | 8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 |
8400 #, c-format | 8486 #, c-format |
8401 msgid "" | 8487 msgid "" |
8402 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8488 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8403 "fixed. Check %s for updates." | 8489 "fixed. Check %s for updates." |
8404 msgstr "" | 8490 msgstr "" |
8405 "Edhe pak edhe mundet t'ju shkëpusin. Mund të doni të përdorni TOC derisa të " | 8491 "Edhe pak edhe mundet t'ju shkëpusin. Mund të doni të përdorni TOC derisa të " |
8406 "ndreqet kjo. Shihni %s për përditësime." | 8492 "ndreqet kjo. Shihni %s për përditësime." |
8407 | 8493 |
8408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 | 8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 |
8409 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 8495 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8410 msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje në AIM të vlefshëm." | 8496 msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje në AIM të vlefshëm." |
8411 | 8497 |
8412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 | 8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 |
8413 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 8499 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8414 msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje të vlefshëm." | 8500 msgstr "Gaim-i s'qe në gjendje të ketë një hash hyrjeje të vlefshëm." |
8415 | 8501 |
8416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 | 8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 |
8417 msgid "Password sent" | 8503 msgid "Password sent" |
8418 msgstr "Fjalëkalim u dërguar" | 8504 msgstr "Fjalëkalim u dërguar" |
8419 | 8505 |
8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 | 8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 |
8421 #, c-format | 8507 #, c-format |
8422 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 8508 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
8423 msgstr "%s sapo kërkoi të lidhet drejtpërsëdrejti me %s" | 8509 msgstr "%s sapo kërkoi të lidhet drejtpërsëdrejti me %s" |
8424 | 8510 |
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 | 8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 |
8426 msgid "" | 8512 msgid "" |
8427 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 8513 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
8428 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 8514 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
8429 "considered a privacy risk." | 8515 "considered a privacy risk." |
8430 msgstr "" | 8516 msgstr "" |
8431 "Kjo lyp një lidhje të drejtpërdrejtë mes dy kompjuterave dhe është e " | 8517 "Kjo lyp një lidhje të drejtpërdrejtë mes dy kompjuterave dhe është e " |
8432 "nevojshme për pamje IM. Ngaqë do të zbulohet vendndodhja juaj IP, kjo mund " | 8518 "nevojshme për pamje IM. Ngaqë do të zbulohet vendndodhja juaj IP, kjo mund " |
8433 "të merret si rrezik vetësie." | 8519 "të merret si rrezik vetësie." |
8434 | 8520 |
8435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 | 8521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 |
8436 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8522 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8437 msgstr "" | 8523 msgstr "" |
8438 "Ju lutem autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh." | 8524 "Ju lutem autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh." |
8439 | 8525 |
8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 | 8526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 |
8441 msgid "Authorization Request Message:" | 8527 msgid "Authorization Request Message:" |
8442 msgstr "Mesazh Kërkese Autorizimi:" | 8528 msgstr "Mesazh Kërkese Autorizimi:" |
8443 | 8529 |
8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 | 8530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 |
8445 msgid "Please authorize me!" | 8531 msgid "Please authorize me!" |
8446 msgstr "Ju lutem autorizomëni!" | 8532 msgstr "Ju lutem autorizomëni!" |
8447 | 8533 |
8448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 | 8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 |
8449 #, c-format | 8535 #, c-format |
8450 msgid "" | 8536 msgid "" |
8451 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 8537 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
8452 "you want to send an authorization request?" | 8538 "you want to send an authorization request?" |
8453 msgstr "" | 8539 msgstr "" |
8454 "Përdoruesi %s kërkon autorizim para se të shtohet te një listë shokësh. " | 8540 "Përdoruesi %s kërkon autorizim para se të shtohet te një listë shokësh. " |
8455 "Doni të dërgoni një kërkesë autorizimi?" | 8541 "Doni të dërgoni një kërkesë autorizimi?" |
8456 | 8542 |
8457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 | 8543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 |
8458 msgid "Request Authorization" | 8544 msgid "Request Authorization" |
8459 msgstr "Kërko Mirëfilltësim" | 8545 msgstr "Kërko Mirëfilltësim" |
8460 | 8546 |
8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 | 8547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 |
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 | 8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 | 8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
8464 msgid "No reason given." | 8550 msgid "No reason given." |
8465 msgstr "Nuk u dha arsye." | 8551 msgstr "Nuk u dha arsye." |
8466 | 8552 |
8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 | 8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 |
8468 msgid "Authorization Denied Message:" | 8554 msgid "Authorization Denied Message:" |
8469 msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:" | 8555 msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:" |
8470 | 8556 |
8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 | 8557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
8472 #, fuzzy, c-format | 8558 #, fuzzy, c-format |
8473 msgid "" | 8559 msgid "" |
8474 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 8560 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
8475 "%s" | 8561 "%s" |
8476 msgstr "" | 8562 msgstr "" |
8477 "Përdoruesi %u dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen " | 8563 "Përdoruesi %u dëshiron t'ju shtojë te listë e tija shokësh për arsyen " |
8478 "vijuese:\n" | 8564 "vijuese:\n" |
8479 "%s" | 8565 "%s" |
8480 | 8566 |
8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 | 8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 |
8482 msgid "Authorization Request" | 8568 msgid "Authorization Request" |
8483 msgstr "Kërkesë Mirëfilltësimi" | 8569 msgstr "Kërkesë Mirëfilltësimi" |
8484 | 8570 |
8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 | 8571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
8486 #, c-format | 8572 #, c-format |
8487 msgid "" | 8573 msgid "" |
8488 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8574 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8489 "following reason:\n" | 8575 "following reason:\n" |
8490 "%s" | 8576 "%s" |
8491 msgstr "" | 8577 msgstr "" |
8492 "Përdoruesi %u ka hedhur poshtë kërkesën tuaj për ta shtuar te listë juaja " | 8578 "Përdoruesi %u ka hedhur poshtë kërkesën tuaj për ta shtuar te listë juaja " |
8493 "shokësh për arsyen vijuese:\n" | 8579 "shokësh për arsyen vijuese:\n" |
8494 "%s" | 8580 "%s" |
8495 | 8581 |
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 | 8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
8497 msgid "ICQ authorization denied." | 8583 msgid "ICQ authorization denied." |
8498 msgstr "Autorizim ICQ i mohuar." | 8584 msgstr "Autorizim ICQ i mohuar." |
8499 | 8585 |
8500 # Someone has granted you authorization | 8586 # Someone has granted you authorization |
8501 #. Someone has granted you authorization | 8587 #. Someone has granted you authorization |
8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 8588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
8503 #, c-format | 8589 #, c-format |
8504 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8590 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8505 msgstr "Përdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te listë juaja shokësh." | 8591 msgstr "Përdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te listë juaja shokësh." |
8506 | 8592 |
8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 | 8593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
8508 #, c-format | 8594 #, c-format |
8509 msgid "" | 8595 msgid "" |
8510 "You have received a special message\n" | 8596 "You have received a special message\n" |
8511 "\n" | 8597 "\n" |
8512 "From: %s [%s]\n" | 8598 "From: %s [%s]\n" |
8515 "Keni marrë një mesazh special\n" | 8601 "Keni marrë një mesazh special\n" |
8516 "\n" | 8602 "\n" |
8517 "Prej: %s [%s]\n" | 8603 "Prej: %s [%s]\n" |
8518 "%s" | 8604 "%s" |
8519 | 8605 |
8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | 8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 |
8521 #, c-format | 8607 #, c-format |
8522 msgid "" | 8608 msgid "" |
8523 "You have received an ICQ page\n" | 8609 "You have received an ICQ page\n" |
8524 "\n" | 8610 "\n" |
8525 "From: %s [%s]\n" | 8611 "From: %s [%s]\n" |
8528 "Keni marrë një faqe ICQ\n" | 8614 "Keni marrë një faqe ICQ\n" |
8529 "\n" | 8615 "\n" |
8530 "Prej: %s [%s]\n" | 8616 "Prej: %s [%s]\n" |
8531 "%s" | 8617 "%s" |
8532 | 8618 |
8533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 | 8619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
8534 #, c-format | 8620 #, c-format |
8535 msgid "" | 8621 msgid "" |
8536 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 8622 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
8537 "\n" | 8623 "\n" |
8538 "Message is:\n" | 8624 "Message is:\n" |
8541 "Keni marrë një email ICQ prej %s [%s]\n" | 8627 "Keni marrë një email ICQ prej %s [%s]\n" |
8542 "\n" | 8628 "\n" |
8543 "Mesazhi thotë:\n" | 8629 "Mesazhi thotë:\n" |
8544 "%s" | 8630 "%s" |
8545 | 8631 |
8546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 | 8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 |
8547 #, c-format | 8633 #, c-format |
8548 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8634 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8549 msgstr "Përdoruesi ICQ %u ju ka dërguar një shok: %s (%s)" | 8635 msgstr "Përdoruesi ICQ %u ju ka dërguar një shok: %s (%s)" |
8550 | 8636 |
8551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 | 8637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 |
8552 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8638 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8553 msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?" | 8639 msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?" |
8554 | 8640 |
8555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 | 8641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 |
8556 msgid "Decline" | 8642 msgid "Decline" |
8557 msgstr "Hidh poshtë" | 8643 msgstr "Hidh poshtë" |
8558 | 8644 |
8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 | 8645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 |
8560 #, c-format | 8646 #, c-format |
8561 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8647 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8562 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8648 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8563 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefshëm." | 8649 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefshëm." |
8564 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë të pavlefshëm." | 8650 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë të pavlefshëm." |
8565 | 8651 |
8566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 | 8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 |
8567 #, c-format | 8653 #, c-format |
8568 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8654 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8569 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8655 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8570 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe shumë i madh." | 8656 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse qe shumë i madh." |
8571 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë shumë të mëdhenj." | 8657 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse qenë shumë të mëdhenj." |
8572 | 8658 |
8573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 | 8659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 |
8574 #, c-format | 8660 #, c-format |
8575 msgid "" | 8661 msgid "" |
8576 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8662 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8577 msgid_plural "" | 8663 msgid_plural "" |
8578 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8664 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8579 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi." | 8665 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi." |
8580 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi" | 8666 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s sepse është tejkaluar niveli kufi" |
8581 | 8667 |
8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 | 8668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 |
8583 #, c-format | 8669 #, c-format |
8584 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8670 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8585 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8671 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8586 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)." | 8672 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)." |
8587 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)" | 8673 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë ai/ajo qe goxha i/e keq(e)" |
8588 | 8674 |
8589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 | 8675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 |
8590 #, c-format | 8676 #, c-format |
8591 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8677 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8592 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8593 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)." | 8679 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)." |
8594 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)." | 8680 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s ngaqë jeni goxha i/e keq(e)." |
8595 | 8681 |
8596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 | 8682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 |
8597 #, c-format | 8683 #, c-format |
8598 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8684 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8599 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8685 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8600 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s për një arsye të panjohur." | 8686 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s për një arsye të panjohur." |
8601 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s për një arsye të panjohur." | 8687 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s për një arsye të panjohur." |
8602 | 8688 |
8603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 | 8689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
8604 #, c-format | 8690 #, c-format |
8605 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 8691 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
8606 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Gjendje:</B> %s<HR>%s" | 8692 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Gjendje:</B> %s<HR>%s" |
8607 | 8693 |
8608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 | 8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
8609 #, c-format | 8695 #, c-format |
8610 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 8696 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
8611 msgstr "SNAC ktheu gabim: %s\n" | 8697 msgstr "SNAC ktheu gabim: %s\n" |
8612 | 8698 |
8613 # TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 8699 # TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
8614 #. Data is assumed to be the destination sn | 8700 #. Data is assumed to be the destination sn |
8615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 | 8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 |
8616 #, c-format | 8702 #, c-format |
8617 msgid "Unable to send message: %s" | 8703 msgid "Unable to send message: %s" |
8618 msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: %s" | 8704 msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh: %s" |
8619 | 8705 |
8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 | 8706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
8621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 | 8707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
8622 msgid "Unknown reason." | 8708 msgid "Unknown reason." |
8623 msgstr "Arsye e panjohur." | 8709 msgstr "Arsye e panjohur." |
8624 | 8710 |
8625 # TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 8711 # TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 | 8712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 |
8627 #, c-format | 8713 #, c-format |
8628 msgid "Unable to send message to %s:" | 8714 msgid "Unable to send message to %s:" |
8629 msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s:" | 8715 msgstr "I pazoti të dërgoj mesazh te %s:" |
8630 | 8716 |
8631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 | 8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 |
8632 #, c-format | 8718 #, c-format |
8633 msgid "User information not available: %s" | 8719 msgid "User information not available: %s" |
8634 msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s" | 8720 msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s" |
8635 | 8721 |
8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 | 8722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
8637 #, c-format | 8723 #, c-format |
8638 msgid "User information for %s unavailable:" | 8724 msgid "User information for %s unavailable:" |
8639 msgstr "Pa të dhëna të mundshme për %s:" | 8725 msgstr "Pa të dhëna të mundshme për %s:" |
8640 | 8726 |
8641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 | 8727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 |
8642 msgid "Online Since" | 8728 msgid "Online Since" |
8643 msgstr "I lidhur që Prej" | 8729 msgstr "I lidhur që Prej" |
8644 | 8730 |
8645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 8731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8646 msgid "Member Since" | 8732 msgid "Member Since" |
8647 msgstr "Anëtar që Prej" | 8733 msgstr "Anëtar që Prej" |
8648 | 8734 |
8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 | 8735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
8650 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8736 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8651 msgstr "Mund të jetë hYour AIM connection may be lost." | 8737 msgstr "Mund të jetë hYour AIM connection may be lost." |
8652 | 8738 |
8653 # The conversion failed! | 8739 # The conversion failed! |
8654 #. The conversion failed! | 8740 #. The conversion failed! |
8655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 | 8741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 |
8656 msgid "" | 8742 msgid "" |
8657 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8743 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8658 "characters.]" | 8744 "characters.]" |
8659 msgstr "" | 8745 msgstr "" |
8660 "[I pazoti të shfaq mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja të " | 8746 "[I pazoti të shfaq mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja të " |
8661 "pavlefshme.]" | 8747 "pavlefshme.]" |
8662 | 8748 |
8663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 | 8749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
8664 msgid "Rate limiting error." | 8750 msgid "Rate limiting error." |
8665 msgstr "Gabim kufizimi niveli" | 8751 msgstr "Gabim kufizimi niveli" |
8666 | 8752 |
8667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 | 8753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 |
8668 msgid "" | 8754 msgid "" |
8669 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8755 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8670 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8756 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8671 msgstr "" | 8757 msgstr "" |
8672 "Veprimi i fundit që provuat s'mund të kryhej sepse keni tejkaluar kufirin " | 8758 "Veprimi i fundit që provuat s'mund të kryhej sepse keni tejkaluar kufirin " |
8673 "kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni." | 8759 "kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni." |
8674 | 8760 |
8675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 | 8761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 |
8676 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8762 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8677 msgstr "Jeni çnënshkruar për një arsye të panjohur." | 8763 msgstr "Jeni çnënshkruar për një arsye të panjohur." |
8678 | 8764 |
8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 | 8765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 |
8680 #, c-format | 8766 #, c-format |
8681 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8767 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8682 msgstr "Jeni shkëputur prej dhome fjalosjesh %s." | 8768 msgstr "Jeni shkëputur prej dhome fjalosjesh %s." |
8683 | 8769 |
8684 #. XXX - Don't call this with ssi | 8770 #. XXX - Don't call this with ssi |
8685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 | 8771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 |
8686 msgid "Finalizing connection" | 8772 msgid "Finalizing connection" |
8687 msgstr "Po finalizoj lidhje" | 8773 msgstr "Po finalizoj lidhje" |
8688 | 8774 |
8689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 | 8775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 |
8690 msgid "UIN" | 8776 msgid "UIN" |
8691 msgstr "UIN" | 8777 msgstr "UIN" |
8692 | 8778 |
8693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 | 8779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 |
8694 msgid "Mobile Phone" | 8780 msgid "Mobile Phone" |
8695 msgstr "Telefon Celular" | 8781 msgstr "Telefon Celular" |
8696 | 8782 |
8697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 | 8783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
8698 msgid "Female" | 8784 msgid "Female" |
8699 msgstr "Femër" | 8785 msgstr "Femër" |
8700 | 8786 |
8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 | 8787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
8702 msgid "Male" | 8788 msgid "Male" |
8703 msgstr "Mashkull" | 8789 msgstr "Mashkull" |
8704 | 8790 |
8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 8791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
8706 msgid "Personal Web Page" | 8792 msgid "Personal Web Page" |
8707 msgstr "Faqe Web Personale" | 8793 msgstr "Faqe Web Personale" |
8708 | 8794 |
8709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 | 8795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 |
8710 msgid "Additional Information" | 8796 msgid "Additional Information" |
8711 msgstr "Të dhëna Shtesë" | 8797 msgstr "Të dhëna Shtesë" |
8712 | 8798 |
8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 | 8799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 |
8714 msgid "Home Address" | 8800 msgid "Home Address" |
8715 msgstr "Vendndodhje Shtëpie" | 8801 msgstr "Vendndodhje Shtëpie" |
8716 | 8802 |
8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 |
8718 msgid "Zip Code" | 8804 msgid "Zip Code" |
8719 msgstr "Kod Zip" | 8805 msgstr "Kod Zip" |
8720 | 8806 |
8721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 | 8807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
8722 msgid "Work Address" | 8808 msgid "Work Address" |
8723 msgstr "Vendndodhje Pune" | 8809 msgstr "Vendndodhje Pune" |
8724 | 8810 |
8725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 | 8811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
8726 msgid "Work Information" | 8812 msgid "Work Information" |
8727 msgstr "Të dhëna Pune" | 8813 msgstr "Të dhëna Pune" |
8728 | 8814 |
8729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 | 8815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
8730 msgid "Company" | 8816 msgid "Company" |
8731 msgstr "Shoqëri" | 8817 msgstr "Shoqëri" |
8732 | 8818 |
8733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 | 8819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 |
8734 msgid "Division" | 8820 msgid "Division" |
8735 msgstr "Ndarje" | 8821 msgstr "Ndarje" |
8736 | 8822 |
8737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 | 8823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 |
8738 msgid "Position" | 8824 msgid "Position" |
8739 msgstr "Vendndodhje" | 8825 msgstr "Vendndodhje" |
8740 | 8826 |
8741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 | 8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 |
8742 msgid "Web Page" | 8828 msgid "Web Page" |
8743 msgstr "Faqe Ëeb" | 8829 msgstr "Faqe Ëeb" |
8744 | 8830 |
8745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 | 8831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 |
8746 msgid "Pop-Up Message" | 8832 msgid "Pop-Up Message" |
8747 msgstr "Mesazh Flluckë" | 8833 msgstr "Mesazh Flluckë" |
8748 | 8834 |
8749 #. TODO: Need to use ngettext() here | 8835 #. TODO: Need to use ngettext() here |
8750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 8836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
8751 #, c-format | 8837 #, c-format |
8752 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8838 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8753 msgstr "Emrat vijues ekrani i janë shoqëruar %s" | 8839 msgstr "Emrat vijues ekrani i janë shoqëruar %s" |
8754 | 8840 |
8755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 | 8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 |
8756 #, c-format | 8842 #, c-format |
8757 msgid "No results found for email address %s" | 8843 msgid "No results found for email address %s" |
8758 msgstr "Nuk u gjetën përfundime për vendndodhje email %s" | 8844 msgstr "Nuk u gjetën përfundime për vendndodhje email %s" |
8759 | 8845 |
8760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 | 8846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
8761 #, c-format | 8847 #, c-format |
8762 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8848 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8763 msgstr "Duht t'ju vijë një email me kërkesën për ripohim të %s." | 8849 msgstr "Duht t'ju vijë një email me kërkesën për ripohim të %s." |
8764 | 8850 |
8765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 8851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
8766 msgid "Account Confirmation Requested" | 8852 msgid "Account Confirmation Requested" |
8767 msgstr "Lipset Ripohim Llogarie " | 8853 msgstr "Lipset Ripohim Llogarie " |
8768 | 8854 |
8769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 | 8855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 |
8770 msgid "Error Changing Account Info" | 8856 msgid "Error Changing Account Info" |
8771 msgstr "Gabim në Ndryshim Të dhënash Llogarie" | 8857 msgstr "Gabim në Ndryshim Të dhënash Llogarie" |
8772 | 8858 |
8773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 | 8859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
8774 #, c-format | 8860 #, c-format |
8775 msgid "" | 8861 msgid "" |
8776 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8862 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8777 "differs from the original." | 8863 "differs from the original." |
8778 msgstr "" | 8864 msgstr "" |
8779 "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i " | 8865 "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i " |
8780 "kërkuar ndryshon nga origjinali." | 8866 "kërkuar ndryshon nga origjinali." |
8781 | 8867 |
8782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | 8868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 |
8783 #, fuzzy, c-format | 8869 #, fuzzy, c-format |
8784 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8870 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8785 msgstr "" | 8871 msgstr "" |
8786 "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i " | 8872 "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i " |
8787 "kërkuar është tepër i gjatë." | 8873 "kërkuar është tepër i gjatë." |
8788 | 8874 |
8789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 | 8875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 |
8790 #, c-format | 8876 #, c-format |
8791 msgid "" | 8877 msgid "" |
8792 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8878 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8793 "is too long." | 8879 "is too long." |
8794 msgstr "" | 8880 msgstr "" |
8795 "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i " | 8881 "Gabim 0x%04x: I pazoti të formatoj emër ekrani sepse emri i ekranit i " |
8796 "kërkuar është tepër i gjatë." | 8882 "kërkuar është tepër i gjatë." |
8797 | 8883 |
8798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 | 8884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 |
8799 #, c-format | 8885 #, c-format |
8800 msgid "" | 8886 msgid "" |
8801 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8887 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8802 "request pending for this screen name." | 8888 "request pending for this screen name." |
8803 msgstr "" | 8889 msgstr "" |
8804 "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje email sepse për këtë emër " | 8890 "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje email sepse për këtë emër " |
8805 "ekrani ka tashmë një kërkesë në pritje." | 8891 "ekrani ka tashmë një kërkesë në pritje." |
8806 | 8892 |
8807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 | 8893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 |
8808 #, c-format | 8894 #, c-format |
8809 msgid "" | 8895 msgid "" |
8810 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8896 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8811 "too many screen names associated with it." | 8897 "too many screen names associated with it." |
8812 msgstr "" | 8898 msgstr "" |
8813 "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e " | 8899 "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e " |
8814 "dhënë ka shumë emra ekrani shoqëruar asaj." | 8900 "dhënë ka shumë emra ekrani shoqëruar asaj." |
8815 | 8901 |
8816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 | 8902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
8817 #, c-format | 8903 #, c-format |
8818 msgid "" | 8904 msgid "" |
8819 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8905 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8820 "invalid." | 8906 "invalid." |
8821 msgstr "" | 8907 msgstr "" |
8822 "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e " | 8908 "Gabim 0x%04x: I pazoti të ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e " |
8823 "dhënë është e pavlefshme." | 8909 "dhënë është e pavlefshme." |
8824 | 8910 |
8825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 | 8911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
8826 #, c-format | 8912 #, c-format |
8827 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8913 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8828 msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur." | 8914 msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur." |
8829 | 8915 |
8830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 | 8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 |
8831 #, c-format | 8917 #, c-format |
8832 msgid "" | 8918 msgid "" |
8833 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8919 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8834 "%s" | 8920 "%s" |
8835 msgstr "" | 8921 msgstr "" |
8836 "Emri juaj i ekranit për çastin është i formatuar si vijon:\n" | 8922 "Emri juaj i ekranit për çastin është i formatuar si vijon:\n" |
8837 "%s" | 8923 "%s" |
8838 | 8924 |
8839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 | 8925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
8840 msgid "Account Info" | 8926 msgid "Account Info" |
8841 msgstr "Të dhëna Llogarie " | 8927 msgstr "Të dhëna Llogarie " |
8842 | 8928 |
8843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 | 8929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
8844 #, c-format | 8930 #, c-format |
8845 msgid "The email address for %s is %s" | 8931 msgid "The email address for %s is %s" |
8846 msgstr "Vendndodhja email për %s është %s" | 8932 msgstr "Vendndodhja email për %s është %s" |
8847 | 8933 |
8848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 | 8934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
8849 msgid "" | 8935 msgid "" |
8850 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8936 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8851 msgstr "" | 8937 msgstr "" |
8852 "Pamja juaj IM nuk u dërgua. Duhet të jeni I lidhur Drejtpërdrejt për të " | 8938 "Pamja juaj IM nuk u dërgua. Duhet të jeni I lidhur Drejtpërdrejt për të " |
8853 "dërguar Pamje IM." | 8939 "dërguar Pamje IM." |
8854 | 8940 |
8855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 | 8941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 |
8856 msgid "Unable to set AIM profile." | 8942 msgid "Unable to set AIM profile." |
8857 msgstr "I pazoti të rregulloj profil AIM" | 8943 msgstr "I pazoti të rregulloj profil AIM" |
8858 | 8944 |
8859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 | 8945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 |
8860 msgid "" | 8946 msgid "" |
8861 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8947 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8862 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8948 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8863 "fully connected." | 8949 "fully connected." |
8864 msgstr "" | 8950 msgstr "" |
8865 "Mbase kërkuat të rregulloni profilin tuaj para se të përfundonte procedura e " | 8951 "Mbase kërkuat të rregulloni profilin tuaj para se të përfundonte procedura e " |
8866 "hyrjes. Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur të " | 8952 "hyrjes. Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur të " |
8867 "jeni plotësisht i lidhur." | 8953 "jeni plotësisht i lidhur." |
8868 | 8954 |
8869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 | 8955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 |
8870 #, c-format | 8956 #, c-format |
8871 msgid "" | 8957 msgid "" |
8872 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8958 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8873 "it for you." | 8959 "it for you." |
8874 msgid_plural "" | 8960 msgid_plural "" |
8879 "cungoi për ju." | 8965 "cungoi për ju." |
8880 msgstr[1] "" | 8966 msgstr[1] "" |
8881 "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për profile. Gaim-i e " | 8967 "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për profile. Gaim-i e " |
8882 "cungoi për ju." | 8968 "cungoi për ju." |
8883 | 8969 |
8884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 | 8970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 |
8885 msgid "Profile too long." | 8971 msgid "Profile too long." |
8886 msgstr "Profil shumë i gjatë." | 8972 msgstr "Profil shumë i gjatë." |
8887 | 8973 |
8888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 | 8974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 |
8889 #, c-format | 8975 #, c-format |
8890 msgid "" | 8976 msgid "" |
8891 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8977 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8892 "truncated it for you." | 8978 "truncated it for you." |
8893 msgid_plural "" | 8979 msgid_plural "" |
8898 "i e cungoi për ju" | 8984 "i e cungoi për ju" |
8899 msgstr[1] "" | 8985 msgstr[1] "" |
8900 "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për mesazhe largimi. " | 8986 "Është tejkaluar gjatësia më e madhe prej %d bajtesh për mesazhe largimi. " |
8901 "Gaim-i e cungoi për ju" | 8987 "Gaim-i e cungoi për ju" |
8902 | 8988 |
8903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 | 8989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 |
8904 msgid "Away message too long." | 8990 msgid "Away message too long." |
8905 msgstr "Mesazh largimi shumë i gjatë." | 8991 msgstr "Mesazh largimi shumë i gjatë." |
8906 | 8992 |
8907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 | 8993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 |
8908 msgid "Unable to set AIM away message." | 8994 msgid "Unable to set AIM away message." |
8909 msgstr "I pazoti të rregulloj mesazh largimi AIM." | 8995 msgstr "I pazoti të rregulloj mesazh largimi AIM." |
8910 | 8996 |
8911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 | 8997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
8912 msgid "" | 8998 msgid "" |
8913 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8999 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8914 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 9000 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8915 "again when you are fully connected." | 9001 "again when you are fully connected." |
8916 msgstr "" | 9002 msgstr "" |
8917 "Mundet të keni kërkuar të caktoni mesazh tuajin largimesh përpara se të " | 9003 "Mundet të keni kërkuar të caktoni mesazh tuajin largimesh përpara se të " |
8918 "plotësohej procedura e hyrjes. Mbeteni në gjenjden \"present\"; riprovoni " | 9004 "plotësohej procedura e hyrjes. Mbeteni në gjenjden \"present\"; riprovoni " |
8919 "ta caktoni sapo të jeni futur përfundimisht." | 9005 "ta caktoni sapo të jeni futur përfundimisht." |
8920 | 9006 |
8921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 | 9007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
8922 #, c-format | 9008 #, c-format |
8923 msgid "" | 9009 msgid "" |
8924 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9010 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8925 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 9011 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8926 "spaces, or contain only numbers." | 9012 "spaces, or contain only numbers." |
8927 msgstr "" | 9013 msgstr "" |
8928 "Nuk munda të shtoj shokun %s sepse emri i ekranit është i pavlefshëm. Emra " | 9014 "Nuk munda të shtoj shokun %s sepse emri i ekranit është i pavlefshëm. Emra " |
8929 "ekrani duhet ose të fillojnë me një gërmë ose të përmbajnë vetëm gërma, " | 9015 "ekrani duhet ose të fillojnë me një gërmë ose të përmbajnë vetëm gërma, " |
8930 "numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra." | 9016 "numra dhe hapësira, ose të përmbajnë vetëm numra." |
8931 | 9017 |
8932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 | 9018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 |
8933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 | 9019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 |
8934 msgid "Unable To Add" | 9020 msgid "Unable To Add" |
8935 msgstr "I pazoti të Shtoj" | 9021 msgstr "I pazoti të Shtoj" |
8936 | 9022 |
8937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 | 9023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
8938 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9024 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8939 msgstr "I pazoti Të Marr Listë Shokësh" | 9025 msgstr "I pazoti Të Marr Listë Shokësh" |
8940 | 9026 |
8941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 | 9027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 |
8942 msgid "" | 9028 msgid "" |
8943 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 9029 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8944 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 9030 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8945 "a few hours." | 9031 "a few hours." |
8946 msgstr "" | 9032 msgstr "" |
8947 "Gaim-i s'qe i në gjendje të marrë listë shokësh tuajën prej shërbyesve AIM. " | 9033 "Gaim-i s'qe i në gjendje të marrë listë shokësh tuajën prej shërbyesve AIM. " |
8948 "Lista juaj e shokëve nuk ka humbur, dhe mbase do të jetë e passhme brenda " | 9034 "Lista juaj e shokëve nuk ka humbur, dhe mbase do të jetë e passhme brenda " |
8949 "pak orësh." | 9035 "pak orësh." |
8950 | 9036 |
8951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 | 9037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 |
8952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 | 9038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 |
8953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 | 9039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 |
8954 msgid "Orphans" | 9040 msgid "Orphans" |
8955 msgstr "Jetimë" | 9041 msgstr "Jetimë" |
8956 | 9042 |
8957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 | 9043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 |
8958 #, c-format | 9044 #, c-format |
8959 msgid "" | 9045 msgid "" |
8960 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9046 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8961 "list. Please remove one and try again." | 9047 "list. Please remove one and try again." |
8962 msgstr "" | 9048 msgstr "" |
8963 "S'munda të shtoj shokun %s sepse keni shumë shokë në listë shokësh tuajën. " | 9049 "S'munda të shtoj shokun %s sepse keni shumë shokë në listë shokësh tuajën. " |
8964 "Ju lutem hiqni një dhe riprovoni." | 9050 "Ju lutem hiqni një dhe riprovoni." |
8965 | 9051 |
8966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 | 9052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
8967 msgid "(no name)" | 9053 msgid "(no name)" |
8968 msgstr "(pa emër)" | 9054 msgstr "(pa emër)" |
8969 | 9055 |
8970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 | 9056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
8971 #, c-format | 9057 #, c-format |
8972 msgid "" | 9058 msgid "" |
8973 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 9059 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8974 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 9060 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8975 "buddy list." | 9061 "buddy list." |
8976 msgstr "" | 9062 msgstr "" |
8977 "Për arsye të panjohur nuk munda të shtoj shokun %s. Arsyeja më e zakonshme " | 9063 "Për arsye të panjohur nuk munda të shtoj shokun %s. Arsyeja më e zakonshme " |
8978 "për këtë është pasja e numrit më të madh shokësh të lejuar në listën tuaj të " | 9064 "për këtë është pasja e numrit më të madh shokësh të lejuar në listën tuaj të " |
8979 "shokëve." | 9065 "shokëve." |
8980 | 9066 |
8981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 | 9067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 |
8982 #, c-format | 9068 #, c-format |
8983 msgid "" | 9069 msgid "" |
8984 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9070 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8985 "want to add them?" | 9071 "want to add them?" |
8986 msgstr "" | 9072 msgstr "" |
8987 "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje të shtoheni te listë e tij shokësh. Doni " | 9073 "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje të shtoheni te listë e tij shokësh. Doni " |
8988 "t'ju shtoj?" | 9074 "t'ju shtoj?" |
8989 | 9075 |
8990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 | 9076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 |
8991 msgid "Authorization Given" | 9077 msgid "Authorization Given" |
8992 msgstr "Autorizim i Dhënë" | 9078 msgstr "Autorizim i Dhënë" |
8993 | 9079 |
8994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 | 9080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 |
8995 #, fuzzy, c-format | 9081 #, fuzzy, c-format |
8996 msgid "" | 9082 msgid "" |
8997 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 9083 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
8998 "%s" | 9084 "%s" |
8999 msgstr "" | 9085 msgstr "" |
9001 "vijuese:\n" | 9087 "vijuese:\n" |
9002 "%s" | 9088 "%s" |
9003 | 9089 |
9004 # Granted | 9090 # Granted |
9005 #. Granted | 9091 #. Granted |
9006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 | 9092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 |
9007 #, c-format | 9093 #, c-format |
9008 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9094 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9009 msgstr "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje ta shtoni te listë juaja shokësh." | 9095 msgstr "Përdoruesi %s ju ka dhënë leje ta shtoni te listë juaja shokësh." |
9010 | 9096 |
9011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 | 9097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 |
9012 msgid "Authorization Granted" | 9098 msgid "Authorization Granted" |
9013 msgstr "Autorizim i Dhuruar" | 9099 msgstr "Autorizim i Dhuruar" |
9014 | 9100 |
9015 # Denied | 9101 # Denied |
9016 #. Denied | 9102 #. Denied |
9017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 | 9103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
9018 #, c-format | 9104 #, c-format |
9019 msgid "" | 9105 msgid "" |
9020 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9106 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9021 "following reason:\n" | 9107 "following reason:\n" |
9022 "%s" | 9108 "%s" |
9023 msgstr "" | 9109 msgstr "" |
9024 "Përdoruesi %s ka hedhur tej kërkesën tuaj për t'i shtuar te listë juaj " | 9110 "Përdoruesi %s ka hedhur tej kërkesën tuaj për t'i shtuar te listë juaj " |
9025 "shokësh për arsyen vijuese:\n" | 9111 "shokësh për arsyen vijuese:\n" |
9026 "%s" | 9112 "%s" |
9027 | 9113 |
9028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 | 9114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 |
9029 msgid "Authorization Denied" | 9115 msgid "Authorization Denied" |
9030 msgstr "Autorizim i Mohuar" | 9116 msgstr "Autorizim i Mohuar" |
9031 | 9117 |
9032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 | 9118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 |
9033 msgid "_Exchange:" | 9119 msgid "_Exchange:" |
9034 msgstr "_Shkëmbe:" | 9120 msgstr "_Shkëmbe:" |
9035 | 9121 |
9036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 | 9122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 |
9037 msgid "Invalid chat name specified." | 9123 msgid "Invalid chat name specified." |
9038 msgstr "U dha emër fjalosjeje i pavlefshëm." | 9124 msgstr "U dha emër fjalosjeje i pavlefshëm." |
9039 | 9125 |
9040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 | 9126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 |
9041 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9127 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9042 msgstr "" | 9128 msgstr "" |
9043 "Pamja juaj IM nuk u dërgua. S'mund të dërgoni pamje IM në fjalosje AIM." | 9129 "Pamja juaj IM nuk u dërgua. S'mund të dërgoni pamje IM në fjalosje AIM." |
9044 | 9130 |
9045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 | 9131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 |
9046 msgid "Away Message" | 9132 msgid "Away Message" |
9047 msgstr "Mesazh për i Larguar " | 9133 msgstr "Mesazh për i Larguar " |
9048 | 9134 |
9049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 | 9135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 |
9050 #, c-format | 9136 #, c-format |
9051 msgid "Buddy Comment for %s" | 9137 msgid "Buddy Comment for %s" |
9052 msgstr "Koment Shoku për %s" | 9138 msgstr "Koment Shoku për %s" |
9053 | 9139 |
9054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 | 9140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 |
9055 msgid "Buddy Comment:" | 9141 msgid "Buddy Comment:" |
9056 msgstr "Koment Shoku:" | 9142 msgstr "Koment Shoku:" |
9057 | 9143 |
9058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 | 9144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 |
9059 msgid "Edit Buddy Comment" | 9145 msgid "Edit Buddy Comment" |
9060 msgstr "Përpuno Koment Shoku" | 9146 msgstr "Përpuno Koment Shoku" |
9061 | 9147 |
9062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 | 9148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 |
9063 msgid "Get Status Msg" | 9149 msgid "Get Status Msg" |
9064 msgstr "Ki Mszh Gjendjeje" | 9150 msgstr "Ki Mszh Gjendjeje" |
9065 | 9151 |
9066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 | 9152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 |
9067 msgid "Direct IM" | 9153 msgid "Direct IM" |
9068 msgstr "Direct IM" | 9154 msgstr "Direct IM" |
9069 | 9155 |
9070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 | 9156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 |
9071 msgid "Re-request Authorization" | 9157 msgid "Re-request Authorization" |
9072 msgstr "Rikërko Autorizim" | 9158 msgstr "Rikërko Autorizim" |
9073 | 9159 |
9074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 | 9160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 |
9075 #, fuzzy | 9161 #, fuzzy |
9076 msgid "Require authorization" | 9162 msgid "Require authorization" |
9077 msgstr "Kërko Mirëfilltësim" | 9163 msgstr "Kërko Mirëfilltësim" |
9078 | 9164 |
9079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 | 9165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 |
9080 #, fuzzy | 9166 #, fuzzy |
9081 msgid "Hide IP address" | 9167 msgid "Hide IP address" |
9082 msgstr "Vendndodhje IP" | 9168 msgstr "Vendndodhje IP" |
9083 | 9169 |
9084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 | 9170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 |
9085 #, fuzzy | 9171 #, fuzzy |
9086 msgid "Web aware" | 9172 msgid "Web aware" |
9087 msgstr "Me Web-in Parasysh" | 9173 msgstr "Me Web-in Parasysh" |
9088 | 9174 |
9089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 | 9175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 |
9090 #, fuzzy | 9176 #, fuzzy |
9091 msgid "ICQ Privacy Options" | 9177 msgid "ICQ Privacy Options" |
9092 msgstr "Mundësi \"Proxy\"" | 9178 msgstr "Mundësi \"Proxy\"" |
9093 | 9179 |
9094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 | 9180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 |
9095 msgid "The new formatting is invalid." | 9181 msgid "The new formatting is invalid." |
9096 msgstr "Formatimi i ri është i pavlefshëm." | 9182 msgstr "Formatimi i ri është i pavlefshëm." |
9097 | 9183 |
9098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 | 9184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 |
9099 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9185 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9100 msgstr "" | 9186 msgstr "" |
9101 "Formatimi i emrave të ekranit mund të ndryshojë vetëm gërmat e mëdhaja dhe " | 9187 "Formatimi i emrave të ekranit mund të ndryshojë vetëm gërmat e mëdhaja dhe " |
9102 "hapësirat boshe." | 9188 "hapësirat boshe." |
9103 | 9189 |
9104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 | 9190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 |
9105 msgid "New screen name formatting:" | 9191 msgid "New screen name formatting:" |
9106 msgstr "Formatim i ri emri ekrani:" | 9192 msgstr "Formatim i ri emri ekrani:" |
9107 | 9193 |
9108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 | 9194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 |
9109 msgid "Change Address To:" | 9195 msgid "Change Address To:" |
9110 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:" | 9196 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:" |
9111 | 9197 |
9112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 | 9198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 |
9113 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9199 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9114 msgstr "<i>nuk po prisni për autorizim</i>" | 9200 msgstr "<i>nuk po prisni për autorizim</i>" |
9115 | 9201 |
9116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 | 9202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 |
9117 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9203 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9118 msgstr "Po prisni autorizim prej shokëve vijues" | 9204 msgstr "Po prisni autorizim prej shokëve vijues" |
9119 | 9205 |
9120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 | 9206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 |
9121 msgid "" | 9207 msgid "" |
9122 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9208 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9123 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9209 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9124 msgstr "" | 9210 msgstr "" |
9125 "Mund të rikërkoni autorizim prej këtyre shokëve duke djathtas klikuar mbi ta " | 9211 "Mund të rikërkoni autorizim prej këtyre shokëve duke djathtas klikuar mbi ta " |
9126 "dhe përzgjedhur \"Rikërko Autorizim.\"" | 9212 "dhe përzgjedhur \"Rikërko Autorizim.\"" |
9127 | 9213 |
9128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 | 9214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 |
9129 msgid "Find Buddy by E-mail" | 9215 msgid "Find Buddy by E-mail" |
9130 msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i" | 9216 msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i" |
9131 | 9217 |
9132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 | 9218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 |
9133 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9219 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9134 msgstr "Kërko një shok me vendndodhje e-mail" | 9220 msgstr "Kërko një shok me vendndodhje e-mail" |
9135 | 9221 |
9136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 | 9222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 |
9137 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9223 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9138 msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail të shokut që po kërkoni." | 9224 msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail të shokut që po kërkoni." |
9139 | 9225 |
9140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 | 9226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 |
9141 msgid "Set User Info..." | 9227 msgid "Set User Info..." |
9142 msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi." | 9228 msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi." |
9143 | 9229 |
9144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 | 9230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 |
9145 msgid "Set User Info (URL)..." | 9231 msgid "Set User Info (URL)..." |
9146 msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi (URL)..." | 9232 msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi (URL)..." |
9147 | 9233 |
9148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 | 9234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 |
9149 msgid "Change Password..." | 9235 msgid "Change Password..." |
9150 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim..." | 9236 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim..." |
9151 | 9237 |
9152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 | 9238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 |
9153 msgid "Change Password (URL)" | 9239 msgid "Change Password (URL)" |
9154 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim (URL)" | 9240 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim (URL)" |
9155 | 9241 |
9156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 | 9242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 |
9157 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9243 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9158 msgstr "Formëso Përcjellje IM (URL)" | 9244 msgstr "Formëso Përcjellje IM (URL)" |
9159 | 9245 |
9160 #. ICQ actions | 9246 #. ICQ actions |
9161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 | 9247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 |
9162 #, fuzzy | 9248 #, fuzzy |
9163 msgid "Show privacy options..." | 9249 msgid "Show privacy options..." |
9164 msgstr "Shfaq më tepër mundësi" | 9250 msgstr "Shfaq më tepër mundësi" |
9165 | 9251 |
9166 #. AIM actions | 9252 #. AIM actions |
9167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 | 9253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 |
9168 msgid "Format Screen Name..." | 9254 msgid "Format Screen Name..." |
9169 msgstr "Formato Emër Ekrani..." | 9255 msgstr "Formato Emër Ekrani..." |
9170 | 9256 |
9171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 | 9257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 |
9172 msgid "Confirm Account" | 9258 msgid "Confirm Account" |
9173 msgstr "Ripohoni Llogari" | 9259 msgstr "Ripohoni Llogari" |
9174 | 9260 |
9175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 | 9261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 |
9176 msgid "Display Currently Registered Address" | 9262 msgid "Display Currently Registered Address" |
9177 msgstr "Shfaq Vendndodhje të Regjistruar për Çastin" | 9263 msgstr "Shfaq Vendndodhje të Regjistruar për Çastin" |
9178 | 9264 |
9179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 | 9265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 |
9180 msgid "Change Currently Registered Address..." | 9266 msgid "Change Currently Registered Address..." |
9181 msgstr "Ndrysho Vendndodhje të Regjistruar për Çastin..." | 9267 msgstr "Ndrysho Vendndodhje të Regjistruar për Çastin..." |
9182 | 9268 |
9183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 | 9269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 |
9184 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9270 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9185 msgstr "Shfaq Shokë që Presin Autorizim" | 9271 msgstr "Shfaq Shokë që Presin Autorizim" |
9186 | 9272 |
9187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 | 9273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 |
9188 msgid "Search for Buddy by Email..." | 9274 msgid "Search for Buddy by Email..." |
9189 msgstr "Kërko për Shokë sipas E-mail-i..." | 9275 msgstr "Kërko për Shokë sipas E-mail-i..." |
9190 | 9276 |
9191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 | 9277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 |
9192 msgid "Search for Buddy by Information" | 9278 msgid "Search for Buddy by Information" |
9193 msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash" | 9279 msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash" |
9194 | 9280 |
9195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 | 9281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 |
9196 #, fuzzy | 9282 #, fuzzy |
9197 msgid "Use recent buddies group" | 9283 msgid "Use recent buddies group" |
9198 msgstr "Përdorues jo i grupit" | 9284 msgstr "Përdorues jo i grupit" |
9199 | 9285 |
9200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 | 9286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 |
9201 #, fuzzy | 9287 #, fuzzy |
9202 msgid "Show how long you have been idle" | 9288 msgid "Show how long you have been idle" |
9203 msgstr "Ju lejon të formësoni dorazi sa gjatë keni qenë i plogësht" | 9289 msgstr "Ju lejon të formësoni dorazi sa gjatë keni qenë i plogësht" |
9204 | 9290 |
9205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 | 9291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 |
9206 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" | 9292 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" |
9207 msgstr "" | 9293 msgstr "" |
9208 | 9294 |
9209 # *< api_version | 9295 # *< api_version |
9210 # *< type | 9296 # *< type |
9225 #. *< id | 9311 #. *< id |
9226 #. *< name | 9312 #. *< name |
9227 #. *< version | 9313 #. *< version |
9228 #. * summary | 9314 #. * summary |
9229 #. * description | 9315 #. * description |
9230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 | 9316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 |
9231 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 9317 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
9232 msgstr "Shtojcë Protokolli AIM/ICQ" | 9318 msgstr "Shtojcë Protokolli AIM/ICQ" |
9233 | 9319 |
9234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 | 9320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 |
9235 msgid "Auth host" | 9321 msgid "Auth host" |
9236 msgstr "Strehë autorizimi" | 9322 msgstr "Strehë autorizimi" |
9237 | 9323 |
9238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 | 9324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 |
9239 msgid "Auth port" | 9325 msgid "Auth port" |
9240 msgstr "Portë autorizimi" | 9326 msgstr "Portë autorizimi" |
9241 | 9327 |
9242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 | 9328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 |
9243 msgid "Encoding" | 9329 msgid "Encoding" |
9244 msgstr "Kodim" | 9330 msgstr "Kodim" |
9331 | |
9332 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 | |
9333 #, fuzzy | |
9334 msgid "Sending Handshake" | |
9335 msgstr "Po dërgoj \"cookie\"" | |
9336 | |
9337 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 | |
9338 #, fuzzy | |
9339 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | |
9340 msgstr "Po pres të fillojë shpërngulja" | |
9341 | |
9342 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 | |
9343 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | |
9344 msgstr "" | |
9345 | |
9346 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 | |
9347 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | |
9348 msgstr "" | |
9349 | |
9350 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 | |
9351 #, fuzzy | |
9352 msgid "Login Redirected" | |
9353 msgstr "Shërbyes hyrjeje" | |
9354 | |
9355 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 | |
9356 #, fuzzy | |
9357 msgid "Forcing Login" | |
9358 msgstr "Po hyj" | |
9359 | |
9360 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 | |
9361 msgid "Login Acknowledged" | |
9362 msgstr "" | |
9363 | |
9364 # Progress | |
9365 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 | |
9366 #, fuzzy | |
9367 msgid "Connected to Sametime Community Server" | |
9368 msgstr "Po lidhem me Shërbyes SILC" | |
9369 | |
9370 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window | |
9371 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating | |
9372 #. dialog, or something. | |
9373 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 | |
9374 msgid "Admin Alert" | |
9375 msgstr "" | |
9376 | |
9377 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 | |
9378 msgid "Active" | |
9379 msgstr "Veprues" | |
9380 | |
9381 #: src/protocols/simple/simple.c:202 | |
9382 #, c-format | |
9383 msgid "" | |
9384 "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " | |
9385 "'sip:'." | |
9386 msgstr "" | |
9387 | |
9388 #: src/protocols/simple/simple.c:1209 | |
9389 #, fuzzy | |
9390 msgid "Could not create listen socket" | |
9391 msgstr "S'munda të krijoj \"socket\"" | |
9392 | |
9393 #: src/protocols/simple/simple.c:1263 | |
9394 #, fuzzy | |
9395 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | |
9396 msgstr "Nofka IRC nuk duhet të përmbajnë hapësira" | |
9397 | |
9398 # *< api_version | |
9399 # *< type | |
9400 # *< ui_requirement | |
9401 # *< flags | |
9402 # *< dependencies | |
9403 # *< priority | |
9404 # *< id | |
9405 # *< name | |
9406 # *< version | |
9407 # * summary | |
9408 #. *< type | |
9409 #. *< ui_requirement | |
9410 #. *< flags | |
9411 #. *< dependencies | |
9412 #. *< priority | |
9413 #. *< id | |
9414 #. *< name | |
9415 #. *< version | |
9416 #: src/protocols/simple/simple.c:1408 | |
9417 #, fuzzy | |
9418 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
9419 msgstr "Shtojcë Protokolli SILC" | |
9420 | |
9421 # *< api_version | |
9422 # *< type | |
9423 # *< ui_requirement | |
9424 # *< flags | |
9425 # *< dependencies | |
9426 # *< priority | |
9427 # *< id | |
9428 # *< name | |
9429 # *< version | |
9430 # * summary | |
9431 #. * summary | |
9432 #: src/protocols/simple/simple.c:1409 | |
9433 #, fuzzy | |
9434 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
9435 msgstr "Shtojcë Protokolli SILC" | |
9436 | |
9437 #. * description | |
9438 #: src/protocols/simple/simple.c:1410 | |
9439 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" | |
9440 msgstr "" | |
9441 | |
9442 #: src/protocols/simple/simple.c:1431 | |
9443 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" | |
9444 msgstr "" | |
9445 | |
9446 #: src/protocols/simple/simple.c:1434 | |
9447 #, fuzzy | |
9448 msgid "Use UDP" | |
9449 msgstr "ID Përdoruesi" | |
9450 | |
9451 #: src/protocols/simple/simple.c:1436 | |
9452 #, fuzzy | |
9453 msgid "Use Proxy" | |
9454 msgstr "Pa \"Proxy\"" | |
9455 | |
9456 #: src/protocols/simple/simple.c:1438 | |
9457 #, fuzzy | |
9458 msgid "Proxy" | |
9459 msgstr "Pa \"Proxy\"" | |
9245 | 9460 |
9246 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 | 9461 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 |
9247 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 | 9462 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 |
9248 #: src/protocols/silc/ft.c:338 | 9463 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
9249 #, c-format | 9464 #, c-format |
10811 | 11026 |
10812 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 | 11027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 |
10813 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 11028 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10814 msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u dërgua." | 11029 msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u dërgua." |
10815 | 11030 |
10816 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 | 11031 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
10817 msgid "Buzz!!" | 11032 msgid "Buzz!!" |
10818 msgstr "Buzz!!" | 11033 msgstr "Buzz!!" |
10819 | 11034 |
10820 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 | 11035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 |
10821 #, c-format | 11036 #, c-format |
10822 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 11037 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10823 msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! për %s:" | 11038 msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! për %s:" |
10824 | 11039 |
10825 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, | 11040 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, |
10826 #. * this should probably be moved to the core. | 11041 #. * this should probably be moved to the core. |
10827 #. | 11042 #. |
10828 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 | 11043 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 |
10829 #, fuzzy, c-format | 11044 #, fuzzy, c-format |
10830 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | 11045 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." |
10831 msgstr "Përdoruesi %s don të shtojë %s te listë e tij shokësh" | 11046 msgstr "Përdoruesi %s don të shtojë %s te listë e tij shokësh" |
10832 | 11047 |
10833 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 | 11048 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 |
10834 #, fuzzy | 11049 #, fuzzy |
10835 msgid "Message (optional) :" | 11050 msgid "Message (optional) :" |
10836 msgstr "Njoftim Mesazhesh" | 11051 msgstr "Njoftim Mesazhesh" |
10837 | 11052 |
10838 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 | 11053 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 |
10839 #, c-format | 11054 #, c-format |
10840 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 11055 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
10841 msgstr "" | 11056 msgstr "" |
10842 "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te " | 11057 "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te " |
10843 "lista juaj." | 11058 "lista juaj." |
10844 | 11059 |
10845 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 | 11060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 |
10846 #, c-format | 11061 #, c-format |
10847 msgid "" | 11062 msgid "" |
10848 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 11063 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
10849 "following reason: %s." | 11064 "following reason: %s." |
10850 msgstr "" | 11065 msgstr "" |
10851 "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te " | 11066 "%s ka hedhur tej (në mënyrë prapavepruese) kërkesën tuaj për ta shtuar te " |
10852 "lista juaj për arsyen vijuese: %s." | 11067 "lista juaj për arsyen vijuese: %s." |
10853 | 11068 |
10854 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 | 11069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 |
10855 msgid "Add buddy rejected" | 11070 msgid "Add buddy rejected" |
10856 msgstr "Shto shok të hedhur tej" | 11071 msgstr "Shto shok të hedhur tej" |
10857 | 11072 |
10858 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 | 11073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 |
10859 #, c-format | 11074 #, c-format |
10860 msgid "" | 11075 msgid "" |
10861 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 11076 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10862 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 11077 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10863 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 11078 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
10864 msgstr "" | 11079 msgstr "" |
10865 "Shërbyesi Yahoo ka kërkuar përdorimin e një metode mirëfilltësimi të " | 11080 "Shërbyesi Yahoo ka kërkuar përdorimin e një metode mirëfilltësimi të " |
10866 "papranuar. Ky version i Gaim-it ka gjasa të mos mundë të hyjë me sukses te " | 11081 "papranuar. Ky version i Gaim-it ka gjasa të mos mundë të hyjë me sukses te " |
10867 "Yahoo. Shihni %s për përditësime." | 11082 "Yahoo. Shihni %s për përditësime." |
10868 | 11083 |
10869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 | 11084 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 |
10870 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 11085 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10871 msgstr "Mirëfilltësim Yahoo! i Dështuar" | 11086 msgstr "Mirëfilltësim Yahoo! i Dështuar" |
10872 | 11087 |
10873 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 | 11088 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 |
10874 #, c-format | 11089 #, c-format |
10875 msgid "" | 11090 msgid "" |
10876 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 11091 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
10877 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 11092 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
10878 msgstr "" | 11093 msgstr "" |
10879 "Provuat të shpërfillni %s, por përdoruesi gjendet në listën tuaj të " | 11094 "Provuat të shpërfillni %s, por përdoruesi gjendet në listën tuaj të " |
10880 "shokëve. Klikimi i \"Po\"-së do ta heqë dhe shpërfillë shokun." | 11095 "shokëve. Klikimi i \"Po\"-së do ta heqë dhe shpërfillë shokun." |
10881 | 11096 |
10882 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 | 11097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 |
10883 msgid "Ignore buddy?" | 11098 msgid "Ignore buddy?" |
10884 msgstr "Të shpërfill shok?" | 11099 msgstr "Të shpërfill shok?" |
10885 | 11100 |
10886 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 | 11101 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 |
10887 msgid "Invalid username." | 11102 msgid "Invalid username." |
10888 msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm." | 11103 msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm." |
10889 | 11104 |
10890 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 | 11105 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 |
10891 msgid "Normal authentication failed!" | 11106 msgid "Normal authentication failed!" |
10892 msgstr "Mirëfilltësimi normal dështoi" | 11107 msgstr "Mirëfilltësimi normal dështoi" |
10893 | 11108 |
10894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 | 11109 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 |
10895 msgid "" | 11110 msgid "" |
10896 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | 11111 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10897 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | 11112 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " |
10898 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | 11113 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " |
10899 "reduced functionality and features." | 11114 "reduced functionality and features." |
10901 "Mirëfilltësimi normal dështoi. Kjo do të thotë ose që fjalëkalimi juaj është " | 11116 "Mirëfilltësimi normal dështoi. Kjo do të thotë ose që fjalëkalimi juaj është " |
10902 "i pasaktë, ose që skema e mirëfillltësimit te Yahoo! ka ndryshuar. Gaim-i do " | 11117 "i pasaktë, ose që skema e mirëfillltësimit te Yahoo! ka ndryshuar. Gaim-i do " |
10903 "të përpiqet tani të hyjë duke përdorur mirëfilltësimin Web Messenger, çka " | 11118 "të përpiqet tani të hyjë duke përdorur mirëfilltësimin Web Messenger, çka " |
10904 "përkthehet në anë dhe veprimtari më të ulët." | 11119 "përkthehet në anë dhe veprimtari më të ulët." |
10905 | 11120 |
10906 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 | 11121 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 |
10907 msgid "Incorrect password." | 11122 msgid "Incorrect password." |
10908 msgstr "Fjalëkalim i pasaktë." | 11123 msgstr "Fjalëkalim i pasaktë." |
10909 | 11124 |
10910 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 | 11125 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 |
10911 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 11126 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10912 msgstr "Llogaria juaj është kyçur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!" | 11127 msgstr "Llogaria juaj është kyçur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!" |
10913 | 11128 |
10914 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 | 11129 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 |
10915 #, c-format | 11130 #, c-format |
10916 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 11131 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10917 msgstr "" | 11132 msgstr "" |
10918 "Numrë gabimi të panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreqë " | 11133 "Numrë gabimi të panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreqë " |
10919 "këtë." | 11134 "këtë." |
10920 | 11135 |
10921 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 | 11136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 |
10922 #, c-format | 11137 #, c-format |
10923 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 11138 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10924 msgstr "S'shtoj dot shokun %s te grupi %s te listë shërbyesi në llogarinë %s." | 11139 msgstr "S'shtoj dot shokun %s te grupi %s te listë shërbyesi në llogarinë %s." |
10925 | 11140 |
10926 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 | 11141 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 |
10927 msgid "Could not add buddy to server list" | 11142 msgid "Could not add buddy to server list" |
10928 msgstr "S'munda të shtoj shok te listë shërbyesi" | 11143 msgstr "S'munda të shtoj shok te listë shërbyesi" |
10929 | 11144 |
10930 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 | 11145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 |
10931 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 | 11146 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 |
10932 msgid "Unable to read" | 11147 msgid "Unable to read" |
10933 msgstr "I pazoti të lexoj" | 11148 msgstr "I pazoti të lexoj" |
10934 | 11149 |
10935 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 | 11150 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 |
10936 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 | 11151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 |
10937 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 | 11152 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 |
10938 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 | 11153 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 |
10939 msgid "Connection problem" | 11154 msgid "Connection problem" |
10940 msgstr "Problem lidhjeje" | 11155 msgstr "Problem lidhjeje" |
10941 | 11156 |
10942 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 | 11157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
10943 msgid "Not At Home" | 11158 msgid "Not At Home" |
10944 msgstr "Jo Në Shtëpi" | 11159 msgstr "Jo Në Shtëpi" |
10945 | 11160 |
10946 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 11161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 |
10947 msgid "Not At Desk" | 11162 msgid "Not At Desk" |
10948 msgstr "Jo Në Tryezë" | 11163 msgstr "Jo Në Tryezë" |
10949 | 11164 |
10950 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 | 11165 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 |
10951 msgid "Not In Office" | 11166 msgid "Not In Office" |
10952 msgstr "Jo Në Zyrë" | 11167 msgstr "Jo Në Zyrë" |
10953 | 11168 |
10954 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 | 11169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 |
10955 msgid "On Vacation" | 11170 msgid "On Vacation" |
10956 msgstr "Me Pushime" | 11171 msgstr "Me Pushime" |
10957 | 11172 |
10958 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 | 11173 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
10959 msgid "Stepped Out" | 11174 msgid "Stepped Out" |
10960 msgstr "" | 11175 msgstr "" |
10961 | 11176 |
10962 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 | 11177 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 |
10963 msgid "Not on server list" | 11178 msgid "Not on server list" |
10964 msgstr "Jo në listë shërbyesi" | 11179 msgstr "Jo në listë shërbyesi" |
10965 | 11180 |
10966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 | 11181 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 |
10967 #, fuzzy | 11182 #, fuzzy |
10968 msgid "Appear Online" | 11183 msgid "Appear Online" |
10969 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" | 11184 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" |
10970 | 11185 |
10971 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 | 11186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 |
10972 #, fuzzy | 11187 #, fuzzy |
10973 msgid "Appear Permanently Offline" | 11188 msgid "Appear Permanently Offline" |
10974 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" | 11189 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" |
10975 | 11190 |
10976 # State | 11191 # State |
10977 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 | 11192 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 |
10978 #, fuzzy | 11193 #, fuzzy |
10979 msgid "Stealth" | 11194 msgid "Stealth" |
10980 msgstr "Shtet" | 11195 msgstr "Shtet" |
10981 | 11196 |
10982 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 | 11197 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 |
10983 #, fuzzy | 11198 #, fuzzy |
10984 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 11199 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
10985 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" | 11200 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" |
10986 | 11201 |
10987 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 | 11202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 |
10988 msgid "Join in Chat" | 11203 msgid "Join in Chat" |
10989 msgstr "Bashkoju Fjalosjes" | 11204 msgstr "Bashkoju Fjalosjes" |
10990 | 11205 |
10991 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 | 11206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 |
10992 msgid "Initiate Conference" | 11207 msgid "Initiate Conference" |
10993 msgstr "Nis Konferencë" | 11208 msgstr "Nis Konferencë" |
10994 | 11209 |
10995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 | 11210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
10996 msgid "Stealth Settings" | 11211 msgid "Stealth Settings" |
10997 msgstr "" | 11212 msgstr "" |
10998 | 11213 |
10999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 | 11214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
11215 msgid "Start Doodling" | |
11216 msgstr "" | |
11217 | |
11218 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | |
11000 msgid "Active which ID?" | 11219 msgid "Active which ID?" |
11001 msgstr "Veprues cili ID?" | 11220 msgstr "Veprues cili ID?" |
11002 | 11221 |
11003 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 | 11222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 |
11004 msgid "Join who in chat?" | 11223 msgid "Join who in chat?" |
11005 msgstr "T'i bashkohem kujt në fjalosje?" | 11224 msgstr "T'i bashkohem kujt në fjalosje?" |
11006 | 11225 |
11007 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 | 11226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
11008 msgid "Activate ID..." | 11227 msgid "Activate ID..." |
11009 msgstr "Aktivizo ID" | 11228 msgstr "Aktivizo ID" |
11010 | 11229 |
11011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 | 11230 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 |
11012 msgid "Join user in chat..." | 11231 msgid "Join user in chat..." |
11013 msgstr "Bashkoju përdoruesi në fjalosje..." | 11232 msgstr "Bashkoju përdoruesi në fjalosje..." |
11014 | 11233 |
11015 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 | 11234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 |
11016 #, fuzzy | 11235 #, fuzzy |
11017 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 11236 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
11018 msgstr "" | 11237 msgstr "" |
11019 "join: <dhomë> [shërbyes]: Bashkoju një fjalosjeje në këtë shërbyes." | 11238 "join: <dhomë> [shërbyes]: Bashkoju një fjalosjeje në këtë shërbyes." |
11020 | 11239 |
11021 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 | 11240 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 |
11022 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" | 11241 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" |
11023 msgstr "" | 11242 msgstr "" |
11024 | 11243 |
11025 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 | 11244 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 |
11026 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 11245 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
11027 msgstr "" | 11246 msgstr "" |
11028 | 11247 |
11029 # *< api_version | 11248 # *< api_version |
11030 # *< type | 11249 # *< type |
11045 #. *< id | 11264 #. *< id |
11046 #. *< name | 11265 #. *< name |
11047 #. *< version | 11266 #. *< version |
11048 #. * summary | 11267 #. * summary |
11049 #. * description | 11268 #. * description |
11050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 | 11269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 |
11051 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 11270 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
11052 msgstr "Shtojcë Protokolli Yahoo" | 11271 msgstr "Shtojcë Protokolli Yahoo" |
11053 | 11272 |
11054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 | 11273 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 |
11055 msgid "Yahoo Japan" | 11274 msgid "Yahoo Japan" |
11056 msgstr "Yahoo Japoni" | 11275 msgstr "Yahoo Japoni" |
11057 | 11276 |
11058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 | 11277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 |
11059 msgid "Pager host" | 11278 msgid "Pager host" |
11060 msgstr "Strehë faquesi" | 11279 msgstr "Strehë faquesi" |
11061 | 11280 |
11062 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 | 11281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 |
11063 msgid "Japan Pager host" | 11282 msgid "Japan Pager host" |
11064 msgstr "Strehë Japoneze Faquesi" | 11283 msgstr "Strehë Japoneze Faquesi" |
11065 | 11284 |
11066 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 | 11285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 |
11067 msgid "Pager port" | 11286 msgid "Pager port" |
11068 msgstr "Portë faquesi" | 11287 msgstr "Portë faquesi" |
11069 | 11288 |
11070 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 11289 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 |
11071 msgid "File transfer host" | 11290 msgid "File transfer host" |
11072 msgstr "Strehë shpërnguljesh kartelash" | 11291 msgstr "Strehë shpërnguljesh kartelash" |
11073 | 11292 |
11074 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 | 11293 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 |
11075 msgid "Japan File transfer host" | 11294 msgid "Japan File transfer host" |
11076 msgstr "Strehë Japoneze shpërngulje kartelash" | 11295 msgstr "Strehë Japoneze shpërngulje kartelash" |
11077 | 11296 |
11078 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 | 11297 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 |
11079 msgid "File transfer port" | 11298 msgid "File transfer port" |
11080 msgstr "Portë shpërnguljesh kartelash" | 11299 msgstr "Portë shpërnguljesh kartelash" |
11081 | 11300 |
11082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 | 11301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 |
11083 #, fuzzy | 11302 #, fuzzy |
11084 msgid "Chat Room Locale" | 11303 msgid "Chat Room Locale" |
11085 msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje" | 11304 msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje" |
11086 | 11305 |
11087 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 | 11306 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 |
11088 msgid "Chat Room List Url" | 11307 msgid "Chat Room List Url" |
11089 msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje" | 11308 msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje" |
11090 | 11309 |
11091 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 | 11310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 |
11092 msgid "YCHT Host" | 11311 msgid "YCHT Host" |
11093 msgstr "Strehë YCHT" | 11312 msgstr "Strehë YCHT" |
11094 | 11313 |
11095 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 | 11314 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 |
11096 msgid "YCHT Port" | 11315 msgid "YCHT Port" |
11097 msgstr "Portë YCHT" | 11316 msgstr "Portë YCHT" |
11098 | 11317 |
11099 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 | 11318 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 |
11100 #, c-format | 11319 #, c-format |
11471 | 11690 |
11472 #: src/server.c:639 | 11691 #: src/server.c:639 |
11473 msgid "(1 message)" | 11692 msgid "(1 message)" |
11474 msgstr "(1 mesazh)" | 11693 msgstr "(1 mesazh)" |
11475 | 11694 |
11476 #: src/server.c:860 | 11695 #: src/server.c:859 |
11477 #, fuzzy, c-format | 11696 #, fuzzy, c-format |
11478 msgid "" | 11697 msgid "" |
11479 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 11698 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
11480 "%s" | 11699 "%s" |
11481 msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n" | 11700 msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n" |
11482 | 11701 |
11483 #: src/server.c:865 | 11702 #: src/server.c:864 |
11484 #, c-format | 11703 #, c-format |
11485 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 11704 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
11486 msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n" | 11705 msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n" |
11487 | 11706 |
11488 #: src/server.c:869 | 11707 #: src/server.c:868 |
11489 msgid "Accept chat invitation?" | 11708 msgid "Accept chat invitation?" |
11490 msgstr "Të pranoj ftesë fjalosjeje?" | 11709 msgstr "Të pranoj ftesë fjalosjeje?" |
11491 | 11710 |
11492 #: src/status.c:153 | 11711 #: src/status.c:153 |
11493 #, fuzzy | 11712 #, fuzzy |
11537 "the old file has been renamed to %s~." | 11756 "the old file has been renamed to %s~." |
11538 msgstr "" | 11757 msgstr "" |
11539 "U has një gabim gjatë përtypjes së listës tuaj të shokëve. E cila nuk u " | 11758 "U has një gabim gjatë përtypjes së listës tuaj të shokëve. E cila nuk u " |
11540 "ngarkua, dhe kartela e vjetër është kaluar te blist.xml~." | 11759 "ngarkua, dhe kartela e vjetër është kaluar te blist.xml~." |
11541 | 11760 |
11542 #: src/util.c:2559 | 11761 #: src/util.c:2567 |
11543 msgid "Calculating..." | 11762 msgid "Calculating..." |
11544 msgstr "Po llogaris..." | 11763 msgstr "Po llogaris..." |
11545 | 11764 |
11546 #: src/util.c:2562 | 11765 #: src/util.c:2570 |
11547 msgid "Unknown." | 11766 msgid "Unknown." |
11548 msgstr "I panjohur." | 11767 msgstr "I panjohur." |
11549 | 11768 |
11550 #: src/util.c:2592 | 11769 #: src/util.c:2600 |
11551 msgid "second" | 11770 msgid "second" |
11552 msgid_plural "seconds" | 11771 msgid_plural "seconds" |
11553 msgstr[0] "sekondë" | 11772 msgstr[0] "sekondë" |
11554 msgstr[1] "sekonda" | 11773 msgstr[1] "sekonda" |
11555 | 11774 |
11556 #: src/util.c:2606 | 11775 #: src/util.c:2614 |
11557 msgid "day" | 11776 msgid "day" |
11558 msgid_plural "days" | 11777 msgid_plural "days" |
11559 msgstr[0] "ditë" | 11778 msgstr[0] "ditë" |
11560 msgstr[1] "ditë" | 11779 msgstr[1] "ditë" |
11561 | 11780 |
11562 #: src/util.c:2614 | 11781 #: src/util.c:2622 |
11563 msgid "hour" | 11782 msgid "hour" |
11564 msgid_plural "hours" | 11783 msgid_plural "hours" |
11565 msgstr[0] "orë" | 11784 msgstr[0] "orë" |
11566 msgstr[1] "orë" | 11785 msgstr[1] "orë" |
11567 | 11786 |
11568 #: src/util.c:2622 | 11787 #: src/util.c:2630 |
11569 msgid "minute" | 11788 msgid "minute" |
11570 msgid_plural "minutes" | 11789 msgid_plural "minutes" |
11571 msgstr[0] "minutë" | 11790 msgstr[0] "minutë" |
11572 msgstr[1] "minuta." | 11791 msgstr[1] "minuta." |
11573 | 11792 |
11574 #: src/util.c:3045 | 11793 #: src/util.c:3053 |
11575 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 11794 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
11576 msgstr "g003: Gabim në hapje lidhjeje.\n" | 11795 msgstr "g003: Gabim në hapje lidhjeje.\n" |
11796 | |
11797 #~ msgid "Buddy List Sorting" | |
11798 #~ msgstr "Renditje Liste Shokësh" | |
11799 | |
11800 #~ msgid "_Sorting:" | |
11801 #~ msgstr "_Po rendis:" | |
11802 | |
11803 #~ msgid "Buddy Display" | |
11804 #~ msgstr "Shfaqje Shoku" | |
11805 | |
11806 #, fuzzy | |
11807 #~ msgid "Show more buddy details" | |
11808 #~ msgstr "Shfaq hollësi përdoruesi" | |
11809 | |
11810 #~ msgid "Gnome Default" | |
11811 #~ msgstr "Parazgjedhje GNOME" | |
11812 | |
11813 #~ msgid "Away m_essage:" | |
11814 #~ msgstr "M_esazh largimi:" | |
11815 | |
11816 #, fuzzy | |
11817 #~ msgid "Quit message" | |
11818 #~ msgstr "(1 mesazh)" | |
11577 | 11819 |
11578 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" | 11820 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" |
11579 #~ msgstr "Rikthe Gjendje Largimi Gjatë Rilidhjeje" | 11821 #~ msgstr "Rikthe Gjendje Largimi Gjatë Rilidhjeje" |
11580 | 11822 |
11581 #~ msgid "Mail Server" | 11823 #~ msgid "Mail Server" |
12367 #~ "Po provoni të dërgoni një mesazh te një UIN Gadu-Gadu të pavlefshëm." | 12609 #~ "Po provoni të dërgoni një mesazh te një UIN Gadu-Gadu të pavlefshëm." |
12368 | 12610 |
12369 #~ msgid "Couldn't get search results" | 12611 #~ msgid "Couldn't get search results" |
12370 #~ msgstr "S'arrita të kem përfundime kërkimi" | 12612 #~ msgstr "S'arrita të kem përfundime kërkimi" |
12371 | 12613 |
12372 #~ msgid "Active" | |
12373 #~ msgstr "Veprues" | |
12374 | |
12375 #~ msgid "Birth Year" | 12614 #~ msgid "Birth Year" |
12376 #~ msgstr "Vit Lindjeje" | 12615 #~ msgstr "Vit Lindjeje" |
12377 | 12616 |
12378 #~ msgid "Sex" | 12617 #~ msgid "Sex" |
12379 #~ msgstr "Seks" | 12618 #~ msgstr "Seks" |
12604 #~ msgid "Visit Homepage" | 12843 #~ msgid "Visit Homepage" |
12605 #~ msgstr "Vizitoni Hyrjen" | 12844 #~ msgstr "Vizitoni Hyrjen" |
12606 | 12845 |
12607 #~ msgid "Local Users" | 12846 #~ msgid "Local Users" |
12608 #~ msgstr "Përdoruesa Vendorë" | 12847 #~ msgstr "Përdoruesa Vendorë" |
12609 | |
12610 #~ msgid "Logging in" | |
12611 #~ msgstr "Po hyj" | |
12612 | 12848 |
12613 # *< api_version | 12849 # *< api_version |
12614 # *< type | 12850 # *< type |
12615 # *< ui_requirement | 12851 # *< ui_requirement |
12616 # *< flags | 12852 # *< flags |