comparison po/lt.po @ 20712:f62eb68c9dda

merge of '2cfece889d5b58dc78c6375f4662ba44f167286d' and '4738dbce827a83740e87c9d66f79d4fa5de8abaf'
author Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com>
date Sat, 29 Sep 2007 07:19:00 +0000
parents 1f27c4471ccf
children ab7e9aa328f6
comparison
equal deleted inserted replaced
20711:66001118617d 20712:f62eb68c9dda
4 # Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. 4 # Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
5 # Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005. 5 # Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
6 # Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005. 6 # Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
7 # 7 #
8 # 8 #
9 #: ../libpurple/certificate.c:543
10 msgid "" 9 msgid ""
11 msgstr "" 10 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" 11 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:31-0700\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:31-0700\n"
16 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" 15 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
17 "Language-Team:\n" 16 "Language-Team:\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
50 " -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n" 49 " -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
51 " -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n" 50 " -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
52 " -n, --nologin automatiškai neprisijungti\n" 51 " -n, --nologin automatiškai neprisijungti\n"
53 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n" 52 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
54 53
55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
56 #, c-format 55 #, c-format
57 msgid "" 56 msgid ""
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
60 "http://developer.pidgin.im" 59 "http://developer.pidgin.im"
66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
101 100
102 #: ../finch/gntaccount.c:486 101 #: ../finch/gntaccount.c:486
103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
104 msgstr "(Turbūt pamiršote paleisti „make install“.)" 103 msgstr "(Turbūt pamiršote paleisti „make install“.)"
105 104
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
108 msgid "Modify Account" 107 msgid "Modify Account"
109 msgstr "Redaguoti paskyrą" 108 msgstr "Redaguoti paskyrą"
110 109
111 #: ../finch/gntaccount.c:496 110 #: ../finch/gntaccount.c:496
112 msgid "New Account" 111 msgid "New Account"
132 #. Cancel button 131 #. Cancel button
133 #. Cancel 132 #. Cancel
134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
242 msgid "Delete" 241 msgid "Delete"
243 msgstr "Šalinti" 242 msgstr "Šalinti"
244 243
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
247 msgid "Accounts" 246 msgid "Accounts"
248 msgstr "Paskyros" 247 msgstr "Paskyros"
249 248
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 249 #: ../finch/gntaccount.c:675
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
252 msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo." 251 msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo."
253 252
254 #. Add button 253 #. Add button
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
267 msgid "Add" 265 msgid "Add"
268 msgstr "Pridėti" 266 msgstr "Pridėti"
269 267
270 #. Modify button 268 #. Modify button
320 318
321 #: ../finch/gntblist.c:300 319 #: ../finch/gntblist.c:300
322 msgid "Error adding buddy" 320 msgid "Error adding buddy"
323 msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida" 321 msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida"
324 322
325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 323 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 324 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
327 msgid "Screen Name" 325 msgid "Screen Name"
328 msgstr "Vardas" 326 msgstr "Vardas"
329 327
330 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 328 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
339 msgid "Alias" 337 msgid "Alias"
340 msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą" 338 msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą"
341 339
342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
344 msgstr "Grupė" 342 msgstr "Grupė"
345 343
346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 344 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
347 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 345 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 346 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
349 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 347 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 348 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
351 msgid "Account" 349 msgid "Account"
352 msgstr "Paskyra" 350 msgstr "Paskyra"
353 351
354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 352 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
365 msgid "Add Buddy" 363 msgid "Add Buddy"
366 msgstr "Pridėti bičiulį" 364 msgstr "Pridėti bičiulį"
367 365
368 #: ../finch/gntblist.c:341 366 #: ../finch/gntblist.c:341
369 msgid "Please enter buddy information." 367 msgid "Please enter buddy information."
370 msgstr "Įveskite bičiulio informaciją." 368 msgstr "Įveskite bičiulio informaciją."
371 369
372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 370 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
373 msgid "Chats" 371 msgid "Chats"
374 msgstr "Pokalbiai" 372 msgstr "Pokalbiai"
375 373
376 #. Extract their Name and put it in 374 #. Extract their Name and put it in
377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 375 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
382 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 380 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
385 msgid "Name" 383 msgid "Name"
387 385
388 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 386 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
389 msgid "Auto-join" 387 msgid "Auto-join"
390 msgstr "Automatiškai prisijungti" 388 msgstr "Automatiškai prisijungti"
391 389
392 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 390 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
393 msgid "Add Chat" 391 msgid "Add Chat"
394 msgstr "Pridėti pokalbių kambarį" 392 msgstr "Pridėti pokalbių kambarį"
395 393
396 #: ../finch/gntblist.c:420 394 #: ../finch/gntblist.c:420
397 msgid "You can edit more information from the context menu later." 395 msgid "You can edit more information from the context menu later."
410 msgid "A group with the name already exists." 408 msgid "A group with the name already exists."
411 msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra." 409 msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra."
412 410
413 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 411 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
416 msgid "Add Group" 414 msgid "Add Group"
417 msgstr "Pridėti grupę" 415 msgstr "Pridėti grupę"
418 416
419 #: ../finch/gntblist.c:454 417 #: ../finch/gntblist.c:454
420 msgid "Enter the name of the group" 418 msgid "Enter the name of the group"
443 441
444 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 442 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
445 msgid "Retrieving..." 443 msgid "Retrieving..."
446 msgstr "Išrenkama..." 444 msgstr "Išrenkama..."
447 445
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
451 msgid "Get Info" 449 msgid "Get Info"
452 msgstr "Gauti informaciją" 450 msgstr "Gauti informaciją"
453 451
455 msgid "Add Buddy Pounce" 453 msgid "Add Buddy Pounce"
456 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį" 454 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
457 455
458 # Send File button 456 # Send File button
459 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
460 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 458 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
461 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
463 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
464 msgid "Send File" 462 msgid "Send File"
465 msgstr "Siųsti failą" 463 msgstr "Siųsti failą"
466 464
467 #: ../finch/gntblist.c:919 465 #: ../finch/gntblist.c:919
468 msgid "View Log" 466 msgid "View Log"
502 #: ../finch/gntblist.c:1095 500 #: ../finch/gntblist.c:1095
503 msgid "Confirm Remove" 501 msgid "Confirm Remove"
504 msgstr "Patvirtinkite pašalinimą" 502 msgstr "Patvirtinkite pašalinimą"
505 503
506 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 504 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
507 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 505 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
508 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 506 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
509 msgid "Remove" 507 msgid "Remove"
510 msgstr "Pašalinti" 508 msgstr "Pašalinti"
511 509
512 #. Buddy List 510 #. Buddy List
513 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 511 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
514 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 512 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
515 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 513 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
516 msgid "Buddy List" 514 msgid "Buddy List"
517 msgstr "Bičiulių sąrašas" 515 msgstr "Bičiulių sąrašas"
518 516
519 #: ../finch/gntblist.c:1257 517 #: ../finch/gntblist.c:1257
528 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 526 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 527 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
542 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 540 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
552 msgid "Nickname" 550 msgid "Nickname"
553 msgstr "Vardas" 551 msgstr "Vardas"
554 552
555 #. Idle stuff 553 #. Idle stuff
556 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 554 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 555 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
560 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 558 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
561 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 559 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
565 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 563 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
566 msgid "Idle" 564 msgid "Idle"
567 msgstr "Neveiklus" 565 msgstr "Neveiklus"
568 566
569 #: ../finch/gntblist.c:1334 567 #: ../finch/gntblist.c:1334
570 msgid "On Mobile" 568 msgid "On Mobile"
591 "Last Seen: %s ago" 589 "Last Seen: %s ago"
592 msgstr "" 590 msgstr ""
593 "\n" 591 "\n"
594 "Paskutinį kartą matytas prieš: %s" 592 "Paskutinį kartą matytas prieš: %s"
595 593
596 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 594 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 595 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
598 msgid "New..." 596 msgid "New..."
599 msgstr "Nauja..." 597 msgstr "Nauja..."
600 598
601 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 599 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
602 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 600 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
603 msgid "Saved..." 601 msgid "Saved..."
604 msgstr "Įrašyta..." 602 msgstr "Įrašyta..."
605 603
606 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 604 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
607 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 605 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
608 msgid "Plugins" 606 msgid "Plugins"
609 msgstr "Papildiniai" 607 msgstr "Papildiniai"
610 608
611 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 609 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
613 msgid "_Name" 611 msgid "_Name"
614 msgstr "_Vardas" 612 msgstr "_Vardas"
615 613
616 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 614 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 615 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
618 msgid "_Account" 616 msgid "_Account"
619 msgstr "_Paskyra" 617 msgstr "_Paskyra"
620 618
621 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 619 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
622 msgid "New Instant Message" 620 msgid "New Instant Message"
623 msgstr "Nauja greitoji žinutė" 621 msgstr "Nauja greitoji žinutė"
624 622
625 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 623 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
626 msgid "" 624 msgid ""
627 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 625 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
628 msgstr "" 626 msgstr ""
629 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti." 627 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti."
630 628
631 #. Not multiline 629 #. Not multiline
632 #. Not masked? 630 #. Not masked?
633 #. No hints? 631 #. No hints?
634 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 632 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
635 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 633 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
636 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 634 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
639 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 637 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 641 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 642 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 643 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 644 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 652 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 653 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 654 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
662 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 660 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
664 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 662 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
665 msgid "OK" 663 msgid "OK"
666 msgstr "Gerai" 664 msgstr "Gerai"
667 665
668 # Options 666 # Options
669 #. Create the "Options" frame. 667 #. Create the "Options" frame.
670 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 668 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
671 msgid "Options" 669 msgid "Options"
672 msgstr "Parinktys" 670 msgstr "Parinktys"
673 671
674 #: ../finch/gntblist.c:2267 672 #: ../finch/gntblist.c:2247
675 msgid "Send IM..." 673 msgid "Send IM..."
676 msgstr "Rašyti žinutę..." 674 msgstr "Rašyti žinutę..."
677 675
678 #: ../finch/gntblist.c:2271 676 #: ../finch/gntblist.c:2251
679 msgid "Show"
680 msgstr ""
681
682 #: ../finch/gntblist.c:2276
683 #, fuzzy 677 #, fuzzy
684 msgid "Empty groups" 678 msgid "Show empty groups"
685 msgstr "Rodyti tuščias grupes" 679 msgstr "Rodyti tuščias grupes"
686 680
687 # set the Show Offline Buddies option. must be done 681 # set the Show Offline Buddies option. must be done
688 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 682 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
689 #: ../finch/gntblist.c:2282 683 #: ../finch/gntblist.c:2257
690 #, fuzzy 684 #, fuzzy
691 msgid "Offline buddies" 685 msgid "Show offline buddies"
692 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius" 686 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
693 687
694 #: ../finch/gntblist.c:2288 688 #: ../finch/gntblist.c:2263
695 #, fuzzy 689 msgid "Sort by status"
696 msgid "Sort" 690 msgstr "Surikiuoti pagal būseną"
697 msgstr "Prievadas" 691
698 692 #: ../finch/gntblist.c:2267
699 #: ../finch/gntblist.c:2293 693 msgid "Sort alphabetically"
700 #, fuzzy 694 msgstr "Surikiuoti abėcėliškai"
701 msgid "By Status" 695
702 msgstr "pagal statusą" 696 #: ../finch/gntblist.c:2271
703 697 msgid "Sort by log size"
704 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 698 msgstr "Surikiuoti pagal žurnalo dydį"
705 msgid "Alphabetically"
706 msgstr "pagal abėcėlę"
707
708 #: ../finch/gntblist.c:2301
709 #, fuzzy
710 msgid "By Log Size"
711 msgstr "pagal žurnalo dydį"
712 699
713 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 700 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
714 #, fuzzy 701 #, fuzzy
715 msgid "Certificate Import" 702 msgid "Certificate Import"
716 msgstr "Jungties prievadas" 703 msgstr "Jungties prievadas"
799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
800 msgid "Hostname" 787 msgid "Hostname"
801 msgstr "Mazgo vardas" 788 msgstr "Mazgo vardas"
802 789
803 # Info button 790 # Info button
804 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 791 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
805 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 792 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
806 msgid "Info" 793 msgid "Info"
807 msgstr "Informacija" 794 msgstr "Informacija"
808 795
809 #. Close button 796 #. Close button
810 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 797 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
811 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 798 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
812 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 799 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
813 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 800 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
814 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 801 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
815 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 802 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
816 msgid "Close" 803 msgid "Close"
817 msgstr "Užverti" 804 msgstr "Užverti"
818 805
819 #: ../finch/gntconn.c:125 806 #: ../finch/gntconn.c:124
820 #, c-format 807 #, c-format
821 msgid "%s (%s)" 808 msgid "%s (%s)"
822 msgstr "%s (%s)" 809 msgstr "%s (%s)"
823 810
824 #: ../finch/gntconn.c:128 811 #: ../finch/gntconn.c:127
825 #, c-format 812 #, c-format
826 msgid "%s disconnected." 813 msgid "%s disconnected."
827 msgstr "%s atsijungė." 814 msgstr "%s atsijungė."
828 815
829 #: ../finch/gntconn.c:129 816 #: ../finch/gntconn.c:128
830 #, c-format 817 #, c-format
831 msgid "" 818 msgid ""
832 "%s\n" 819 "%s\n"
833 "\n" 820 "\n"
834 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 821 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
837 "%s\n" 824 "%s\n"
838 "\n" 825 "\n"
839 "Finch nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir " 826 "Finch nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir "
840 "paskyros neaktyvuosite iš naujo." 827 "paskyros neaktyvuosite iš naujo."
841 828
842 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 829 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
843 msgid "Re-enable Account" 830 msgid "Re-enable Account"
844 msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą" 831 msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą"
845 832
846 #: ../finch/gntconv.c:139 833 #: ../finch/gntconv.c:139
847 msgid "No such command." 834 msgid "No such command."
848 msgstr "Tokios komandos nėra." 835 msgstr "Tokios komandos nėra."
849 836
850 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 837 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
851 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 838 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
852 msgstr "" 839 msgstr ""
853 "Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai." 840 "Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai."
854 841
855 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 842 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
856 msgid "Your command failed for an unknown reason." 843 msgid "Your command failed for an unknown reason."
857 msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties." 844 msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties."
858 845
859 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 846 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
860 msgid "That command only works in chats, not IMs." 847 msgid "That command only works in chats, not IMs."
861 msgstr "" 848 msgstr ""
862 "Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose." 849 "Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose."
863 850
864 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 851 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
865 msgid "That command only works in IMs, not chats." 852 msgid "That command only works in IMs, not chats."
866 msgstr "" 853 msgstr ""
867 "Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose." 854 "Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose."
868 855
869 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 856 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
870 msgid "That command doesn't work on this protocol." 857 msgid "That command doesn't work on this protocol."
871 msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole." 858 msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole."
872 859
873 #: ../finch/gntconv.c:168 860 #: ../finch/gntconv.c:168
874 #, fuzzy 861 #, fuzzy
883 #: ../finch/gntconv.c:274 870 #: ../finch/gntconv.c:274
884 #, c-format 871 #, c-format
885 msgid "%s [%s]" 872 msgid "%s [%s]"
886 msgstr "%s [%s]" 873 msgstr "%s [%s]"
887 874
888 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 875 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
889 #, c-format 876 #, c-format
890 msgid "" 877 msgid ""
891 "\n" 878 "\n"
892 "%s is typing..." 879 "%s is typing..."
893 msgstr "" 880 msgstr ""
896 883
897 #: ../finch/gntconv.c:298 884 #: ../finch/gntconv.c:298
898 msgid "You have left this chat." 885 msgid "You have left this chat."
899 msgstr "Jūs palikote šį pokalbį." 886 msgstr "Jūs palikote šį pokalbį."
900 887
901 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 888 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
902 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 889 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
903 msgstr "" 890 msgstr ""
904 "Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą." 891 "Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą."
905 892
906 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 893 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
907 msgid "" 894 msgid ""
908 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 895 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
909 msgstr "" 896 msgstr ""
910 "Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į " 897 "Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į "
911 "žurnalą." 898 "žurnalą."
912 899
913 # Build the Send As menu 900 # Build the Send As menu
914 #: ../finch/gntconv.c:469 901 #: ../finch/gntconv.c:442
915 msgid "Send To" 902 msgid "Send To"
916 msgstr "Siųsti kam" 903 msgstr "Siųsti kam"
917 904
918 #: ../finch/gntconv.c:513 905 #: ../finch/gntconv.c:486
919 msgid "Conversation" 906 msgid "Conversation"
920 msgstr "Pokalbis" 907 msgstr "Pokalbis"
921 908
922 #: ../finch/gntconv.c:519 909 #: ../finch/gntconv.c:492
923 msgid "Clear Scrollback" 910 msgid "Clear Scrollback"
924 msgstr "Išvalyti langą" 911 msgstr "Išvalyti langą"
925 912
926 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 913 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
927 msgid "Show Timestamps" 914 msgid "Show Timestamps"
928 msgstr "Rodyti laiko žymas" 915 msgstr "Rodyti laiko žymas"
929 916
930 #: ../finch/gntconv.c:539 917 #: ../finch/gntconv.c:512
931 msgid "Add Buddy Pounce..." 918 msgid "Add Buddy Pounce..."
932 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..." 919 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..."
933 920
934 #: ../finch/gntconv.c:554 921 #: ../finch/gntconv.c:527
935 #, fuzzy 922 #, fuzzy
936 msgid "Enable Logging" 923 msgid "Enable Logging"
937 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą" 924 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą"
938 925
939 #: ../finch/gntconv.c:560 926 #: ../finch/gntconv.c:533
940 #, fuzzy 927 #, fuzzy
941 msgid "Enable Sounds" 928 msgid "Enable Sounds"
942 msgstr "Įjungti garsus:" 929 msgstr "Įjungti garsus:"
943 930
944 #: ../finch/gntconv.c:766 931 #: ../finch/gntconv.c:739
945 msgid "<AUTO-REPLY> " 932 msgid "<AUTO-REPLY> "
946 msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> " 933 msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> "
947 934
948 #. Print the list of users in the room 935 #. Print the list of users in the room
949 #: ../finch/gntconv.c:889 936 #: ../finch/gntconv.c:861
950 msgid "List of users:\n" 937 msgid "List of users:\n"
951 msgstr "Vartotojų sąrašas:\n" 938 msgstr "Vartotojų sąrašas:\n"
952 939
953 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 940 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
954 msgid "Supported debug options are: version" 941 msgid "Supported debug options are: version"
955 msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra: version" 942 msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra: version"
956 943
957 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 944 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
958 msgid "No such command (in this context)." 945 msgid "No such command (in this context)."
959 msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra." 946 msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra."
960 947
961 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 948 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
962 msgid "" 949 msgid ""
963 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 950 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
964 "The following commands are available in this context:\n" 951 "The following commands are available in this context:\n"
965 msgstr "" 952 msgstr ""
966 "Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n" 953 "Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n"
967 "Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n" 954 "Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n"
968 955
969 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 956 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
970 msgid "" 957 msgid ""
971 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 958 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
972 "command." 959 "command."
973 msgstr "" 960 msgstr ""
974 "say &lt;žinutė&gt;: nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios " 961 "say &lt;žinutė&gt;: nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios "
975 "komandos." 962 "komandos."
976 963
977 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 964 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
978 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 965 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
979 msgstr "" 966 msgstr ""
980 "me &lt;veiksmas&gt;: nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių " 967 "me &lt;veiksmas&gt;: nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių "
981 "kambariui." 968 "kambariui."
982 969
983 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 970 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
984 msgid "" 971 msgid ""
985 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 972 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
986 "conversation." 973 "conversation."
987 msgstr "" 974 msgstr ""
988 "debug &lt;parametras&gt;: nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį " 975 "debug &lt;parametras&gt;: nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį "
989 "pokalbį." 976 "pokalbį."
990 977
991 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 978 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
992 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 979 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
993 msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą." 980 msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą."
994 981
995 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 982 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
996 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 983 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
997 msgstr "help &lt;komanda&gt;: suteikia pagalbą apie konkrečią komanda." 984 msgstr "help &lt;komanda&gt;: suteikia pagalbą apie konkrečią komanda."
998 985
999 #: ../finch/gntconv.c:1163 986 #: ../finch/gntconv.c:1135
1000 msgid "users: Show the list of users in the chat." 987 msgid "users: Show the list of users in the chat."
1001 msgstr "users: parodo pokalbio dalyvių sąrašą." 988 msgstr "users: parodo pokalbio dalyvių sąrašą."
1002 989
1003 #: ../finch/gntconv.c:1168 990 #: ../finch/gntconv.c:1140
1004 msgid "plugins: Show the plugins window." 991 msgid "plugins: Show the plugins window."
1005 msgstr "plugins: parodo papildinių langą." 992 msgstr "plugins: parodo papildinių langą."
1006 993
1007 #: ../finch/gntconv.c:1171 994 #: ../finch/gntconv.c:1143
1008 msgid "buddylist: Show the buddylist." 995 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1009 msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą." 996 msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą."
1010 997
1011 #: ../finch/gntconv.c:1174 998 #: ../finch/gntconv.c:1146
1012 msgid "accounts: Show the accounts window." 999 msgid "accounts: Show the accounts window."
1013 msgstr "accounts: parodo paskyrų langą." 1000 msgstr "accounts: parodo paskyrų langą."
1014 1001
1015 #: ../finch/gntconv.c:1177 1002 #: ../finch/gntconv.c:1149
1016 msgid "debugwin: Show the debug window." 1003 msgid "debugwin: Show the debug window."
1017 msgstr "debugwin: parodo derinimo langą." 1004 msgstr "debugwin: parodo derinimo langą."
1018 1005
1019 #: ../finch/gntconv.c:1180 1006 #: ../finch/gntconv.c:1152
1020 msgid "prefs: Show the preference window." 1007 msgid "prefs: Show the preference window."
1021 msgstr "prefs: parodo nuostatų langą." 1008 msgstr "prefs: parodo nuostatų langą."
1022 1009
1023 #: ../finch/gntconv.c:1183 1010 #: ../finch/gntconv.c:1155
1024 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1011 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1025 msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą." 1012 msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą."
1026 1013
1027 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1014 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1028 msgid "Debug Window" 1015 msgid "Debug Window"
1082 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1069 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1087 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1074 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 1079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 1080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1094 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1081 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1097 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1084 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1098 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1085 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1099 msgid "Status" 1086 msgid "Status"
1100 msgstr "Būsena" 1087 msgstr "Būsena"
1101 1088
1102 #: ../finch/gntft.c:211 1089 #: ../finch/gntft.c:211
1136 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1123 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1137 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1124 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1138 msgid "Finished" 1125 msgid "Finished"
1139 msgstr "Baigta" 1126 msgstr "Baigta"
1140 1127
1141 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1128 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
1142 msgid "Transferring" 1129 msgid "Transferring"
1143 msgstr "Perdavimas" 1130 msgstr "Perdavimas"
1144 1131
1145 #: ../finch/gntnotify.c:165 1132 #: ../finch/gntnotify.c:165
1146 msgid "Emails" 1133 msgid "Emails"
1148 1135
1149 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1136 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1150 msgid "You have mail!" 1137 msgid "You have mail!"
1151 msgstr "Jūs turite pašto!" 1138 msgstr "Jūs turite pašto!"
1152 1139
1153 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 1140 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1154 msgid "Sender" 1141 msgid "Sender"
1155 msgstr "Siuntėjas" 1142 msgstr "Siuntėjas"
1156 1143
1157 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 1144 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1158 msgid "Subject" 1145 msgid "Subject"
1159 msgstr "Tema" 1146 msgstr "Tema"
1160 1147
1161 #: ../finch/gntnotify.c:201 1148 #: ../finch/gntnotify.c:201
1162 #, c-format 1149 #, c-format
1178 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1165 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1179 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1166 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1180 msgid "Buddy Information" 1167 msgid "Buddy Information"
1181 msgstr "Informacija apie bičiulį" 1168 msgstr "Informacija apie bičiulį"
1182 1169
1183 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1170 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1184 msgid "Continue" 1171 msgid "Continue"
1185 msgstr "Tęsti" 1172 msgstr "Tęsti"
1186 1173
1187 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1174 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1188 msgid "IM" 1175 msgid "IM"
1189 msgstr "Kalbėtis" 1176 msgstr "Kalbėtis"
1190 1177
1191 # join button 1178 # join button
1192 #: ../finch/gntnotify.c:392 1179 #: ../finch/gntnotify.c:389
1193 msgid "Join" 1180 msgid "Join"
1194 msgstr "Prisijungti" 1181 msgstr "Prisijungti"
1195 1182
1196 # Invite 1183 # Invite
1197 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1184 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1198 msgid "Invite" 1185 msgid "Invite"
1199 msgstr "Pakviesti" 1186 msgstr "Pakviesti"
1200 1187
1201 #: ../finch/gntnotify.c:398 1188 #: ../finch/gntnotify.c:395
1202 msgid "(none)" 1189 msgid "(none)"
1203 msgstr "(nieko)" 1190 msgstr "(nieko)"
1204 1191
1205 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1192 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1206 msgid "ERROR" 1193 msgid "ERROR"
1251 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1238 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1252 #. (that should have been "effect," right?) 1239 #. (that should have been "effect," right?)
1253 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1240 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1254 #. Create the window 1241 #. Create the window
1255 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1242 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1256 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1243 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1257 msgid "Preferences" 1244 msgid "Preferences"
1258 msgstr "Nuostatos" 1245 msgstr "Nuostatos"
1259 1246
1260 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1247 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1261 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1248 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1437 #, c-format 1424 #, c-format
1438 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1425 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1439 msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)" 1426 msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)"
1440 1427
1441 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1428 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1429 #, c-format
1442 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1430 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1443 msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!" 1431 msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!"
1444 1432
1445 #: ../finch/gntprefs.c:92 1433 #: ../finch/gntprefs.c:92
1446 msgid "Based on keyboard use" 1434 msgid "Based on keyboard use"
1447 msgstr "pagal klaviatūros naudojimą" 1435 msgstr "pagal klaviatūros naudojimą"
1448 1436
1449 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1437 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1450 msgid "From last sent message" 1438 msgid "From last sent message"
1451 msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės" 1439 msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės"
1452 1440
1453 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1441 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1455 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1443 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1456 msgid "Never" 1444 msgid "Never"
1457 msgstr "niekada" 1445 msgstr "niekada"
1458 1446
1459 # set the Show Offline Buddies option. must be done 1447 # set the Show Offline Buddies option. must be done
1503 #: ../finch/gntprefs.c:210 1491 #: ../finch/gntprefs.c:210
1504 msgid "Change status to" 1492 msgid "Change status to"
1505 msgstr "Pakeisti būseną į" 1493 msgstr "Pakeisti būseną į"
1506 1494
1507 #. Conversations 1495 #. Conversations
1508 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1496 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1509 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1497 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1510 msgid "Conversations" 1498 msgid "Conversations"
1511 msgstr "Pokalbiai" 1499 msgstr "Pokalbiai"
1512 1500
1513 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1501 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1514 msgid "Logging" 1502 msgid "Logging"
1515 msgstr "Žurnalų vedimas" 1503 msgstr "Žurnalų vedimas"
1516 1504
1517 #: ../finch/gntrequest.c:583 1505 #: ../finch/gntrequest.c:583
1518 msgid "Not implemented yet." 1506 msgid "Not implemented yet."
1574 1562
1575 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1563 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1576 msgid "GStreamer failed to initialize." 1564 msgid "GStreamer failed to initialize."
1577 msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer." 1565 msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer."
1578 1566
1579 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1567 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1581 msgid "(default)" 1569 msgid "(default)"
1582 msgstr "(numatytasis)" 1570 msgstr "(numatytasis)"
1583 1571
1584 #: ../finch/gntsound.c:729 1572 #: ../finch/gntsound.c:729
1585 msgid "Select Sound File ..." 1573 msgid "Select Sound File ..."
1591 1579
1592 #: ../finch/gntsound.c:915 1580 #: ../finch/gntsound.c:915
1593 msgid "Profiles" 1581 msgid "Profiles"
1594 msgstr "Profiliai" 1582 msgstr "Profiliai"
1595 1583
1596 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1584 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1597 msgid "Automatic" 1585 msgid "Automatic"
1598 msgstr "automatinis" 1586 msgstr "automatinis"
1599 1587
1600 #: ../finch/gntsound.c:957 1588 #: ../finch/gntsound.c:957
1601 msgid "Console Beep" 1589 msgid "Console Beep"
1602 msgstr "pyptelėjimai" 1590 msgstr "pyptelėjimai"
1603 1591
1604 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1592 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1605 msgid "Command" 1593 msgid "Command"
1606 msgstr "komanda" 1594 msgstr "komanda"
1607 1595
1608 #: ../finch/gntsound.c:959 1596 #: ../finch/gntsound.c:959
1609 msgid "No Sound" 1597 msgid "No Sound"
1610 msgstr "be garsų" 1598 msgstr "be garsų"
1611 1599
1612 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1600 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1613 msgid "Sound Method" 1601 msgid "Sound Method"
1614 msgstr "Garso grojimo būdas:" 1602 msgstr "Garso grojimo būdas:"
1615 1603
1616 #: ../finch/gntsound.c:966 1604 #: ../finch/gntsound.c:966
1617 msgid "Method: " 1605 msgid "Method: "
1625 msgstr "" 1613 msgstr ""
1626 "Garso komanda:\n" 1614 "Garso komanda:\n"
1627 "(%s reiškia failo vardą)" 1615 "(%s reiškia failo vardą)"
1628 1616
1629 #. Sound options 1617 #. Sound options
1630 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1618 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1631 msgid "Sound Options" 1619 msgid "Sound Options"
1632 msgstr "Garso parinktys" 1620 msgstr "Garso parinktys"
1633 1621
1634 #: ../finch/gntsound.c:982 1622 #: ../finch/gntsound.c:982
1635 msgid "Sounds when conversation has focus" 1623 msgid "Sounds when conversation has focus"
1636 msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis" 1624 msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
1637 1625
1638 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1626 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1627 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1640 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1628 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1641 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1629 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1642 msgid "Always" 1630 msgid "Always"
1643 msgstr "visada" 1631 msgstr "visada"
1644 1632
1645 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1633 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1646 msgid "Only when available" 1634 msgid "Only when available"
1647 msgstr "tik kai esu pasiekiamas" 1635 msgstr "tik kai esu pasiekiamas"
1648 1636
1649 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1637 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1650 msgid "Only when not available" 1638 msgid "Only when not available"
1651 msgstr "tik kai esu nepasiekiamas" 1639 msgstr "tik kai esu nepasiekiamas"
1652 1640
1653 #: ../finch/gntsound.c:999 1641 #: ../finch/gntsound.c:999
1654 msgid "Volume(0-100):" 1642 msgid "Volume(0-100):"
1655 msgstr "Garsumas (0--100):" 1643 msgstr "Garsumas (0--100):"
1656 1644
1657 #. Sound events 1645 #. Sound events
1658 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1646 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1659 msgid "Sound Events" 1647 msgid "Sound Events"
1660 msgstr "Garsai ir veiksmai" 1648 msgstr "Garsai ir veiksmai"
1661 1649
1662 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1650 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1663 msgid "Event" 1651 msgid "Event"
1664 msgstr "Įvykis" 1652 msgstr "Įvykis"
1665 1653
1666 #: ../finch/gntsound.c:1020 1654 #: ../finch/gntsound.c:1020
1667 msgid "File" 1655 msgid "File"
1668 msgstr "Failas" 1656 msgstr "Failas"
1669 1657
1670 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1658 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1671 msgid "Test" 1659 msgid "Test"
1672 msgstr "Testuoti" 1660 msgstr "Testuoti"
1673 1661
1674 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1662 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1675 msgid "Reset" 1663 msgid "Reset"
1676 msgstr "Atstatyti" 1664 msgstr "Atstatyti"
1677 1665
1678 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1666 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1679 msgid "Choose..." 1667 msgid "Choose..."
1680 msgstr "Pasirinkti..." 1668 msgstr "Pasirinkti..."
1681 1669
1682 #: ../finch/gntstatus.c:138 1670 #: ../finch/gntstatus.c:138
1683 #, c-format 1671 #, c-format
1693 msgstr "Išsaugotos būsenos" 1681 msgstr "Išsaugotos būsenos"
1694 1682
1695 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1683 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1684 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1685 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1698 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1686 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1699 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1687 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1700 msgid "Title" 1688 msgid "Title"
1701 msgstr "Pavadinimas" 1689 msgstr "Pavadinimas"
1702 1690
1703 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1691 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1732 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1717 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1733 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1718 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1734 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 1719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 1720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 1724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 1725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 1726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 1727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1743 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1728 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1744 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1732 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1748 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1733 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1749 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1734 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 1735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 1736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1752 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1737 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1753 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1738 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1754 msgid "Message" 1739 msgid "Message"
1755 msgstr "Žinutė" 1740 msgstr "Žinutė"
1756 1741
1802 1787
1803 #: ../finch/gntui.c:85 1788 #: ../finch/gntui.c:85
1804 msgid "Certificates" 1789 msgid "Certificates"
1805 msgstr "" 1790 msgstr ""
1806 1791
1807 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1792 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1808 msgid "Sounds" 1793 msgid "Sounds"
1809 msgstr "Garsai" 1794 msgstr "Garsai"
1810 1795
1811 #: ../finch/gntui.c:91 1796 #: ../finch/gntui.c:91
1812 msgid "Statuses" 1797 msgid "Statuses"
1905 1890
1906 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1891 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1907 msgid "Toaster plugin" 1892 msgid "Toaster plugin"
1908 msgstr "Iššokančių langelių papildinys" 1893 msgstr "Iššokančių langelių papildinys"
1909 1894
1910 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1895 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1911 #, c-format 1896 #, c-format
1912 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1897 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1913 msgstr "<b>Pokalbis su %s, įvykęs %s:</b><br>" 1898 msgstr "<b>Pokalbis su %s, įvykęs %s:</b><br>"
1914 1899
1915 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1900 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1916 msgid "History Plugin Requires Logging" 1901 msgid "History Plugin Requires Logging"
1917 msgstr "Istorijos papildinys reikalauja žurnalų vedimo" 1902 msgstr "Istorijos papildinys reikalauja žurnalų vedimo"
1918 1903
1919 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1904 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1920 msgid "" 1905 msgid ""
1921 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1906 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1922 "\n" 1907 "\n"
1923 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1908 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1924 "the same conversation type(s)." 1909 "the same conversation type(s)."
1931 1916
1932 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1933 msgid "GntHistory" 1918 msgid "GntHistory"
1934 msgstr "GntHistory" 1919 msgstr "GntHistory"
1935 1920
1936 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1937 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1922 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1938 msgstr "Parodo neseniai įrašytus pokalbius naujuose pokalbiuose." 1923 msgstr "Parodo neseniai įrašytus pokalbius naujuose pokalbiuose."
1939 1924
1940 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1925 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1941 msgid "" 1926 msgid ""
1942 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1927 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1943 "conversation into the current conversation." 1928 "conversation into the current conversation."
1944 msgstr "" 1929 msgstr ""
1945 "Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio " 1930 "Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio "
1947 1932
1948 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1933 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1949 msgid "Lastlog" 1934 msgid "Lastlog"
1950 msgstr "Lastlog" 1935 msgstr "Lastlog"
1951 1936
1952 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 1937 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1938 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
1953 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1939 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1954 msgstr "lastlog: ieško eilutės žurnaluose." 1940 msgstr "lastlog: ieško eilutės žurnaluose."
1955 1941
1956 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 1942 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
1957 msgid "GntLastlog" 1943 msgid "GntLastlog"
1958 msgstr "GntLastLog" 1944 msgstr "GntLastLog"
1959 1945
1960 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1946 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1961 msgid "Lastlog plugin." 1947 msgid "Lastlog plugin."
1962 msgstr "„Lastlog“ papildinys." 1948 msgstr "„Lastlog“ papildinys."
1963 1949
1964 #: ../libpurple/account.c:791 1950 #: ../libpurple/account.c:791
1965 msgid "accounts" 1951 msgid "accounts"
1987 #, c-format 1973 #, c-format
1988 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1974 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1989 msgstr "Trūksta %s protokolo papildinio" 1975 msgstr "Trūksta %s protokolo papildinio"
1990 1976
1991 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 1977 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1992 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 1978 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
1993 msgid "Connection Error" 1979 msgid "Connection Error"
1994 msgstr "Sujungimo klaida" 1980 msgstr "Sujungimo klaida"
1995 1981
1996 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 1982 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 1983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2032 msgid "Set User Info" 2018 msgid "Set User Info"
2033 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją" 2019 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją"
2034 2020
2035 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2021 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2022 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 2023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 2024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2025 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2040 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2026 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2041 msgid "Unknown" 2027 msgid "Unknown"
2042 msgstr "Nežinoma" 2028 msgstr "Nežinoma"
2043 2029
2044 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2030 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2045 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2031 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2046 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2032 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2047 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2033 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2048 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2034 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2049 msgid "Buddies" 2035 msgid "Buddies"
2050 msgstr "Bičiuliai" 2036 msgstr "Bičiuliai"
2051 2037
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2166 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2181 msgid "Invalid certificate authority signature" 2167 msgid "Invalid certificate authority signature"
2182 msgstr "" 2168 msgstr ""
2183 2169
2184 #. Make messages 2170 #. Make messages
2185 #: ../libpurple/certificate.c:1882 2171 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2186 #, c-format 2172 #, c-format
2187 msgid "" 2173 msgid ""
2188 "Common name: %s\n" 2174 "Common name: %s\n"
2189 "\n" 2175 "\n"
2190 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2176 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2192 "Activation date: %s\n" 2178 "Activation date: %s\n"
2193 "Expiration date: %s\n" 2179 "Expiration date: %s\n"
2194 msgstr "" 2180 msgstr ""
2195 2181
2196 #. TODO: Find what the handle ought to be 2182 #. TODO: Find what the handle ought to be
2197 #: ../libpurple/certificate.c:1891 2183 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2198 #, fuzzy 2184 #, fuzzy
2199 msgid "Certificate Information" 2185 msgid "Certificate Information"
2200 msgstr "Serverio informacija" 2186 msgstr "Serverio informacija"
2201 2187
2202 #: ../libpurple/connection.c:107 2188 #: ../libpurple/connection.c:107
2217 #, c-format 2203 #, c-format
2218 msgid "+++ %s signed off" 2204 msgid "+++ %s signed off"
2219 msgstr "+++ %s atsijungė" 2205 msgstr "+++ %s atsijungė"
2220 2206
2221 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2207 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2223 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2209 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2224 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2225 msgid "Unknown error" 2211 msgid "Unknown error"
2226 msgstr "Nežinoma klaida" 2212 msgstr "Nežinoma klaida"
2227 2213
2228 #: ../libpurple/conversation.c:170 2214 #: ../libpurple/conversation.c:170
2229 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2215 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2335 msgstr "" 2321 msgstr ""
2336 "Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n" 2322 "Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n"
2337 "%s" 2323 "%s"
2338 2324
2339 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2325 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2326 #, c-format
2340 msgid "EOF while reading from resolver process" 2327 msgid "EOF while reading from resolver process"
2341 msgstr "Failo pabaiga skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso metu" 2328 msgstr "Failo pabaiga skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso metu"
2342 2329
2343 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2330 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2344 #, c-format 2331 #, c-format
2443 #, c-format 2430 #, c-format
2444 msgid "Transfer of file %s complete" 2431 msgid "Transfer of file %s complete"
2445 msgstr "Failo %s perdavimas baigtas" 2432 msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
2446 2433
2447 #: ../libpurple/ft.c:685 2434 #: ../libpurple/ft.c:685
2435 #, c-format
2448 msgid "File transfer complete" 2436 msgid "File transfer complete"
2449 msgstr "Failo perdavimas baigtas" 2437 msgstr "Failo perdavimas baigtas"
2450 2438
2451 #: ../libpurple/ft.c:1103 2439 #: ../libpurple/ft.c:1103
2452 #, c-format 2440 #, c-format
2453 msgid "You canceled the transfer of %s" 2441 msgid "You canceled the transfer of %s"
2454 msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą" 2442 msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą"
2455 2443
2456 #: ../libpurple/ft.c:1108 2444 #: ../libpurple/ft.c:1108
2445 #, c-format
2457 msgid "File transfer cancelled" 2446 msgid "File transfer cancelled"
2458 msgstr "Failo perdavimas nutrauktas" 2447 msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
2459 2448
2460 #: ../libpurple/ft.c:1166 2449 #: ../libpurple/ft.c:1166
2461 #, c-format 2450 #, c-format
2711 #, c-format 2700 #, c-format
2712 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2701 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2713 msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s." 2702 msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s."
2714 2703
2715 #: ../libpurple/plugin.c:380 2704 #: ../libpurple/plugin.c:380
2705 #, c-format
2716 msgid "This plugin has not defined an ID." 2706 msgid "This plugin has not defined an ID."
2717 msgstr "Šis papildinys nenustatė ID" 2707 msgstr "Šis papildinys nenustatė ID"
2718 2708
2719 #: ../libpurple/plugin.c:448 2709 #: ../libpurple/plugin.c:448
2720 #, c-format 2710 #, c-format
2792 msgstr "_Įrašyti" 2782 msgstr "_Įrašyti"
2793 2783
2794 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2784 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2795 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2785 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 2787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 2789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 2790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 2791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 2792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2803 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2793 #: ../libpurple/request.h:1398
2804 msgid "_Cancel" 2794 msgid "_Cancel"
2805 msgstr "_Atsisakyti" 2795 msgstr "_Atsisakyti"
2806 2796
2807 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2797 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2808 msgid "Ask" 2798 msgid "Ask"
2840 msgstr "" 2830 msgstr ""
2841 "Pranešti iššokančiu langu, kai baigtas automatiškai priimtas failo " 2831 "Pranešti iššokančiu langu, kai baigtas automatiškai priimtas failo "
2842 "perdavimas\n" 2832 "perdavimas\n"
2843 "(tik jei nevyko pokalbis su siuntėju)" 2833 "(tik jei nevyko pokalbis su siuntėju)"
2844 2834
2845 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2835 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
2846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
2847 msgid "Notes" 2837 msgid "Notes"
2848 msgstr "Pastabos" 2838 msgstr "Pastabos"
2849 2839
2850 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2840 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2851 msgid "Enter your notes below..." 2841 msgid "Enter your notes below..."
3297 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“." 3287 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
3298 3288
3299 # * 3289 # *
3300 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 3290 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
3301 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3291 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3302 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3292 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3303 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3293 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3304 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3294 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3305 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3295 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3306 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3296 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3307 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3297 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3308 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3298 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3309 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3299 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3310 msgid "Yes" 3300 msgid "Yes"
3311 msgstr "Taip" 3301 msgstr "Taip"
3312 3302
3313 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3303 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3314 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3304 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3315 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3305 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3316 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3306 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3317 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3307 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3308 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3319 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3309 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3320 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3310 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3321 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3311 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3441 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3431 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3442 msgid "Tests to see that most things are working." 3432 msgid "Tests to see that most things are working."
3443 msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia" 3433 msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia"
3444 3434
3445 #. Scheme name 3435 #. Scheme name
3446 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 3436 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3447 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3437 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3448 msgid "X.509 Certificates" 3438 msgid "X.509 Certificates"
3449 msgstr "" 3439 msgstr ""
3450 3440
3451 #. *< type 3441 #. *< type
3452 #. *< ui_requirement 3442 #. *< ui_requirement
3453 #. *< flags 3443 #. *< flags
3454 #. *< dependencies 3444 #. *< dependencies
3455 #. *< priority 3445 #. *< priority
3456 #. *< id 3446 #. *< id
3457 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 3447 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3458 msgid "GNUTLS" 3448 msgid "GNUTLS"
3459 msgstr "GNUTLS biblioteka" 3449 msgstr "GNUTLS biblioteka"
3460 3450
3461 # *< name 3451 # *< name
3462 # *< version 3452 # *< version
3464 # * description 3454 # * description
3465 #. *< name 3455 #. *< name
3466 #. *< version 3456 #. *< version
3467 #. * summary 3457 #. * summary
3468 #. * description 3458 #. * description
3469 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 3459 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3470 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 3460 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3471 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3461 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3472 msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikymą." 3462 msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikymą."
3473 3463
3474 #. *< type 3464 #. *< type
3475 #. *< ui_requirement 3465 #. *< ui_requirement
3581 "idle." 3571 "idle."
3582 msgstr "" 3572 msgstr ""
3583 "Pokalbių lange praneša apie bičiulio pasitraukimą, grįžimą, tapimą veikliu " 3573 "Pokalbių lange praneša apie bičiulio pasitraukimą, grįžimą, tapimą veikliu "
3584 "ar neveikliu." 3574 "ar neveikliu."
3585 3575
3586 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 3576 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3587 msgid "Tcl Plugin Loader" 3577 msgid "Tcl Plugin Loader"
3588 msgstr "Tcl papildinių paleidyklė" 3578 msgstr "Tcl papildinių paleidyklė"
3589 3579
3590 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 3580 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3591 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3581 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3592 msgstr "Suteikia galimybę įkelti Tcl papildinius" 3582 msgstr "Suteikia galimybę įkelti Tcl papildinius"
3593 3583
3594 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 3584 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3595 msgid "" 3585 msgid ""
3596 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3586 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3597 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3587 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3598 msgstr "" 3588 msgstr ""
3599 "Nepavyko rasti įdiegto „ActiveTCL“. Jei norite naudoti TCL papildinius, " 3589 "Nepavyko rasti įdiegto „ActiveTCL“. Jei norite naudoti TCL papildinius, "
3627 3617
3628 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3619 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3620 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3631 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3621 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3632 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3622 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3633 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3623 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3634 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3624 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3625 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3636 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3626 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3810 msgstr "Prašome užpildyti tolimesnius laukus" 3800 msgstr "Prašome užpildyti tolimesnius laukus"
3811 3801
3812 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3802 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3813 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 3805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 3806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3817 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3807 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3818 msgid "City" 3808 msgid "City"
3819 msgstr "Miestas" 3809 msgstr "Miestas"
3820 3810
3821 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3822 msgid "Year of birth" 3812 msgid "Year of birth"
3823 msgstr "Gimimo metai" 3813 msgstr "Gimimo metai"
3824 3814
3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3815 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3826 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3816 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3828 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3818 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3819 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3832 msgid "Gender" 3822 msgid "Gender"
3835 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3836 msgid "Male or female" 3826 msgid "Male or female"
3837 msgstr "Vyras ar moteris" 3827 msgstr "Vyras ar moteris"
3838 3828
3839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3829 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3831 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3843 msgid "Male" 3833 msgid "Male"
3844 msgstr "Vyras" 3834 msgstr "Vyras"
3845 3835
3846 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3836 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3848 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3838 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3849 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3839 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3850 msgid "Female" 3840 msgid "Female"
3851 msgstr "Moteris" 3841 msgstr "Moteris"
3852 3842
3902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3903 msgid "Add to chat..." 3893 msgid "Add to chat..."
3904 msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį..." 3894 msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį..."
3905 3895
3906 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3896 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3898 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 3900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3911 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3901 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3912 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3902 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3913 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 3903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3914 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3915 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3905 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3916 msgid "Offline" 3906 msgid "Offline"
3917 msgstr "Atsijungęs" 3907 msgstr "Atsijungęs"
3918 3908
3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3910 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3921 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3911 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3922 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3912 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3923 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3913 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3924 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3914 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3925 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 3915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3926 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3916 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3927 msgid "Available" 3917 msgid "Available"
3928 msgstr "Pasiekiamas" 3918 msgstr "Pasiekiamas"
3929 3919
3930 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3920 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3931 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3921 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3932 #. Away stuff 3922 #. Away stuff
3933 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3934 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3924 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3926 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 3928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 3929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3940 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3930 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3941 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3931 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3942 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3932 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3943 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 3933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 3934 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3945 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3935 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3946 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3936 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3937 #, c-format
3947 msgid "Away" 3938 msgid "Away"
3948 msgstr "Pasitraukęs" 3939 msgstr "Pasitraukęs"
3949 3940
3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 3942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 3943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3953 msgid "UIN" 3944 msgid "UIN"
3954 msgstr "UIN" 3945 msgstr "UIN"
3955 3946
3956 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3957 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3948 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3958 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 3950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3960 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3951 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3961 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3952 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3962 msgid "First Name" 3953 msgid "First Name"
3963 msgstr "Vardas" 3954 msgstr "Vardas"
3964 3955
3965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3956 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3966 msgid "Birth Year" 3957 msgid "Birth Year"
3967 msgstr "Gimimo metai" 3958 msgstr "Gimimo metai"
3968 3959
3969 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3960 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 3961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3971 msgid "Unable to display the search results." 3962 msgid "Unable to display the search results."
3972 msgstr "Negalima parodyti paieškos rezultatų." 3963 msgstr "Negalima parodyti paieškos rezultatų."
3973 3964
3974 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3975 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3966 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4011 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 4002 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
4012 msgid "Connection failed." 4003 msgid "Connection failed."
4013 msgstr "Nepavyko prisijungti." 4004 msgstr "Nepavyko prisijungti."
4014 4005
4015 # Block button 4006 # Block button
4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 4007 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
4017 msgid "Blocked" 4008 msgid "Blocked"
4018 msgstr "Blokuotas" 4009 msgstr "Blokuotas"
4019 4010
4020 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 4011 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
4021 msgid "Add to chat" 4012 msgid "Add to chat"
4151 msgid "MOTD for %s" 4142 msgid "MOTD for %s"
4152 msgstr "%s MOTD" 4143 msgstr "%s MOTD"
4153 4144
4154 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4145 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4155 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4146 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4156 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 4147 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4157 msgid "Server has disconnected" 4148 msgid "Server has disconnected"
4158 msgstr "Serveris atsijungė" 4149 msgstr "Serveris atsijungė"
4159 4150
4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4151 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4161 msgid "View MOTD" 4152 msgid "View MOTD"
4177 4168
4178 #. 1. connect to server 4169 #. 1. connect to server
4179 #. connect to the server 4170 #. connect to the server
4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4171 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4182 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4173 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4183 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4174 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4184 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4175 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4186 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4188 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4179 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 4180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4190 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4181 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4191 msgid "Connecting" 4182 msgid "Connecting"
4192 msgstr "Jungiamasi" 4183 msgstr "Jungiamasi"
4193 4184
4194 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4185 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4198 msgstr "Nėra SSL palaikymo" 4189 msgstr "Nėra SSL palaikymo"
4199 4190
4200 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4191 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4201 #. * working port and try that first next time. 4192 #. * working port and try that first next time.
4202 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4193 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4203 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4194 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4204 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4195 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4205 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 4196 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4206 msgid "Couldn't create socket" 4197 msgid "Couldn't create socket"
4207 msgstr "Nepavyko sukurti jungties" 4198 msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
4208 4199
4209 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4200 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4210 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 4201 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4212 msgid "Couldn't connect to host" 4203 msgid "Couldn't connect to host"
4213 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" 4204 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
4214 4205
4215 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4206 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4216 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 4207 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4217 msgid "Read error" 4208 msgid "Read error"
4218 msgstr "Skaitymo klaida" 4209 msgstr "Skaitymo klaida"
4219 4210
4220 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4211 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4221 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4212 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4261 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4252 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4262 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys" 4253 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys"
4263 4254
4264 #. host to connect to 4255 #. host to connect to
4265 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4256 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4266 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4257 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 4258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4268 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4259 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4270 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4261 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4262 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4263 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4273 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4264 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4265 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4275 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4266 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4276 msgid "Server" 4267 msgid "Server"
4277 msgstr "Serveris" 4268 msgstr "Serveris"
4278 4269
4279 #. port to connect to 4270 #. port to connect to
4280 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4271 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 4272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4282 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4273 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4283 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4274 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4284 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4275 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4285 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4276 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4286 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4277 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4340 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4350 msgid " <i>(identified)</i>" 4341 msgid " <i>(identified)</i>"
4351 msgstr "<i>(identifikavęsis)</i>" 4342 msgstr "<i>(identifikavęsis)</i>"
4352 4343
4353 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4344 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 4345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4355 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4346 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4356 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4347 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4357 msgid "Nick" 4348 msgid "Nick"
4358 msgstr "Vardas" 4349 msgstr "Vardas"
4359 4350
4633 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4624 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4634 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4625 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4635 msgstr "names [kanalas]: parodo šiuo metu kanale esančių vartotojų sąrašą." 4626 msgstr "names [kanalas]: parodo šiuo metu kanale esančių vartotojų sąrašą."
4636 4627
4637 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4628 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4639 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4630 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4640 msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;: pakeičia Jūsų vardą" 4631 msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;: pakeičia Jūsų vardą"
4641 4632
4642 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4633 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4643 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4634 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4778 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4769 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4779 #, fuzzy 4770 #, fuzzy
4780 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4771 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4781 msgstr "Komanda išjungta" 4772 msgstr "Komanda išjungta"
4782 4773
4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4774 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4784 #, fuzzy 4775 #, fuzzy
4785 msgid "execute" 4776 msgid "execute"
4786 msgstr "Netikėta" 4777 msgstr "Netikėta"
4787 4778
4788 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4927 msgid "Role" 4918 msgid "Role"
4928 msgstr "Pareigos" 4919 msgstr "Pareigos"
4929 4920
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 4924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4934 msgid "Birthday" 4925 msgid "Birthday"
4935 msgstr "Gimtadienis" 4926 msgstr "Gimtadienis"
4936 4927
4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4941 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4932 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4942 msgid "Description" 4933 msgid "Description"
4943 msgstr "Aprašymas" 4934 msgstr "Aprašymas"
4944 4935
4945 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5257 msgid "Hop Check" 5248 msgid "Hop Check"
5258 msgstr "" 5249 msgstr ""
5259 5250
5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 5253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5263 msgid "Capabilities" 5254 msgid "Capabilities"
5264 msgstr "Sugebėjimai" 5255 msgstr "Sugebėjimai"
5265 5256
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5284 msgid "Middle Name" 5275 msgid "Middle Name"
5285 msgstr "Antras vardas" 5276 msgstr "Antras vardas"
5286 5277
5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 5280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 5281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5291 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5282 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5292 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5283 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5293 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5294 msgid "Address" 5285 msgid "Address"
5295 msgstr "Adresas" 5286 msgstr "Adresas"
5304 5295
5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5306 msgid "Logo" 5297 msgid "Logo"
5307 msgstr "Logotipas" 5298 msgstr "Logotipas"
5308 5299
5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5310 msgid "Un-hide From" 5301 msgid "Un-hide From"
5311 msgstr "Nustoti slėpti nuo" 5302 msgstr "Nustoti slėpti nuo"
5312 5303
5313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5314 msgid "Temporarily Hide From" 5305 msgid "Temporarily Hide From"
5315 msgstr "Laikinai paslėpti nuo" 5306 msgstr "Laikinai paslėpti nuo"
5316 5307
5317 #. && NOT ME 5308 #. && NOT ME
5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5319 msgid "Cancel Presence Notification" 5310 msgid "Cancel Presence Notification"
5320 msgstr "Nutraukti informavimą apie buvimą" 5311 msgstr "Nutraukti informavimą apie buvimą"
5321 5312
5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 5313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5323 msgid "(Re-)Request authorization" 5314 msgid "(Re-)Request authorization"
5324 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės" 5315 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės"
5325 5316
5326 # if(NOT ME) 5317 # if(NOT ME)
5327 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5318 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5328 # removed? 5319 # removed?
5329 #. if(NOT ME) 5320 #. if(NOT ME)
5330 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5321 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5331 #. removed? 5322 #. removed?
5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5333 msgid "Unsubscribe" 5324 msgid "Unsubscribe"
5334 msgstr "Išsiregistruoti" 5325 msgstr "Išsiregistruoti"
5335 5326
5336 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5337 #, fuzzy 5328 #, fuzzy
5338 msgid "Log In" 5329 msgid "Log In"
5339 msgstr "Prisijungęs" 5330 msgstr "Prisijungęs"
5340 5331
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5342 #, fuzzy 5333 #, fuzzy
5343 msgid "Log Out" 5334 msgid "Log Out"
5344 msgstr "Į žurnalą rašyti pokalbius kambariuose" 5335 msgstr "Į žurnalą rašyti pokalbius kambariuose"
5345 5336
5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5348 msgid "Chatty" 5339 msgid "Chatty"
5349 msgstr "Plepiai nusiteikęs" 5340 msgstr "Plepiai nusiteikęs"
5350 5341
5351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5352 msgid "Extended Away" 5343 msgid "Extended Away"
5353 msgstr "Ilgam pasitraukęs" 5344 msgstr "Ilgam pasitraukęs"
5354 5345
5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5356 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 5349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5359 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5350 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5351 #, c-format
5360 msgid "Do Not Disturb" 5352 msgid "Do Not Disturb"
5361 msgstr "Netrukdyti" 5353 msgstr "Netrukdyti"
5362 5354
5363 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5364 msgid "JID" 5356 msgid "JID"
5365 msgstr "JID" 5357 msgstr "JID"
5366 5358
5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 5361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5370 msgid "Last Name" 5362 msgid "Last Name"
5371 msgstr "Pavardė" 5363 msgstr "Pavardė"
5372 5364
5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5374 msgid "The following are the results of your search" 5366 msgid "The following are the results of your search"
5375 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai" 5367 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai"
5376 5368
5377 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5369 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5379 msgid "" 5371 msgid ""
5380 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5372 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5381 "Each field supports wild card searches (%)" 5373 "Each field supports wild card searches (%)"
5382 msgstr "" 5374 msgstr ""
5383 "Ieškokite kontakto įvesdami paieškos požymius pateiktuose laukuose. " 5375 "Ieškokite kontakto įvesdami paieškos požymius pateiktuose laukuose. "
5384 "Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)" 5376 "Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)"
5385 5377
5386 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5387 msgid "Directory Query Failed" 5379 msgid "Directory Query Failed"
5388 msgstr "Katalogo užklausa nepavyko" 5380 msgstr "Katalogo užklausa nepavyko"
5389 5381
5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5391 msgid "Could not query the directory server." 5383 msgid "Could not query the directory server."
5392 msgstr "Nepavyko užklausti katalogo serverio." 5384 msgstr "Nepavyko užklausti katalogo serverio."
5393 5385
5394 #. Try to translate the message (see static message 5386 #. Try to translate the message (see static message
5395 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5387 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5396 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5388 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5397 #, c-format 5389 #, c-format
5398 msgid "Server Instructions: %s" 5390 msgid "Server Instructions: %s"
5399 msgstr "Serverio instrukcijos: %s" 5391 msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
5400 5392
5401 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5393 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5402 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5394 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5403 msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai." 5395 msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai."
5404 5396
5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5397 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5406 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5398 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 5399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 5400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5409 msgid "E-Mail Address" 5401 msgid "E-Mail Address"
5410 msgstr "El. pašto adresas" 5402 msgstr "El. pašto adresas"
5411 5403
5412 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5404 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5414 msgid "Search for XMPP users" 5406 msgid "Search for XMPP users"
5415 msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų" 5407 msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų"
5416 5408
5417 #. "Search" 5409 #. "Search"
5418 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5410 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5419 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5411 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5420 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5412 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5421 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5413 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5422 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5414 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5423 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5415 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5425 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5426 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5418 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5427 msgid "Search" 5419 msgid "Search"
5428 msgstr "Ieškoti" 5420 msgstr "Ieškoti"
5429 5421
5430 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5422 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5431 msgid "Invalid Directory" 5423 msgid "Invalid Directory"
5432 msgstr "Neteisingas katalogas" 5424 msgstr "Neteisingas katalogas"
5433 5425
5434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5426 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5435 msgid "Enter a User Directory" 5427 msgid "Enter a User Directory"
5436 msgstr "Įveskite vartotojų katalogą" 5428 msgstr "Įveskite vartotojų katalogą"
5437 5429
5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5430 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5439 msgid "Select a user directory to search" 5431 msgid "Select a user directory to search"
5440 msgstr "Pasirinkite vartotojų katalogą paieškai" 5432 msgstr "Pasirinkite vartotojų katalogą paieškai"
5441 5433
5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5443 msgid "Search Directory" 5435 msgid "Search Directory"
5444 msgstr "Paieškos katalogas" 5436 msgstr "Paieškos katalogas"
5445 5437
5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 5439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5449 msgid "_Room:" 5441 msgid "_Room:"
5450 msgstr "Kamba_rys:" 5442 msgstr "Kamba_rys:"
5451 5443
5452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5444 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5554 msgid "Read Error" 5546 msgid "Read Error"
5555 msgstr "Skaitymo klaida" 5547 msgstr "Skaitymo klaida"
5556 5548
5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5558 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5550 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 5551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5561 #, c-format 5553 #, c-format
5562 msgid "" 5554 msgid ""
5563 "Could not establish a connection with the server:\n" 5555 "Could not establish a connection with the server:\n"
5564 "%s" 5556 "%s"
5565 msgstr "" 5557 msgstr ""
5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5621 msgid "Already Registered" 5613 msgid "Already Registered"
5622 msgstr "Jau registruota" 5614 msgstr "Jau registruota"
5623 5615
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 5617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 5618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5627 msgid "State" 5619 msgid "State"
5628 msgstr "Valstija" 5620 msgstr "Valstija"
5629 5621
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5631 msgid "Postal code" 5623 msgid "Postal code"
5705 #, fuzzy 5697 #, fuzzy
5706 msgid "Initializing SSL/TLS" 5698 msgid "Initializing SSL/TLS"
5707 msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas" 5699 msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas"
5708 5700
5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5710 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5702 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5711 msgid "Authenticating" 5703 msgid "Authenticating"
5712 msgstr "Nustatoma tapatybė" 5704 msgstr "Nustatoma tapatybė"
5713 5705
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5715 msgid "Re-initializing Stream" 5707 msgid "Re-initializing Stream"
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 5715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5724 msgid "Not Authorized" 5716 msgid "Not Authorized"
5725 msgstr "Prieiga nesuteikta" 5717 msgstr "Prieiga nesuteikta"
5726 5718
5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5728 msgid "Both" 5720 msgid "Both"
5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5888 msgid "Please enter your new password" 5880 msgid "Please enter your new password"
5889 msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį" 5881 msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį"
5890 5882
5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 5884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5893 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5894 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5895 msgid "Set User Info..." 5887 msgid "Set User Info..."
5896 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją..." 5888 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją..."
5897 5889
5898 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5890 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 5892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5901 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5893 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5902 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5894 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5903 msgid "Change Password..." 5895 msgid "Change Password..."
5904 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." 5896 msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
5905 5897
6159 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6151 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6160 msgstr "" 6152 msgstr ""
6161 "Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų " 6153 "Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų "
6162 "perdavimo" 6154 "perdavimo"
6163 6155
6164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
6165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
6166 msgid "Buzz"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
6170 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6171 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "%s has buzzed you!"
6174 msgstr "%s prisijungė."
6175
6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6178 #, c-format
6179 msgid "Buzzing %s..."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
6183 msgid "config: Configure a chat room." 6157 msgid "config: Configure a chat room."
6184 msgstr "config: konfigūruoti pokalbių kambarį." 6158 msgstr "config: konfigūruoti pokalbių kambarį."
6185 6159
6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6187 msgid "configure: Configure a chat room." 6161 msgid "configure: Configure a chat room."
6188 msgstr "configure: konfigūruoti pokalbių kambarį." 6162 msgstr "configure: konfigūruoti pokalbių kambarį."
6189 6163
6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 6164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6191 msgid "part [room]: Leave the room." 6165 msgid "part [room]: Leave the room."
6192 msgstr "part [kambarys]: palikti kambarį." 6166 msgstr "part [kambarys]: palikti kambarį."
6193 6167
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6195 msgid "register: Register with a chat room." 6169 msgid "register: Register with a chat room."
6196 msgstr "register: prisiregistruoti pokalbių kambaryje." 6170 msgstr "register: prisiregistruoti pokalbių kambaryje."
6197 6171
6198 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6199 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6173 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6200 msgstr "topic [nauja tema]: žiūrėti arba pakeisti temą." 6174 msgstr "topic [nauja tema]: žiūrėti arba pakeisti temą."
6201 6175
6202 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6203 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6177 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6204 msgstr "" 6178 msgstr ""
6205 "ban &lt;vartotojas&gt; [kambarys]: uždrausti vartotojui ateiti į kambarį." 6179 "ban &lt;vartotojas&gt; [kambarys]: uždrausti vartotojui ateiti į kambarį."
6206 6180
6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 6181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6208 msgid "" 6182 msgid ""
6209 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6183 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6210 "affiliation with the room." 6184 "affiliation with the room."
6211 msgstr "" 6185 msgstr ""
6212 "affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: " 6186 "affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
6213 "nustatyti vartotojo statusą kambaryje." 6187 "nustatyti vartotojo statusą kambaryje."
6214 6188
6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6216 msgid "" 6190 msgid ""
6217 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6191 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6218 "role in the room." 6192 "role in the room."
6219 msgstr "" 6193 msgstr ""
6220 "role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: " 6194 "role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
6221 "nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje." 6195 "nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje."
6222 6196
6223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6197 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6224 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6198 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6225 msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [žinutė]: pakviesti vartotoją į kambarį." 6199 msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [žinutė]: pakviesti vartotoją į kambarį."
6226 6200
6227 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6201 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6228 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6202 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6229 msgstr "" 6203 msgstr ""
6230 "join: &lt;kambarys&gt; [server]: prisijungti prie pokalbių kambario " 6204 "join: &lt;kambarys&gt; [server]: prisijungti prie pokalbių kambario "
6231 "nurodytame serveryje." 6205 "nurodytame serveryje."
6232 6206
6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6234 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6208 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6235 msgstr "kick &lt;vartotojas&gt; [room]: išspirti vartotoją iš kambario." 6209 msgstr "kick &lt;vartotojas&gt; [room]: išspirti vartotoją iš kambario."
6236 6210
6237 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6238 msgid "" 6212 msgid ""
6239 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6213 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6240 msgstr "" 6214 msgstr ""
6241 "msg &lt;vartotojas&gt; &lt;žinutė&gt;: nusiųsti asmeninę žinutę kitam " 6215 "msg &lt;vartotojas&gt; &lt;žinutė&gt;: nusiųsti asmeninę žinutę kitam "
6242 "vartotojui." 6216 "vartotojui."
6243 6217
6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6218 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6245 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6219 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6246 msgstr "" 6220 msgstr ""
6247 6221
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6249 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 6223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6250 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6224 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6251 msgstr "buzz: pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo dėmesį" 6225 msgstr "buzz: pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo dėmesį"
6252 6226
6253 #. *< type 6227 #. *< type
6254 #. *< ui_requirement 6228 #. *< ui_requirement
6281 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6255 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6282 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6256 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6283 msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute" 6257 msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
6284 6258
6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6286 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 6260 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6287 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6288 msgid "Connect port" 6262 msgid "Connect port"
6289 msgstr "Jungties prievadas" 6263 msgstr "Jungties prievadas"
6290 6264
6291 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6265 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6292 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6266 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6293 #. Account options 6267 #. Account options
6294 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6268 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6295 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 6269 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6296 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6270 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6297 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6271 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6298 msgid "Connect server" 6272 msgid "Connect server"
6299 msgstr "Prisijungimo serveris" 6273 msgstr "Prisijungimo serveris"
6300 6274
6325 6299
6326 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6300 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6327 msgid "XMPP Message Error" 6301 msgid "XMPP Message Error"
6328 msgstr "XMPP pranešimo klaida" 6302 msgstr "XMPP pranešimo klaida"
6329 6303
6304 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "%s has buzzed you!"
6308 msgstr "%s prisijungė."
6309
6330 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6310 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6331 #, c-format 6311 #, c-format
6332 msgid " (Code %s)" 6312 msgid " (Code %s)"
6333 msgstr " (Kodas %s)" 6313 msgstr " (Kodas %s)"
6334 6314
6335 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6315 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6336 msgid "XML Parse error" 6316 msgid "XML Parse error"
6337 msgstr "XML sintaksinės analizės klaida" 6317 msgstr "XML sintaksinės analizės klaida"
6338 6318
6339 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6319 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6340 msgid "Unknown Error in presence" 6320 msgid "Unknown Error in presence"
6341 msgstr "Nežinoma būsenos klaida" 6321 msgstr "Nežinoma būsenos klaida"
6342 6322
6343 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6344 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6324 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6345 msgid "Create New Room" 6325 msgid "Create New Room"
6346 msgstr "Sukurti naują kambarį" 6326 msgstr "Sukurti naują kambarį"
6347 6327
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6328 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6349 msgid "" 6329 msgid ""
6350 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6330 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6351 "default settings?" 6331 "default settings?"
6352 msgstr "" 6332 msgstr ""
6353 "Jūs kuriate naują kambarį. Ar norėtumėte jį sukonfigūruoti, ar priimti " 6333 "Jūs kuriate naują kambarį. Ar norėtumėte jį sukonfigūruoti, ar priimti "
6354 "numatytąsias nuostatas?" 6334 "numatytąsias nuostatas?"
6355 6335
6356 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6336 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6357 msgid "_Configure Room" 6337 msgid "_Configure Room"
6358 msgstr "_Konfigūruoti kambarį" 6338 msgstr "_Konfigūruoti kambarį"
6359 6339
6360 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6340 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6361 msgid "_Accept Defaults" 6341 msgid "_Accept Defaults"
6362 msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas" 6342 msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas"
6363 6343
6364 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6344 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6365 #, c-format 6345 #, c-format
6366 msgid "Error in chat %s" 6346 msgid "Error in chat %s"
6367 msgstr "Klaida pokalbyje %s" 6347 msgstr "Klaida pokalbyje %s"
6368 6348
6369 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6349 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6370 #, c-format 6350 #, c-format
6371 msgid "Error joining chat %s" 6351 msgid "Error joining chat %s"
6372 msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida" 6352 msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida"
6373 6353
6374 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6354 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6444 msgid "" 6424 msgid ""
6445 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6425 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6446 "something appropriate." 6426 "something appropriate."
6447 msgstr "" 6427 msgstr ""
6448 6428
6449 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6429 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6450 #, fuzzy 6430 #, fuzzy
6451 msgid "Set Nickname..." 6431 msgid "Set Nickname..."
6452 msgstr "Vardas" 6432 msgstr "Vardas"
6453 6433
6454 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6434 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6459 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6439 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6460 #, fuzzy 6440 #, fuzzy
6461 msgid "Select an action" 6441 msgid "Select an action"
6462 msgstr "Pasirinkite failą" 6442 msgstr "Pasirinkite failą"
6463 6443
6464 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 6444 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Unable to connect to contact server"
6467 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
6468
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6472 msgstr "Pasirinkite „Notes“ adresų knygos grupę"
6473
6474 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6475 #, c-format 6445 #, c-format
6476 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6446 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6477 msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)" 6447 msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)"
6478 6448
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6449 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6480 #, c-format 6450 #, c-format
6481 msgid "" 6451 msgid ""
6482 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6452 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6483 "Do you want this buddy to be added?" 6453 "Do you want this buddy to be added?"
6484 msgstr "" 6454 msgstr ""
6485 "Vietiniame sąraše bičiulis %s yra \"%s\" grupėje, bet serverio sąraše jo " 6455 "Vietiniame sąraše bičiulis %s yra \"%s\" grupėje, bet serverio sąraše jo "
6486 "nėra. Ar norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?" 6456 "nėra. Ar norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
6487 6457
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6458 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6489 #, c-format 6459 #, c-format
6490 msgid "" 6460 msgid ""
6491 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6461 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6492 "to be added?" 6462 "to be added?"
6493 msgstr "" 6463 msgstr ""
6494 "Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše. Ar " 6464 "Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše. Ar "
6495 "norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?" 6465 "norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
6496 6466
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6468 #, c-format
6498 msgid "Unable to parse message" 6469 msgid "Unable to parse message"
6499 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo" 6470 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo"
6500 6471
6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6473 #, c-format
6502 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6474 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6503 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)" 6475 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)"
6504 6476
6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6478 #, c-format
6506 msgid "Invalid e-mail address" 6479 msgid "Invalid e-mail address"
6507 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" 6480 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas"
6508 6481
6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6483 #, c-format
6510 msgid "User does not exist" 6484 msgid "User does not exist"
6511 msgstr "Vartotojas neegzistuoja" 6485 msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
6512 6486
6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6488 #, c-format
6514 msgid "Fully qualified domain name missing" 6489 msgid "Fully qualified domain name missing"
6515 msgstr "Trūksta viso srities vardo" 6490 msgstr "Trūksta viso srities vardo"
6516 6491
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6493 #, c-format
6518 msgid "Already logged in" 6494 msgid "Already logged in"
6519 msgstr "Jau prisijungęs" 6495 msgstr "Jau prisijungęs"
6520 6496
6521 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6498 #, c-format
6522 msgid "Invalid screen name" 6499 msgid "Invalid screen name"
6523 msgstr "Neteisingas vartotojo vardas" 6500 msgstr "Neteisingas vartotojo vardas"
6524 6501
6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6503 #, c-format
6526 msgid "Invalid friendly name" 6504 msgid "Invalid friendly name"
6527 msgstr "Neteisingas patogusis vardas" 6505 msgstr "Neteisingas patogusis vardas"
6528 6506
6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6508 #, c-format
6530 msgid "List full" 6509 msgid "List full"
6531 msgstr "Sąrašas pilnas" 6510 msgstr "Sąrašas pilnas"
6532 6511
6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6513 #, c-format
6534 msgid "Already there" 6514 msgid "Already there"
6535 msgstr "Jau yra ten" 6515 msgstr "Jau yra ten"
6536 6516
6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6518 #, c-format
6538 msgid "Not on list" 6519 msgid "Not on list"
6539 msgstr "Sąraše nėra" 6520 msgstr "Sąraše nėra"
6540 6521
6541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6542 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6523 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6524 #, c-format
6543 msgid "User is offline" 6525 msgid "User is offline"
6544 msgstr "Vartotojas atsijungęs" 6526 msgstr "Vartotojas atsijungęs"
6545 6527
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6529 #, c-format
6547 msgid "Already in the mode" 6530 msgid "Already in the mode"
6548 msgstr "Jau yra būsenoje" 6531 msgstr "Jau yra būsenoje"
6549 6532
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6534 #, c-format
6551 msgid "Already in opposite list" 6535 msgid "Already in opposite list"
6552 msgstr "Jau yra priešingame sąraše" 6536 msgstr "Jau yra priešingame sąraše"
6553 6537
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6539 #, c-format
6555 msgid "Too many groups" 6540 msgid "Too many groups"
6556 msgstr "Per daug grupių" 6541 msgstr "Per daug grupių"
6557 6542
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6544 #, c-format
6559 msgid "Invalid group" 6545 msgid "Invalid group"
6560 msgstr "Neteisinga grupė" 6546 msgstr "Neteisinga grupė"
6561 6547
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6548 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6549 #, c-format
6563 msgid "User not in group" 6550 msgid "User not in group"
6564 msgstr "Vartotojo nėra grupėje" 6551 msgstr "Vartotojo nėra grupėje"
6565 6552
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6553 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6554 #, c-format
6567 msgid "Group name too long" 6555 msgid "Group name too long"
6568 msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas" 6556 msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas"
6569 6557
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6559 #, c-format
6571 msgid "Cannot remove group zero" 6560 msgid "Cannot remove group zero"
6572 msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės" 6561 msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės"
6573 6562
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6563 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6564 #, c-format
6575 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6565 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6576 msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę" 6566 msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę"
6577 6567
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6568 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6569 #, c-format
6579 msgid "Switchboard failed" 6570 msgid "Switchboard failed"
6580 msgstr "Komutatoriaus klaida" 6571 msgstr "Komutatoriaus klaida"
6581 6572
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6573 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6574 #, c-format
6583 msgid "Notify transfer failed" 6575 msgid "Notify transfer failed"
6584 msgstr "Nepavyko perduoti informavimo" 6576 msgstr "Nepavyko perduoti informavimo"
6585 6577
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6579 #, c-format
6587 msgid "Required fields missing" 6580 msgid "Required fields missing"
6588 msgstr "Trūksta reikalingų laukų" 6581 msgstr "Trūksta reikalingų laukų"
6589 6582
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6583 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6584 #, c-format
6591 msgid "Too many hits to a FND" 6585 msgid "Too many hits to a FND"
6592 msgstr "Per daug pataikymų į FND" 6586 msgstr "Per daug pataikymų į FND"
6593 6587
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6588 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6590 #, c-format
6596 msgid "Not logged in" 6591 msgid "Not logged in"
6597 msgstr "Neprisijungęs" 6592 msgstr "Neprisijungęs"
6598 6593
6599 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6595 #, c-format
6600 msgid "Service temporarily unavailable" 6596 msgid "Service temporarily unavailable"
6601 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama" 6597 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
6602 6598
6603 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6599 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6600 #, c-format
6604 msgid "Database server error" 6601 msgid "Database server error"
6605 msgstr "Duomenų bazės serverio klaida" 6602 msgstr "Duomenų bazės serverio klaida"
6606 6603
6607 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6605 #, c-format
6608 msgid "Command disabled" 6606 msgid "Command disabled"
6609 msgstr "Komanda išjungta" 6607 msgstr "Komanda išjungta"
6610 6608
6611 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6609 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6610 #, c-format
6612 msgid "File operation error" 6611 msgid "File operation error"
6613 msgstr "Failo operacijos klaida" 6612 msgstr "Failo operacijos klaida"
6614 6613
6615 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6615 #, c-format
6616 msgid "Memory allocation error" 6616 msgid "Memory allocation error"
6617 msgstr "Atminties paskyrimo klaida" 6617 msgstr "Atminties paskyrimo klaida"
6618 6618
6619 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6619 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6620 #, c-format
6620 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6621 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6621 msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė" 6622 msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė"
6622 6623
6623 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6624 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6625 #, c-format
6624 msgid "Server busy" 6626 msgid "Server busy"
6625 msgstr "Serveris užimtas" 6627 msgstr "Serveris užimtas"
6626 6628
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6629 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6629 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6631 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6632 #, c-format
6630 msgid "Server unavailable" 6633 msgid "Server unavailable"
6631 msgstr "Serveris neprieinamas" 6634 msgstr "Serveris neprieinamas"
6632 6635
6633 # Kaip išversti „peer“? 6636 # Kaip išversti „peer“?
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6637 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6638 #, c-format
6635 msgid "Peer notification server down" 6639 msgid "Peer notification server down"
6636 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas" 6640 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
6637 6641
6638 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6642 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6643 #, c-format
6639 msgid "Database connect error" 6644 msgid "Database connect error"
6640 msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida" 6645 msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida"
6641 6646
6642 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6647 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6648 #, c-format
6643 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6649 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6644 msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)" 6650 msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)"
6645 6651
6646 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6653 #, c-format
6647 msgid "Error creating connection" 6654 msgid "Error creating connection"
6648 msgstr "Jungties kūrimo klaida" 6655 msgstr "Jungties kūrimo klaida"
6649 6656
6650 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6657 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6658 #, c-format
6651 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6659 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6652 msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini" 6660 msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini"
6653 6661
6654 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6662 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6663 #, c-format
6655 msgid "Unable to write" 6664 msgid "Unable to write"
6656 msgstr "Negalima rašyti" 6665 msgstr "Negalima rašyti"
6657 6666
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6667 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6668 #, c-format
6659 msgid "Session overload" 6669 msgid "Session overload"
6660 msgstr "Seanso perkrova" 6670 msgstr "Seanso perkrova"
6661 6671
6662 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6673 #, c-format
6663 msgid "User is too active" 6674 msgid "User is too active"
6664 msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus" 6675 msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus"
6665 6676
6666 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6678 #, c-format
6667 msgid "Too many sessions" 6679 msgid "Too many sessions"
6668 msgstr "Per daug seansų" 6680 msgstr "Per daug seansų"
6669 6681
6670 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6682 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6683 #, c-format
6671 msgid "Passport not verified" 6684 msgid "Passport not verified"
6672 msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas" 6685 msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas"
6673 6686
6674 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6687 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6688 #, c-format
6675 msgid "Bad friend file" 6689 msgid "Bad friend file"
6676 msgstr "Blogas draugų failas" 6690 msgstr "Blogas draugų failas"
6677 6691
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6692 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6693 #, c-format
6679 msgid "Not expected" 6694 msgid "Not expected"
6680 msgstr "Netikėta" 6695 msgstr "Netikėta"
6681 6696
6682 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6698 #, c-format
6683 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6699 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6684 msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai" 6700 msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai"
6685 6701
6686 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6703 #, c-format
6687 msgid "Server too busy" 6704 msgid "Server too busy"
6688 msgstr "Serveris per daug užimtas" 6705 msgstr "Serveris per daug užimtas"
6689 6706
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6707 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6709 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6693 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6710 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6694 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6711 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6712 #, c-format
6695 msgid "Authentication failed" 6713 msgid "Authentication failed"
6696 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę" 6714 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
6697 6715
6698 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6716 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6717 #, c-format
6699 msgid "Not allowed when offline" 6718 msgid "Not allowed when offline"
6700 msgstr "Atsijungus neleidžiama" 6719 msgstr "Atsijungus neleidžiama"
6701 6720
6702 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6721 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6722 #, c-format
6703 msgid "Not accepting new users" 6723 msgid "Not accepting new users"
6704 msgstr "Nauji vartotojai nepriimami" 6724 msgstr "Nauji vartotojai nepriimami"
6705 6725
6706 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6727 #, c-format
6707 msgid "Kids Passport without parental consent" 6728 msgid "Kids Passport without parental consent"
6708 msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo" 6729 msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo"
6709 6730
6710 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6732 #, c-format
6711 msgid "Passport account not yet verified" 6733 msgid "Passport account not yet verified"
6712 msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta" 6734 msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
6713 6735
6714 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6736 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6737 #, c-format
6715 msgid "Bad ticket" 6738 msgid "Bad ticket"
6716 msgstr "Blogas bilietas" 6739 msgstr "Blogas bilietas"
6717 6740
6718 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6741 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6719 #, c-format 6742 #, c-format
6741 6764
6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6743 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6766 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6744 msgstr "Jūsų naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas" 6767 msgstr "Jūsų naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas"
6745 6768
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6747 msgid "Set your friendly name." 6770 msgid "Set your friendly name."
6748 msgstr "Nustatyti Jūsų patogųjį vardą." 6771 msgstr "Nustatyti Jūsų patogųjį vardą."
6749 6772
6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6751 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6774 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6752 msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bičiuliai." 6775 msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bičiuliai."
6753 6776
6754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6755 msgid "Set your home phone number." 6778 msgid "Set your home phone number."
6756 msgstr "Nustatyti Jūsų namų telefono numerį." 6779 msgstr "Nustatyti Jūsų namų telefono numerį."
6757 6780
6758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6759 msgid "Set your work phone number." 6782 msgid "Set your work phone number."
6760 msgstr "Nustatyti Jūsų darbo telefono numerį." 6783 msgstr "Nustatyti Jūsų darbo telefono numerį."
6761 6784
6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6763 msgid "Set your mobile phone number." 6786 msgid "Set your mobile phone number."
6764 msgstr "Nustatyti Jūsų mobilaus telefono numerį." 6787 msgstr "Nustatyti Jūsų mobilaus telefono numerį."
6765 6788
6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6767 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6790 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6768 msgstr "Ar leisti mobiliąsias MSN žinutes?" 6791 msgstr "Ar leisti mobiliąsias MSN žinutes?"
6769 6792
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6771 msgid "" 6794 msgid ""
6772 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6795 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6773 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6796 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6774 msgstr "" 6797 msgstr ""
6775 "Ar Jūs norite leisti ar neleisti asmenims Jūsų bičiulių sąraše siųsti Jums " 6798 "Ar Jūs norite leisti ar neleisti asmenims Jūsų bičiulių sąraše siųsti Jums "
6776 "mobiliąsias MSN žinutes į Jūsų mobilųjį telefoną ar kitą mobilųjį įrenginį?" 6799 "mobiliąsias MSN žinutes į Jūsų mobilųjį telefoną ar kitą mobilųjį įrenginį?"
6777 6800
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6779 msgid "Allow" 6802 msgid "Allow"
6780 msgstr "Leisti" 6803 msgstr "Leisti"
6781 6804
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6783 msgid "Disallow" 6806 msgid "Disallow"
6784 msgstr "Neleisti" 6807 msgstr "Neleisti"
6785 6808
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6787 msgid "This Hotmail account may not be active." 6810 msgid "This Hotmail account may not be active."
6788 msgstr "Ši Hotmail paskyra gali būti neaktyvi." 6811 msgstr "Ši Hotmail paskyra gali būti neaktyvi."
6789 6812
6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6791 msgid "Send a mobile message." 6814 msgid "Send a mobile message."
6792 msgstr "Nusiųsti mobiliąją žinutę" 6815 msgstr "Nusiųsti mobiliąją žinutę"
6793 6816
6794 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6795 msgid "Page" 6818 msgid "Page"
6796 msgstr "Siųsti" 6819 msgstr "Siųsti"
6797 6820
6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6822 msgid "Has you"
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6823 msgstr "Turi Jus"
6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6824
6802 #, fuzzy 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6803 msgid "Current media" 6826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6804 msgstr "Dabartinė žymė" 6827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6805
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
6809 msgid "Be Right Back" 6828 msgid "Be Right Back"
6810 msgstr "tuoj pat grįš" 6829 msgstr "tuoj pat grįš"
6811 6830
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6813 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6833 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6815 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6834 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6835 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6817 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6836 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6837 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 6838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 6839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6821 msgid "Busy" 6840 msgid "Busy"
6822 msgstr "užimtas" 6841 msgstr "užimtas"
6823 6842
6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6843 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 6844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 6845 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6827 msgid "On the Phone" 6846 msgid "On the Phone"
6828 msgstr "kalba telefonu" 6847 msgstr "kalba telefonu"
6829 6848
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6833 msgid "Out to Lunch" 6852 msgid "Out to Lunch"
6834 msgstr "išėjęs papietauti" 6853 msgstr "išėjęs papietauti"
6835 6854
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6837 msgid "Set Friendly Name..." 6856 msgid "Set Friendly Name..."
6838 msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..." 6857 msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..."
6839 6858
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6841 msgid "Set Home Phone Number..." 6860 msgid "Set Home Phone Number..."
6842 msgstr "Nustatyti namų telefono numerį..." 6861 msgstr "Nustatyti namų telefono numerį..."
6843 6862
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6845 msgid "Set Work Phone Number..." 6864 msgid "Set Work Phone Number..."
6846 msgstr "Nustatyti darbo telefono numerį..." 6865 msgstr "Nustatyti darbo telefono numerį..."
6847 6866
6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6849 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6868 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6850 msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..." 6869 msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..."
6851 6870
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6853 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6872 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6854 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius įrenginius..." 6873 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius įrenginius..."
6855 6874
6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6857 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6876 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6858 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliąsias žinutes..." 6877 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliąsias žinutes..."
6859 6878
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6861 msgid "Open Hotmail Inbox" 6880 msgid "Open Hotmail Inbox"
6862 msgstr "Atidaryti Hotmail pašto dėžutę" 6881 msgstr "Atidaryti Hotmail pašto dėžutę"
6863 6882
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6865 msgid "Send to Mobile" 6884 msgid "Send to Mobile"
6866 msgstr "Siųsti į mobilų įrenginį" 6885 msgstr "Siųsti į mobilų įrenginį"
6867 6886
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6870 msgid "Initiate _Chat" 6889 msgid "Initiate _Chat"
6871 msgstr "_Pradėti pokalbį" 6890 msgstr "_Pradėti pokalbį"
6872 6891
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6874 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6893 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6875 msgstr "" 6894 msgstr ""
6876 "MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas. Prašome įdiegti palaikomą SSL " 6895 "MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas. Prašome įdiegti palaikomą SSL "
6877 "biblioteką." 6896 "biblioteką."
6878 6897
6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6880 msgid "Failed to connect to server." 6899 msgid "Failed to connect to server."
6881 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." 6900 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
6882 6901
6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6885 msgid "Error retrieving profile" 6904 msgid "Error retrieving profile"
6886 msgstr "Profilio gavimo klaida" 6905 msgstr "Profilio gavimo klaida"
6887 6906
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6889 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6908 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6890 msgid "General" 6909 msgid "General"
6891 msgstr "Bendros parinktys" 6910 msgstr "Bendros parinktys"
6892 6911
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6894 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6913 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6896 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6915 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6897 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6916 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6899 msgid "Age" 6918 msgid "Age"
6900 msgstr "Amžius" 6919 msgstr "Amžius"
6901 6920
6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6903 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6922 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6905 msgid "Occupation" 6924 msgid "Occupation"
6906 msgstr "Profesija" 6925 msgstr "Profesija"
6907 6926
6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6909 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6928 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6929 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6930 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6912 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6931 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6913 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6932 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6914 msgid "Location" 6933 msgid "Location"
6915 msgstr "Vietovė" 6934 msgstr "Vietovė"
6916 6935
6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6919 msgid "Hobbies and Interests" 6938 msgid "Hobbies and Interests"
6920 msgstr "Hobi ir interesai" 6939 msgstr "Hobi ir interesai"
6921 6940
6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6925 msgid "A Little About Me" 6944 msgid "A Little About Me"
6926 msgstr "Truputį apie mane" 6945 msgstr "Truputį apie mane"
6927 6946
6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6929 msgid "Social" 6948 msgid "Social"
6930 msgstr "Draugijai" 6949 msgstr "Draugijai"
6931 6950
6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6952 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6934 msgid "Marital Status" 6953 msgid "Marital Status"
6935 msgstr "Šeimyninė padėtis" 6954 msgstr "Šeimyninė padėtis"
6936 6955
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6938 msgid "Interests" 6957 msgid "Interests"
6939 msgstr "Pomėgiai" 6958 msgstr "Pomėgiai"
6940 6959
6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6960 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6942 msgid "Pets" 6961 msgid "Pets"
6943 msgstr "Naminiai gyvūnai" 6962 msgstr "Naminiai gyvūnai"
6944 6963
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6946 msgid "Hometown" 6965 msgid "Hometown"
6947 msgstr "Gimtasis miestas" 6966 msgstr "Gimtasis miestas"
6948 6967
6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6950 msgid "Places Lived" 6969 msgid "Places Lived"
6951 msgstr "Kur gyveno" 6970 msgstr "Kur gyveno"
6952 6971
6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6954 msgid "Fashion" 6973 msgid "Fashion"
6955 msgstr "Mada" 6974 msgstr "Mada"
6956 6975
6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6958 msgid "Humor" 6977 msgid "Humor"
6959 msgstr "Humoras" 6978 msgstr "Humoras"
6960 6979
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6962 msgid "Music" 6981 msgid "Music"
6963 msgstr "Muzika" 6982 msgstr "Muzika"
6964 6983
6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6967 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6986 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6968 msgid "Favorite Quote" 6987 msgid "Favorite Quote"
6969 msgstr "Mėgstamiausia citata" 6988 msgstr "Mėgstamiausia citata"
6970 6989
6971 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6972 msgid "Contact Info" 6991 msgid "Contact Info"
6973 msgstr "Kontaktinė informacija" 6992 msgstr "Kontaktinė informacija"
6974 6993
6975 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6976 msgid "Personal" 6995 msgid "Personal"
6977 msgstr "Asmeninė" 6996 msgstr "Asmeninė"
6978 6997
6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6980 msgid "Significant Other" 6999 msgid "Significant Other"
6981 msgstr "Antra pusė" 7000 msgstr "Antra pusė"
6982 7001
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 7002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6984 msgid "Home Phone" 7003 msgid "Home Phone"
6985 msgstr "Namų telefonas" 7004 msgstr "Namų telefonas"
6986 7005
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6988 msgid "Home Phone 2" 7007 msgid "Home Phone 2"
6989 msgstr "Antras namų telefonas" 7008 msgstr "Antras namų telefonas"
6990 7009
6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 7010 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 7011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6993 msgid "Home Address" 7012 msgid "Home Address"
6994 msgstr "Namų adresas" 7013 msgstr "Namų adresas"
6995 7014
6996 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? 7015 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 7016 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6998 msgid "Personal Mobile" 7017 msgid "Personal Mobile"
6999 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas" 7018 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
7000 7019
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 7020 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
7002 msgid "Home Fax" 7021 msgid "Home Fax"
7003 msgstr "Namų faksas" 7022 msgstr "Namų faksas"
7004 7023
7005 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? 7024 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 7025 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
7007 msgid "Personal E-Mail" 7026 msgid "Personal E-Mail"
7008 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas" 7027 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas"
7009 7028
7010 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? 7029 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 7030 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
7012 msgid "Personal IM" 7031 msgid "Personal IM"
7013 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas" 7032 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas"
7014 7033
7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
7016 msgid "Anniversary" 7035 msgid "Anniversary"
7017 msgstr "Sukaktis" 7036 msgstr "Sukaktis"
7018 7037
7019 #. Business 7038 #. Business
7020 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
7021 msgid "Work" 7040 msgid "Work"
7022 msgstr "Darbas" 7041 msgstr "Darbas"
7023 7042
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 7043 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
7025 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 7044 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
7026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 7045 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
7027 msgid "Job Title" 7046 msgid "Job Title"
7028 msgstr "Pareigos" 7047 msgstr "Pareigos"
7029 7048
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 7049 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
7031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 7050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
7032 msgid "Company" 7051 msgid "Company"
7033 msgstr "Kompanija" 7052 msgstr "Kompanija"
7034 7053
7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 7054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
7036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 7055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
7037 msgid "Department" 7056 msgid "Department"
7038 msgstr "Skyrius" 7057 msgstr "Skyrius"
7039 7058
7040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
7041 msgid "Profession" 7060 msgid "Profession"
7042 msgstr "Profesija" 7061 msgstr "Profesija"
7043 7062
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 7063 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
7045 msgid "Work Phone" 7064 msgid "Work Phone"
7046 msgstr "Darbo telefonas" 7065 msgstr "Darbo telefonas"
7047 7066
7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 7067 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
7049 msgid "Work Phone 2" 7068 msgid "Work Phone 2"
7050 msgstr "Antras darbo telefonas" 7069 msgstr "Antras darbo telefonas"
7051 7070
7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 7071 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
7053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 7072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
7054 msgid "Work Address" 7073 msgid "Work Address"
7055 msgstr "Darbo adresas" 7074 msgstr "Darbo adresas"
7056 7075
7057 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 7076 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
7058 msgid "Work Mobile" 7077 msgid "Work Mobile"
7059 msgstr "Darbo mobilusis telefonas" 7078 msgstr "Darbo mobilusis telefonas"
7060 7079
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 7080 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
7062 msgid "Work Pager" 7081 msgid "Work Pager"
7063 msgstr "Darbo pranešimų gaviklis" 7082 msgstr "Darbo pranešimų gaviklis"
7064 7083
7065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
7066 msgid "Work Fax" 7085 msgid "Work Fax"
7067 msgstr "Darbo faksas" 7086 msgstr "Darbo faksas"
7068 7087
7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 7088 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
7070 msgid "Work E-Mail" 7089 msgid "Work E-Mail"
7071 msgstr "Darbo el. pašto adresas" 7090 msgstr "Darbo el. pašto adresas"
7072 7091
7073 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 7092 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
7074 msgid "Work IM" 7093 msgid "Work IM"
7075 msgstr "Darbo skubiųjų žinučių kontaktas" 7094 msgstr "Darbo skubiųjų žinučių kontaktas"
7076 7095
7077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 7096 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
7078 msgid "Start Date" 7097 msgid "Start Date"
7079 msgstr "Pradžios data" 7098 msgstr "Pradžios data"
7080 7099
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 7100 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
7082 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 7101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
7083 msgid "Favorite Things" 7102 msgid "Favorite Things"
7084 msgstr "Mėgstu" 7103 msgstr "Mėgstu"
7085 7104
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 7105 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
7087 msgid "Last Updated" 7106 msgid "Last Updated"
7088 msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" 7107 msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
7089 7108
7090 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 7109 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7091 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 7110 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
7092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 7111 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
7093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 7112 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
7094 msgid "Homepage" 7113 msgid "Homepage"
7095 msgstr "Namų puslapis" 7114 msgstr "Namų puslapis"
7096 7115
7097 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 7116 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
7098 msgid "The user has not created a public profile." 7117 msgid "The user has not created a public profile."
7099 msgstr "Šis vartotojas nesukūrė viešo profilio." 7118 msgstr "Šis vartotojas nesukūrė viešo profilio."
7100 7119
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 7120 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
7102 msgid "" 7121 msgid ""
7103 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7122 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
7104 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7123 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
7105 "public profile." 7124 "public profile."
7106 msgstr "" 7125 msgstr ""
7107 "MSN nerado vartotojo profilio. Tai reiškia, kad arba tokio vartotojo nėra, " 7126 "MSN nerado vartotojo profilio. Tai reiškia, kad arba tokio vartotojo nėra, "
7108 "arba kad vartotojas yra, bet neturi sukūręs viešo profilio." 7127 "arba kad vartotojas yra, bet neturi sukūręs viešo profilio."
7109 7128
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 7129 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
7111 msgid "" 7130 msgid ""
7112 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7131 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
7113 "does not exist." 7132 "does not exist."
7114 msgstr "" 7133 msgstr ""
7115 "Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai toks " 7134 "Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai toks "
7116 "vartotojas neegzistuoja." 7135 "vartotojas neegzistuoja."
7117 7136
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
7119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7138 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
7120 msgid "Profile URL" 7139 msgid "Profile URL"
7121 msgstr "Profilio URL" 7140 msgstr "Profilio URL"
7122 7141
7123 #. *< type 7142 #. *< type
7128 #. *< id 7147 #. *< id
7129 #. *< name 7148 #. *< name
7130 #. *< version 7149 #. *< version
7131 #. * summary 7150 #. * summary
7132 #. * description 7151 #. * description
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 7152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
7134 #, fuzzy 7153 msgid "MSN Protocol Plugin"
7135 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 7154 msgstr "MSN protokolo papildinys"
7136 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys" 7155
7137 7156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
7139 msgid "Use HTTP Method" 7157 msgid "Use HTTP Method"
7140 msgstr "Naudoti HTTP metodą" 7158 msgstr "Naudoti HTTP metodą"
7141 7159
7142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 7160 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
7143 #, fuzzy 7161 #, fuzzy
7144 msgid "HTTP Method Server" 7162 msgid "HTTP Method Server"
7145 msgstr "Testinis IPC serveris" 7163 msgstr "Testinis IPC serveris"
7146 7164
7147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 7165 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
7148 msgid "Show custom smileys" 7166 msgid "Show custom smileys"
7149 msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles" 7167 msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles"
7150 7168
7151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 7169 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
7152 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7170 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7153 msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį" 7171 msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį"
7154 7172
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 7173 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
7156 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7174 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7157 msgstr "" 7175 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7158 7176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7159 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 7177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7160 #, fuzzy 7178 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7161 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7179 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7162 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko" 7180 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7163 7181 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7164 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 7182 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7183 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7184 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7185 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7186 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7187 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7190 msgid "Unable to connect"
7191 msgstr "Negalima prisijungti"
7192
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7165 #, c-format 7194 #, c-format
7166 msgid "%s is not a valid group." 7195 msgid "%s is not a valid group."
7167 msgstr "%s nėra teisinga grupė" 7196 msgstr "%s nėra teisinga grupė"
7168 7197
7169 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 7198 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7170 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 7199 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7172 msgid "Unknown error." 7201 msgid "Unknown error."
7173 msgstr "Nežinoma klaida." 7202 msgstr "Nežinoma klaida."
7174 7203
7175 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 7204 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7176 #, c-format 7205 #, c-format
7177 msgid "%s on %s (%s)" 7206 msgid "%s on %s (%s)"
7178 msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)." 7207 msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)."
7179 7208
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 7209 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
7181 #, c-format
7182 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7183 msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!"
7184
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "Unknown error (%d)"
7188 msgstr "Nežinoma klaida"
7189
7190 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
7191 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7192 msgid "Unable to add user"
7193 msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo"
7194
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
7196 #, c-format 7210 #, c-format
7197 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7211 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7198 msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)" 7212 msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)"
7199 7213
7200 # Data is assumed to be the destination sn 7214 # Data is assumed to be the destination sn
7201 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 7215 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7202 #, c-format 7216 #, c-format
7203 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7217 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7204 msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)" 7218 msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
7205 7219
7206 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 7220 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7207 #, c-format 7221 #, c-format
7208 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7222 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7209 msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)" 7223 msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)"
7210 7224
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 7225 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7212 #, c-format 7226 #, c-format
7213 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7227 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7214 msgstr "Negalima pridėti %s, nes Jūsų bičiulių sąrašas pilnas." 7228 msgstr "Negalima pridėti %s, nes Jūsų bičiulių sąrašas pilnas."
7215 7229
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 7230 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7217 #, c-format 7231 #, c-format
7218 msgid "%s is not a valid passport account." 7232 msgid "%s is not a valid passport account."
7219 msgstr "%s nėra teisinga Microsoft .NET paso paskyra" 7233 msgstr "%s nėra teisinga Microsoft .NET paso paskyra"
7220 7234
7221 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 7235 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7222 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7236 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7223 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama" 7237 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
7224 7238
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 7239 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7226 msgid "Unable to rename group" 7240 msgid "Unable to rename group"
7227 msgstr "Negalima pervadinti grupės" 7241 msgstr "Negalima pervadinti grupės"
7228 7242
7229 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 7243 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7230 msgid "Unable to delete group" 7244 msgid "Unable to delete group"
7231 msgstr "Negalima pašalinti grupės" 7245 msgstr "Negalima pašalinti grupės"
7232 7246
7233 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 7247 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7234 #, c-format 7248 #, c-format
7235 msgid "" 7249 msgid ""
7236 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7250 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7237 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7251 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7238 "in progress.\n" 7252 "in progress.\n"
7260 "MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite " 7274 "MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite "
7261 "automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n" 7275 "automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n"
7262 "\n" 7276 "\n"
7263 "Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti." 7277 "Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
7264 7278
7265 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Unable to connect to OIM server"
7268 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
7269
7270 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7271 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7272 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7273 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7274 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7275 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7276 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7277 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7278 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7279 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7280 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7281 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7282 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7283 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7285 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7286 msgid "Unable to connect"
7287 msgstr "Negalima prisijungti"
7288
7289 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7279 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7290 msgid "Writing error" 7280 msgid "Writing error"
7291 msgstr "Rašymo klaida" 7281 msgstr "Rašymo klaida"
7292 7282
7293 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7283 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7301 "%s" 7291 "%s"
7302 msgstr "" 7292 msgstr ""
7303 "Jungties klaida su severiu %s:\n" 7293 "Jungties klaida su severiu %s:\n"
7304 "%s" 7294 "%s"
7305 7295
7306 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7296 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7307 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7297 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7308 msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko." 7298 msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko."
7309 7299
7310 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7300 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7311 msgid "Error parsing HTTP." 7301 msgid "Error parsing HTTP."
7312 msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida." 7302 msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida."
7313 7303
7314 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7304 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7315 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7305 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7316 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7317 msgid "You have signed on from another location." 7307 msgid "You have signed on from another location."
7318 msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur." 7308 msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur."
7319 7309
7320 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7310 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7321 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7311 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7322 msgstr "" 7312 msgstr ""
7323 "MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš " 7313 "MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš "
7324 "naujo." 7314 "naujo."
7325 7315
7326 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7316 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7327 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7317 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7328 msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami." 7318 msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami."
7329 7319
7330 # Data is assumed to be the destination sn 7320 # Data is assumed to be the destination sn
7331 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7332 #, c-format 7322 #, c-format
7333 msgid "Unable to authenticate: %s" 7323 msgid "Unable to authenticate: %s"
7334 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s" 7324 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
7335 7325
7336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7326 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7337 msgid "" 7327 msgid ""
7338 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7328 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7339 msgstr "" 7329 msgstr ""
7340 "Jūsų MSN bičiulių sąrašas yra laikinai neprieinamas. Prašome palaukti ir " 7330 "Jūsų MSN bičiulių sąrašas yra laikinai neprieinamas. Prašome palaukti ir "
7341 "pabandyti iš naujo." 7331 "pabandyti iš naujo."
7342 7332
7343 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7333 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7344 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7334 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7345 msgid "Handshaking" 7335 msgid "Handshaking"
7346 msgstr "Pasisveikinimas" 7336 msgstr "Pasisveikinimas"
7347 7337
7348 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7338 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7349 msgid "Starting authentication" 7339 msgid "Starting authentication"
7350 msgstr "Pradedamas tapatybės nustatymas" 7340 msgstr "Pradedamas tapatybės nustatymas"
7351 7341
7352 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7342 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7353 msgid "Getting cookie" 7343 msgid "Getting cookie"
7354 msgstr "Gaunamas slapukas" 7344 msgstr "Gaunamas slapukas"
7355 7345
7356 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7346 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7357 msgid "Sending cookie" 7347 msgid "Sending cookie"
7358 msgstr "Siunčiamas slapukas" 7348 msgstr "Siunčiamas slapukas"
7359 7349
7360 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7350 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7361 msgid "Retrieving buddy list" 7351 msgid "Retrieving buddy list"
7362 msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas" 7352 msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas"
7363 7353
7364 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7354 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7365 msgid "Away From Computer" 7355 msgid "Away From Computer"
7408 7398
7409 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7399 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7410 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7400 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7411 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida:" 7401 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida:"
7412 7402
7413 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 7403 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7414 #, c-format 7404 #, c-format
7415 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7405 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7416 msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus į savo bičiulių sąrašo." 7406 msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus į savo bičiulių sąrašo."
7417 7407
7418 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 7408 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7419 #, c-format 7409 #, c-format
7420 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7410 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7421 msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo." 7411 msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo."
7422 7412
7423 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7413 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
7424 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7425 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7426 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7427 #, c-format 7414 #, c-format
7428 msgid "Unable to add \"%s\"." 7415 msgid "Unable to add \"%s\"."
7429 msgstr "Negalima pridėti \"%s\"." 7416 msgstr "Negalima pridėti \"%s\"."
7430 7417
7431 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7418 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
7432 msgid "The screen name specified is invalid." 7419 msgid "The screen name specified is invalid."
7433 msgstr "Nurodytas neteisingas vardas." 7420 msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
7434 7421
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7422 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7436 #, fuzzy 7423 #, fuzzy
7454 "supported by MySpace." 7441 "supported by MySpace."
7455 msgstr "" 7442 msgstr ""
7456 7443
7457 #. Notify an error message also, because this is important! 7444 #. Notify an error message also, because this is important!
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7460 msgid "MySpaceIM Error" 7447 msgid "MySpaceIM Error"
7461 msgstr "" 7448 msgstr ""
7462 7449
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7450 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7464 #, fuzzy 7451 #, fuzzy
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7460 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7474 #, fuzzy 7461 #, fuzzy
7475 msgid "Logging in" 7462 msgid "Logging in"
7476 msgstr "Žurnalų vedimas" 7463 msgstr "Žurnalų vedimas"
7477 7464
7478 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7479 #, c-format 7466 #, c-format
7480 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7467 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7481 msgstr "" 7468 msgstr ""
7482 7469
7483 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7470 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 7471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7485 #, fuzzy 7472 #, fuzzy
7486 msgid "New mail messages" 7473 msgid "New mail messages"
7487 msgstr "Nusiųsti žinutę" 7474 msgstr "Nusiųsti žinutę"
7488 7475
7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7490 msgid "New blog comments" 7477 msgid "New blog comments"
7491 msgstr "" 7478 msgstr ""
7492 7479
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7494 msgid "New profile comments" 7481 msgid "New profile comments"
7495 msgstr "" 7482 msgstr ""
7496 7483
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7498 msgid "New friend requests!" 7485 msgid "New friend requests!"
7499 msgstr "" 7486 msgstr ""
7500 7487
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7502 msgid "New picture comments" 7489 msgid "New picture comments"
7503 msgstr "" 7490 msgstr ""
7504 7491
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7506 msgid "MySpace" 7493 msgid "MySpace"
7507 msgstr "" 7494 msgstr ""
7508 7495
7509 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7496 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7510 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7497 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7511 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7498 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7500 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7514 msgid "Connected" 7501 msgid "Connected"
7515 msgstr "Prisijungta" 7502 msgstr "Prisijungta"
7516 7503
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7519 #, fuzzy 7506 #, fuzzy
7520 msgid "No username set" 7507 msgid "No username set"
7521 msgstr "Be vardo" 7508 msgstr "Be vardo"
7522 7509
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7524 msgid "" 7511 msgid ""
7525 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7512 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7526 "username and choose a username and try to login again." 7513 "username and choose a username and try to login again."
7527 msgstr "" 7514 msgstr ""
7528 7515
7529 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 7516 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7530 #, fuzzy, c-format 7517 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7518 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7532 msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d" 7519 msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d"
7533 7520
7534 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7536 #, fuzzy 7523 #, fuzzy
7537 msgid "Failed to add buddy" 7524 msgid "Failed to add buddy"
7538 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje" 7525 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje"
7539 7526
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7541 #, fuzzy 7528 #, fuzzy
7542 msgid "'addbuddy' command failed." 7529 msgid "'addbuddy' command failed."
7543 msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..." 7530 msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..."
7544 7531
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7547 #, fuzzy 7534 #, fuzzy
7548 msgid "persist command failed" 7535 msgid "persist command failed"
7549 msgstr "Komutatoriaus klaida" 7536 msgstr "Komutatoriaus klaida"
7550 7537
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7552 #, c-format 7539 #, c-format
7553 msgid "No such user: %s" 7540 msgid "No such user: %s"
7554 msgstr "" 7541 msgstr ""
7555 7542
7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7557 #, fuzzy 7544 #, fuzzy
7558 msgid "User lookup" 7545 msgid "User lookup"
7559 msgstr "Vartotojų kambariai" 7546 msgstr "Vartotojų kambariai"
7560 7547
7561 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7549 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7563 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7564 #, fuzzy 7551 #, fuzzy
7565 msgid "Failed to remove buddy" 7552 msgid "Failed to remove buddy"
7566 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje" 7553 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje"
7567 7554
7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7569 msgid "'delbuddy' command failed" 7556 msgid "'delbuddy' command failed"
7570 msgstr "" 7557 msgstr ""
7571 7558
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7559 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7573 #, fuzzy 7560 #, fuzzy
7574 msgid "blocklist command failed" 7561 msgid "blocklist command failed"
7575 msgstr "Komutatoriaus klaida" 7562 msgstr "Komutatoriaus klaida"
7576 7563
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7578 #, fuzzy 7565 #, fuzzy
7579 msgid "Invalid input condition" 7566 msgid "Invalid input condition"
7580 msgstr "Pabaigiama jungtis" 7567 msgstr "Pabaigiama jungtis"
7581 7568
7582 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7569 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 7570 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7584 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 7571 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7585 #, fuzzy 7572 #, fuzzy
7586 msgid "Read buffer full" 7573 msgid "Read buffer full"
7587 msgstr "Eilė pilna" 7574 msgstr "Eilė pilna"
7588 7575
7589 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 7576 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7590 #, fuzzy 7577 #, fuzzy
7591 msgid "Unparseable message" 7578 msgid "Unparseable message"
7592 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo" 7579 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo"
7593 7580
7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7595 #, fuzzy, c-format 7582 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7583 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7597 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" 7584 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
7598 7585
7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7600 #, fuzzy 7587 #, fuzzy
7601 msgid "IM Friends" 7588 msgid "IM Friends"
7602 msgstr "_asmeninių pokalbių languose" 7589 msgstr "_asmeninių pokalbių languose"
7603 7590
7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7605 #, c-format 7592 #, c-format
7606 msgid "" 7593 msgid ""
7607 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7594 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7608 "on the server-side list)" 7595 "on the server-side list)"
7609 msgstr "" 7596 msgstr ""
7610 7597
7611 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 7598 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7612 #, fuzzy 7599 #, fuzzy
7613 msgid "Add contacts from server" 7600 msgid "Add contacts from server"
7614 msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio." 7601 msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio."
7615 7602
7616 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 7603 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7617 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7618 msgid "Add friends from MySpace.com" 7605 msgid "Add friends from MySpace.com"
7619 msgstr "" 7606 msgstr ""
7620 7607
7621 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 7608 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7622 #, fuzzy 7609 #, fuzzy
7623 msgid "Importing friends failed" 7610 msgid "Importing friends failed"
7624 msgstr "nepavyko įkelti papildinio" 7611 msgstr "nepavyko įkelti papildinio"
7625 7612
7626 #. TODO: find out how 7613 #. TODO: find out how
7627 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7628 #, fuzzy 7615 #, fuzzy
7629 msgid "Find people..." 7616 msgid "Find people..."
7630 msgstr "Ieškoti bičiulių..." 7617 msgstr "Ieškoti bičiulių..."
7631 7618
7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 7619 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7633 #, fuzzy 7620 #, fuzzy
7634 msgid "Change IM name..." 7621 msgid "Change IM name..."
7635 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." 7622 msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
7636 7623
7637 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 7624 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7638 msgid "myim URL handler" 7625 msgid "myim URL handler"
7639 msgstr "" 7626 msgstr ""
7640 7627
7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7642 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7629 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7643 msgstr "" 7630 msgstr ""
7644 7631
7645 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7646 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7633 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7647 msgstr "" 7634 msgstr ""
7648 7635
7649 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7650 msgid "Show display name in status text" 7637 msgid "Show display name in status text"
7651 msgstr "" 7638 msgstr ""
7652 7639
7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 7640 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7654 msgid "Show headline in status text" 7641 msgid "Show headline in status text"
7655 msgstr "" 7642 msgstr ""
7656 7643
7657 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7644 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7658 #, fuzzy 7645 #, fuzzy
7659 msgid "Send emoticons" 7646 msgid "Send emoticons"
7660 msgstr "Garso parinktys" 7647 msgstr "Garso parinktys"
7661 7648
7662 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 7649 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7663 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7650 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7664 msgstr "" 7651 msgstr ""
7665 7652
7666 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7667 msgid "Base font size (points)" 7654 msgid "Base font size (points)"
7668 msgstr "" 7655 msgstr ""
7669 7656
7670 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7657 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7671 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 7658 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7673 msgid "User" 7660 msgid "User"
7674 msgstr "Vartotojas" 7661 msgstr "Vartotojas"
7675 7662
7676 #. TODO: link to username, if available 7663 #. TODO: link to username, if available
7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7664 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 7665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7679 msgid "Profile" 7666 msgid "Profile"
7680 msgstr "Profilis" 7667 msgstr "Profilis"
7681 7668
7682 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7669 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7683 #, fuzzy 7670 #, fuzzy
7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7964 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7978 #, c-format 7965 #, c-format
7979 msgid "Login failed (%s)." 7966 msgid "Login failed (%s)."
7980 msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)." 7967 msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)."
7981 7968
7982 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7983 #, c-format 7970 #, c-format
7984 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7971 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7985 msgstr "Neįmanoma išsiųsti pranešimo. Nepavyko gauti vartotojo detalių (%s)." 7972 msgstr "Neįmanoma išsiųsti pranešimo. Nepavyko gauti vartotojo detalių (%s)."
7986 7973
7987 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 7974 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7988 #, c-format 7975 #, c-format
7989 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7976 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7990 msgstr "Negalima pridėti %s į Jūsų bičiulių sąrašą (%s)." 7977 msgstr "Negalima pridėti %s į Jūsų bičiulių sąrašą (%s)."
7991 7978
7992 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7979 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7994 #, c-format 7981 #, c-format
7995 msgid "Unable to send message (%s)." 7982 msgid "Unable to send message (%s)."
7996 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)." 7983 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)."
7997 7984
7998 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 7985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
8000 #, c-format 7987 #, c-format
8001 msgid "Unable to invite user (%s)." 7988 msgid "Unable to invite user (%s)."
8002 msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)." 7989 msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)."
8003 7990
8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 7991 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
8005 #, c-format 7992 #, c-format
8006 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7993 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
8007 msgstr "" 7994 msgstr ""
8008 "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." 7995 "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
8009 7996
8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
8011 #, c-format 7998 #, c-format
8012 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7999 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
8013 msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." 8000 msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
8014 8001
8015 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 8002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
8016 #, c-format 8003 #, c-format
8017 msgid "" 8004 msgid ""
8018 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 8005 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
8019 "creating folder (%s)." 8006 "creating folder (%s)."
8020 msgstr "" 8007 msgstr ""
8021 "Nepavyko perkelti vartotojo %s į aplanką %s serverio sąraše. Aplanko kūrimo " 8008 "Nepavyko perkelti vartotojo %s į aplanką %s serverio sąraše. Aplanko kūrimo "
8022 "klaida (%s)." 8009 "klaida (%s)."
8023 8010
8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
8025 #, c-format 8012 #, c-format
8026 msgid "" 8013 msgid ""
8027 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 8014 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
8028 "list (%s)." 8015 "list (%s)."
8029 msgstr "" 8016 msgstr ""
8030 "Nepavyko įtraukti vartotojo %s į Jūsų bičiulių sąrašą. Aplanko kūrimo " 8017 "Nepavyko įtraukti vartotojo %s į Jūsų bičiulių sąrašą. Aplanko kūrimo "
8031 "serverio sąraše klaida (%s)." 8018 "serverio sąraše klaida (%s)."
8032 8019
8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
8034 #, c-format 8021 #, c-format
8035 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 8022 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
8036 msgstr "Nepavyko gauti detalių apie vartotoją %s (%s)." 8023 msgstr "Nepavyko gauti detalių apie vartotoją %s (%s)."
8037 8024
8038 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 8025 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
8039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 8026 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
8040 #, c-format 8027 #, c-format
8041 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 8028 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
8042 msgstr "Nepavyko įtraukti vartotojo į privatumo sąrašą (%s)." 8029 msgstr "Nepavyko įtraukti vartotojo į privatumo sąrašą (%s)."
8043 8030
8044 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 8031 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
8045 #, c-format 8032 #, c-format
8046 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 8033 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
8047 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į draudimo sąrašą (%s)." 8034 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į draudimo sąrašą (%s)."
8048 8035
8049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
8050 #, c-format 8037 #, c-format
8051 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 8038 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
8052 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į leidimo sąrašą (%s)." 8039 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į leidimo sąrašą (%s)."
8053 8040
8054 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 8041 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
8055 #, c-format 8042 #, c-format
8056 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 8043 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
8057 msgstr "Nepavyko pašalinti %s iš privatumo sąrašo (%s)." 8044 msgstr "Nepavyko pašalinti %s iš privatumo sąrašo (%s)."
8058 8045
8059 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
8060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
8061 #, c-format 8048 #, c-format
8062 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 8049 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
8063 msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostatų serveryje (%s)." 8050 msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostatų serveryje (%s)."
8064 8051
8065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
8066 #, c-format 8053 #, c-format
8067 msgid "Unable to create conference (%s)." 8054 msgid "Unable to create conference (%s)."
8068 msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." 8055 msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
8069 8056
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 8057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
8071 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
8072 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 8059 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
8073 msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis uždaroma." 8060 msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis uždaroma."
8074 8061
8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 8062 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
8076 msgid "Telephone Number" 8063 msgid "Telephone Number"
8077 msgstr "Telefonas" 8064 msgstr "Telefonas"
8078 8065
8079 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? 8066 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 8067 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
8081 msgid "Personal Title" 8068 msgid "Personal Title"
8082 msgstr "Asmens pavadinimas" 8069 msgstr "Asmens pavadinimas"
8083 8070
8084 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 8071 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
8085 msgid "Mailstop" 8072 msgid "Mailstop"
8086 msgstr "Mailstop" 8073 msgstr "Mailstop"
8087 8074
8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
8089 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 8076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
8090 msgid "User ID" 8077 msgid "User ID"
8091 msgstr "Vartotojo ID" 8078 msgstr "Vartotojo ID"
8092 8079
8093 #. tag = _("DN"); 8080 #. tag = _("DN");
8094 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 8081 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
8095 #. if (value) { 8082 #. if (value) {
8096 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 8083 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
8097 #. } 8084 #. }
8098 #. 8085 #.
8099 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 8086 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
8100 msgid "Full name" 8087 msgid "Full name"
8101 msgstr "Pilnas vardas" 8088 msgstr "Pilnas vardas"
8102 8089
8103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 8090 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
8104 #, c-format 8091 #, c-format
8105 msgid "GroupWise Conference %d" 8092 msgid "GroupWise Conference %d"
8106 msgstr "GroupWise konferencija %d" 8093 msgstr "GroupWise konferencija %d"
8107 8094
8108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 8095 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
8109 msgid "Unable to make SSL connection to server." 8096 msgid "Unable to make SSL connection to server."
8110 msgstr "Neįmanoma sukurti SSL jungties prie serverio." 8097 msgstr "Neįmanoma sukurti SSL jungties prie serverio."
8111 8098
8112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 8099 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
8113 msgid "Authenticating..." 8100 msgid "Authenticating..."
8114 msgstr "Nustatoma tapatybė..." 8101 msgstr "Nustatoma tapatybė..."
8115 8102
8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 8103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
8117 msgid "Unable to connect to server." 8104 msgid "Unable to connect to server."
8118 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." 8105 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
8119 8106
8120 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 8107 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
8121 msgid "Waiting for response..." 8108 msgid "Waiting for response..."
8122 msgstr "Laukiama atsako..." 8109 msgstr "Laukiama atsako..."
8123 8110
8124 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 8111 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
8125 #, c-format 8112 #, c-format
8126 msgid "%s has been invited to this conversation." 8113 msgid "%s has been invited to this conversation."
8127 msgstr "%s pakviestas į šį pokalbį" 8114 msgstr "%s pakviestas į šį pokalbį"
8128 8115
8129 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
8130 msgid "Invitation to Conversation" 8117 msgid "Invitation to Conversation"
8131 msgstr "Kvietimas į pokalbį" 8118 msgstr "Kvietimas į pokalbį"
8132 8119
8133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 8120 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
8134 #, c-format 8121 #, c-format
8135 msgid "" 8122 msgid ""
8136 "Invitation from: %s\n" 8123 "Invitation from: %s\n"
8137 "\n" 8124 "\n"
8138 "Sent: %s" 8125 "Sent: %s"
8139 msgstr "" 8126 msgstr ""
8140 "Kvietimas nuo: %s\n" 8127 "Kvietimas nuo: %s\n"
8141 "\n" 8128 "\n"
8142 "Išsiųstas: %s" 8129 "Išsiųstas: %s"
8143 8130
8144 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 8131 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
8145 msgid "Would you like to join the conversation?" 8132 msgid "Would you like to join the conversation?"
8146 msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?" 8133 msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?"
8147 8134
8148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 8135 #. we don't want to reconnect in this case
8136 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
8149 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8137 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8150 msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje." 8138 msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje."
8151 8139
8152 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 8140 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
8153 #, c-format 8141 #, c-format
8154 msgid "" 8142 msgid ""
8155 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8143 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8156 msgstr "" 8144 msgstr ""
8157 "Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte." 8145 "Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte."
8158 8146
8159 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8147 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
8160 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 8148 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
8161 #. 8149 #.
8162 #. ...but for now just error out with a nice message. 8150 #. ...but for now just error out with a nice message.
8163 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 8151 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
8164 msgid "" 8152 msgid ""
8165 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8153 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8166 "to connect to." 8154 "to connect to."
8167 msgstr "" 8155 msgstr ""
8168 "Negalima prisijungti prie servrio. Prašome įvesti serverio, prie kurio " 8156 "Negalima prisijungti prie servrio. Prašome įvesti serverio, prie kurio "
8169 "norite prisijungti, adresą." 8157 "norite prisijungti, adresą."
8170 8158
8171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 8159 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
8172 msgid "Error. SSL support is not installed." 8160 msgid "Error. SSL support is not installed."
8173 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas." 8161 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas."
8174 8162
8175 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 8163 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
8164 #, c-format
8176 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8165 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8177 msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima." 8166 msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima."
8178 8167
8179 #. *< type 8168 #. *< type
8180 #. *< ui_requirement 8169 #. *< ui_requirement
8184 #. *< id 8173 #. *< id
8185 #. *< name 8174 #. *< name
8186 #. *< version 8175 #. *< version
8187 #. * summary 8176 #. * summary
8188 #. * description 8177 #. * description
8189 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 8178 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
8190 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 8179 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
8191 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8180 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8192 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys" 8181 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys"
8193 8182
8194 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 8183 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
8195 msgid "Server address" 8184 msgid "Server address"
8196 msgstr "Serverio adresas" 8185 msgstr "Serverio adresas"
8197 8186
8198 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 8187 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
8199 msgid "Server port" 8188 msgid "Server port"
8200 msgstr "Serverio prievadas" 8189 msgstr "Serverio prievadas"
8201 8190
8202 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8191 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
8203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 8192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
8204 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 8193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
8205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
8206 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8195 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
8207 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8196 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
8208 msgid "Server closed the connection." 8197 msgid "Server closed the connection."
8209 msgstr "Serveris uždarė jungtį." 8198 msgstr "Serveris uždarė jungtį."
8210 8199
8211 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8200 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
8212 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 8201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
8213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 8202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
8214 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8203 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
8215 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8204 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
8216 #, c-format 8205 #, c-format
8217 msgid "" 8206 msgid ""
8218 "Lost connection with server:\n" 8207 "Lost connection with server:\n"
8219 "%s" 8208 "%s"
8220 msgstr "" 8209 msgstr ""
8221 "Dingo jungtis su serveriu:\n" 8210 "Dingo jungtis su serveriu:\n"
8222 "%s" 8211 "%s"
8223 8212
8224 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 8213 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
8225 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8214 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
8226 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8215 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
8227 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8216 #: ../libpurple/proxy.c:1478
8228 msgid "Received invalid data on connection with server." 8217 msgid "Received invalid data on connection with server."
8229 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys." 8218 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
8277 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8266 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8278 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8267 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8279 msgstr "ICQ protokolo papildinys" 8268 msgstr "ICQ protokolo papildinys"
8280 8269
8281 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8270 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 8271 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8283 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8272 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8284 msgid "Encoding" 8273 msgid "Encoding"
8285 msgstr "Koduotė" 8274 msgstr "Koduotė"
8286 8275
8287 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8276 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8455 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8444 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8456 msgid "Chat" 8445 msgid "Chat"
8457 msgstr "Pokalbis" 8446 msgstr "Pokalbis"
8458 8447
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8461 msgid "Get File" 8450 msgid "Get File"
8462 msgstr "Gauti failai" 8451 msgstr "Gauti failai"
8463 8452
8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8465 msgid "Games" 8454 msgid "Games"
8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8529 msgid "Camera" 8518 msgid "Camera"
8530 msgstr "Kamera" 8519 msgstr "Kamera"
8531 8520
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8523 #, c-format
8534 msgid "Free For Chat" 8524 msgid "Free For Chat"
8535 msgstr "Prieinamas pokalbiui" 8525 msgstr "Prieinamas pokalbiui"
8536 8526
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8529 #, c-format
8539 msgid "Not Available" 8530 msgid "Not Available"
8540 msgstr "Neprieinamas" 8531 msgstr "Neprieinamas"
8541 8532
8542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8535 #, c-format
8544 msgid "Occupied" 8536 msgid "Occupied"
8545 msgstr "Užimtas" 8537 msgstr "Užimtas"
8546 8538
8547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8540 #, c-format
8548 msgid "Web Aware" 8541 msgid "Web Aware"
8549 msgstr "Žinantis apie žiniatinklį" 8542 msgstr "Žinantis apie žiniatinklį"
8550 8543
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8552 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8545 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 8546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8554 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8547 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8548 #, c-format
8555 msgid "Invisible" 8549 msgid "Invisible"
8556 msgstr "Nematomas" 8550 msgstr "Nematomas"
8557 8551
8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8553 #, c-format
8559 msgid "Online" 8554 msgid "Online"
8560 msgstr "Prisijungęs" 8555 msgstr "Prisijungęs"
8561 8556
8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8565 msgid "IP Address" 8560 msgid "IP Address"
8566 msgstr "IP adresas" 8561 msgstr "IP adresas"
8567 8562
8568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 8564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8570 msgid "Warning Level" 8565 msgid "Warning Level"
8571 msgstr "Perspėjimo lygis" 8566 msgstr "Perspėjimo lygis"
8572 8567
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8574 msgid "Buddy Comment" 8569 msgid "Buddy Comment"
8616 "neteisingas. Vardai turi būti arba teisingi el. pašto adresai, arba " 8611 "neteisingas. Vardai turi būti arba teisingi el. pašto adresai, arba "
8617 "prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik " 8612 "prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik "
8618 "skaitmenis." 8613 "skaitmenis."
8619 8614
8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 8616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8622 msgid "Invalid screen name." 8617 msgid "Invalid screen name."
8623 msgstr "Neteisingas vardas." 8618 msgstr "Neteisingas vardas."
8624 8619
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8626 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8621 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8627 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8622 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 8623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8629 msgid "Incorrect password." 8624 msgid "Incorrect password."
8630 msgstr "Neteisingas slaptažodis." 8625 msgstr "Neteisingas slaptažodis."
8631 8626
8632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8633 msgid "Your account is currently suspended." 8628 msgid "Your account is currently suspended."
8677 8672
8678 #. * 8673 #. *
8679 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8674 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8680 #. 8675 #.
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 8678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8686 msgid "_OK" 8681 msgid "_OK"
8687 msgstr "_Gerai" 8682 msgstr "_Gerai"
8688 8683
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8716 8711
8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8718 msgid "Unable to initialize connection" 8713 msgid "Unable to initialize connection"
8719 msgstr "Nepavyko sukurti jungties" 8714 msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
8720 8715
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8722 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8717 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8723 msgstr "" 8718 msgstr ""
8724 "Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo " 8719 "Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo "
8725 "bičiulių sąrašą." 8720 "bičiulių sąrašą."
8726 8721
8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8728 msgid "Authorization Request Message:" 8723 msgid "Authorization Request Message:"
8729 msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:" 8724 msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:"
8730 8725
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8732 msgid "Please authorize me!" 8727 msgid "Please authorize me!"
8733 msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!" 8728 msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!"
8734 8729
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 8734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8740 msgid "No reason given." 8735 msgid "No reason given."
8741 msgstr "Nenurodyta priežastis." 8736 msgstr "Nenurodyta priežastis."
8742 8737
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8744 msgid "Authorization Denied Message:" 8739 msgid "Authorization Denied Message:"
8745 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" 8740 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
8746 8741
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8748 #, c-format 8743 #, c-format
8749 msgid "" 8744 msgid ""
8750 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8745 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8751 "following reason:\n" 8746 "following reason:\n"
8752 "%s" 8747 "%s"
8753 msgstr "" 8748 msgstr ""
8754 "Vartotojas %u atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl " 8749 "Vartotojas %u atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl "
8755 "šios priežasties:\n" 8750 "šios priežasties:\n"
8756 "%s" 8751 "%s"
8757 8752
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 8753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8759 msgid "ICQ authorization denied." 8754 msgid "ICQ authorization denied."
8760 msgstr "ICQ prieigos teisė nesuteikta." 8755 msgstr "ICQ prieigos teisė nesuteikta."
8761 8756
8762 #. Someone has granted you authorization 8757 #. Someone has granted you authorization
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8764 #, c-format 8759 #, c-format
8765 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8760 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8766 msgstr "Vartotojas %u suteikė Jums teisę įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą." 8761 msgstr "Vartotojas %u suteikė Jums teisę įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
8767 8762
8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8769 #, c-format 8764 #, c-format
8770 msgid "" 8765 msgid ""
8771 "You have received a special message\n" 8766 "You have received a special message\n"
8772 "\n" 8767 "\n"
8773 "From: %s [%s]\n" 8768 "From: %s [%s]\n"
8776 "Jūs gavote ypatingą žinutę\n" 8771 "Jūs gavote ypatingą žinutę\n"
8777 "\n" 8772 "\n"
8778 "Nuo: %s [%s]\n" 8773 "Nuo: %s [%s]\n"
8779 "%s" 8774 "%s"
8780 8775
8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 8776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8782 #, c-format 8777 #, c-format
8783 msgid "" 8778 msgid ""
8784 "You have received an ICQ page\n" 8779 "You have received an ICQ page\n"
8785 "\n" 8780 "\n"
8786 "From: %s [%s]\n" 8781 "From: %s [%s]\n"
8789 "Jūs gavote ICQ mobiliąją žinutę\n" 8784 "Jūs gavote ICQ mobiliąją žinutę\n"
8790 "\n" 8785 "\n"
8791 "Nuo: %s [%s]\n" 8786 "Nuo: %s [%s]\n"
8792 "%s" 8787 "%s"
8793 8788
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8795 #, c-format 8790 #, c-format
8796 msgid "" 8791 msgid ""
8797 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8792 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8798 "\n" 8793 "\n"
8799 "Message is:\n" 8794 "Message is:\n"
8802 "Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n" 8797 "Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n"
8803 "\n" 8798 "\n"
8804 "Laiškas yra:\n" 8799 "Laiškas yra:\n"
8805 "%s" 8800 "%s"
8806 8801
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8808 #, c-format 8803 #, c-format
8809 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8804 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8810 msgstr "ICQ vartotojas %u atsiuntė bičiulio adresą: %s (%s)" 8805 msgstr "ICQ vartotojas %u atsiuntė bičiulio adresą: %s (%s)"
8811 8806
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8813 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8808 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8814 msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?" 8809 msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
8815 8810
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8817 msgid "_Add" 8812 msgid "_Add"
8818 msgstr "_Pridėti" 8813 msgstr "_Pridėti"
8819 8814
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 8815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8821 msgid "_Decline" 8816 msgid "_Decline"
8822 msgstr "_Atsisakyti" 8817 msgstr "_Atsisakyti"
8823 8818
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 8819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8825 #, c-format 8820 #, c-format
8826 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8821 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8827 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8822 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8828 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu neteisingą pranešimą nuo vartotojo %s." 8823 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu neteisingą pranešimą nuo vartotojo %s."
8829 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo vartotojo %s." 8824 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo vartotojo %s."
8830 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo vartotojo %s." 8825 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo vartotojo %s."
8831 8826
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8833 #, c-format 8828 #, c-format
8834 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8829 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8835 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8830 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8836 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu per ilgą pranešimą nuo vartotojo %s." 8831 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu per ilgą pranešimą nuo vartotojo %s."
8837 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo vartotojo %s." 8832 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo vartotojo %s."
8838 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo vartotojo %s." 8833 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo vartotojo %s."
8839 8834
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8841 #, c-format 8836 #, c-format
8842 msgid "" 8837 msgid ""
8843 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8838 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8844 msgid_plural "" 8839 msgid_plural ""
8845 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8840 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8848 msgstr[1] "" 8843 msgstr[1] ""
8849 "Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba." 8844 "Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
8850 msgstr[2] "" 8845 msgstr[2] ""
8851 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba." 8846 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
8852 8847
8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8854 #, c-format 8849 #, c-format
8855 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8850 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8856 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8851 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8857 msgstr[0] "" 8852 msgstr[0] ""
8858 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug " 8853 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug "
8862 "pyktybiškas." 8857 "pyktybiškas."
8863 msgstr[2] "" 8858 msgstr[2] ""
8864 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug " 8859 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug "
8865 "pyktybiškas." 8860 "pyktybiškas."
8866 8861
8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8868 #, c-format 8863 #, c-format
8869 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8864 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8870 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8865 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8871 msgstr[0] "" 8866 msgstr[0] ""
8872 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug " 8867 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug "
8876 "pyktybiškas." 8871 "pyktybiškas."
8877 msgstr[2] "" 8872 msgstr[2] ""
8878 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug " 8873 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug "
8879 "pyktybiškas." 8874 "pyktybiškas."
8880 8875
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8882 #, c-format 8877 #, c-format
8883 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8878 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8884 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8879 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8885 msgstr[0] "" 8880 msgstr[0] ""
8886 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties." 8881 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
8889 msgstr[2] "" 8884 msgstr[2] ""
8890 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties." 8885 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
8891 8886
8892 # Data is assumed to be the destination sn 8887 # Data is assumed to be the destination sn
8893 #. Data is assumed to be the destination sn 8888 #. Data is assumed to be the destination sn
8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8895 #, c-format 8890 #, c-format
8896 msgid "Unable to send message: %s" 8891 msgid "Unable to send message: %s"
8897 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" 8892 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
8898 8893
8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8902 msgid "Unknown reason." 8897 msgid "Unknown reason."
8903 msgstr "Nežinoma priežastis." 8898 msgstr "Nežinoma priežastis."
8904 8899
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8906 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8901 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8907 #, c-format 8902 #, c-format
8908 msgid "Unable to send message to %s:" 8903 msgid "Unable to send message to %s:"
8909 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:" 8904 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
8910 8905
8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8912 #, c-format 8907 #, c-format
8913 msgid "User information not available: %s" 8908 msgid "User information not available: %s"
8914 msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s" 8909 msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
8915 8910
8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8917 msgid "Online Since" 8912 msgid "Online Since"
8918 msgstr "Prisijungęs nuo" 8913 msgstr "Prisijungęs nuo"
8919 8914
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8922 msgid "Member Since" 8917 msgid "Member Since"
8923 msgstr "Narys nuo" 8918 msgstr "Narys nuo"
8924 8919
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8926 msgid "Available Message" 8921 msgid "Available Message"
8927 msgstr "Prieinamumo žinutė:" 8922 msgstr "Prieinamumo žinutė:"
8928 8923
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8930 msgid "Your AIM connection may be lost." 8925 msgid "Your AIM connection may be lost."
8931 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta." 8926 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
8932 8927
8933 # The conversion failed! 8928 # The conversion failed!
8934 #. The conversion failed! 8929 #. The conversion failed!
8935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8936 msgid "" 8931 msgid ""
8937 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8932 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8938 "characters.]" 8933 "characters.]"
8939 msgstr "" 8934 msgstr ""
8940 "[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų " 8935 "[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų "
8941 "simbolių.]" 8936 "simbolių.]"
8942 8937
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8944 msgid "" 8939 msgid ""
8945 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8940 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8946 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8941 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8947 msgstr "" 8942 msgstr ""
8948 "Paskutinis Jūsų bandytas veiksmas negalėjo būti įvykdytas, nes Jūs viršyjate " 8943 "Paskutinis Jūsų bandytas veiksmas negalėjo būti įvykdytas, nes Jūs viršyjate "
8949 "spartos ribą. Prašome palaukti 10 sekundžių ir bandyti iš naujo." 8944 "spartos ribą. Prašome palaukti 10 sekundžių ir bandyti iš naujo."
8950 8945
8951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 8946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8952 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8947 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8953 #, c-format 8948 #, c-format
8954 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8949 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8955 msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s." 8950 msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s."
8956 8951
8957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8958 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8953 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8959 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8954 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8960 msgid "Mobile Phone" 8955 msgid "Mobile Phone"
8961 msgstr "Mobilus telefonas" 8956 msgstr "Mobilus telefonas"
8962 8957
8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8964 msgid "Personal Web Page" 8959 msgid "Personal Web Page"
8965 msgstr "Asmeninė svetainė" 8960 msgstr "Asmeninė svetainė"
8966 8961
8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8968 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8963 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8969 msgid "Additional Information" 8964 msgid "Additional Information"
8970 msgstr "Papildoma informacija" 8965 msgstr "Papildoma informacija"
8971 8966
8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8974 msgid "Zip Code" 8969 msgid "Zip Code"
8975 msgstr "Pašto kodas" 8970 msgstr "Pašto kodas"
8976 8971
8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8978 msgid "Division" 8973 msgid "Division"
8979 msgstr "Skyrius" 8974 msgstr "Skyrius"
8980 8975
8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8982 msgid "Position" 8977 msgid "Position"
8983 msgstr "Pareigos" 8978 msgstr "Pareigos"
8984 8979
8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8986 msgid "Web Page" 8981 msgid "Web Page"
8987 msgstr "Svetainė" 8982 msgstr "Svetainė"
8988 8983
8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 8984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8990 msgid "Work Information" 8985 msgid "Work Information"
8991 msgstr "Darbovietės informacija" 8986 msgstr "Darbovietės informacija"
8992 8987
8993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8994 msgid "Pop-Up Message" 8989 msgid "Pop-Up Message"
8995 msgstr "Iššokanti žinutė" 8990 msgstr "Iššokanti žinutė"
8996 8991
8997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8998 #, c-format 8993 #, c-format
8999 msgid "The following screen name is associated with %s" 8994 msgid "The following screen name is associated with %s"
9000 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8995 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
9001 msgstr[0] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" 8996 msgstr[0] "Tolimesni vardai yra susieti su %s"
9002 msgstr[1] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" 8997 msgstr[1] "Tolimesni vardai yra susieti su %s"
9003 msgstr[2] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" 8998 msgstr[2] "Tolimesni vardai yra susieti su %s"
9004 8999
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
9006 msgid "Screen name" 9001 msgid "Screen name"
9007 msgstr "Vardas" 9002 msgstr "Vardas"
9008 9003
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
9010 #, c-format 9005 #, c-format
9011 msgid "No results found for e-mail address %s" 9006 msgid "No results found for e-mail address %s"
9012 msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta" 9007 msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta"
9013 9008
9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
9015 #, c-format 9010 #, c-format
9016 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 9011 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
9017 msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s." 9012 msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s."
9018 9013
9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
9020 msgid "Account Confirmation Requested" 9015 msgid "Account Confirmation Requested"
9021 msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo" 9016 msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo"
9022 9017
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
9019 #, c-format
9024 msgid "Error Changing Account Info" 9020 msgid "Error Changing Account Info"
9025 msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida" 9021 msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida"
9026 9022
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
9028 #, c-format 9024 #, c-format
9029 msgid "" 9025 msgid ""
9030 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 9026 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9031 "differs from the original." 9027 "differs from the original."
9032 msgstr "" 9028 msgstr ""
9033 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas " 9029 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas "
9034 "skiriasi nuo pirminio." 9030 "skiriasi nuo pirminio."
9035 9031
9036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 9032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
9037 #, c-format 9033 #, c-format
9038 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 9034 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
9039 msgstr "" 9035 msgstr ""
9040 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra " 9036 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra "
9041 "neteisingas." 9037 "neteisingas."
9042 9038
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
9044 #, c-format 9040 #, c-format
9045 msgid "" 9041 msgid ""
9046 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 9042 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9047 "is too long." 9043 "is too long."
9048 msgstr "" 9044 msgstr ""
9049 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra " 9045 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra "
9050 "per ilgas." 9046 "per ilgas."
9051 9047
9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
9053 #, c-format 9049 #, c-format
9054 msgid "" 9050 msgid ""
9055 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 9051 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
9056 "request pending for this screen name." 9052 "request pending for this screen name."
9057 msgstr "" 9053 msgstr ""
9058 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia " 9054 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia "
9059 "užklausa šiam vardui." 9055 "užklausa šiam vardui."
9060 9056
9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
9062 #, c-format 9058 #, c-format
9063 msgid "" 9059 msgid ""
9064 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 9060 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
9065 "too many screen names associated with it." 9061 "too many screen names associated with it."
9066 msgstr "" 9062 msgstr ""
9067 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " 9063 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
9068 "turi per daug su juo susietų vardų." 9064 "turi per daug su juo susietų vardų."
9069 9065
9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
9071 #, c-format 9067 #, c-format
9072 msgid "" 9068 msgid ""
9073 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 9069 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
9074 "invalid." 9070 "invalid."
9075 msgstr "" 9071 msgstr ""
9076 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " 9072 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
9077 "yra neteisingas." 9073 "yra neteisingas."
9078 9074
9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 9075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
9080 #, c-format 9076 #, c-format
9081 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 9077 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
9082 msgstr "Klaida 0x%04x: nežinoma klaida." 9078 msgstr "Klaida 0x%04x: nežinoma klaida."
9083 9079
9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 9080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
9085 #, c-format 9081 #, c-format
9086 msgid "The e-mail address for %s is %s" 9082 msgid "The e-mail address for %s is %s"
9087 msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s" 9083 msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s"
9088 9084
9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 9085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
9090 msgid "Account Info" 9086 msgid "Account Info"
9091 msgstr "Abonento informacija" 9087 msgstr "Abonento informacija"
9092 9088
9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
9094 msgid "" 9090 msgid ""
9095 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 9091 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
9096 msgstr "" 9092 msgstr ""
9097 "Jūsų IM vaizdas negalėjo būti išsiųstas. IM vaizdų siuntimui jūs turite būti " 9093 "Jūsų IM vaizdas negalėjo būti išsiųstas. IM vaizdų siuntimui jūs turite būti "
9098 "tiesiogiai prisijungęs." 9094 "tiesiogiai prisijungęs."
9099 9095
9100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
9101 msgid "Unable to set AIM profile." 9097 msgid "Unable to set AIM profile."
9102 msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio." 9098 msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio."
9103 9099
9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 9100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
9105 msgid "" 9101 msgid ""
9106 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 9102 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
9107 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 9103 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
9108 "fully connected." 9104 "fully connected."
9109 msgstr "" 9105 msgstr ""
9110 "Turbūt Jūs pabandėte nustatyti profilį dar nepasibaigus seanso pradžios " 9106 "Turbūt Jūs pabandėte nustatyti profilį dar nepasibaigus seanso pradžios "
9111 "procedūrai. Jūsų profilis lieka nenustatytas. Pabandykite jį nustatyti dar " 9107 "procedūrai. Jūsų profilis lieka nenustatytas. Pabandykite jį nustatyti dar "
9112 "kartą, kai būsite galutinai prisijungęs." 9108 "kartą, kai būsite galutinai prisijungęs."
9113 9109
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
9115 #, c-format 9111 #, c-format
9116 msgid "" 9112 msgid ""
9117 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 9113 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
9118 "truncated for you." 9114 "truncated for you."
9119 msgid_plural "" 9115 msgid_plural ""
9127 "sutrumpintas." 9123 "sutrumpintas."
9128 msgstr[2] "" 9124 msgstr[2] ""
9129 "Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo " 9125 "Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo "
9130 "sutrumpintas." 9126 "sutrumpintas."
9131 9127
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
9133 msgid "Profile too long." 9129 msgid "Profile too long."
9134 msgstr "Profilis per ilgas." 9130 msgstr "Profilis per ilgas."
9135 9131
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
9137 #, c-format 9133 #, c-format
9138 msgid "" 9134 msgid ""
9139 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 9135 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
9140 "truncated for you." 9136 "truncated for you."
9141 msgid_plural "" 9137 msgid_plural ""
9149 "sutrumpinta." 9145 "sutrumpinta."
9150 msgstr[2] "" 9146 msgstr[2] ""
9151 "Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo " 9147 "Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
9152 "sutrumpinta." 9148 "sutrumpinta."
9153 9149
9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 9150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
9155 msgid "Away message too long." 9151 msgid "Away message too long."
9156 msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga." 9152 msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga."
9157 9153
9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
9159 #, c-format 9155 #, c-format
9160 msgid "" 9156 msgid ""
9161 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9157 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
9162 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9158 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
9163 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9159 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
9164 msgstr "" 9160 msgstr ""
9165 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes šis vardas neteisingas. Vardai turi būti " 9161 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes šis vardas neteisingas. Vardai turi būti "
9166 "arba teisingi el. pašto adresai, arba turi prasidėti raide ir turėti tik " 9162 "arba teisingi el. pašto adresai, arba turi prasidėti raide ir turėti tik "
9167 "raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis." 9163 "raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis."
9168 9164
9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
9172 msgid "Unable To Add" 9168 msgid "Unable To Add"
9173 msgstr "Negalima pridėti" 9169 msgstr "Negalima pridėti"
9174 9170
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
9176 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9172 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9177 msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo" 9173 msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo"
9178 9174
9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
9180 msgid "" 9176 msgid ""
9181 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9177 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
9182 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9178 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
9183 msgstr "" 9179 msgstr ""
9184 "AIM serveriai laikinai negalėjo išsiųsti Jūsų bičiulių sąrašo. Jis nėra " 9180 "AIM serveriai laikinai negalėjo išsiųsti Jūsų bičiulių sąrašo. Jis nėra "
9185 "prarastas ir greičiausiai taps prieinamas per kelias valandas." 9181 "prarastas ir greičiausiai taps prieinamas per kelias valandas."
9186 9182
9187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 9183 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
9191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 9187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
9192 msgid "Orphans" 9188 msgid "Orphans"
9193 msgstr "Našlaičiai" 9189 msgstr "Našlaičiai"
9194 9190
9195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9196 #, c-format 9192 #, c-format
9197 msgid "" 9193 msgid ""
9198 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9194 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9199 "list. Please remove one and try again." 9195 "list. Please remove one and try again."
9200 msgstr "" 9196 msgstr ""
9201 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių " 9197 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių "
9202 "sąraše. Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo." 9198 "sąraše. Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo."
9203 9199
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
9206 msgid "(no name)" 9202 msgid "(no name)"
9207 msgstr "(nėra vardo)" 9203 msgstr "(nėra vardo)"
9208 9204
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
9210 #, c-format 9206 #, c-format
9211 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9207 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9212 msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinamos priežasties." 9208 msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinamos priežasties."
9213 9209
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
9215 #, c-format 9211 #, c-format
9216 msgid "" 9212 msgid ""
9217 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9213 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
9218 "want to add them?" 9214 "want to add them?"
9219 msgstr "" 9215 msgstr ""
9220 "Vartotojas %s suteikė Jums teisę pridėti jus į savo bičiulių sąrašą. Ar " 9216 "Vartotojas %s suteikė Jums teisę pridėti jus į savo bičiulių sąrašą. Ar "
9221 "norite pridėti jį?" 9217 "norite pridėti jį?"
9222 9218
9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 9219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
9224 msgid "Authorization Given" 9220 msgid "Authorization Given"
9225 msgstr "Suteikta prieigos teisė" 9221 msgstr "Suteikta prieigos teisė"
9226 9222
9227 #. Granted 9223 #. Granted
9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
9229 #, c-format 9225 #, c-format
9230 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9226 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9231 msgstr "" 9227 msgstr ""
9232 "Vartotojas %s patenkino Jūsų prašymą įtrauktį jį į Jūsų bičiulių sarašą." 9228 "Vartotojas %s patenkino Jūsų prašymą įtrauktį jį į Jūsų bičiulių sarašą."
9233 9229
9234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 9230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
9235 msgid "Authorization Granted" 9231 msgid "Authorization Granted"
9236 msgstr "Suteikta prieigos teisė" 9232 msgstr "Suteikta prieigos teisė"
9237 9233
9238 #. Denied 9234 #. Denied
9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
9240 #, c-format 9236 #, c-format
9241 msgid "" 9237 msgid ""
9242 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9238 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9243 "following reason:\n" 9239 "following reason:\n"
9244 "%s" 9240 "%s"
9245 msgstr "" 9241 msgstr ""
9246 "Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl " 9242 "Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl "
9247 "šios priežasties:\n" 9243 "šios priežasties:\n"
9248 "%s" 9244 "%s"
9249 9245
9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 9246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
9251 msgid "Authorization Denied" 9247 msgid "Authorization Denied"
9252 msgstr "Nesuteikta prieigos teisė" 9248 msgstr "Nesuteikta prieigos teisė"
9253 9249
9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
9255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9251 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9256 msgid "_Exchange:" 9252 msgid "_Exchange:"
9257 msgstr "Kom_utatorius:" 9253 msgstr "Kom_utatorius:"
9258 9254
9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
9260 msgid "Invalid chat name specified." 9256 msgid "Invalid chat name specified."
9261 msgstr "Nurodytas neteisingas pokalbių kambario vardas." 9257 msgstr "Nurodytas neteisingas pokalbių kambario vardas."
9262 9258
9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
9264 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9260 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9265 msgstr "" 9261 msgstr ""
9266 "Jūsų IM vaizdas nebuvo nusiųstas. Jūs negalite siųsti IM vaizdų AIM " 9262 "Jūsų IM vaizdas nebuvo nusiųstas. Jūs negalite siųsti IM vaizdų AIM "
9267 "pokalbiuose." 9263 "pokalbiuose."
9268 9264
9269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 9265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9271 msgid "Away Message" 9267 msgid "Away Message"
9272 msgstr "Pasitraukimo žinutė" 9268 msgstr "Pasitraukimo žinutė"
9273 9269
9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9275 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9271 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9276 msgstr "<i>(gaunama)</i>" 9272 msgstr "<i>(gaunama)</i>"
9277 9273
9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
9279 msgid "iTunes Music Store Link" 9275 msgid "iTunes Music Store Link"
9280 msgstr "Muzikos parduotuvės „iTunes“ nuoroda" 9276 msgstr "Muzikos parduotuvės „iTunes“ nuoroda"
9281 9277
9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
9283 #, c-format 9279 #, c-format
9284 msgid "Buddy Comment for %s" 9280 msgid "Buddy Comment for %s"
9285 msgstr "Bičiulio komentaras apie %s" 9281 msgstr "Bičiulio komentaras apie %s"
9286 9282
9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 9283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
9288 msgid "Buddy Comment:" 9284 msgid "Buddy Comment:"
9289 msgstr "Bičiulio komentaras:" 9285 msgstr "Bičiulio komentaras:"
9290 9286
9291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
9292 #, c-format 9288 #, c-format
9293 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9289 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9294 msgstr "Jūs pasirinkote sukurti tiesioginį ryšį su %s." 9290 msgstr "Jūs pasirinkote sukurti tiesioginį ryšį su %s."
9295 9291
9296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
9297 msgid "" 9293 msgid ""
9298 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9294 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9299 "Do you wish to continue?" 9295 "Do you wish to continue?"
9300 msgstr "" 9296 msgstr ""
9301 "Kadangi tai atskleidžia Jūsų IP adresą, tai gali būti pavojus saugumui. Ar " 9297 "Kadangi tai atskleidžia Jūsų IP adresą, tai gali būti pavojus saugumui. Ar "
9302 "norite tęsti?" 9298 "norite tęsti?"
9303 9299
9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 9300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
9305 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9301 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
9306 msgid "C_onnect" 9302 msgid "C_onnect"
9307 msgstr "_Jungtis" 9303 msgstr "_Jungtis"
9308 9304
9309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 9305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
9310 msgid "Get AIM Info" 9306 msgid "Get AIM Info"
9311 msgstr "Gauti AIM informaciją" 9307 msgstr "Gauti AIM informaciją"
9312 9308
9313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 9309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
9314 msgid "Edit Buddy Comment" 9310 msgid "Edit Buddy Comment"
9315 msgstr "Redaguoti bičiulio komentarą" 9311 msgstr "Redaguoti bičiulio komentarą"
9316 9312
9317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 9313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9318 msgid "Get Status Msg" 9314 msgid "Get Status Msg"
9319 msgstr "Gauti būsenos pranešimą" 9315 msgstr "Gauti būsenos pranešimą"
9320 9316
9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 9317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
9322 msgid "Direct IM" 9318 msgid "Direct IM"
9323 msgstr "Tiesioginis ryšys" 9319 msgstr "Tiesioginis ryšys"
9324 9320
9325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
9326 msgid "Re-request Authorization" 9322 msgid "Re-request Authorization"
9327 msgstr "Iš naujo paprašyti prieigos teisės" 9323 msgstr "Iš naujo paprašyti prieigos teisės"
9328 9324
9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 9325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
9330 msgid "Require authorization" 9326 msgid "Require authorization"
9331 msgstr "Būtina prieigos teisė" 9327 msgstr "Būtina prieigos teisė"
9332 9328
9333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
9334 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9330 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9335 msgstr "" 9331 msgstr ""
9336 "Pasiekiamas per žiniatinklį (angl. web aware). Parinkties aktyvavimas gali " 9332 "Pasiekiamas per žiniatinklį (angl. web aware). Parinkties aktyvavimas gali "
9337 "tapti šlamšto gavimo priežastimi!" 9333 "tapti šlamšto gavimo priežastimi!"
9338 9334
9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 9335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
9340 msgid "ICQ Privacy Options" 9336 msgid "ICQ Privacy Options"
9341 msgstr "ICQ privatumo parinktys" 9337 msgstr "ICQ privatumo parinktys"
9342 9338
9343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9344 msgid "The new formatting is invalid." 9340 msgid "The new formatting is invalid."
9345 msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga." 9341 msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga."
9346 9342
9347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 9343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9348 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9344 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9349 msgstr "" 9345 msgstr ""
9350 "Vardo formato informacija gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis ir " 9346 "Vardo formato informacija gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis ir "
9351 "matomus tarpus." 9347 "matomus tarpus."
9352 9348
9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9354 msgid "Change Address To:" 9350 msgid "Change Address To:"
9355 msgstr "Pakeisti adresą į:" 9351 msgstr "Pakeisti adresą į:"
9356 9352
9357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9358 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9354 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9359 msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>" 9355 msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
9360 9356
9361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 9357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9362 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9358 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9363 msgstr "Jūs laukiate prieigos suteikimo iš šių bičiulių" 9359 msgstr "Jūs laukiate prieigos suteikimo iš šių bičiulių"
9364 9360
9365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 9361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9366 msgid "" 9362 msgid ""
9367 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9363 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9368 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9364 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9369 msgstr "" 9365 msgstr ""
9370 "Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių " 9366 "Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių "
9371 "spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo " 9367 "spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo "
9372 "paprašyti prieigos teisės“." 9368 "paprašyti prieigos teisės“."
9373 9369
9374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 9370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9375 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9371 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9376 msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą" 9372 msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą"
9377 9373
9378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 9374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9379 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9375 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9380 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą" 9376 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą"
9381 9377
9382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9383 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9379 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9384 msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą." 9380 msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą."
9385 9381
9386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 9382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9387 msgid "_Search" 9383 msgid "_Search"
9388 msgstr "_Ieškoti" 9384 msgstr "_Ieškoti"
9389 9385
9390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 9386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9391 msgid "Set User Info (URL)..." 9387 msgid "Set User Info (URL)..."
9392 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją (URL)..." 9388 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją (URL)..."
9393 9389
9394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 9390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9395 msgid "Change Password (URL)" 9391 msgid "Change Password (URL)"
9396 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)" 9392 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)"
9397 9393
9398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 9394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9399 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9395 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9400 msgstr "Konfigūruoti IM persiuntimą (URL)" 9396 msgstr "Konfigūruoti IM persiuntimą (URL)"
9401 9397
9402 #. ICQ actions 9398 #. ICQ actions
9403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 9399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9404 msgid "Set Privacy Options..." 9400 msgid "Set Privacy Options..."
9405 msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..." 9401 msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
9406 9402
9407 #. AIM actions 9403 #. AIM actions
9408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 9404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9409 msgid "Confirm Account" 9405 msgid "Confirm Account"
9410 msgstr "Patvirtinti abonentą" 9406 msgstr "Patvirtinti abonentą"
9411 9407
9412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 9408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9413 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9409 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9414 msgstr "Parodyti šiuo metu registruotą el. pašto adresą" 9410 msgstr "Parodyti šiuo metu registruotą el. pašto adresą"
9415 9411
9416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 9412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9417 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9413 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9418 msgstr "Pakeisti šiuo metu registruotą el. pašto adresą..." 9414 msgstr "Pakeisti šiuo metu registruotą el. pašto adresą..."
9419 9415
9420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 9416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9421 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9417 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9422 msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo" 9418 msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo"
9423 9419
9424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 9420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9425 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9421 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9426 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..." 9422 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..."
9427 9423
9428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 9424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9429 msgid "Search for Buddy by Information" 9425 msgid "Search for Buddy by Information"
9430 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją" 9426 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją"
9431 9427
9432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 9428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9433 msgid "Use recent buddies group" 9429 msgid "Use recent buddies group"
9434 msgstr "Naudoti paskutinių bičiulių grupę" 9430 msgstr "Naudoti paskutinių bičiulių grupę"
9435 9431
9436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 9432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9437 msgid "Show how long you have been idle" 9433 msgid "Show how long you have been idle"
9438 msgstr "Rodyti, kiek laiko buvote neveiklus" 9434 msgstr "Rodyti, kiek laiko buvote neveiklus"
9439 9435
9440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 9436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9441 msgid "" 9437 msgid ""
9442 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9438 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9443 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9439 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9444 msgstr "" 9440 msgstr ""
9445 "Failų perdavimui visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį\n" 9441 "Failų perdavimui visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį\n"
9454 #, c-format 9450 #, c-format
9455 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9451 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9456 msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu." 9452 msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
9457 9453
9458 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9454 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9455 #, c-format
9459 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9456 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9460 msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį." 9457 msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį."
9461 9458
9462 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9459 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9463 #, c-format 9460 #, c-format
9922 9919
9923 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9920 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9924 msgid "Error requesting login token" 9921 msgid "Error requesting login token"
9925 msgstr "Prisijungimo žetono užklausos klaida" 9922 msgstr "Prisijungimo žetono užklausos klaida"
9926 9923
9927 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9924 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9928 msgid "Unable to login, check debug log" 9925 msgid "Unable to login, check debug log"
9929 msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo žurnalą" 9926 msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo žurnalą"
9930 9927
9931 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9928 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9932 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9929 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
10306 10303
10307 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10304 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10308 msgid "Send TEST Announcement" 10305 msgid "Send TEST Announcement"
10309 msgstr "Nusiųsti „TEST“ skelbimą" 10306 msgstr "Nusiųsti „TEST“ skelbimą"
10310 10307
10311 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 10308 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
10312 msgid "Topic:" 10309 msgid "Topic:"
10313 msgstr "Tema:" 10310 msgstr "Tema:"
10314 10311
10315 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10312 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10316 msgid "No Sametime Community Server specified" 10313 msgid "No Sametime Community Server specified"
10331 10328
10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10329 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10333 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10330 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10334 msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" 10331 msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris"
10335 10332
10336 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 10333 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
10337 msgid "Connect" 10334 msgid "Connect"
10338 msgstr "Jungtis" 10335 msgstr "Jungtis"
10339 10336
10340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10337 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10341 #, c-format 10338 #, c-format
10385 "entry has been removed from your buddy list." 10382 "entry has been removed from your buddy list."
10386 msgstr "" 10383 msgstr ""
10387 "Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ " 10384 "Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ "
10388 "bendruomenėje. Šis įrašas pašalintas iš Jūsų bičiulių sąrašo." 10385 "bendruomenėje. Šis įrašas pašalintas iš Jūsų bičiulių sąrašo."
10389 10386
10387 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10388 msgid "Unable to add user"
10389 msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo"
10390
10390 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10391 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10391 #, c-format 10392 #, c-format
10392 msgid "" 10393 msgid ""
10393 "Error reading file %s: \n" 10394 "Error reading file %s: \n"
10394 "%s\n" 10395 "%s\n"
10506 msgstr "" 10507 msgstr ""
10507 "Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurį iš žemiau esančių vartotojų. " 10508 "Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurį iš žemiau esančių vartotojų. "
10508 "Galite įtraukti šiuos vartotojus į savo bičiulių sąrašą arba nusiųsti jiems " 10509 "Galite įtraukti šiuos vartotojus į savo bičiulių sąrašą arba nusiųsti jiems "
10509 "žinutes žemiau esančių mygtukų pagalba." 10510 "žinutes žemiau esančių mygtukų pagalba."
10510 10511
10511 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 10512 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10512 msgid "Search Results" 10513 msgid "Search Results"
10513 msgstr "Paieškos rezultatai" 10514 msgstr "Paieškos rezultatai"
10514 10515
10515 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10516 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10516 msgid "No matches" 10517 msgid "No matches"
11083 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 11084 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
11084 msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s" 11085 msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
11085 11086
11086 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 11087 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 11088 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
11089 #, c-format
11088 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 11090 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
11089 msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> " 11091 msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> "
11090 11092
11091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 11093 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
11092 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 11094 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
11121 msgid "Channel Public Keys List" 11123 msgid "Channel Public Keys List"
11122 msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas" 11124 msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas"
11123 11125
11124 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 11126 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
11125 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 11127 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
11128 #, c-format
11126 msgid "" 11129 msgid ""
11127 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 11130 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
11128 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 11131 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
11129 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 11132 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
11130 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 11133 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11747 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11745 msgid "Connecting to SILC Server" 11748 msgid "Connecting to SILC Server"
11746 msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio" 11749 msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio"
11747 11750
11748 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11751 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11752 #, c-format
11749 msgid "Could not load SILC key pair" 11753 msgid "Could not load SILC key pair"
11750 msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros" 11754 msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros"
11751 11755
11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11756 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11753 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11776 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11773 msgid "Your Current Mood" 11777 msgid "Your Current Mood"
11774 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" 11778 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
11775 11779
11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11782 #, c-format
11778 msgid "Normal" 11783 msgid "Normal"
11779 msgstr "Normaliai" 11784 msgstr "Normaliai"
11780 11785
11781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
12186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 12191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
12187 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 12192 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
12188 msgstr "SILC papildinys" 12193 msgstr "SILC papildinys"
12189 12194
12190 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 12195 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
12191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 12196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
12192 msgid "Network" 12197 msgid "Network"
12193 msgstr "Tinklas" 12198 msgstr "Tinklas"
12194 12199
12195 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 12200 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
12196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 12201 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
12383 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12388 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12384 msgid "No server statistics available" 12389 msgid "No server statistics available"
12385 msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos" 12390 msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos"
12386 12391
12387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 12392 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
12393 #, c-format
12388 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 12394 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12389 msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą" 12395 msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą"
12390 12396
12391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 12397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
12398 #, c-format
12392 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 12399 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12393 msgstr "" 12400 msgstr ""
12394 "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto" 12401 "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto"
12395 12402
12396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 12403 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
12404 #, c-format
12397 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 12405 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12398 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės" 12406 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės"
12399 12407
12400 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12408 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12409 #, c-format
12401 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12410 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12402 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro" 12411 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro"
12403 12412
12404 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12413 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12414 #, c-format
12405 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12415 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12406 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS" 12416 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS"
12407 12417
12408 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12419 #, c-format
12409 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12420 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12410 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos" 12421 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos"
12411 12422
12412 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12423 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12424 #, c-format
12413 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12425 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12414 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC" 12426 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC"
12415 12427
12416 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12428 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12429 #, c-format
12417 msgid "Failure: Incorrect signature" 12430 msgid "Failure: Incorrect signature"
12418 msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas" 12431 msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas"
12419 12432
12420 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12434 #, c-format
12421 msgid "Failure: Invalid cookie" 12435 msgid "Failure: Invalid cookie"
12422 msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas" 12436 msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas"
12423 12437
12424 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12439 #, c-format
12425 msgid "Failure: Authentication failed" 12440 msgid "Failure: Authentication failed"
12426 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko" 12441 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko"
12427 12442
12428 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12443 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12429 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12444 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12446 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12461 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12447 msgid "Could not write" 12462 msgid "Could not write"
12448 msgstr "Nepavyko rašyti" 12463 msgstr "Nepavyko rašyti"
12449 12464
12450 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12465 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12451 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12466 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12452 msgid "Could not connect" 12467 msgid "Could not connect"
12453 msgstr "Nepavyko prisijungti" 12468 msgstr "Nepavyko prisijungti"
12454 12469
12455 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12470 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12456 #, fuzzy 12471 #, fuzzy
12457 msgid "Unknown server response." 12472 msgid "Unknown server response."
12458 msgstr "Nežinoma priežastis." 12473 msgstr "Nežinoma priežastis."
12459 12474
12460 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12475 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12461 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12462 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12477 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12463 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12478 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12464 msgid "Could not create listen socket" 12479 msgid "Could not create listen socket"
12465 msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi" 12480 msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
12466 12481
12467 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12482 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12468 msgid "Couldn't resolve host" 12483 msgid "Couldn't resolve host"
12469 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso" 12484 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
12470 12485
12471 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12486 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12472 msgid "Could not resolve hostname" 12487 msgid "Could not resolve hostname"
12473 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso" 12488 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
12474 12489
12475 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12490 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
12476 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12491 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12477 msgstr "SIP vartotojų vardai negali turėti matomų tarpų ar „@“ simbolių" 12492 msgstr "SIP vartotojų vardai negali turėti matomų tarpų ar „@“ simbolių"
12478 12493
12479 # *< api_version 12494 # *< api_version
12480 # *< type 12495 # *< type
12492 #. *< dependencies 12507 #. *< dependencies
12493 #. *< priority 12508 #. *< priority
12494 #. *< id 12509 #. *< id
12495 #. *< name 12510 #. *< name
12496 #. *< version 12511 #. *< version
12497 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12512 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12498 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12513 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12499 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys" 12514 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
12500 12515
12501 # *< api_version 12516 # *< api_version
12502 # *< type 12517 # *< type
12507 # *< id 12522 # *< id
12508 # *< name 12523 # *< name
12509 # *< version 12524 # *< version
12510 # * summary 12525 # * summary
12511 #. * summary 12526 #. * summary
12512 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12527 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12513 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12528 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12514 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys" 12529 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
12515 12530
12516 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12531 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12517 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12532 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12518 msgstr "Skelbti būseną (pastaba: bet kas galės Jus stebėti)" 12533 msgstr "Skelbti būseną (pastaba: bet kas galės Jus stebėti)"
12519 12534
12520 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12535 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12521 msgid "Use UDP" 12536 msgid "Use UDP"
12522 msgstr "Naudoti UDP" 12537 msgstr "Naudoti UDP"
12523 12538
12524 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12539 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12525 msgid "Use proxy" 12540 msgid "Use proxy"
12526 msgstr "Be tarpininko" 12541 msgstr "Be tarpininko"
12527 12542
12528 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12543 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12529 msgid "Proxy" 12544 msgid "Proxy"
12530 msgstr "Tarpininkas" 12545 msgstr "Tarpininkas"
12531 12546
12532 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12547 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12533 msgid "Auth User" 12548 msgid "Auth User"
12534 msgstr "Vartotojas prieigos teisės tikrinimui" 12549 msgstr "Vartotojas prieigos teisės tikrinimui"
12535 12550
12536 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12537 msgid "Auth Domain" 12552 msgid "Auth Domain"
12538 msgstr "Sritis prieigos teisės tikrinimui" 12553 msgstr "Sritis prieigos teisės tikrinimui"
12539 12554
12540 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12555 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12541 #, c-format 12556 #, c-format
12576 #, c-format 12591 #, c-format
12577 msgid "Warning of %s not allowed." 12592 msgid "Warning of %s not allowed."
12578 msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas" 12593 msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas"
12579 12594
12580 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12595 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12596 #, c-format
12581 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12597 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12582 msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą" 12598 msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą"
12583 12599
12584 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12600 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12585 #, c-format 12601 #, c-format
12600 #, c-format 12616 #, c-format
12601 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12617 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12602 msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai." 12618 msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai."
12603 12619
12604 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12620 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12621 #, c-format
12605 msgid "Failure." 12622 msgid "Failure."
12606 msgstr "Nesekmė." 12623 msgstr "Nesekmė."
12607 12624
12608 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12625 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12626 #, c-format
12609 msgid "Too many matches." 12627 msgid "Too many matches."
12610 msgstr "Per daug atitikimų." 12628 msgstr "Per daug atitikimų."
12611 12629
12612 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12630 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12631 #, c-format
12613 msgid "Need more qualifiers." 12632 msgid "Need more qualifiers."
12614 msgstr "Reikia labiau apibrėžti." 12633 msgstr "Reikia labiau apibrėžti."
12615 12634
12616 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12635 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12636 #, c-format
12617 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12637 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12618 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama." 12638 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
12619 12639
12620 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12640 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12641 #, c-format
12621 msgid "E-mail lookup restricted." 12642 msgid "E-mail lookup restricted."
12622 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota." 12643 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota."
12623 12644
12624 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12645 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12646 #, c-format
12625 msgid "Keyword ignored." 12647 msgid "Keyword ignored."
12626 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis" 12648 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis"
12627 12649
12628 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12650 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12651 #, c-format
12629 msgid "No keywords." 12652 msgid "No keywords."
12630 msgstr "Nėra bazinių žodžių" 12653 msgstr "Nėra bazinių žodžių"
12631 12654
12632 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12655 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12656 #, c-format
12633 msgid "User has no directory information." 12657 msgid "User has no directory information."
12634 msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos" 12658 msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
12635 12659
12636 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12660 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12661 #, c-format
12637 msgid "Country not supported." 12662 msgid "Country not supported."
12638 msgstr "Nepalaikoma šalis." 12663 msgstr "Nepalaikoma šalis."
12639 12664
12640 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12665 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12641 #, c-format 12666 #, c-format
12642 msgid "Failure unknown: %s." 12667 msgid "Failure unknown: %s."
12643 msgstr "Nežinoma nesekmė: %s." 12668 msgstr "Nežinoma nesekmė: %s."
12644 12669
12645 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12670 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12671 #, c-format
12646 msgid "Incorrect screen name or password." 12672 msgid "Incorrect screen name or password."
12647 msgstr "Neteisingas vardas arba slaptažodis" 12673 msgstr "Neteisingas vardas arba slaptažodis"
12648 12674
12649 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12675 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12676 #, c-format
12650 msgid "The service is temporarily unavailable." 12677 msgid "The service is temporarily unavailable."
12651 msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama" 12678 msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
12652 12679
12653 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12680 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12681 #, c-format
12654 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12682 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12655 msgstr "" 12683 msgstr ""
12656 "Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti." 12684 "Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti."
12657 12685
12658 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12686 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12687 #, c-format
12659 msgid "" 12688 msgid ""
12660 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12689 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12661 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12690 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12662 msgstr "" 12691 msgstr ""
12663 "Jūs prisijunginėjote ir atsijunginėjote per dažnai. Palaukite dešimt " 12692 "Jūs prisijunginėjote ir atsijunginėjote per dažnai. Palaukite dešimt "
12692 12721
12693 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12722 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12694 msgid "Password Change Successful" 12723 msgid "Password Change Successful"
12695 msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai" 12724 msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai"
12696 12725
12697 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12726 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12698 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12727 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12699 msgid "_Group:" 12728 msgid "_Group:"
12700 msgstr "_Grupė:" 12729 msgstr "_Grupė:"
12701 12730
12702 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12731 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12703 msgid "Get Dir Info" 12732 msgid "Get Dir Info"
12754 #. * description 12783 #. * description
12755 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12784 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12756 msgid "TOC Protocol Plugin" 12785 msgid "TOC Protocol Plugin"
12757 msgstr "TOC protokolo papildinys" 12786 msgstr "TOC protokolo papildinys"
12758 12787
12759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12760 #, c-format 12789 #, c-format
12761 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12790 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12762 msgstr "" 12791 msgstr ""
12763 12792
12764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 12793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12765 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12794 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12766 msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta." 12795 msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta."
12767 12796
12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 12797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12769 #, c-format 12798 #, c-format
12770 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12799 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12771 msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:" 12800 msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:"
12772 12801
12773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 12802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12774 msgid "Authorization denied message:" 12803 msgid "Authorization denied message:"
12775 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" 12804 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
12776 12805
12777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 12806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12778 #, c-format 12807 #, c-format
12779 msgid "" 12808 msgid ""
12780 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12809 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12781 "following reason: %s." 12810 "following reason: %s."
12782 msgstr "" 12811 msgstr ""
12783 "%s atmeteė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą " 12812 "%s atmeteė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą "
12784 "dėl šios priežasties: %s." 12813 "dėl šios priežasties: %s."
12785 12814
12786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 12815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12787 #, c-format 12816 #, c-format
12788 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12817 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12789 msgstr "" 12818 msgstr ""
12790 "%s atmetė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą." 12819 "%s atmetė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
12791 12820
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 12821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12793 msgid "Add buddy rejected" 12822 msgid "Add buddy rejected"
12794 msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas" 12823 msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas"
12795 12824
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 12825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12797 #, c-format 12826 #, c-format
12798 msgid "" 12827 msgid ""
12799 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12828 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12800 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12829 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12801 "Check %s for updates." 12830 "Check %s for updates."
12802 msgstr "" 12831 msgstr ""
12803 "Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo. Jums " 12832 "Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo. Jums "
12804 "turbūt nepavyks sėkmingai prisijungti prie Yahoo. Paieškokite atnaujinimų " 12833 "turbūt nepavyks sėkmingai prisijungti prie Yahoo. Paieškokite atnaujinimų "
12805 "adresu %s." 12834 "adresu %s."
12806 12835
12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 12836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12808 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12837 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12809 msgstr "Yahoo! tapatybės nustatymas nepavyko" 12838 msgstr "Yahoo! tapatybės nustatymas nepavyko"
12810 12839
12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12812 #, c-format 12841 #, c-format
12813 msgid "" 12842 msgid ""
12814 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12843 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12815 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12844 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12816 msgstr "" 12845 msgstr ""
12817 "Jūs bandėte ignoruoti vartotoją %s, bet jis yra Jūsų bičiulių sąraše. " 12846 "Jūs bandėte ignoruoti vartotoją %s, bet jis yra Jūsų bičiulių sąraše. "
12818 "Paspauskite „Taip“, jei norite pašalinti ir ignoruoti bičiulį." 12847 "Paspauskite „Taip“, jei norite pašalinti ir ignoruoti bičiulį."
12819 12848
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 12849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12821 msgid "Ignore buddy?" 12850 msgid "Ignore buddy?"
12822 msgstr "Ar ignoruoti bičiulį?" 12851 msgstr "Ar ignoruoti bičiulį?"
12823 12852
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 12853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12825 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12854 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12826 msgstr "Jūsų abonentas užblokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetainės." 12855 msgstr "Jūsų abonentas užblokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetainės."
12827 12856
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12829 #, c-format 12858 #, c-format
12830 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12859 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12831 msgstr "" 12860 msgstr ""
12832 "Nežinomas klaidos numeris %d. Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt " 12861 "Nežinomas klaidos numeris %d. Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt "
12833 "tai pataisys." 12862 "tai pataisys."
12834 12863
12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 12864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12836 #, c-format 12865 #, c-format
12837 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12866 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12838 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s." 12867 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s."
12839 12868
12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12841 msgid "Could not add buddy to server list" 12870 msgid "Could not add buddy to server list"
12842 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą" 12871 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą"
12843 12872
12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 12873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12845 #, c-format 12874 #, c-format
12846 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12875 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12847 msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s" 12876 msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s"
12848 12877
12849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 12878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12850 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12879 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12851 msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio." 12880 msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio."
12852 12881
12853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 12882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 12884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 12885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12860 msgid "Connection problem" 12889 msgid "Connection problem"
12861 msgstr "Jungties klaida" 12890 msgstr "Jungties klaida"
12862 12891
12863 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12864 #, c-format 12893 #, c-format
12865 msgid "" 12894 msgid ""
12866 "Lost connection with %s:\n" 12895 "Lost connection with %s:\n"
12867 "%s" 12896 "%s"
12868 msgstr "" 12897 msgstr ""
12869 "Prarasta jungtis su %s:\n" 12898 "Prarasta jungtis su %s:\n"
12870 "%s" 12899 "%s"
12871 12900
12872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12873 #, c-format 12902 #, c-format
12874 msgid "" 12903 msgid ""
12875 "Could not establish a connection with %s:\n" 12904 "Could not establish a connection with %s:\n"
12876 "%s" 12905 "%s"
12877 msgstr "" 12906 msgstr ""
12878 "Nepavyko sukurti jungties su %s:\n" 12907 "Nepavyko sukurti jungties su %s:\n"
12879 "%s" 12908 "%s"
12880 12909
12881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 12910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12883 msgid "Not at Home" 12912 msgid "Not at Home"
12884 msgstr "Ne namie" 12913 msgstr "Ne namie"
12885 12914
12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 12915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12888 msgid "Not at Desk" 12917 msgid "Not at Desk"
12889 msgstr "Ne darbo vietoje" 12918 msgstr "Ne darbo vietoje"
12890 12919
12891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12893 msgid "Not in Office" 12922 msgid "Not in Office"
12894 msgstr "Ne biure" 12923 msgstr "Ne biure"
12895 12924
12896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 12925 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12898 msgid "On Vacation" 12927 msgid "On Vacation"
12899 msgstr "Atostogose" 12928 msgstr "Atostogose"
12900 12929
12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 12930 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 12931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12903 msgid "Stepped Out" 12932 msgid "Stepped Out"
12904 msgstr "Trumpam išėjęs" 12933 msgstr "Trumpam išėjęs"
12905 12934
12906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 12935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 12936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12908 msgid "Not on server list" 12937 msgid "Not on server list"
12909 msgstr "Nėra serverio sąraše" 12938 msgstr "Nėra serverio sąraše"
12910 12939
12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 12940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 12941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12913 msgid "Appear Online" 12942 msgid "Appear Online"
12914 msgstr "Atrodyti prisijungusiu" 12943 msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
12915 12944
12916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 12946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12918 msgid "Appear Permanently Offline" 12947 msgid "Appear Permanently Offline"
12919 msgstr "Atrodyti atsijungusiu" 12948 msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
12920 12949
12921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 12950 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12922 msgid "Presence" 12951 msgid "Presence"
12923 msgstr "Būsena" 12952 msgstr "Būsena"
12924 12953
12925 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12954 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12926 msgid "Appear Offline" 12955 msgid "Appear Offline"
12927 msgstr "Atrodyti atsijungusiu" 12956 msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
12928 12957
12929 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 12958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12930 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12959 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12931 msgstr "Neatrodyti atsijungusiu" 12960 msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
12932 12961
12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 12962 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12934 msgid "Join in Chat" 12963 msgid "Join in Chat"
12935 msgstr "Prisijungti prie pokalbio" 12964 msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
12936 12965
12937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 12966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12938 msgid "Initiate Conference" 12967 msgid "Initiate Conference"
12939 msgstr "Inicijuoti konferenciją" 12968 msgstr "Inicijuoti konferenciją"
12940 12969
12941 # Use Environmental Settings 12970 # Use Environmental Settings
12942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 12971 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12943 msgid "Presence Settings" 12972 msgid "Presence Settings"
12944 msgstr "Būsenos nuostatos" 12973 msgstr "Būsenos nuostatos"
12945 12974
12946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 12975 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12947 msgid "Start Doodling" 12976 msgid "Start Doodling"
12948 msgstr "Pradėti paišinėjimą" 12977 msgstr "Pradėti paišinėjimą"
12949 12978
12950 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 12979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12951 msgid "Activate which ID?" 12980 msgid "Activate which ID?"
12952 msgstr "Kurį ID aktyvuoti?" 12981 msgstr "Kurį ID aktyvuoti?"
12953 12982
12954 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 12983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12955 msgid "Join whom in chat?" 12984 msgid "Join whom in chat?"
12956 msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?" 12985 msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?"
12957 12986
12958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 12987 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12959 msgid "Activate ID..." 12988 msgid "Activate ID..."
12960 msgstr "Aktyvuoti ID..." 12989 msgstr "Aktyvuoti ID..."
12961 12990
12962 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 12991 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12963 msgid "Join User in Chat..." 12992 msgid "Join User in Chat..."
12964 msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..." 12993 msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..."
12965 12994
12966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 12995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12967 msgid "Open Inbox" 12996 msgid "Open Inbox"
12968 msgstr "Atidaryti pašto dėžutę" 12997 msgstr "Atidaryti pašto dėžutę"
12969 12998
12970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 12999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
13000 msgid "Buzz"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
13004 #, c-format
13005 msgid "Buzzing %s..."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12971 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 13009 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12972 msgstr "" 13010 msgstr ""
12973 "join &lt;kambarys&gt;: prisijungti prie pokalbių kambario Yahoo tinkle" 13011 "join &lt;kambarys&gt;: prisijungti prie pokalbių kambario Yahoo tinkle"
12974 13012
12975 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 13013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12976 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 13014 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12977 msgstr "list: parodyti šio Yahoo tinklo kanalų sąrašą" 13015 msgstr "list: parodyti šio Yahoo tinklo kanalų sąrašą"
12978 13016
12979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 13017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12980 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 13018 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12981 msgstr "doodle: paprašyti kontakto pradėti su juo paišymo seansą" 13019 msgstr "doodle: paprašyti kontakto pradėti su juo paišymo seansą"
12982 13020
12983 #. *< type 13021 #. *< type
12984 #. *< ui_requirement 13022 #. *< ui_requirement
12988 #. *< id 13026 #. *< id
12989 #. *< name 13027 #. *< name
12990 #. *< version 13028 #. *< version
12991 #. * summary 13029 #. * summary
12992 #. * description 13030 #. * description
12993 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 13031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 13032 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12995 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 13033 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12996 msgstr "Yahoo protokolo papildinys" 13034 msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
12997 13035
12998 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 13036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12999 msgid "Yahoo Japan" 13037 msgid "Yahoo Japan"
13000 msgstr "Yahoo Japonija" 13038 msgstr "Yahoo Japonija"
13001 13039
13002 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 13040 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
13003 msgid "Pager server" 13041 msgid "Pager server"
13004 msgstr "Pranešimų gaviklio serveris" 13042 msgstr "Pranešimų gaviklio serveris"
13005 13043
13006 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 13044 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
13007 msgid "Japan Pager server" 13045 msgid "Japan Pager server"
13008 msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris" 13046 msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris"
13009 13047
13010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 13048 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
13011 msgid "Pager port" 13049 msgid "Pager port"
13012 msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas" 13050 msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas"
13013 13051
13014 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 13052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
13015 msgid "File transfer server" 13053 msgid "File transfer server"
13016 msgstr "Failų perdavimo serveris" 13054 msgstr "Failų perdavimo serveris"
13017 13055
13018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 13056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
13019 msgid "Japan file transfer server" 13057 msgid "Japan file transfer server"
13020 msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris" 13058 msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris"
13021 13059
13022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 13060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
13023 msgid "File transfer port" 13061 msgid "File transfer port"
13024 msgstr "Failų perdavimo prievadas" 13062 msgstr "Failų perdavimo prievadas"
13025 13063
13026 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 13064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
13027 msgid "Chat room locale" 13065 msgid "Chat room locale"
13028 msgstr "Pokalbių kambario lokalė" 13066 msgstr "Pokalbių kambario lokalė"
13029 13067
13030 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 13068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
13031 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 13069 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
13032 msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius" 13070 msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius"
13033 13071
13034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 13072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
13035 msgid "Chat room list URL" 13073 msgid "Chat room list URL"
13036 msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL" 13074 msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL"
13037 13075
13038 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 13076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
13039 msgid "Yahoo Chat server" 13077 msgid "Yahoo Chat server"
13040 msgstr "Yahoo pokalbių serveris" 13078 msgstr "Yahoo pokalbių serveris"
13041 13079
13042 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 13080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
13043 msgid "Yahoo Chat port" 13081 msgid "Yahoo Chat port"
13044 msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas" 13082 msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas"
13045 13083
13046 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 13084 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
13047 #. * Doodle session has been made 13085 #. * Doodle session has been made
13487 #: ../libpurple/server.c:347 13525 #: ../libpurple/server.c:347
13488 #, c-format 13526 #, c-format
13489 msgid "%s has requested your attention!" 13527 msgid "%s has requested your attention!"
13490 msgstr "" 13528 msgstr ""
13491 13529
13492 #: ../libpurple/server.c:793 13530 #: ../libpurple/server.c:796
13493 #, c-format 13531 #, c-format
13494 msgid "" 13532 msgid ""
13495 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13533 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13496 "%s" 13534 "%s"
13497 msgstr "" 13535 msgstr ""
13498 "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s:\n" 13536 "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s:\n"
13499 "%s" 13537 "%s"
13500 13538
13501 #: ../libpurple/server.c:798 13539 #: ../libpurple/server.c:801
13502 #, c-format 13540 #, c-format
13503 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13541 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13504 msgstr "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s\n" 13542 msgstr "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s\n"
13505 13543
13506 #: ../libpurple/server.c:802 13544 #: ../libpurple/server.c:805
13507 msgid "Accept chat invitation?" 13545 msgid "Accept chat invitation?"
13508 msgstr "Ar priimti pakvietimą į pokalbių kambarį?" 13546 msgstr "Ar priimti pakvietimą į pokalbių kambarį?"
13509 13547
13510 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13548 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13511 #, fuzzy 13549 #, fuzzy
13544 #: ../libpurple/status.c:609 13582 #: ../libpurple/status.c:609
13545 #, c-format 13583 #, c-format
13546 msgid "%s changed status from %s to %s" 13584 msgid "%s changed status from %s to %s"
13547 msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s" 13585 msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s"
13548 13586
13549 #: ../libpurple/status.c:612 13587 #: ../libpurple/status.c:619
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13552 msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s"
13553
13554 #: ../libpurple/status.c:623
13555 #, c-format 13588 #, c-format
13556 msgid "%s is now %s" 13589 msgid "%s is now %s"
13557 msgstr "%s dabar vadinasi %s" 13590 msgstr "%s dabar vadinasi %s"
13558 13591
13559 #: ../libpurple/status.c:625 13592 #: ../libpurple/status.c:624
13560 #, fuzzy, c-format
13561 msgid "%s (%s) is now %s"
13562 msgstr "%s dabar vadinasi %s"
13563
13564 #: ../libpurple/status.c:631
13565 #, c-format 13593 #, c-format
13566 msgid "%s is no longer %s" 13594 msgid "%s is no longer %s"
13567 msgstr "%s nebėra %s" 13595 msgstr "%s nebėra %s"
13568 13596
13569 #: ../libpurple/status.c:633 13597 #: ../libpurple/status.c:1234
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13572 msgstr "%s nebėra %s"
13573
13574 #: ../libpurple/status.c:1244
13575 #, c-format 13598 #, c-format
13576 msgid "%s became idle" 13599 msgid "%s became idle"
13577 msgstr "%s tapo neveiklus" 13600 msgstr "%s tapo neveiklus"
13578 13601
13579 #: ../libpurple/status.c:1261 13602 #: ../libpurple/status.c:1251
13580 #, c-format 13603 #, c-format
13581 msgid "%s became unidle" 13604 msgid "%s became unidle"
13582 msgstr "%s tapo veiklus" 13605 msgstr "%s tapo veiklus"
13583 13606
13584 #: ../libpurple/status.c:1324 13607 #: ../libpurple/status.c:1314
13585 #, c-format 13608 #, c-format
13586 msgid "+++ %s became idle" 13609 msgid "+++ %s became idle"
13587 msgstr "+++ %s tapo neveiklus" 13610 msgstr "+++ %s tapo neveiklus"
13588 13611
13589 #: ../libpurple/status.c:1326 13612 #: ../libpurple/status.c:1316
13590 #, c-format 13613 #, c-format
13591 msgid "+++ %s became unidle" 13614 msgid "+++ %s became unidle"
13592 msgstr "+++ %s tapo veiklus" 13615 msgstr "+++ %s tapo veiklus"
13593 13616
13594 #: ../libpurple/util.c:701 13617 #: ../libpurple/util.c:718
13595 #, c-format 13618 #, c-format
13596 msgid "%x %X" 13619 msgid "%x %X"
13597 msgstr "%x %X" 13620 msgstr "%x %X"
13598 13621
13599 #: ../libpurple/util.c:2705 13622 #: ../libpurple/util.c:2722
13600 #, c-format 13623 #, c-format
13601 msgid "Error Reading %s" 13624 msgid "Error Reading %s"
13602 msgstr "%s skaitymo klaida" 13625 msgstr "%s skaitymo klaida"
13603 13626
13604 #: ../libpurple/util.c:2706 13627 #: ../libpurple/util.c:2723
13605 #, c-format 13628 #, c-format
13606 msgid "" 13629 msgid ""
13607 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13630 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13608 "the old file has been renamed to %s~." 13631 "the old file has been renamed to %s~."
13609 msgstr "" 13632 msgstr ""
13610 "Failo %s skaitymo metu įvyko klaida. Failas įkeltas nebuvo, o senasis " 13633 "Failo %s skaitymo metu įvyko klaida. Failas įkeltas nebuvo, o senasis "
13611 "failas pervadintas į %s~." 13634 "failas pervadintas į %s~."
13612 13635
13613 #: ../libpurple/util.c:3206 13636 #: ../libpurple/util.c:3223
13614 msgid "Calculating..." 13637 msgid "Calculating..."
13615 msgstr "Skaičiuojama..." 13638 msgstr "Skaičiuojama..."
13616 13639
13617 #: ../libpurple/util.c:3209 13640 #: ../libpurple/util.c:3226
13618 msgid "Unknown." 13641 msgid "Unknown."
13619 msgstr "Nežinoma." 13642 msgstr "Nežinoma."
13620 13643
13621 #: ../libpurple/util.c:3235 13644 #: ../libpurple/util.c:3252
13622 #, c-format 13645 #, c-format
13623 msgid "%d second" 13646 msgid "%d second"
13624 msgid_plural "%d seconds" 13647 msgid_plural "%d seconds"
13625 msgstr[0] "%d sekundė" 13648 msgstr[0] "%d sekundė"
13626 msgstr[1] "%d sekundės" 13649 msgstr[1] "%d sekundės"
13627 msgstr[2] "%d sekundžių" 13650 msgstr[2] "%d sekundžių"
13628 13651
13629 #: ../libpurple/util.c:3247 13652 #: ../libpurple/util.c:3264
13630 #, c-format 13653 #, c-format
13631 msgid "%d day" 13654 msgid "%d day"
13632 msgid_plural "%d days" 13655 msgid_plural "%d days"
13633 msgstr[0] "%d diena" 13656 msgstr[0] "%d diena"
13634 msgstr[1] "%d dienos" 13657 msgstr[1] "%d dienos"
13635 msgstr[2] "%d dienų" 13658 msgstr[2] "%d dienų"
13636 13659
13637 #: ../libpurple/util.c:3255 13660 #: ../libpurple/util.c:3272
13638 #, c-format 13661 #, c-format
13639 msgid "%s, %d hour" 13662 msgid "%s, %d hour"
13640 msgid_plural "%s, %d hours" 13663 msgid_plural "%s, %d hours"
13641 msgstr[0] "%s, %d valanda" 13664 msgstr[0] "%s, %d valanda"
13642 msgstr[1] "%s, %d valandos" 13665 msgstr[1] "%s, %d valandos"
13643 msgstr[2] "%s, %d valandų" 13666 msgstr[2] "%s, %d valandų"
13644 13667
13645 #: ../libpurple/util.c:3261 13668 #: ../libpurple/util.c:3278
13646 #, c-format 13669 #, c-format
13647 msgid "%d hour" 13670 msgid "%d hour"
13648 msgid_plural "%d hours" 13671 msgid_plural "%d hours"
13649 msgstr[0] "%d valanda" 13672 msgstr[0] "%d valanda"
13650 msgstr[1] "%d valandos" 13673 msgstr[1] "%d valandos"
13651 msgstr[2] "%d valandų" 13674 msgstr[2] "%d valandų"
13652 13675
13653 #: ../libpurple/util.c:3269 13676 #: ../libpurple/util.c:3286
13654 #, c-format 13677 #, c-format
13655 msgid "%s, %d minute" 13678 msgid "%s, %d minute"
13656 msgid_plural "%s, %d minutes" 13679 msgid_plural "%s, %d minutes"
13657 msgstr[0] "%s, %d minutė" 13680 msgstr[0] "%s, %d minutė"
13658 msgstr[1] "%s, %d minutės" 13681 msgstr[1] "%s, %d minutės"
13659 msgstr[2] "%s, %d minučių" 13682 msgstr[2] "%s, %d minučių"
13660 13683
13661 #: ../libpurple/util.c:3275 13684 #: ../libpurple/util.c:3292
13662 #, c-format 13685 #, c-format
13663 msgid "%d minute" 13686 msgid "%d minute"
13664 msgid_plural "%d minutes" 13687 msgid_plural "%d minutes"
13665 msgstr[0] "%d minutė" 13688 msgstr[0] "%d minutė"
13666 msgstr[1] "%d minutės" 13689 msgstr[1] "%d minutės"
13667 msgstr[2] "%d minučių" 13690 msgstr[2] "%d minučių"
13668 13691
13669 #: ../libpurple/util.c:3535 13692 #: ../libpurple/util.c:3552
13670 #, c-format 13693 #, c-format
13671 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13694 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13672 msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavimų" 13695 msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavimų"
13673 13696
13674 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13697 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13675 #, c-format 13698 #, c-format
13676 msgid "Unable to connect to %s" 13699 msgid "Unable to connect to %s"
13677 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" 13700 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
13678 13701
13679 #: ../libpurple/util.c:3695 13702 #: ../libpurple/util.c:3712
13680 #, c-format 13703 #, c-format
13681 msgid "" 13704 msgid ""
13682 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13705 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13683 "server may be trying something malicious." 13706 "server may be trying something malicious."
13684 msgstr "" 13707 msgstr ""
13685 "Negalima išskirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui. Galbūt\n" 13708 "Negalima išskirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui. Galbūt\n"
13686 "žiniatinklio serveris tyčia bando padaryti kažką blogo." 13709 "žiniatinklio serveris tyčia bando padaryti kažką blogo."
13687 13710
13688 #: ../libpurple/util.c:3730 13711 #: ../libpurple/util.c:3747
13689 #, c-format 13712 #, c-format
13690 msgid "Error reading from %s: %s" 13713 msgid "Error reading from %s: %s"
13691 msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s" 13714 msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s"
13692 13715
13693 #: ../libpurple/util.c:3761 13716 #: ../libpurple/util.c:3778
13694 #, c-format 13717 #, c-format
13695 msgid "Error writing to %s: %s" 13718 msgid "Error writing to %s: %s"
13696 msgstr "Rašymo į %s klaida: %s" 13719 msgstr "Rašymo į %s klaida: %s"
13697 13720
13698 #: ../libpurple/util.c:3786 13721 #: ../libpurple/util.c:3803
13699 #, c-format 13722 #, c-format
13700 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13723 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13701 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s" 13724 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
13702 13725
13703 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13726 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13788 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13811 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13789 msgid "SOCKS 5" 13812 msgid "SOCKS 5"
13790 msgstr "SOCKS 5" 13813 msgstr "SOCKS 5"
13791 13814
13792 # Use Environmental Settings 13815 # Use Environmental Settings
13793 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13816 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13794 msgid "Use Environmental Settings" 13817 msgid "Use Environmental Settings"
13795 msgstr "naudoti aplinkos nuostatas" 13818 msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
13796 13819
13797 #. This is an easter egg. 13820 #. This is an easter egg.
13798 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13821 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13810 13833
13811 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13834 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13812 msgid "Proxy Options" 13835 msgid "Proxy Options"
13813 msgstr "Tarpininko parinktys" 13836 msgstr "Tarpininko parinktys"
13814 13837
13815 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13838 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13816 msgid "Proxy _type:" 13839 msgid "Proxy _type:"
13817 msgstr "Tarpininko _tipas:" 13840 msgstr "Tarpininko _tipas:"
13818 13841
13819 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13842 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13820 msgid "_Host:" 13843 msgid "_Host:"
13821 msgstr "_Mazgas:" 13844 msgstr "_Mazgas:"
13822 13845
13823 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13846 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13824 msgid "_Port:" 13847 msgid "_Port:"
13825 msgstr "_Prievadas:" 13848 msgstr "_Prievadas:"
13826 13849
13827 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13850 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13828 msgid "_Username:" 13851 msgid "_Username:"
13829 msgstr "_Vartotojo vardas:" 13852 msgstr "_Vartotojo vardas:"
13830 13853
13831 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13854 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13832 msgid "Pa_ssword:" 13855 msgid "Pa_ssword:"
13833 msgstr "_Slaptažodis:" 13856 msgstr "_Slaptažodis:"
13834 13857
13835 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13858 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13836 #, fuzzy 13859 #, fuzzy
13886 "b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n" 13909 "b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n"
13887 "\n" 13910 "\n"
13888 "Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per " 13911 "Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per "
13889 "„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“ meniu bičiulių sąrašo lange." 13912 "„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“ meniu bičiulių sąrašo lange."
13890 13913
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:767
13892 #, c-format
13893 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13894 msgid_plural ""
13895 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13896 msgstr[0] ""
13897 msgstr[1] ""
13898 msgstr[2] ""
13899
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13901 msgid ""
13902 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13903 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13904 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13908 #, fuzzy
13909 msgid "_Merge"
13910 msgstr "Ž_inutė:"
13911
13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13913 msgid "Join a Chat" 13915 msgid "Join a Chat"
13914 msgstr "Prisijungti prie pokalbio" 13916 msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
13915 13917
13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13918 #: ../pidgin/gtkblist.c:788
13917 msgid "" 13919 msgid ""
13918 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13920 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13919 "join.\n" 13921 "join.\n"
13920 msgstr "" 13922 msgstr ""
13921 "Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite " 13923 "Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite "
13922 "prisijungti\n" 13924 "prisijungti\n"
13923 13925
13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13926 #. Set up stuff for the account box
13925 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13929 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13926 msgid "_Account:" 13930 msgid "_Account:"
13927 msgstr "Pas_kyra:" 13931 msgstr "Pas_kyra:"
13928 13932
13929 # Block button 13933 # Block button
13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13934 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13931 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13935 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13932 msgid "_Block" 13936 msgid "_Block"
13933 msgstr "_Blokuoti" 13937 msgstr "_Blokuoti"
13934 13938
13935 # Block button 13939 # Block button
13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13937 msgid "Un_block" 13941 msgid "Un_block"
13938 msgstr "_Nebeblokuoti" 13942 msgstr "_Nebeblokuoti"
13939 13943
13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139
13941 msgid "Move to"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13945 msgid "Get _Info" 13945 msgid "Get _Info"
13946 msgstr "Gauti _informaciją" 13946 msgstr "Gauti _informaciją"
13947 13947
13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13949 msgid "I_M" 13949 msgid "I_M"
13950 msgstr "_Kalbėtis" 13950 msgstr "_Kalbėtis"
13951 13951
13952 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13952 # Send File button
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13953 #, fuzzy 13954 #, fuzzy
13954 msgid "_Send File..." 13955 msgid "_Send File"
13955 msgstr "_Siųsti failą" 13956 msgstr "Siųsti failą"
13956 13957
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13958 #, fuzzy 13959 msgid "Add Buddy _Pounce"
13959 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13960 msgstr "_Nauja reakcija į bičiulį"
13960 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..." 13961
13961 13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
13964 msgid "View _Log" 13964 msgid "View _Log"
13965 msgstr "Žiūrėti žurna_lą" 13965 msgstr "Žiūrėti žurna_lą"
13966 13966
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13968 #, fuzzy 13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
13969 msgid "Hide when offline"
13970 msgstr "Atsijungus neleidžiama"
13971
13972 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Show when offline"
13975 msgstr "Atsijungus neleidžiama"
13976
13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13979 msgid "_Alias..." 13969 msgid "_Alias..."
13980 msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..." 13970 msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..."
13981 13971
13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13972 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13984 msgid "_Remove" 13974 msgid "_Remove"
13985 msgstr "_Pašalinti" 13975 msgstr "_Pašalinti"
13986 13976
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13988 #, fuzzy 13978 msgid "Add a _Buddy"
13989 msgid "Add _Buddy..." 13979 msgstr "Įtraukti _bičiulį"
13990 msgstr "Pridėti bičiulį" 13980
13991 13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13982 msgid "Add a C_hat"
13993 #, fuzzy 13983 msgstr "Įt_raukti pokalbių kambarį"
13994 msgid "Add C_hat..." 13984
13995 msgstr "Pridėti pokalbių kambarį" 13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
13996
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
13998 msgid "_Delete Group" 13986 msgid "_Delete Group"
13999 msgstr "_Pašalinti grupę" 13987 msgstr "_Pašalinti grupę"
14000 13988
14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
14002 msgid "_Rename" 13990 msgid "_Rename"
14003 msgstr "P_ervadinti" 13991 msgstr "P_ervadinti"
14004 13992
14005 # join button 13993 # join button
14006 #. join button 13994 #. join button
14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
14008 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13996 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
14009 msgid "_Join" 13997 msgid "_Join"
14010 msgstr "Prisi_jungti" 13998 msgstr "Prisi_jungti"
14011 13999
14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
14013 msgid "Auto-Join" 14001 msgid "Auto-Join"
14014 msgstr "Automatiškai prisijungti" 14002 msgstr "Automatiškai prisijungti"
14015 14003
14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Persistent"
14019 msgstr "Persų kalba"
14020
14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
14022 msgid "_Collapse" 14005 msgid "_Collapse"
14023 msgstr "_Suskleisti" 14006 msgstr "_Suskleisti"
14024 14007
14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
14026 msgid "_Expand" 14009 msgid "_Expand"
14027 msgstr "Išskl_eisti" 14010 msgstr "Išskl_eisti"
14028 14011
14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
14031 msgid "/Tools/Mute Sounds" 14014 msgid "/Tools/Mute Sounds"
14032 msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus" 14015 msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus"
14033 14016
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
14035 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 14018 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
14036 msgid "" 14019 msgid ""
14037 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 14020 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
14038 msgstr "" 14021 msgstr ""
14039 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį." 14022 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį."
14040 14023
14041 # Buddies menu 14024 # Buddies menu
14042 #. Buddies menu 14025 #. Buddies menu
14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
14044 msgid "/_Buddies" 14027 msgid "/_Buddies"
14045 msgstr "/_Bičiuliai" 14028 msgstr "/_Bičiuliai"
14046 14029
14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
14048 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 14031 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
14049 msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..." 14032 msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..."
14050 14033
14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
14052 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 14035 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
14053 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..." 14036 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..."
14054 14037
14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
14056 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 14039 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
14057 msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..." 14040 msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..."
14058 14041
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
14060 msgid "/Buddies/View User _Log..." 14043 msgid "/Buddies/View User _Log..."
14061 msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..." 14044 msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
14062 14045
14063 # Buddies menu 14046 # Buddies menu
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
14065 #, fuzzy 14048 #, fuzzy
14066 msgid "/Buddies/Show" 14049 msgid "/Buddies/Show"
14067 msgstr "/_Bičiuliai" 14050 msgstr "/_Bičiuliai"
14068 14051
14069 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 14052 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
14070 #, fuzzy 14053 #, fuzzy
14071 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 14054 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
14072 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius" 14055 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius"
14073 14056
14074 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 14057 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
14075 #, fuzzy 14058 #, fuzzy
14076 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 14059 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
14077 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" 14060 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes"
14078 14061
14079 # set the Show Offline Buddies option. must be done 14062 # set the Show Offline Buddies option. must be done
14080 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14063 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
14082 #, fuzzy 14065 #, fuzzy
14083 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 14066 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
14084 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _informaciją apie bičiulius" 14067 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _informaciją apie bičiulius"
14085 14068
14086 # set the Show Offline Buddies option. must be done 14069 # set the Show Offline Buddies option. must be done
14087 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14070 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
14089 #, fuzzy 14072 #, fuzzy
14090 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 14073 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
14091 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti n_eveiklumo laikus" 14074 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti n_eveiklumo laikus"
14092 14075
14093 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
14094 #, fuzzy 14077 #, fuzzy
14095 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 14078 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
14096 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" 14079 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes"
14097 14080
14098 # set the Show Offline Buddies option. must be done 14081 # set the Show Offline Buddies option. must be done
14099 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14082 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 14083 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
14101 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 14084 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
14102 msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius" 14085 msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
14103 14086
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
14105 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 14088 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
14106 msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..." 14089 msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..."
14107 14090
14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
14109 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 14092 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
14110 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..." 14093 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..."
14111 14094
14112 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
14113 msgid "/Buddies/Add _Group..." 14096 msgid "/Buddies/Add _Group..."
14114 msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..." 14097 msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..."
14115 14098
14116 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 14099 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
14117 msgid "/Buddies/_Quit" 14100 msgid "/Buddies/_Quit"
14118 msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti" 14101 msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti"
14119 14102
14120 #. Accounts menu 14103 #. Accounts menu
14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
14122 msgid "/_Accounts" 14105 msgid "/_Accounts"
14123 msgstr "/_Paskyros" 14106 msgstr "/_Paskyros"
14124 14107
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
14126 #, fuzzy 14109 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
14127 msgid "/Accounts/Manage" 14110 msgstr "/Accounts/Pridėti\\/Keisti"
14128 msgstr "/Paskyros"
14129 14111
14130 # Tools 14112 # Tools
14131 #. Tools 14113 #. Tools
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 14114 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
14133 msgid "/_Tools" 14115 msgid "/_Tools"
14134 msgstr "/_Įrankiai" 14116 msgstr "/_Įrankiai"
14135 14117
14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 14118 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
14137 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 14119 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
14138 msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius" 14120 msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius"
14139 14121
14140 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
14141 #, fuzzy 14123 #, fuzzy
14142 msgid "/Tools/_Certificates" 14124 msgid "/Tools/_Certificates"
14143 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos" 14125 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos"
14144 14126
14145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 14127 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
14146 msgid "/Tools/Plu_gins" 14128 msgid "/Tools/Plu_gins"
14147 msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai" 14129 msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai"
14148 14130
14149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 14131 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
14150 msgid "/Tools/Pr_eferences" 14132 msgid "/Tools/Pr_eferences"
14151 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos" 14133 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos"
14152 14134
14153 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 14135 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
14154 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 14136 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
14155 msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas" 14137 msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas"
14156 14138
14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901
14158 msgid "/Tools/_File Transfers" 14140 msgid "/Tools/_File Transfers"
14159 msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas" 14141 msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas"
14160 14142
14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 14143 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
14162 msgid "/Tools/R_oom List" 14144 msgid "/Tools/R_oom List"
14163 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas" 14145 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
14164 14146
14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
14166 msgid "/Tools/System _Log" 14148 msgid "/Tools/System _Log"
14167 msgstr "/Įrankiai/Sistemos žurna_las" 14149 msgstr "/Įrankiai/Sistemos žurna_las"
14168 14150
14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
14170 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 14152 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
14171 msgstr "/Tools/Išjungti gar_sus" 14153 msgstr "/Tools/Išjungti gar_sus"
14172 14154
14173 # Help 14155 # Help
14174 #. Help 14156 #. Help
14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
14176 msgid "/_Help" 14158 msgid "/_Help"
14177 msgstr "/Pa_galba" 14159 msgstr "/Pa_galba"
14178 14160
14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
14180 msgid "/Help/Online _Help" 14162 msgid "/Help/Online _Help"
14181 msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete" 14163 msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete"
14182 14164
14183 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
14184 msgid "/Help/_Debug Window" 14166 msgid "/Help/_Debug Window"
14185 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas" 14167 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
14186 14168
14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
14188 msgid "/Help/_About" 14170 msgid "/Help/_About"
14189 msgstr "/Pagalba/_Apie" 14171 msgstr "/Pagalba/_Apie"
14190 14172
14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942
14192 #, c-format 14174 #, c-format
14193 msgid "" 14175 msgid ""
14194 "\n" 14176 "\n"
14195 "<b>Account:</b> %s" 14177 "<b>Account:</b> %s"
14196 msgstr "" 14178 msgstr ""
14197 "\n" 14179 "\n"
14198 "<b>Abonentas:</b> %s" 14180 "<b>Abonentas:</b> %s"
14199 14181
14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020
14201 msgid "Buddy Alias" 14183 msgid "Buddy Alias"
14202 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" 14184 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
14203 14185
14204 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 14186 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
14205 msgid "Logged In" 14187 msgid "Logged In"
14206 msgstr "Prisijungęs" 14188 msgstr "Prisijungęs"
14207 14189
14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 14190 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
14209 msgid "Last Seen" 14191 msgid "Last Seen"
14210 msgstr "Paskutinį kartą matytas" 14192 msgstr "Paskutinį kartą matytas"
14211 14193
14212 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 14194 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
14213 msgid "Spooky" 14195 msgid "Spooky"
14214 msgstr "Vaiduokliškas" 14196 msgstr "Vaiduokliškas"
14215 14197
14216 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 14198 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
14217 msgid "Awesome" 14199 msgid "Awesome"
14218 msgstr "Stulbinantis" 14200 msgstr "Stulbinantis"
14219 14201
14220 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 14202 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
14221 msgid "Rockin'" 14203 msgid "Rockin'"
14222 msgstr "Pavarantis" 14204 msgstr "Pavarantis"
14223 14205
14224 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 14206 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453
14225 #, c-format 14207 #, c-format
14226 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 14208 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
14227 msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. " 14209 msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. "
14228 14210
14229 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 14211 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
14230 #, c-format 14212 #, c-format
14231 msgid "Idle %dh %02dm" 14213 msgid "Idle %dh %02dm"
14232 msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. " 14214 msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. "
14233 14215
14234 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 14216 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
14235 #, c-format 14217 #, c-format
14236 msgid "Idle %dm" 14218 msgid "Idle %dm"
14237 msgstr "Neveiklus %d min. " 14219 msgstr "Neveiklus %d min. "
14238 14220
14239 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 14221 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
14240 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 14222 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
14241 msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..." 14223 msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
14242 14224
14243 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 14225 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
14244 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 14226 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
14245 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 14227 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
14246 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..." 14228 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
14247 14229
14248 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 14230 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
14249 msgid "/Buddies/Get User Info..." 14231 msgid "/Buddies/Get User Info..."
14250 msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..." 14232 msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..."
14251 14233
14252 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 14234 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
14253 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 14235 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
14254 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..." 14236 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..."
14255 14237
14256 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 14238 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
14257 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14239 msgid "/Buddies/Add Chat..."
14258 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..." 14240 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..."
14259 14241
14260 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 14242 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
14261 msgid "/Buddies/Add Group..." 14243 msgid "/Buddies/Add Group..."
14262 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..." 14244 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..."
14263 14245
14264 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 14246 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
14265 msgid "/Tools/Privacy" 14247 msgid "/Tools/Privacy"
14266 msgstr "/Įrankiai/Privatumas" 14248 msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
14267 14249
14268 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 14250 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
14269 msgid "/Tools/Room List" 14251 msgid "/Tools/Room List"
14270 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas" 14252 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
14271 14253
14272 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14254 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
14273 #, c-format 14255 #, c-format
14274 msgid "%d unread message from %s\n" 14256 msgid "%d unread message from %s\n"
14275 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14257 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14276 msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n" 14258 msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n"
14277 msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n" 14259 msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n"
14278 msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n" 14260 msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n"
14279 14261
14280 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 14262 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
14281 msgid "Manually" 14263 msgid "Manually"
14282 msgstr "rankiniu būdu" 14264 msgstr "rankiniu būdu"
14283 14265
14284 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 14266 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
14267 msgid "Alphabetically"
14268 msgstr "pagal abėcėlę"
14269
14270 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
14285 msgid "By status" 14271 msgid "By status"
14286 msgstr "pagal statusą" 14272 msgstr "pagal statusą"
14287 14273
14288 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 14274 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
14289 msgid "By log size" 14275 msgid "By log size"
14290 msgstr "pagal žurnalo dydį" 14276 msgstr "pagal žurnalo dydį"
14291 14277
14292 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 14278 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
14293 #, c-format 14279 #, c-format
14294 msgid "%s disconnected" 14280 msgid "%s disconnected"
14295 msgstr "%s atsijungė" 14281 msgstr "%s atsijungė"
14296 14282
14297 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 14283 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067
14298 #, c-format 14284 #, c-format
14299 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14285 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
14300 msgstr "<span color=\"red\">%s atsijungė: %s</span>" 14286 msgstr "<span color=\"red\">%s atsijungė: %s</span>"
14301 14287
14302 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 14288 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219
14303 msgid "<b>Username:</b>" 14289 msgid "<b>Username:</b>"
14304 msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>" 14290 msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>"
14305 14291
14306 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 14292 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
14307 msgid "<b>Password:</b>" 14293 msgid "<b>Password:</b>"
14308 msgstr "<b>Slaptažodis:</b>" 14294 msgstr "<b>Slaptažodis:</b>"
14309 14295
14310 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 14296 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
14311 msgid "_Login" 14297 msgid "_Login"
14312 msgstr "_Prisijungti" 14298 msgstr "_Prisijungti"
14313 14299
14314 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 14300 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
14315 msgid "/Accounts" 14301 msgid "/Accounts"
14316 msgstr "/Paskyros" 14302 msgstr "/Paskyros"
14317 14303
14318 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14304 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14319 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 14305 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
14320 #, fuzzy, c-format 14306 #, fuzzy, c-format
14321 msgid "" 14307 msgid ""
14322 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14308 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14323 "\n" 14309 "\n"
14324 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14310 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14325 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " 14311 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14326 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 14312 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14327 msgstr "" 14313 msgstr ""
14328 "<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n" 14314 "<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
14329 "\n" 14315 "\n"
14330 "Jūs neturite aktyvuotų paskyrų. Aktyvuokite jas lange <b>„Paskyros“</b>, " 14316 "Jūs neturite aktyvuotų paskyrų. Aktyvuokite jas lange <b>„Paskyros“</b>, "
14335 # set the Show Offline Buddies option. must be done 14321 # set the Show Offline Buddies option. must be done
14336 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14322 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14337 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14323 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
14338 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14324 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14339 #. 14325 #.
14340 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 14326 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
14341 #, fuzzy 14327 #, fuzzy
14342 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14328 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14343 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius" 14329 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius"
14344 14330
14345 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 14331 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
14346 #, fuzzy 14332 #, fuzzy
14347 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14333 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14348 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" 14334 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes"
14349 14335
14350 # set the Show Offline Buddies option. must be done 14336 # set the Show Offline Buddies option. must be done
14351 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14337 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14352 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 14338 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
14353 #, fuzzy 14339 #, fuzzy
14354 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14340 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14355 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti informaciją apie bičiulius" 14341 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti informaciją apie bičiulius"
14356 14342
14357 # set the Show Offline Buddies option. must be done 14343 # set the Show Offline Buddies option. must be done
14358 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14344 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14359 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 14345 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
14360 #, fuzzy 14346 #, fuzzy
14361 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14347 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14362 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti neveiklumo laikus" 14348 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti neveiklumo laikus"
14363 14349
14364 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 14350 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
14365 #, fuzzy 14351 #, fuzzy
14366 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14352 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14367 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" 14353 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes"
14368 14354
14369 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 14355 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507
14370 msgid "" 14356 msgid ""
14371 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14357 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14372 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14358 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14373 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14359 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14374 msgstr "" 14360 msgstr ""
14375 "Prašome įvesti prisijungimo vardą asmens, kurį norite įtraukti į savo " 14361 "Prašome įvesti prisijungimo vardą asmens, kurį norite įtraukti į savo "
14376 "bičiulių sąrašą. Papildomai galite alternatyvųjį vardą. Kur galima, " 14362 "bičiulių sąrašą. Papildomai galite alternatyvųjį vardą. Kur galima, "
14377 "alternatyvusis vardas bus rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n" 14363 "alternatyvusis vardas bus rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n"
14378 14364
14379 # Set up stuff for the account box
14380 #. Set up stuff for the account box
14381 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
14382 #, fuzzy
14383 msgid "A_ccount:"
14384 msgstr "Paskyra:"
14385
14386 #. End of account box 14365 #. End of account box
14387 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 14366 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542
14388 msgid "_Screen name:" 14367 msgid "_Screen name:"
14389 msgstr "_Vardas:" 14368 msgstr "_Vardas:"
14390 14369
14391 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 14370 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
14392 msgid "A_lias:" 14371 msgid "A_lias:"
14393 msgstr "A_lternatyvusis vardas:" 14372 msgstr "A_lternatyvusis vardas:"
14394 14373
14395 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 14374 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
14396 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14375 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14397 msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių." 14376 msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių."
14398 14377
14399 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 14378 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842
14400 msgid "" 14379 msgid ""
14401 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14380 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14402 "chat." 14381 "chat."
14403 msgstr "" 14382 msgstr ""
14404 "Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu " 14383 "Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu "
14405 "protokolu." 14384 "protokolu."
14406 14385
14407 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 14386 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
14408 msgid "" 14387 msgid ""
14409 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14388 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14410 "would like to add to your buddy list.\n" 14389 "would like to add to your buddy list.\n"
14411 msgstr "" 14390 msgstr ""
14412 "Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių " 14391 "Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių "
14413 "kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n" 14392 "kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n"
14414 14393
14415 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 14394 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
14416 msgid "Autojoin when account becomes online."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
14420 msgid "Hide chat when the window is closed."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
14424 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14395 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14425 msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą." 14396 msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą."
14426 14397
14427 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 14398 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
14428 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14399 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14429 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/" 14400 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/"
14430 14401
14431 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 14402 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
14432 msgid "_Edit Account" 14403 msgid "_Edit Account"
14433 msgstr "K_eisti paskyrą..." 14404 msgstr "K_eisti paskyrą..."
14434 14405
14435 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 14406 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
14436 msgid "No actions available" 14407 msgid "No actions available"
14437 msgstr "Veiksmų nėra" 14408 msgstr "Veiksmų nėra"
14438 14409
14439 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 14410 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
14440 msgid "_Disable" 14411 msgid "_Disable"
14441 msgstr "_Deaktyvuoti" 14412 msgstr "_Deaktyvuoti"
14442 14413
14443 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 14414 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
14444 msgid "Enable Account" 14415 msgid "Enable Account"
14445 msgstr "Aktyvuoti paskyrą" 14416 msgstr "Aktyvuoti paskyrą"
14446 14417
14447 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 14418 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
14448 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14419 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14449 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą" 14420 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą"
14450 14421
14451 # Tools 14422 # Tools
14452 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 14423 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
14453 msgid "/Tools" 14424 msgid "/Tools"
14454 msgstr "/Įrankiai" 14425 msgstr "/Įrankiai"
14455 14426
14456 # set the Show Offline Buddies option. must be done 14427 # set the Show Offline Buddies option. must be done
14457 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14428 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14458 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 14429 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
14459 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14430 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14460 msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius" 14431 msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
14461 14432
14462 #. Widget creation function 14433 #. Widget creation function
14463 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14434 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14464 #, fuzzy 14435 #, fuzzy
14465 msgid "SSL Servers" 14436 msgid "SSL Servers"
14466 msgstr "Serveris" 14437 msgstr "Serveris"
14467 14438
14468 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 14439 #: ../pidgin/gtkconn.c:180
14469 #, c-format 14440 #, c-format
14470 msgid "" 14441 msgid ""
14471 "%s\n" 14442 "%s\n"
14472 "\n" 14443 "\n"
14473 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 14444 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14476 "%s\n" 14447 "%s\n"
14477 "\n" 14448 "\n"
14478 "%s nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos\n" 14449 "%s nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos\n"
14479 "ir paskyros neaktyvuosite iš naujo." 14450 "ir paskyros neaktyvuosite iš naujo."
14480 14451
14481 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
14482 msgid "Unknown command." 14453 msgid "Unknown command."
14483 msgstr "Nežinoma komanda." 14454 msgstr "Nežinoma komanda."
14484 14455
14485 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
14486 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14457 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14487 msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys." 14458 msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys."
14488 14459
14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
14490 msgid "" 14461 msgid ""
14491 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14462 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14492 msgstr "" 14463 msgstr ""
14493 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą " 14464 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą "
14494 "bičiulį." 14465 "bičiulį."
14495 14466
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 14467 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14497 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14468 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14498 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį" 14469 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį"
14499 14470
14500 # Put our happy label in it. 14471 # Put our happy label in it.
14501 #. Put our happy label in it. 14472 #. Put our happy label in it.
14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 14473 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14503 msgid "" 14474 msgid ""
14504 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14475 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14505 "invite message." 14476 "invite message."
14506 msgstr "" 14477 msgstr ""
14507 "Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma " 14478 "Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma "
14508 "pakvietimo žinute." 14479 "pakvietimo žinute."
14509 14480
14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 14481 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14511 msgid "_Buddy:" 14482 msgid "_Buddy:"
14512 msgstr "_Bičiulis:" 14483 msgstr "_Bičiulis:"
14513 14484
14514 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14485 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14515 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14486 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14516 msgid "_Message:" 14487 msgid "_Message:"
14517 msgstr "Ž_inutė:" 14488 msgstr "Ž_inutė:"
14518 14489
14519 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14490 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14520 #: ../pidgin/gtkft.c:543 14491 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14521 msgid "Unable to open file." 14492 msgid "Unable to open file."
14522 msgstr "Negalima atidaryti failo." 14493 msgstr "Negalima atidaryti failo."
14523 14494
14524 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 14495 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14525 #, c-format 14496 #, c-format
14526 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14497 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14527 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n" 14498 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
14528 14499
14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14530 msgid "Save Conversation" 14501 msgid "Save Conversation"
14531 msgstr "Įrašyti pokalbį" 14502 msgstr "Įrašyti pokalbį"
14532 14503
14533 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14534 msgid "Find" 14505 msgid "Find"
14535 msgstr "Paieška" 14506 msgstr "Paieška"
14536 14507
14537 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14538 msgid "_Search for:" 14509 msgid "_Search for:"
14539 msgstr "_Ieškoti:" 14510 msgstr "_Ieškoti:"
14540 14511
14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14542 msgid "Un-Ignore" 14513 msgid "Un-Ignore"
14543 msgstr "Nebeignoruoti" 14514 msgstr "Nebeignoruoti"
14544 14515
14545 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14546 msgid "Ignore" 14517 msgid "Ignore"
14547 msgstr "Ignoruoti" 14518 msgstr "Ignoruoti"
14548 14519
14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14550 msgid "Get Away Message" 14521 msgid "Get Away Message"
14551 msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę" 14522 msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę"
14552 14523
14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14524 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14554 msgid "Last said" 14525 msgid "Last said"
14555 msgstr "Paskutinė žinutė" 14526 msgstr "Paskutinė žinutė"
14556 14527
14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14528 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14558 msgid "Unable to save icon file to disk." 14529 msgid "Unable to save icon file to disk."
14559 msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską." 14530 msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską."
14560 14531
14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14532 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14562 msgid "Save Icon" 14533 msgid "Save Icon"
14563 msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką" 14534 msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką"
14564 14535
14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14566 msgid "Animate" 14537 msgid "Animate"
14567 msgstr "Animuoti" 14538 msgstr "Animuoti"
14568 14539
14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14570 msgid "Hide Icon" 14541 msgid "Hide Icon"
14571 msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką" 14542 msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką"
14572 14543
14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14574 msgid "Save Icon As..." 14545 msgid "Save Icon As..."
14575 msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..." 14546 msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..."
14576 14547
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14548 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14578 msgid "Set Custom Icon..." 14549 msgid "Set Custom Icon..."
14579 msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..." 14550 msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..."
14580 14551
14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14552 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14582 msgid "Remove Custom Icon" 14553 msgid "Remove Custom Icon"
14583 msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką" 14554 msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką"
14584 14555
14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14556 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14586 msgid "Show All" 14557 msgid "Show All"
14587 msgstr "" 14558 msgstr ""
14588 14559
14589 # Conversation menu 14560 # Conversation menu
14590 #. Conversation menu 14561 #. Conversation menu
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14592 msgid "/_Conversation" 14563 msgid "/_Conversation"
14593 msgstr "/_Pokalbis" 14564 msgstr "/_Pokalbis"
14594 14565
14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14596 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14567 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14597 msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..." 14568 msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..."
14598 14569
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14570 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14600 msgid "/Conversation/_Find..." 14571 msgid "/Conversation/_Find..."
14601 msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..." 14572 msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..."
14602 14573
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14604 msgid "/Conversation/View _Log" 14575 msgid "/Conversation/View _Log"
14605 msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą" 14576 msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą"
14606 14577
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14578 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14608 msgid "/Conversation/_Save As..." 14579 msgid "/Conversation/_Save As..."
14609 msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..." 14580 msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..."
14610 14581
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14612 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14583 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14613 msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą" 14584 msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą"
14614 14585
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14616 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14587 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14617 msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..." 14588 msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..."
14618 14589
14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14590 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14620 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14591 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14621 msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..." 14592 msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..."
14622 14593
14623 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14594 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14624 msgid "/Conversation/_Get Info" 14595 msgid "/Conversation/_Get Info"
14625 msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją" 14596 msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją"
14626 14597
14627 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14598 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14628 msgid "/Conversation/In_vite..." 14599 msgid "/Conversation/In_vite..."
14629 msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..." 14600 msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..."
14630 14601
14631 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14602 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14632 msgid "/Conversation/M_ore" 14603 msgid "/Conversation/M_ore"
14633 msgstr "/Pokalbis/_Daugiau" 14604 msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
14634 14605
14635 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14606 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14636 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14607 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14637 msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..." 14608 msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..."
14638 14609
14639 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14610 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14640 msgid "/Conversation/_Block..." 14611 msgid "/Conversation/_Block..."
14641 msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..." 14612 msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..."
14642 14613
14643 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14614 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14644 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14615 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14645 msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..." 14616 msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..."
14646 14617
14647 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14618 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14648 msgid "/Conversation/_Add..." 14619 msgid "/Conversation/_Add..."
14649 msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..." 14620 msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..."
14650 14621
14651 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14622 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14652 msgid "/Conversation/_Remove..." 14623 msgid "/Conversation/_Remove..."
14653 msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..." 14624 msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..."
14654 14625
14655 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14626 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14656 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14627 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14657 msgstr "/Pokalbis/_Įterpti nuorodą..." 14628 msgstr "/Pokalbis/_Įterpti nuorodą..."
14658 14629
14659 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14630 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14660 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14631 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14661 msgstr "/Pokalbis/Įt_erpti paveiksliuką..." 14632 msgstr "/Pokalbis/Įt_erpti paveiksliuką..."
14662 14633
14663 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14634 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14664 msgid "/Conversation/_Close" 14635 msgid "/Conversation/_Close"
14665 msgstr "/Pokalbis/U_žverti" 14636 msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
14666 14637
14667 # Options 14638 # Options
14668 #. Options 14639 #. Options
14669 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14640 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14670 msgid "/_Options" 14641 msgid "/_Options"
14671 msgstr "/P_arinktys" 14642 msgstr "/P_arinktys"
14672 14643
14673 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14644 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14674 msgid "/Options/Enable _Logging" 14645 msgid "/Options/Enable _Logging"
14675 msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą" 14646 msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą"
14676 14647
14677 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14648 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14678 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14649 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14679 msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus" 14650 msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus"
14680 14651
14681 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14652 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14682 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14653 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14683 msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas" 14654 msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas"
14684 14655
14685 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14656 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14686 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14657 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14687 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas" 14658 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas"
14688 14659
14689 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14660 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14690 msgid "/Conversation/More" 14661 msgid "/Conversation/More"
14691 msgstr "/Pokalbis/Daugiau" 14662 msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
14692 14663
14693 # Options 14664 # Options
14694 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14665 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14695 msgid "/Options" 14666 msgid "/Options"
14696 msgstr "/Parinktys" 14667 msgstr "/Parinktys"
14697 14668
14698 # Conversation menu 14669 # Conversation menu
14699 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14670 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14700 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14671 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14701 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14672 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14702 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14673 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14703 #. * conversation is created. 14674 #. * conversation is created.
14704 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14675 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14705 msgid "/Conversation" 14676 msgid "/Conversation"
14706 msgstr "/Pokalbis" 14677 msgstr "/Pokalbis"
14707 14678
14708 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14679 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14709 msgid "/Conversation/View Log" 14680 msgid "/Conversation/View Log"
14710 msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą" 14681 msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą"
14711 14682
14712 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14683 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14713 msgid "/Conversation/Send File..." 14684 msgid "/Conversation/Send File..."
14714 msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..." 14685 msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..."
14715 14686
14716 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14717 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14688 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14718 msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..." 14689 msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..."
14719 14690
14720 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14691 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14721 msgid "/Conversation/Get Info" 14692 msgid "/Conversation/Get Info"
14722 msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją" 14693 msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją"
14723 14694
14724 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14695 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14725 msgid "/Conversation/Invite..." 14696 msgid "/Conversation/Invite..."
14726 msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..." 14697 msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..."
14727 14698
14728 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14699 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14729 msgid "/Conversation/Alias..." 14700 msgid "/Conversation/Alias..."
14730 msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..." 14701 msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..."
14731 14702
14732 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14703 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14733 msgid "/Conversation/Block..." 14704 msgid "/Conversation/Block..."
14734 msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..." 14705 msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..."
14735 14706
14736 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14707 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14737 msgid "/Conversation/Unblock..." 14708 msgid "/Conversation/Unblock..."
14738 msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..." 14709 msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..."
14739 14710
14740 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14711 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14741 msgid "/Conversation/Add..." 14712 msgid "/Conversation/Add..."
14742 msgstr "/Pokalbis/Pridėti..." 14713 msgstr "/Pokalbis/Pridėti..."
14743 14714
14744 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14715 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14745 msgid "/Conversation/Remove..." 14716 msgid "/Conversation/Remove..."
14746 msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..." 14717 msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..."
14747 14718
14748 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14719 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14749 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14720 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14750 msgstr "/Pokalbis/Įterpti nuorodą..." 14721 msgstr "/Pokalbis/Įterpti nuorodą..."
14751 14722
14752 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14723 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14753 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14724 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14754 msgstr "/Pokalbis/Įterpti paveiksliuką..." 14725 msgstr "/Pokalbis/Įterpti paveiksliuką..."
14755 14726
14756 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14727 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14757 msgid "/Options/Enable Logging" 14728 msgid "/Options/Enable Logging"
14758 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą" 14729 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą"
14759 14730
14760 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14731 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14761 msgid "/Options/Enable Sounds" 14732 msgid "/Options/Enable Sounds"
14762 msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus" 14733 msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus"
14763 14734
14764 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14735 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14765 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14736 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14766 msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas" 14737 msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas"
14767 14738
14768 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14739 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14769 msgid "/Options/Show Timestamps" 14740 msgid "/Options/Show Timestamps"
14770 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas" 14741 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas"
14771 14742
14772 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14743 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14773 msgid "User is typing..." 14744 msgid "User is typing..."
14774 msgstr "Vartotojas rašo..." 14745 msgstr "Vartotojas rašo..."
14775 14746
14776 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14747 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14777 msgid "User has typed something and stopped" 14748 msgid "User has typed something and stopped"
14778 msgstr "Vartotojas kažką parašė, bet toliau neberašo" 14749 msgstr "Vartotojas kažką parašė, bet toliau neberašo"
14779 14750
14780 # Build the Send As menu 14751 # Build the Send As menu
14781 #. Build the Send To menu 14752 #. Build the Send To menu
14782 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 14753 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14783 #, fuzzy 14754 msgid "_Send To"
14784 msgid "S_end To" 14755 msgstr "_Siųsti į"
14785 msgstr "Siųsti kam"
14786 14756
14787 # Build the Send As menu 14757 # Build the Send As menu
14788 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 14758 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14789 msgid "_Send" 14759 msgid "_Send"
14790 msgstr "_Siųsti" 14760 msgstr "_Siųsti"
14791 14761
14792 # Setup the label telling how many people are in the room. 14762 # Setup the label telling how many people are in the room.
14793 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14763 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14794 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14764 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14795 msgid "0 people in room" 14765 msgid "0 people in room"
14796 msgstr "0 žmonių kambaryje" 14766 msgstr "0 žmonių kambaryje"
14797 14767
14798 # Setup the label telling how many people are in the room. 14768 # Setup the label telling how many people are in the room.
14799 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14769 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14800 #, c-format 14770 #, c-format
14801 msgid "%d person in room" 14771 msgid "%d person in room"
14802 msgid_plural "%d people in room" 14772 msgid_plural "%d people in room"
14803 msgstr[0] "%d asmuo kambaryje" 14773 msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
14804 msgstr[1] "%d asmenys kambaryje" 14774 msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
14805 msgstr[2] "%d asmenų kambaryje" 14775 msgstr[2] "%d asmenų kambaryje"
14806 14776
14807 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14777 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14808 msgid "Typing" 14778 msgid "Typing"
14809 msgstr "Renkamas tekstas" 14779 msgstr "Renkamas tekstas"
14810 14780
14811 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14781 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14812 msgid "Stopped Typing" 14782 msgid "Stopped Typing"
14813 msgstr "Nustota rinkti tekstą" 14783 msgstr "Nustota rinkti tekstą"
14814 14784
14815 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14785 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14816 msgid "Nick Said" 14786 msgid "Nick Said"
14817 msgstr "Pasakytas vardas" 14787 msgstr "Pasakytas vardas"
14818 14788
14819 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14789 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14820 msgid "Unread Messages" 14790 msgid "Unread Messages"
14821 msgstr "Neperskaitytos žinutės" 14791 msgstr "Neperskaitytos žinutės"
14822 14792
14823 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14793 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14824 msgid "New Event" 14794 msgid "New Event"
14825 msgstr "Naujas įvykis" 14795 msgstr "Naujas įvykis"
14826 14796
14827 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 14797 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14828 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14798 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14829 msgstr "clear: išvalo visus pokalbių žinučių langus." 14799 msgstr "clear: išvalo visus pokalbių žinučių langus."
14830 14800
14831 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 14801 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14832 msgid "Confirm close" 14802 msgid "Confirm close"
14833 msgstr "Patvirtinkite uždarymą" 14803 msgstr "Patvirtinkite uždarymą"
14834 14804
14835 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 14805 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14836 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14806 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14837 msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?" 14807 msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?"
14838 14808
14839 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 14809 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14840 msgid "Close other tabs" 14810 msgid "Close other tabs"
14841 msgstr "Uždaryti kitas korteles" 14811 msgstr "Uždaryti kitas korteles"
14842 14812
14843 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 14813 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14844 msgid "Close all tabs" 14814 msgid "Close all tabs"
14845 msgstr "Uždaryti visas korteles" 14815 msgstr "Uždaryti visas korteles"
14846 14816
14847 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 14817 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14848 msgid "Detach this tab" 14818 msgid "Detach this tab"
14849 msgstr "Atskirti šią kortelę" 14819 msgstr "Atskirti šią kortelę"
14850 14820
14851 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 14821 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14852 msgid "Close this tab" 14822 msgid "Close this tab"
14853 msgstr "Uždaryti šią kortelę" 14823 msgstr "Uždaryti šią kortelę"
14854 14824
14855 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 14825 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14856 msgid "Close conversation" 14826 msgid "Close conversation"
14857 msgstr "Uždaryti pokalbį" 14827 msgstr "Uždaryti pokalbį"
14858 14828
14859 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 14829 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14860 msgid "Last created window" 14830 msgid "Last created window"
14861 msgstr "Paskutiniame sukurtame lange" 14831 msgstr "Paskutiniame sukurtame lange"
14862 14832
14863 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 14833 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14864 msgid "Separate IM and Chat windows" 14834 msgid "Separate IM and Chat windows"
14865 msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose" 14835 msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose"
14866 14836
14867 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14837 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14868 msgid "New window" 14838 msgid "New window"
14869 msgstr "Naujame lange" 14839 msgstr "Naujame lange"
14870 14840
14871 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14841 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14872 msgid "By group" 14842 msgid "By group"
14873 msgstr "Grupuoti pagal grupę" 14843 msgstr "Grupuoti pagal grupę"
14874 14844
14875 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 14845 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14876 msgid "By account" 14846 msgid "By account"
14877 msgstr "Grupuoti pagal paskyrą" 14847 msgstr "Grupuoti pagal paskyrą"
14878 14848
14879 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14849 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14880 msgid "Save Debug Log" 14850 msgid "Save Debug Log"
14995 14965
14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
14997 msgid "Afrikaans" 14967 msgid "Afrikaans"
14998 msgstr "Būrų kalba" 14968 msgstr "Būrų kalba"
14999 14969
15000 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
15001 msgid "Arabic" 14971 msgid "Arabic"
15002 msgstr "Arabų kalba" 14972 msgstr "Arabų kalba"
15003 14973
15004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
15005 msgid "Belarusian Latin" 14975 msgid "Belarusian Latin"
15006 msgstr "" 14976 msgstr ""
15007 14977
15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
15010 msgid "Bulgarian" 14980 msgid "Bulgarian"
15011 msgstr "Bulgarų kalba" 14981 msgstr "Bulgarų kalba"
15012 14982
15013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
15017 14987
15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
15019 msgid "Bosnian" 14989 msgid "Bosnian"
15020 msgstr "Bosnių kalba" 14990 msgstr "Bosnių kalba"
15021 14991
15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
15023 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
15024 msgid "Catalan" 14994 msgid "Catalan"
15025 msgstr "Katalonų kalba" 14995 msgstr "Katalonų kalba"
15026 14996
15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
15028 msgid "Valencian-Catalan" 14998 msgid "Valencian-Catalan"
15029 msgstr "Valenciečių-katalonų kalba" 14999 msgstr "Valenciečių-katalonų kalba"
15030 15000
15031 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
15032 msgid "Czech" 15002 msgid "Czech"
15033 msgstr "Čekų kalba" 15003 msgstr "Čekų kalba"
15034 15004
15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
15036 msgid "Danish" 15006 msgid "Danish"
15037 msgstr "Danų kalba" 15007 msgstr "Danų kalba"
15038 15008
15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
15040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
15041 msgid "German" 15011 msgid "German"
15042 msgstr "Vokiečių kalba" 15012 msgstr "Vokiečių kalba"
15043 15013
15044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 15015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
15064 15034
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
15066 msgid "Esperanto" 15036 msgid "Esperanto"
15067 msgstr "Esperanto" 15037 msgstr "Esperanto"
15068 15038
15069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 15040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
15072 msgid "Spanish" 15042 msgid "Spanish"
15073 msgstr "Ispanų kalba" 15043 msgstr "Ispanų kalba"
15074 15044
15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
15076 #, fuzzy 15046 #, fuzzy
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 15054 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
15085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
15086 msgid "Persian" 15056 msgid "Persian"
15087 msgstr "Persų kalba" 15057 msgstr "Persų kalba"
15088 15058
15089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
15090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
15091 msgid "Finnish" 15061 msgid "Finnish"
15092 msgstr "Suomių kalba" 15062 msgstr "Suomių kalba"
15093 15063
15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
15097 msgid "French" 15067 msgid "French"
15098 msgstr "Prancūzų kalba" 15068 msgstr "Prancūzų kalba"
15099 15069
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
15101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
15102 msgid "Galician" 15072 msgid "Galician"
15103 msgstr "Galeganų kalba" 15073 msgstr "Galeganų kalba"
15104 15074
15105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
15106 msgid "Gujarati" 15076 msgid "Gujarati"
15108 15078
15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
15110 msgid "Gujarati Language Team" 15080 msgid "Gujarati Language Team"
15111 msgstr "Gudžarati kalbos komanda" 15081 msgstr "Gudžarati kalbos komanda"
15112 15082
15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
15114 msgid "Hebrew" 15084 msgid "Hebrew"
15115 msgstr "Hebrajų kalba" 15085 msgstr "Hebrajų kalba"
15116 15086
15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
15118 msgid "Hindi" 15088 msgid "Hindi"
15119 msgstr "Hindi kalba" 15089 msgstr "Hindi kalba"
15120 15090
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
15122 msgid "Hungarian" 15092 msgid "Hungarian"
15123 msgstr "Vengrų kalba" 15093 msgstr "Vengrų kalba"
15124 15094
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
15126 msgid "Indonesian" 15096 msgid "Indonesian"
15127 msgstr "Indoneziečių kalba" 15097 msgstr "Indoneziečių kalba"
15128 15098
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
15130 msgid "Italian" 15100 msgid "Italian"
15131 msgstr "Italų kalba" 15101 msgstr "Italų kalba"
15132 15102
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
15134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
15135 msgid "Japanese" 15105 msgid "Japanese"
15136 msgstr "Japonų kalba" 15106 msgstr "Japonų kalba"
15137 15107
15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
15139 msgid "Georgian" 15109 msgid "Georgian"
15140 msgstr "Gruzinų kalba" 15110 msgstr "Gruzinų kalba"
15141 15111
15142 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
15143 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 15113 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
15149 15119
15150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
15151 msgid "Kannada Translation team" 15121 msgid "Kannada Translation team"
15152 msgstr "Kanadų kalbos vertimo komanda" 15122 msgstr "Kanadų kalbos vertimo komanda"
15153 15123
15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
15156 msgid "Korean" 15126 msgid "Korean"
15157 msgstr "Korėjiečių kalba" 15127 msgstr "Korėjiečių kalba"
15158 15128
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
15161 msgid "Kurdish" 15131 msgid "Kurdish"
15162 msgstr "Kurdų kalba" 15132 msgstr "Kurdų kalba"
15163 15133
15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 15134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 15135 #, fuzzy
15136 msgid "Lao"
15137 msgstr "Liūtas"
15138
15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
15140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
15166 msgid "Lithuanian" 15141 msgid "Lithuanian"
15167 msgstr "Lietuvių kalba" 15142 msgstr "Lietuvių kalba"
15168 15143
15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 15145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
15171 msgid "Macedonian" 15146 msgid "Macedonian"
15172 msgstr "Makedoniečių kalba" 15147 msgstr "Makedoniečių kalba"
15173 15148
15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 15149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
15150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
15175 msgid "Bokmål Norwegian" 15151 msgid "Bokmål Norwegian"
15176 msgstr "Norvegų kalba (Bokmål)" 15152 msgstr "Norvegų kalba (Bokmål)"
15177 15153
15178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
15179 msgid "Nepali" 15155 msgid "Nepali"
15180 msgstr "Nepalų kalba" 15156 msgstr "Nepalų kalba"
15181 15157
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 15158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
15183 msgid "Dutch, Flemish" 15159 msgid "Dutch, Flemish"
15184 msgstr "Olandų, flamandų kalba" 15160 msgstr "Olandų, flamandų kalba"
15185 15161
15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 15162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
15187 msgid "Norwegian Nynorsk" 15163 msgid "Norwegian Nynorsk"
15188 msgstr "Norvegų kalba (nynorsk)" 15164 msgstr "Norvegų kalba (nynorsk)"
15189 15165
15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 15167 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
15192 msgid "Polish" 15168 msgid "Polish"
15193 msgstr "Lenkų kalba" 15169 msgstr "Lenkų kalba"
15194 15170
15195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
15196 msgid "Portuguese" 15172 msgid "Portuguese"
15197 msgstr "Portugalų kalba" 15173 msgstr "Portugalų kalba"
15198 15174
15199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
15200 msgid "Portuguese-Brazil" 15176 msgid "Portuguese-Brazil"
15201 msgstr "Brazilų portugalų kalba" 15177 msgstr "Brazilų portugalų kalba"
15202 15178
15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
15204 msgid "Pashto" 15180 msgid "Pashto"
15205 msgstr "Puštūnų kalba" 15181 msgstr "Puštūnų kalba"
15206 15182
15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 15183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
15208 msgid "Romanian" 15184 msgid "Romanian"
15209 msgstr "Rumunų kalba" 15185 msgstr "Rumunų kalba"
15210 15186
15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
15212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
15213 msgid "Russian" 15189 msgid "Russian"
15214 msgstr "Rusų kalba" 15190 msgstr "Rusų kalba"
15215 15191
15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 15194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
15219 msgid "Slovak" 15195 msgid "Slovak"
15220 msgstr "Slovakų kalba" 15196 msgstr "Slovakų kalba"
15221 15197
15222 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
15223 msgid "Slovenian" 15199 msgid "Slovenian"
15224 msgstr "Slovėnų kalba" 15200 msgstr "Slovėnų kalba"
15225 15201
15226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
15227 msgid "Albanian" 15203 msgid "Albanian"
15228 msgstr "Albanų kalba" 15204 msgstr "Albanų kalba"
15229 15205
15230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
15231 msgid "Serbian" 15208 msgid "Serbian"
15232 msgstr "Serbų kalba" 15209 msgstr "Serbų kalba"
15233 15210
15234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
15235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 15212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
15236 msgid "Swedish" 15213 msgid "Swedish"
15237 msgstr "Švedų kalba" 15214 msgstr "Švedų kalba"
15238 15215
15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
15240 msgid "Tamil" 15217 msgid "Tamil"
15241 msgstr "Tamilų kalba" 15218 msgstr "Tamilų kalba"
15242 15219
15243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 15220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
15244 msgid "Telugu" 15221 msgid "Telugu"
15245 msgstr "Telugu kalba" 15222 msgstr "Telugu kalba"
15246 15223
15247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 15224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
15248 msgid "Thai" 15225 msgid "Thai"
15249 msgstr "Tajų kalba" 15226 msgstr "Tajų kalba"
15250 15227
15251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
15252 msgid "Turkish" 15229 msgid "Turkish"
15253 msgstr "Turkų kalba" 15230 msgstr "Turkų kalba"
15254 15231
15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
15256 msgid "Vietnamese" 15233 msgid "Vietnamese"
15257 msgstr "Vietnamiečių kalba" 15234 msgstr "Vietnamiečių kalba"
15258 15235
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
15260 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 15237 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
15261 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda" 15238 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
15262 15239
15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
15264 msgid "Simplified Chinese" 15241 msgid "Simplified Chinese"
15265 msgstr "Supaprastinta kinų kalba" 15242 msgstr "Supaprastinta kinų kalba"
15266 15243
15267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 15245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15269 msgid "Hong Kong Chinese" 15246 msgid "Hong Kong Chinese"
15270 msgstr "Hongkongo kinų kalba" 15247 msgstr "Hongkongo kinų kalba"
15271 15248
15272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
15273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 15250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
15274 msgid "Traditional Chinese" 15251 msgid "Traditional Chinese"
15275 msgstr "Tradicinė kinų kalba" 15252 msgstr "Tradicinė kinų kalba"
15276 15253
15277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
15278 msgid "Amharic" 15255 msgid "Amharic"
15279 msgstr "Amharų kalba" 15256 msgstr "Amharų kalba"
15280 15257
15281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
15282 #, c-format 15259 #, c-format
15283 msgid "About %s" 15260 msgid "About %s"
15284 msgstr "Apie %s" 15261 msgstr "Apie %s"
15285 15262
15286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
15287 #, fuzzy, c-format 15264 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "" 15265 msgid ""
15289 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15266 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
15290 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15267 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
15291 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15268 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
15303 "ir platinti šią programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija " 15280 "ir platinti šią programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija "
15304 "yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %s. %s autorinės teisės priklauso " 15281 "yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %s. %s autorinės teisės priklauso "
15305 "programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. " 15282 "programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. "
15306 "Mes neteikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>" 15283 "Mes neteikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>"
15307 15284
15308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 15285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
15286 #, c-format
15309 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15287 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15310 msgstr "" 15288 msgstr ""
15311 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode." 15289 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode."
15312 "net<BR><BR>" 15290 "net<BR><BR>"
15313 15291
15314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 15292 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
15315 msgid "Current Developers" 15293 msgid "Current Developers"
15316 msgstr "Dabartiniai kūrėjai" 15294 msgstr "Dabartiniai kūrėjai"
15317 15295
15318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 15296 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
15319 msgid "Crazy Patch Writers" 15297 msgid "Crazy Patch Writers"
15320 msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai" 15298 msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai"
15321 15299
15322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 15300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
15323 msgid "Retired Developers" 15301 msgid "Retired Developers"
15324 msgstr "Buvę kūrėjai" 15302 msgstr "Buvę kūrėjai"
15325 15303
15326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 15304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
15327 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15305 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15328 msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai" 15306 msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai"
15329 15307
15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 15308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
15331 msgid "Artists" 15309 msgid "Artists"
15332 msgstr "Menininkai" 15310 msgstr "Menininkai"
15333 15311
15334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 15312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
15335 msgid "Current Translators" 15313 msgid "Current Translators"
15336 msgstr "Dabartiniai vertėjai" 15314 msgstr "Dabartiniai vertėjai"
15337 15315
15338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
15339 msgid "Past Translators" 15317 msgid "Past Translators"
15340 msgstr "Buvę vertėjai" 15318 msgstr "Buvę vertėjai"
15341 15319
15342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 15320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
15343 msgid "Debugging Information" 15321 msgid "Debugging Information"
15344 msgstr "Derinimo informacija" 15322 msgstr "Derinimo informacija"
15345 15323
15346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 15324 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
15347 msgid "Get User Info" 15325 msgid "Get User Info"
15348 msgstr "Gauti vartotojo informaciją" 15326 msgstr "Gauti vartotojo informaciją"
15349 15327
15350 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 15328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
15351 msgid "" 15329 msgid ""
15352 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15330 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15353 "like to view." 15331 "like to view."
15354 msgstr "" 15332 msgstr ""
15355 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite " 15333 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite "
15356 "pažiūrėti." 15334 "pažiūrėti."
15357 15335
15358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 15336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
15359 msgid "View User Log" 15337 msgid "View User Log"
15360 msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą" 15338 msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą"
15361 15339
15362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 15340 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
15363 msgid "" 15341 msgid ""
15364 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15342 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15365 "to view." 15343 "to view."
15366 msgstr "" 15344 msgstr ""
15367 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite " 15345 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite "
15368 "pažiūrėti." 15346 "pažiūrėti."
15369 15347
15370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 15348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
15371 msgid "Alias Contact" 15349 msgid "Alias Contact"
15372 msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas" 15350 msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
15373 15351
15374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 15352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
15375 msgid "Enter an alias for this contact." 15353 msgid "Enter an alias for this contact."
15376 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui." 15354 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui."
15377 15355
15378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 15356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
15379 #, c-format 15357 #, c-format
15380 msgid "Enter an alias for %s." 15358 msgid "Enter an alias for %s."
15381 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s." 15359 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s."
15382 15360
15383 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 15361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
15384 msgid "Alias Buddy" 15362 msgid "Alias Buddy"
15385 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" 15363 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
15386 15364
15387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 15365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
15388 msgid "Alias Chat" 15366 msgid "Alias Chat"
15389 msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas" 15367 msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas"
15390 15368
15391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 15369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
15392 msgid "Enter an alias for this chat." 15370 msgid "Enter an alias for this chat."
15393 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui." 15371 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui."
15394 15372
15395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 15373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
15396 #, c-format 15374 #, c-format
15397 msgid "" 15375 msgid ""
15398 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15376 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15399 "your buddy list. Do you want to continue?" 15377 "your buddy list. Do you want to continue?"
15400 msgid_plural "" 15378 msgid_plural ""
15408 "paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" 15386 "paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
15409 msgstr[2] "" 15387 msgstr[2] ""
15410 "Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio " 15388 "Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio "
15411 "paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" 15389 "paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
15412 15390
15413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 15391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
15414 msgid "Remove Contact" 15392 msgid "Remove Contact"
15415 msgstr "Pašalinti kontaktą" 15393 msgstr "Pašalinti kontaktą"
15416 15394
15417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 15395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
15418 msgid "_Remove Contact" 15396 msgid "_Remove Contact"
15419 msgstr "_Pašalinti kontaktą" 15397 msgstr "_Pašalinti kontaktą"
15420 15398
15421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 15399 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
15422 #, c-format 15400 #, c-format
15423 msgid "" 15401 msgid ""
15424 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15402 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15425 "want to continue?" 15403 "want to continue?"
15426 msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?" 15404 msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?"
15427 15405
15428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 15406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
15429 msgid "Merge Groups" 15407 msgid "Merge Groups"
15430 msgstr "Sujungti grupes" 15408 msgstr "Sujungti grupes"
15431 15409
15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 15410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
15433 msgid "_Merge Groups" 15411 msgid "_Merge Groups"
15434 msgstr "_Sujungti grupes" 15412 msgstr "_Sujungti grupes"
15435 15413
15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 15414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
15437 #, c-format 15415 #, c-format
15438 msgid "" 15416 msgid ""
15439 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15417 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15440 "list. Do you want to continue?" 15418 "list. Do you want to continue?"
15441 msgstr "" 15419 msgstr ""
15442 "Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių " 15420 "Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių "
15443 "sąrašo. Ar norite tęsti?" 15421 "sąrašo. Ar norite tęsti?"
15444 15422
15445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 15423 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
15446 msgid "Remove Group" 15424 msgid "Remove Group"
15447 msgstr "Pašalinti grupę" 15425 msgstr "Pašalinti grupę"
15448 15426
15449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15427 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
15450 msgid "_Remove Group" 15428 msgid "_Remove Group"
15451 msgstr "_Pašalinti grupę" 15429 msgstr "_Pašalinti grupę"
15452 15430
15453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 15431 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
15454 #, c-format 15432 #, c-format
15455 msgid "" 15433 msgid ""
15456 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15434 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15457 msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" 15435 msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
15458 15436
15459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 15437 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
15460 msgid "Remove Buddy" 15438 msgid "Remove Buddy"
15461 msgstr "Pašalinti bičiulį" 15439 msgstr "Pašalinti bičiulį"
15462 15440
15463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15441 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
15464 msgid "_Remove Buddy" 15442 msgid "_Remove Buddy"
15465 msgstr "_Pašalinti bičiulį" 15443 msgstr "_Pašalinti bičiulį"
15466 15444
15467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 15445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
15468 #, c-format 15446 #, c-format
15469 msgid "" 15447 msgid ""
15470 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15448 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15471 "continue?" 15449 "continue?"
15472 msgstr "" 15450 msgstr ""
15473 "Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar " 15451 "Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar "
15474 "norite tęsti?" 15452 "norite tęsti?"
15475 15453
15476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 15454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
15477 msgid "Remove Chat" 15455 msgid "Remove Chat"
15478 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį" 15456 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
15479 15457
15480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
15481 msgid "_Remove Chat" 15459 msgid "_Remove Chat"
15482 msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį" 15460 msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį"
15483 15461
15484 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15462 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15485 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15463 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15503 msgid "Mute Sounds" 15481 msgid "Mute Sounds"
15504 msgstr "Išjungti garsus" 15482 msgstr "Išjungti garsus"
15505 15483
15506 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15484 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
15507 #, fuzzy 15485 #, fuzzy
15508 msgid "Blink on New Message" 15486 msgid "Blink on new message"
15509 msgstr "Mirksėti gavus naujų žinučių" 15487 msgstr "Mirksėti gavus naujų žinučių"
15510 15488
15511 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15489 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
15512 msgid "Quit" 15490 msgid "Quit"
15513 msgstr "Baigti" 15491 msgstr "Baigti"
15602 15580
15603 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15581 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15604 msgid "Paste as Plain _Text" 15582 msgid "Paste as Plain _Text"
15605 msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą" 15583 msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą"
15606 15584
15607 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15585 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15608 msgid "_Reset formatting" 15586 msgid "_Reset formatting"
15609 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą" 15587 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą"
15610 15588
15611 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15589 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15612 msgid "Hyperlink color" 15590 msgid "Hyperlink color"
15681 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15659 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15682 msgid "Save Image" 15660 msgid "Save Image"
15683 msgstr "Įrašyti vaizdą" 15661 msgstr "Įrašyti vaizdą"
15684 15662
15685 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15663 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15664 #, c-format
15686 msgid "_Save Image..." 15665 msgid "_Save Image..."
15687 msgstr "Įrašyti vai_zdą..." 15666 msgstr "Įrašyti vai_zdą..."
15688 15667
15689 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15668 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15690 msgid "Select Font" 15669 msgid "Select Font"
15715 15694
15716 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15695 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15717 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15696 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15718 msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL." 15697 msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL."
15719 15698
15720 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 15699 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15721 msgid "Insert Link" 15700 msgid "Insert Link"
15722 msgstr "Įterpti saitą" 15701 msgstr "Įterpti saitą"
15723 15702
15724 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 15703 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15725 msgid "_Insert" 15704 msgid "_Insert"
15726 msgstr "_Įterpti" 15705 msgstr "_Įterpti"
15727 15706
15728 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15707 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15729 #, c-format 15708 #, c-format
15742 #. show everything 15721 #. show everything
15743 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15722 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15744 msgid "Smile!" 15723 msgid "Smile!"
15745 msgstr "Šypsokis!" 15724 msgstr "Šypsokis!"
15746 15725
15747 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 15726 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
15748 msgid "_Font" 15727 msgid "_Font"
15749 msgstr "_Šriftas" 15728 msgstr "_Šriftas"
15750 15729
15751 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15730 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15752 #, fuzzy 15731 #, fuzzy
15753 msgid "Group Items" 15732 msgid "Group Items"
15754 msgstr "Grupės ID" 15733 msgstr "Grupės ID"
15755 15734
15756 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15735 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15757 msgid "Ungroup Items" 15736 msgid "Ungroup Items"
15758 msgstr "" 15737 msgstr ""
15759 15738
15760 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15739 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15761 msgid "Bold" 15740 msgid "Bold"
15762 msgstr "Pusjuodis" 15741 msgstr "Pusjuodis"
15763 15742
15764 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15743 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15765 msgid "Italic" 15744 msgid "Italic"
15766 msgstr "Kursyvas" 15745 msgstr "Kursyvas"
15767 15746
15768 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15747 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15769 msgid "Underline" 15748 msgid "Underline"
15770 msgstr "Pabraukimas" 15749 msgstr "Pabraukimas"
15771 15750
15772 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 15751 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15773 msgid "Strikethrough" 15752 msgid "Strikethrough"
15774 msgstr "" 15753 msgstr ""
15775 15754
15776 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 15755 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15777 msgid "Increase Font Size" 15756 msgid "Increase Font Size"
15778 msgstr "" 15757 msgstr ""
15779 15758
15780 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15759 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15781 msgid "Decrease Font Size" 15760 msgid "Decrease Font Size"
15782 msgstr "" 15761 msgstr ""
15783 15762
15784 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15763 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15785 #, fuzzy 15764 #, fuzzy
15786 msgid "Font Face" 15765 msgid "Font Face"
15787 msgstr "_Šrifto garnitūras" 15766 msgstr "_Šrifto garnitūras"
15788 15767
15789 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15768 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15790 #, fuzzy 15769 #, fuzzy
15791 msgid "Background Color" 15770 msgid "Background Color"
15792 msgstr "_Fono spalva" 15771 msgstr "_Fono spalva"
15793 15772
15794 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 15773 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15795 #, fuzzy 15774 #, fuzzy
15796 msgid "Foreground Color" 15775 msgid "Foreground Color"
15797 msgstr "Š_rifto spalva" 15776 msgstr "Š_rifto spalva"
15798 15777
15799 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15778 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15800 #, fuzzy 15779 #, fuzzy
15801 msgid "Reset Formatting" 15780 msgid "Reset Formatting"
15802 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą" 15781 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą"
15803 15782
15804 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15783 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15805 #, fuzzy 15784 #, fuzzy
15806 msgid "Insert IM Image" 15785 msgid "Insert IM Image"
15807 msgstr "Įterpti vaizdą" 15786 msgstr "Įterpti vaizdą"
15808 15787
15809 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 15788 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15810 #, fuzzy 15789 #, fuzzy
15811 msgid "Insert Smiley" 15790 msgid "Insert Smiley"
15812 msgstr "Įterpti vaizdą" 15791 msgstr "Įterpti vaizdą"
15813 15792
15814 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 15793 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15815 msgid "<b>_Bold</b>" 15794 msgid "<b>_Bold</b>"
15816 msgstr "<b>_Pusjuodis</b>" 15795 msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
15817 15796
15818 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 15797 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15819 msgid "<i>_Italic</i>" 15798 msgid "<i>_Italic</i>"
15820 msgstr "<i>_Kursyvas</i>" 15799 msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
15821 15800
15822 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15801 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15823 msgid "<u>_Underline</u>" 15802 msgid "<u>_Underline</u>"
15824 msgstr "<u>P_abraukimas</u>" 15803 msgstr "<u>P_abraukimas</u>"
15825 15804
15826 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15805 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15827 #, fuzzy 15806 #, fuzzy
15828 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15807 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15829 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>" 15808 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>"
15830 15809
15831 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15810 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15832 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15811 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15833 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>" 15812 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>"
15834 15813
15835 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15814 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15836 msgid "_Normal" 15815 msgid "_Normal"
15837 msgstr "_Normalus" 15816 msgstr "_Normalus"
15838 15817
15839 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15818 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15840 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15819 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15841 msgstr "<span size='smaller'>_Mažesnis</span>" 15820 msgstr "<span size='smaller'>_Mažesnis</span>"
15842 15821
15843 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15822 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15844 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15823 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15845 #. * no updating nor nothin' 15824 #. * no updating nor nothin'
15846 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 15825 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15847 msgid "_Font face" 15826 msgid "_Font face"
15848 msgstr "_Šrifto garnitūras" 15827 msgstr "_Šrifto garnitūras"
15849 15828
15850 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 15829 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15851 msgid "Foreground _color" 15830 msgid "Foreground _color"
15852 msgstr "Š_rifto spalva" 15831 msgstr "Š_rifto spalva"
15853 15832
15854 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15833 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15855 msgid "Bac_kground color" 15834 msgid "Bac_kground color"
15856 msgstr "_Fono spalva" 15835 msgstr "_Fono spalva"
15857 15836
15858 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 15837 # show everything
15838 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15839 msgid "_Smiley"
15840 msgstr "_šypsenėlę"
15841
15842 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15859 msgid "_Image" 15843 msgid "_Image"
15860 msgstr "_paveiksliuką" 15844 msgstr "_paveiksliuką"
15861 15845
15862 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 15846 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15863 msgid "_Link" 15847 msgid "_Link"
15864 msgstr "_nuorodą" 15848 msgstr "_nuorodą"
15865 15849
15866 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 15850 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15867 msgid "_Horizontal rule" 15851 msgid "_Horizontal rule"
15868 msgstr "" 15852 msgstr ""
15869
15870 # show everything
15871 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15872 #, fuzzy
15873 msgid "_Smile!"
15874 msgstr "Šypsokis!"
15875 15853
15876 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15854 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15877 #, c-format 15855 #, c-format
15878 msgid "" 15856 msgid ""
15879 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15857 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15976 " -h, --help display this help and exit\n" 15954 " -h, --help display this help and exit\n"
15977 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15955 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15978 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15956 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15979 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15957 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15980 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15958 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15981 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15982 " -v, --version display the current version and exit\n" 15959 " -v, --version display the current version and exit\n"
15983 msgstr "" 15960 msgstr ""
15984 "%s %s\n" 15961 "%s %s\n"
15985 "Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n" 15962 "Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n"
15986 "\n" 15963 "\n"
15993 " -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n" 15970 " -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n"
15994 " „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas " 15971 " „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas "
15995 "paskyras)\n" 15972 "paskyras)\n"
15996 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n" 15973 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
15997 15974
15998 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15975 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
15999 #, fuzzy, c-format 15976 #, fuzzy, c-format
16000 msgid "" 15977 msgid ""
16001 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15978 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
16002 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15979 "This is a bug in the software and has happened through\n"
16003 "no fault of your own.\n" 15980 "no fault of your own.\n"
16004 "\n" 15981 "\n"
16005 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15982 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
16006 "by reporting a bug at:\n" 15983 "by reporting a bug at:\n"
16033 "Luke kitais protokolais, yra adresu\n" 16010 "Luke kitais protokolais, yra adresu\n"
16034 "%swiki/DeveloperPages\n" 16011 "%swiki/DeveloperPages\n"
16035 16012
16036 #. Translators may want to transliterate the name. 16013 #. Translators may want to transliterate the name.
16037 #. It is not to be translated. 16014 #. It is not to be translated.
16038 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 16015 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
16039 msgid "Pidgin" 16016 msgid "Pidgin"
16040 msgstr "Pidgin" 16017 msgstr "Pidgin"
16041 16018
16042 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 16019 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
16043 msgid "Open All Messages" 16020 msgid "Open All Messages"
16045 16022
16046 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 16023 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
16047 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 16024 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
16048 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>" 16025 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
16049 16026
16050 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 16027 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
16051 #, c-format 16028 #, c-format
16052 msgid "%s has %d new message." 16029 msgid "%s has %d new message."
16053 msgid_plural "%s has %d new messages." 16030 msgid_plural "%s has %d new messages."
16054 msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą." 16031 msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą."
16055 msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus." 16032 msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus."
16056 msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų." 16033 msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų."
16057 16034
16058 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 16035 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
16059 #, fuzzy, c-format 16036 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 16037 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
16061 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 16038 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
16062 msgstr[0] "<b>Informacija apie papildinį</b>" 16039 msgstr[0] "<b>Informacija apie papildinį</b>"
16063 msgstr[1] "<b>Informacija apie papildinį</b>" 16040 msgstr[1] "<b>Informacija apie papildinį</b>"
16064 msgstr[2] "<b>Informacija apie papildinį</b>" 16041 msgstr[2] "<b>Informacija apie papildinį</b>"
16065 16042
16066 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 16043 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
16283 16260
16284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 16261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
16285 msgid "_Hide new IM conversations:" 16262 msgid "_Hide new IM conversations:"
16286 msgstr "_Slėpti naujus pokalbius" 16263 msgstr "_Slėpti naujus pokalbius"
16287 16264
16288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
16289 msgid "When away" 16266 msgid "When away"
16290 msgstr "kai pasitraukęs" 16267 msgstr "kai pasitraukęs"
16291 16268
16292 #. All the tab options! 16269 #. All the tab options!
16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 16270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
16344 16321
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
16346 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16323 msgid "Show _formatting on incoming messages"
16347 msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu" 16324 msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu"
16348 16325
16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 16326 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
16350 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16354 msgid "Show _detailed information" 16327 msgid "Show _detailed information"
16355 msgstr "Ro_dyti smulkią informaciją" 16328 msgstr "Ro_dyti smulkią informaciją"
16356 16329
16357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 16330 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16358 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16331 msgid "Enable buddy ic_on animation"
16359 msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją" 16332 msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją"
16360 16333
16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 16334 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
16362 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16335 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
16363 msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote" 16336 msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote"
16364 16337
16365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 16338 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
16366 msgid "Highlight _misspelled words" 16339 msgid "Highlight _misspelled words"
16367 msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius" 16340 msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius"
16368 16341
16369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 16342 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
16370 msgid "Use smooth-scrolling" 16343 msgid "Use smooth-scrolling"
16371 msgstr "Naudoti _tolygią slinktį" 16344 msgstr "Naudoti _tolygią slinktį"
16372 16345
16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 16346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
16374 msgid "F_lash window when IMs are received" 16347 msgid "F_lash window when IMs are received"
16375 msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės" 16348 msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės"
16376 16349
16377 # IM Convo trans options 16350 # IM Convo trans options
16378 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
16379 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16352 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
16380 msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus" 16353 msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus"
16381 16354
16382 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
16383 msgid "Font" 16356 msgid "Font"
16384 msgstr "Šriftas" 16357 msgstr "Šriftas"
16385 16358
16386 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 16359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
16387 msgid "Use document font from _theme" 16360 msgid "Use document font from _theme"
16388 msgstr "Naudo_ti dokumento šriftą iš apipavidalinimo" 16361 msgstr "Naudo_ti dokumento šriftą iš apipavidalinimo"
16389 16362
16390 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 16363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
16391 msgid "Use font from _theme" 16364 msgid "Use font from _theme"
16392 msgstr "Naudo_ti šriftą iš apipavidalinimo" 16365 msgstr "Naudo_ti šriftą iš apipavidalinimo"
16393 16366
16394 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 16367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
16395 msgid "Conversation _font:" 16368 msgid "Conversation _font:"
16396 msgstr "P_okalbio šriftas:" 16369 msgstr "P_okalbio šriftas:"
16397 16370
16398 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
16399 msgid "Default Formatting" 16372 msgid "Default Formatting"
16400 msgstr "Numatytasis formato taikymas" 16373 msgstr "Numatytasis formato taikymas"
16401 16374
16402 # Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :) 16375 # Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
16403 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 16376 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
16404 msgid "" 16377 msgid ""
16405 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16378 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
16406 "that support formatting." 16379 "that support formatting."
16407 msgstr "" 16380 msgstr ""
16408 "Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose " 16381 "Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose "
16409 "formato taikymą." 16382 "formato taikymą."
16410 16383
16411 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 16384 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
16412 msgid "ST_UN server:" 16385 msgid "ST_UN server:"
16413 msgstr "ST_UN Serveris:" 16386 msgstr "ST_UN Serveris:"
16414 16387
16415 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 16388 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
16416 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16389 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
16417 msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>" 16390 msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>"
16418 16391
16419 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 16392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
16420 msgid "_Autodetect IP address" 16393 msgid "_Autodetect IP address"
16421 msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą" 16394 msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą"
16422 16395
16423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
16424 msgid "Public _IP:" 16397 msgid "Public _IP:"
16425 msgstr "Viešas _IP:" 16398 msgstr "Viešas _IP:"
16426 16399
16427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
16428 msgid "Ports" 16401 msgid "Ports"
16429 msgstr "Prievadai" 16402 msgstr "Prievadai"
16430 16403
16431 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
16432 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16405 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
16433 msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį" 16406 msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį"
16434 16407
16435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
16436 msgid "_Start port:" 16409 msgid "_Start port:"
16437 msgstr "Pirmas prievada_s:" 16410 msgstr "Pirmas prievada_s:"
16438 16411
16439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
16440 msgid "_End port:" 16413 msgid "_End port:"
16441 msgstr "Paskutinis pri_evadas:" 16414 msgstr "Paskutinis pri_evadas:"
16442 16415
16443 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
16444 msgid "Proxy Server" 16417 msgid "Proxy Server"
16445 msgstr "Tarpininkaujantis serveris" 16418 msgstr "Tarpininkaujantis serveris"
16446 16419
16447 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
16448 msgid "No proxy" 16421 msgid "No proxy"
16449 msgstr "be tarpininko" 16422 msgstr "be tarpininko"
16450 16423
16451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 16424 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16452 msgid "_User:" 16425 msgid "_User:"
16453 msgstr "_Vartotojas:" 16426 msgstr "_Vartotojas:"
16454 16427
16455 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
16456 msgid "Seamonkey" 16429 msgid "Seamonkey"
16457 msgstr "SeaMonkey" 16430 msgstr "SeaMonkey"
16458 16431
16459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16432 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
16460 msgid "Opera" 16433 msgid "Opera"
16461 msgstr "Opera" 16434 msgstr "Opera"
16462 16435
16463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16436 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
16464 msgid "Netscape" 16437 msgid "Netscape"
16465 msgstr "Netscape" 16438 msgstr "Netscape"
16466 16439
16467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16440 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
16468 msgid "Mozilla" 16441 msgid "Mozilla"
16469 msgstr "Mozilla" 16442 msgstr "Mozilla"
16470 16443
16471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16444 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
16472 msgid "Konqueror" 16445 msgid "Konqueror"
16473 msgstr "Konqueror" 16446 msgstr "Konqueror"
16474 16447
16475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16448 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
16476 msgid "GNOME Default" 16449 msgid "GNOME Default"
16477 msgstr "GNOME numatytasis" 16450 msgstr "GNOME numatytasis"
16478 16451
16479 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16452 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
16480 msgid "Galeon" 16453 msgid "Galeon"
16481 msgstr "Galeon" 16454 msgstr "Galeon"
16482 16455
16483 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16456 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
16484 msgid "Firefox" 16457 msgid "Firefox"
16485 msgstr "Firefox" 16458 msgstr "Firefox"
16486 16459
16487 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 16460 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
16488 msgid "Firebird" 16461 msgid "Firebird"
16489 msgstr "Firebird" 16462 msgstr "Firebird"
16490 16463
16491 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 16464 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
16492 msgid "Epiphany" 16465 msgid "Epiphany"
16493 msgstr "Epiphany" 16466 msgstr "Epiphany"
16494 16467
16495 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 16468 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
16496 msgid "Manual" 16469 msgid "Manual"
16497 msgstr "Rankinis" 16470 msgstr "Rankinis"
16498 16471
16499 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 16472 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
16500 msgid "Browser Selection" 16473 msgid "Browser Selection"
16501 msgstr "Naršyklės išrinkimas" 16474 msgstr "Naršyklės išrinkimas"
16502 16475
16503 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 16476 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
16504 msgid "_Browser:" 16477 msgid "_Browser:"
16505 msgstr "_Naršyklė:" 16478 msgstr "_Naršyklė:"
16506 16479
16507 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
16508 msgid "_Open link in:" 16481 msgid "_Open link in:"
16509 msgstr "_Atverti saitą kame:" 16482 msgstr "_Atverti saitą kame:"
16510 16483
16511 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 16484 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
16512 msgid "Browser default" 16485 msgid "Browser default"
16513 msgstr "pagal naršyklės nustatymą" 16486 msgstr "pagal naršyklės nustatymą"
16514 16487
16515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16488 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
16516 msgid "Existing window" 16489 msgid "Existing window"
16517 msgstr "esamame lange" 16490 msgstr "esamame lange"
16518 16491
16519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 16492 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
16520 msgid "New tab" 16493 msgid "New tab"
16521 msgstr "naujoje kortelėje" 16494 msgstr "naujoje kortelėje"
16522 16495
16523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 16496 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16524 #, c-format 16497 #, c-format
16525 msgid "" 16498 msgid ""
16526 "_Manual:\n" 16499 "_Manual:\n"
16527 "(%s for URL)" 16500 "(%s for URL)"
16528 msgstr "" 16501 msgstr ""
16529 "_Rankinis:\n" 16502 "_Rankinis:\n"
16530 "(%s žymi URL)" 16503 "(%s žymi URL)"
16531 16504
16532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 16505 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
16533 msgid "Log _format:" 16506 msgid "Log _format:"
16534 msgstr "Žurnalo _formatas:" 16507 msgstr "Žurnalo _formatas:"
16535 16508
16536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16509 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
16537 msgid "Log all _instant messages" 16510 msgid "Log all _instant messages"
16538 msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą" 16511 msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą"
16539 16512
16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16513 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
16541 msgid "Log all c_hats" 16514 msgid "Log all c_hats"
16542 msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą" 16515 msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą"
16543 16516
16544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 16517 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
16545 msgid "Log all _status changes to system log" 16518 msgid "Log all _status changes to system log"
16546 msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą" 16519 msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą"
16547 16520
16548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 16521 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
16549 msgid "Sound Selection" 16522 msgid "Sound Selection"
16550 msgstr "Garso išrinkimas" 16523 msgstr "Garso išrinkimas"
16551 16524
16552 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16525 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
16526 #, c-format
16553 msgid "Quietest" 16527 msgid "Quietest"
16554 msgstr "Tyliausiai" 16528 msgstr "Tyliausiai"
16555 16529
16556 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
16531 #, c-format
16557 msgid "Quieter" 16532 msgid "Quieter"
16558 msgstr "Tyliau" 16533 msgstr "Tyliau"
16559 16534
16560 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 16535 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
16536 #, c-format
16561 msgid "Quiet" 16537 msgid "Quiet"
16562 msgstr "Tyliai" 16538 msgstr "Tyliai"
16563 16539
16564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
16541 #, c-format
16565 msgid "Loud" 16542 msgid "Loud"
16566 msgstr "Garsiai" 16543 msgstr "Garsiai"
16567 16544
16568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16545 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
16546 #, c-format
16569 msgid "Louder" 16547 msgid "Louder"
16570 msgstr "Garsiau" 16548 msgstr "Garsiau"
16571 16549
16572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 16550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
16551 #, c-format
16573 msgid "Loudest" 16552 msgid "Loudest"
16574 msgstr "Garsiausiai" 16553 msgstr "Garsiausiai"
16575 16554
16576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16555 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16577 msgid "_Method:" 16556 msgid "_Method:"
16578 msgstr "_Būdas:" 16557 msgstr "_Būdas:"
16579 16558
16580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16559 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16581 msgid "Console beep" 16560 msgid "Console beep"
16582 msgstr "pyptelėjimai" 16561 msgstr "pyptelėjimai"
16583 16562
16584 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16563 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16585 msgid "No sounds" 16564 msgid "No sounds"
16586 msgstr "be garsų" 16565 msgstr "be garsų"
16587 16566
16588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16567 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16589 #, c-format 16568 #, c-format
16590 msgid "" 16569 msgid ""
16591 "Sound c_ommand:\n" 16570 "Sound c_ommand:\n"
16592 "(%s for filename)" 16571 "(%s for filename)"
16593 msgstr "" 16572 msgstr ""
16594 "Garso k_omanda:\n" 16573 "Garso k_omanda:\n"
16595 "(%s reiškia failo vardą)" 16574 "(%s reiškia failo vardą)"
16596 16575
16597 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
16598 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16577 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16599 msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis" 16578 msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
16600 16579
16601 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
16602 msgid "Enable sounds:" 16581 msgid "Enable sounds:"
16603 msgstr "Įjungti garsus:" 16582 msgstr "Įjungti garsus:"
16604 16583
16605 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16584 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
16606 msgid "Volume:" 16585 msgid "Volume:"
16607 msgstr "Garsumas:" 16586 msgstr "Garsumas:"
16608 16587
16609 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16610 msgid "Play" 16589 msgid "Play"
16611 msgstr "Groti" 16590 msgstr "Groti"
16612 16591
16613 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
16614 msgid "_Report idle time:" 16593 msgid "_Report idle time:"
16615 msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:" 16594 msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:"
16616 16595
16617 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16596 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16618 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16597 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16619 msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą" 16598 msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą"
16620 16599
16621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16600 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16622 msgid "_Auto-reply:" 16601 msgid "_Auto-reply:"
16623 msgstr "_Automatinis atsakymas:" 16602 msgstr "_Automatinis atsakymas:"
16624 16603
16625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16626 msgid "When both away and idle" 16605 msgid "When both away and idle"
16627 msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus" 16606 msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus"
16628 16607
16629 #. Auto-away stuff 16608 #. Auto-away stuff
16630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16609 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16631 msgid "Auto-away" 16610 msgid "Auto-away"
16632 msgstr "Automatinis pasitraukimas" 16611 msgstr "Automatinis pasitraukimas"
16633 16612
16634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16613 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16635 msgid "Change status when _idle" 16614 msgid "Change status when _idle"
16636 msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus" 16615 msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus"
16637 16616
16638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16617 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16639 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16618 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16640 msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki tapimo neveikliu:" 16619 msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki tapimo neveikliu:"
16641 16620
16642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16643 msgid "Change _status to:" 16622 msgid "Change _status to:"
16644 msgstr "Pakei_sti būseną į:" 16623 msgstr "Pakei_sti būseną į:"
16645 16624
16646 #. Signon status stuff 16625 #. Signon status stuff
16647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16626 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16648 msgid "Status at Startup" 16627 msgid "Status at Startup"
16649 msgstr "Būsena programos paleidimo metu" 16628 msgstr "Būsena programos paleidimo metu"
16650 16629
16651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16652 msgid "Use status from last _exit at startup" 16631 msgid "Use status from last _exit at startup"
16653 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną" 16632 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną"
16654 16633
16655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16656 msgid "Status to a_pply at startup:" 16635 msgid "Status to a_pply at startup:"
16657 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:" 16636 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:"
16658 16637
16659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16660 msgid "Interface" 16639 msgid "Interface"
16661 msgstr "Sąsaja" 16640 msgstr "Sąsaja"
16662 16641
16663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16664 msgid "Smiley Themes" 16643 msgid "Smiley Themes"
16665 msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai" 16644 msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai"
16666 16645
16667 # We use the registered default browser in windows 16646 # We use the registered default browser in windows
16668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16669 msgid "Browser" 16648 msgid "Browser"
16670 msgstr "Naršyklė" 16649 msgstr "Naršyklė"
16671 16650
16672 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16673 msgid "Status / Idle" 16652 msgid "Status / Idle"
16674 msgstr "Būsenos ir neveiklumas" 16653 msgstr "Būsenos ir neveiklumas"
16675 16654
16676 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16655 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16677 msgid "Allow all users to contact me" 16656 msgid "Allow all users to contact me"
17164 17143
17165 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 17144 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
17166 msgid "Received Messages" 17145 msgid "Received Messages"
17167 msgstr "Gautos žinutės" 17146 msgstr "Gautos žinutės"
17168 17147
17169 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 17148 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
17170 #, c-format 17149 #, c-format
17171 msgid "Select Color for %s" 17150 msgid "Select Color for %s"
17172 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą" 17151 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą"
17173 17152
17174 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 17153 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
17482 "<b>Buddy Note</b>: %s" 17461 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17483 msgstr "" 17462 msgstr ""
17484 "\n" 17463 "\n"
17485 "<b>Bičiulio pastaba</b>: %s" 17464 "<b>Bičiulio pastaba</b>: %s"
17486 17465
17487 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 17466 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
17488 msgid "History" 17467 msgid "History"
17489 msgstr "Istorija" 17468 msgstr "Istorija"
17490 17469
17491 # *< api_version 17470 # *< api_version
17492 # *< type 17471 # *< type
17771 17750
17772 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17751 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17773 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17752 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17774 msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas" 17753 msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
17775 17754
17776 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 17755 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17777 msgid "Conversation Entry" 17756 msgid "Conversation Entry"
17778 msgstr "Pokalbio įrašas" 17757 msgstr "Pokalbio įrašas"
17779 17758
17780 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 17759 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17760 msgid "Conversation History"
17761 msgstr "Pokalbio istorija"
17762
17763 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17764 msgid "Log Viewer"
17765 msgstr "Žurnalų žiūryklė"
17766
17767 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17781 msgid "Request Dialog" 17768 msgid "Request Dialog"
17782 msgstr "Užklausos dialogas" 17769 msgstr "Užklausos dialogas"
17783 17770
17784 # ---------- "Notify For" ---------- 17771 # ---------- "Notify For" ----------
17785 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 17772 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17786 msgid "Notify Dialog" 17773 msgid "Notify Dialog"
17787 msgstr "Informacinis dialogas" 17774 msgstr "Informacinis dialogas"
17788 17775
17789 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 17776 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17790 msgid "Select Color" 17777 msgid "Select Color"
17791 msgstr "Pasirinkite spalvą" 17778 msgstr "Pasirinkite spalvą"
17792 17779
17793 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 17780 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17781 #, c-format
17794 msgid "Select Interface Font" 17782 msgid "Select Interface Font"
17795 msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą" 17783 msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą"
17796 17784
17797 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 17785 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17798 #, c-format 17786 #, c-format
17799 msgid "Select Font for %s" 17787 msgid "Select Font for %s"
17800 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą" 17788 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą"
17801 17789
17802 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 17790 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17803 msgid "GTK+ Interface Font" 17791 msgid "GTK+ Interface Font"
17804 msgstr "GTK+ sąsajos šriftas" 17792 msgstr "GTK+ sąsajos šriftas"
17805 17793
17806 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 17794 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17807 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17795 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17808 msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis" 17796 msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis"
17809 17797
17810 #. 17798 #.
17811 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17799 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17825 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17813 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17826 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17814 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17827 #. widget_bool_widgets[i]); 17815 #. widget_bool_widgets[i]);
17828 #. } 17816 #. }
17829 #. 17817 #.
17830 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 17818 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17831 msgid "Interface colors" 17819 msgid "Interface colors"
17832 msgstr "Sąsajos spalvos" 17820 msgstr "Sąsajos spalvos"
17833 17821
17834 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 17822 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17835 msgid "Widget Sizes" 17823 msgid "Widget Sizes"
17836 msgstr "Sąsajos elementų dydžiai" 17824 msgstr "Sąsajos elementų dydžiai"
17837 17825
17838 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 17826 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17839 msgid "Fonts" 17827 msgid "Fonts"
17840 msgstr "Šriftai" 17828 msgstr "Šriftai"
17841 17829
17842 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 17830 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17843 msgid "Gtkrc File Tools" 17831 msgid "Gtkrc File Tools"
17844 msgstr "Gtkrc failų įrankiai" 17832 msgstr "Gtkrc failų įrankiai"
17845 17833
17846 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 17834 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17847 #, c-format 17835 #, c-format
17848 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17836 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17849 msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0" 17837 msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0"
17850 17838
17851 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17839 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17852 msgid "Re-read gtkrc files" 17840 msgid "Re-read gtkrc files"
17853 msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus" 17841 msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
17854 17842
17855 # *< api_version 17843 # *< api_version
17856 # *< type 17844 # *< type
17857 # *< ui_requirement 17845 # *< ui_requirement
17858 # *< flags 17846 # *< flags
17859 # *< dependencies 17847 # *< dependencies
17860 # *< priority 17848 # *< priority
17861 # *< id 17849 # *< id
17862 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17850 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17863 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17851 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17864 msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys" 17852 msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
17865 17853
17866 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17854 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17867 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17855 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17868 msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis." 17856 msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis."
17869 17857
17870 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17858 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17871 msgid "Raw" 17859 msgid "Raw"
18054 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 18042 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
18055 msgid "Timestamp Format Options" 18043 msgid "Timestamp Format Options"
18056 msgstr "Laiko žymių formato parinktys" 18044 msgstr "Laiko žymių formato parinktys"
18057 18045
18058 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 18046 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
18047 #, c-format
18059 msgid "_Force 24-hour time format" 18048 msgid "_Force 24-hour time format"
18060 msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą" 18049 msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą"
18061 18050
18062 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 18051 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
18063 msgid "Show dates in..." 18052 msgid "Show dates in..."
18280 #. * description 18269 #. * description
18281 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 18270 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
18282 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 18271 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
18283 msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui." 18272 msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
18284 18273
18285 #~ msgid "Sort by status" 18274 # set the Show Offline Buddies option. must be done
18286 #~ msgstr "Surikiuoti pagal būseną" 18275 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
18287 18276 #, fuzzy
18288 #~ msgid "Sort alphabetically" 18277 #~ msgid "Offline buddies"
18289 #~ msgstr "Surikiuoti abėcėliškai" 18278 #~ msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
18290 18279
18291 #~ msgid "Sort by log size" 18280 #, fuzzy
18292 #~ msgstr "Surikiuoti pagal žurnalo dydį" 18281 #~ msgid "Sort"
18282 #~ msgstr "Prievadas"
18283
18284 #, fuzzy
18285 #~ msgid "By Status"
18286 #~ msgstr "pagal statusą"
18287
18288 #, fuzzy
18289 #~ msgid "By Log Size"
18290 #~ msgstr "pagal žurnalo dydį"
18291
18292 #, fuzzy
18293 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
18294 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
18295
18296 #, fuzzy
18297 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
18298 #~ msgstr "Pasirinkite „Notes“ adresų knygos grupę"
18299
18300 #, fuzzy
18301 #~ msgid "Current media"
18302 #~ msgstr "Dabartinė žymė"
18303
18304 #, fuzzy
18305 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
18306 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys"
18307
18308 #, fuzzy
18309 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
18310 #~ msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko"
18311
18312 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
18313 #~ msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!"
18314
18315 #, fuzzy
18316 #~ msgid "Unknown error (%d)"
18317 #~ msgstr "Nežinoma klaida"
18318
18319 #, fuzzy
18320 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
18321 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
18322
18323 #, fuzzy
18324 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
18325 #~ msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s"
18326
18327 #, fuzzy
18328 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
18329 #~ msgstr "%s dabar vadinasi %s"
18330
18331 #, fuzzy
18332 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
18333 #~ msgstr "%s nebėra %s"
18334
18335 #, fuzzy
18336 #~ msgid "_Merge"
18337 #~ msgstr "Ž_inutė:"
18338
18339 #, fuzzy
18340 #~ msgid "_Send File..."
18341 #~ msgstr "_Siųsti failą"
18342
18343 #, fuzzy
18344 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
18345 #~ msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..."
18346
18347 #, fuzzy
18348 #~ msgid "Hide when offline"
18349 #~ msgstr "Atsijungus neleidžiama"
18350
18351 #, fuzzy
18352 #~ msgid "Show when offline"
18353 #~ msgstr "Atsijungus neleidžiama"
18354
18355 #, fuzzy
18356 #~ msgid "Add _Buddy..."
18357 #~ msgstr "Pridėti bičiulį"
18358
18359 #, fuzzy
18360 #~ msgid "Add C_hat..."
18361 #~ msgstr "Pridėti pokalbių kambarį"
18362
18363 #, fuzzy
18364 #~ msgid "Persistent"
18365 #~ msgstr "Persų kalba"
18366
18367 #, fuzzy
18368 #~ msgid "/Accounts/Manage"
18369 #~ msgstr "/Paskyros"
18370
18371 # Set up stuff for the account box
18372 #, fuzzy
18373 #~ msgid "A_ccount:"
18374 #~ msgstr "Paskyra:"
18375
18376 # Build the Send As menu
18377 #, fuzzy
18378 #~ msgid "S_end To"
18379 #~ msgstr "Siųsti kam"
18380
18381 # show everything
18382 #, fuzzy
18383 #~ msgid "_Smile!"
18384 #~ msgstr "Šypsokis!"
18293 18385
18294 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" 18386 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
18295 #~ msgstr "Jūs ką tik išsiuntėte bakstelėjimą!" 18387 #~ msgstr "Jūs ką tik išsiuntėte bakstelėjimą!"
18296 18388
18297 #~ msgid "Has you"
18298 #~ msgstr "Turi Jus"
18299
18300 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
18301 #~ msgstr "MSN protokolo papildinys"
18302
18303 #~ msgid "Would like to add him?" 18389 #~ msgid "Would like to add him?"
18304 #~ msgstr "Ar norite jį pridėti?" 18390 #~ msgstr "Ar norite jį pridėti?"
18305 18391
18306 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" 18392 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
18307 #~ msgstr "%s ką tik Jums zvimbtelėjo!" 18393 #~ msgstr "%s ką tik Jums zvimbtelėjo!"
18308 18394
18309 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" 18395 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
18310 #~ msgstr "Jūs ką tik zvimbtelėjote!" 18396 #~ msgstr "Jūs ką tik zvimbtelėjote!"
18311 18397
18312 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
18313 #~ msgstr "_Nauja reakcija į bičiulį"
18314
18315 #~ msgid "Add a _Buddy"
18316 #~ msgstr "Įtraukti _bičiulį"
18317
18318 #~ msgid "Add a C_hat"
18319 #~ msgstr "Įt_raukti pokalbių kambarį"
18320
18321 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
18322 #~ msgstr "/Accounts/Pridėti\\/Keisti"
18323
18324 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 18398 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
18325 #~ msgstr "/Parinktys/Rodyt_i vartotojo paveiksliuką" 18399 #~ msgstr "/Parinktys/Rodyt_i vartotojo paveiksliuką"
18326 18400
18327 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" 18401 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
18328 #~ msgstr "/Options/Rodyti vartotojo paveiksliuką" 18402 #~ msgstr "/Options/Rodyti vartotojo paveiksliuką"
18329 18403
18330 # Build the Send As menu
18331 #~ msgid "_Send To"
18332 #~ msgstr "_Siųsti į"
18333
18334 #~ msgid "Norwegian" 18404 #~ msgid "Norwegian"
18335 #~ msgstr "Norvegų kalba" 18405 #~ msgstr "Norvegų kalba"
18336
18337 # show everything
18338 #~ msgid "_Smiley"
18339 #~ msgstr "_šypsenėlę"
18340
18341 #~ msgid "Conversation History"
18342 #~ msgstr "Pokalbio istorija"
18343
18344 #~ msgid "Log Viewer"
18345 #~ msgstr "Žurnalų žiūryklė"