comparison po/de.po @ 23173:faad5c0686a4

German translation update
author Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>
date Sat, 24 May 2008 08:34:54 +0000
parents 53821935cab4
children e0bcb8cfda74
comparison
equal deleted inserted replaced
23171:c767bcb40b36 23173:faad5c0686a4
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: de\n" 12 "Project-Id-Version: de\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-05-21 17:46+0200\n" 14 "POT-Creation-Date: 2008-05-24 10:32+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-05-21 17:46+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 10:31+0200\n"
16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4807 msgstr "%s hat Sie angestoßen!" 4807 msgstr "%s hat Sie angestoßen!"
4808 4808
4809 #, c-format 4809 #, c-format
4810 msgid "Nudging %s..." 4810 msgid "Nudging %s..."
4811 msgstr "%s anstoßen..." 4811 msgstr "%s anstoßen..."
4812
4813 msgid "E-mail Address..."
4814 msgstr "E-Mail-Adresse..."
4812 4815
4813 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 4816 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
4814 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." 4817 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
4815 4818
4816 msgid "Set your friendly name." 4819 msgid "Set your friendly name."
9685 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n" 9688 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
9686 9689
9687 msgid "Accept chat invitation?" 9690 msgid "Accept chat invitation?"
9688 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" 9691 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
9689 9692
9693 #. Shortcut
9694 msgid "Shortcut"
9695 msgstr "Tastenkombination"
9696
9697 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9698 msgstr "Die Tastenkombination für den Smiley"
9699
9700 #. Stored Image
9701 msgid "Stored Image"
9702 msgstr "Gespeichertes Bild"
9703
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9706 msgstr "Gespeichertes Bild. (Das muss erstmal reichen)"
9707
9690 msgid "SSL Connection Failed" 9708 msgid "SSL Connection Failed"
9691 msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" 9709 msgstr "SSL-Verbindung gescheitert"
9692 9710
9693 msgid "SSL Handshake Failed" 9711 msgid "SSL Handshake Failed"
9694 msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert" 9712 msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert"
9959 msgstr "Konto hinzufügen" 9977 msgstr "Konto hinzufügen"
9960 9978
9961 msgid "_Basic" 9979 msgid "_Basic"
9962 msgstr "_Einfach" 9980 msgstr "_Einfach"
9963 9981
9964 msgid "Create this new account on the server" 9982 msgid "Create _this new account on the server"
9965 msgstr "Dieses neue Konto auf dem Server anlegen" 9983 msgstr "Dieses _neue Konto auf dem Server anlegen"
9966 9984
9967 msgid "_Advanced" 9985 msgid "_Advanced"
9968 msgstr "_Erweitert" 9986 msgstr "_Erweitert"
9969 9987
9970 # Aktiv 9988 # Aktiv
10066 msgstr "_Alias..." 10084 msgstr "_Alias..."
10067 10085
10068 msgid "_Remove" 10086 msgid "_Remove"
10069 msgstr "_Entfernen" 10087 msgstr "_Entfernen"
10070 10088
10089 msgid "Set Custom Icon"
10090 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon"
10091
10092 msgid "Remove Custom Icon"
10093 msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
10094
10071 msgid "Add _Buddy..." 10095 msgid "Add _Buddy..."
10072 msgstr "_Buddy hinzufügen..." 10096 msgstr "_Buddy hinzufügen..."
10073 10097
10074 msgid "Add C_hat..." 10098 msgid "Add C_hat..."
10075 msgstr "_Chat hinzufügen..." 10099 msgstr "_Chat hinzufügen..."
10177 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 10201 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
10178 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" 10202 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
10179 10203
10180 msgid "/Tools/_Certificates" 10204 msgid "/Tools/_Certificates"
10181 msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate" 10205 msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
10206
10207 msgid "/Tools/Smile_y"
10208 msgstr "/Werkzeuge/Smile_y"
10182 10209
10183 msgid "/Tools/Plu_gins" 10210 msgid "/Tools/Plu_gins"
10184 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" 10211 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
10185 10212
10186 msgid "/Tools/Pr_eferences" 10213 msgid "/Tools/Pr_eferences"
10522 msgid "Set Custom Icon..." 10549 msgid "Set Custom Icon..."
10523 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..." 10550 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..."
10524 10551
10525 msgid "Change Size" 10552 msgid "Change Size"
10526 msgstr "Ändere Größe" 10553 msgstr "Ändere Größe"
10527
10528 msgid "Remove Custom Icon"
10529 msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
10530 10554
10531 msgid "Show All" 10555 msgid "Show All"
10532 msgstr "Alle anzeigen" 10556 msgstr "Alle anzeigen"
10533 10557
10534 #. Conversation menu 10558 #. Conversation menu
11420 msgstr "Bild speichern" 11444 msgstr "Bild speichern"
11421 11445
11422 msgid "_Save Image..." 11446 msgid "_Save Image..."
11423 msgstr "Bild _speichern..." 11447 msgstr "Bild _speichern..."
11424 11448
11449 #, fuzzy
11450 msgid "_Add Custom Smiley..."
11451 msgstr "Benutzerdefinierten Smiley _hinzufügen..."
11452
11425 msgid "Select Font" 11453 msgid "Select Font"
11426 msgstr "Schriftart wählen" 11454 msgstr "Schriftart wählen"
11427 11455
11428 msgid "Select Text Color" 11456 msgid "Select Text Color"
11429 msgstr "Textfarbe auswählen" 11457 msgstr "Textfarbe auswählen"
11458 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" 11486 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
11459 11487
11460 msgid "Insert Image" 11488 msgid "Insert Image"
11461 msgstr "Bild einfügen" 11489 msgstr "Bild einfügen"
11462 11490
11491 msgid ""
11492 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut."
11493 msgstr ""
11494 "Dieser Smiley ist deaktiviert, da ein benutzerdefinierter Smiley für diese "
11495 "Tastenkombination existiert."
11496
11463 msgid "Smile!" 11497 msgid "Smile!"
11464 msgstr "Lächeln!" 11498 msgstr "Lächeln!"
11499
11500 #, fuzzy
11501 msgid "_Manage custom smileys"
11502 msgstr "Benutzerdefinierte Smileys _verwalten"
11465 11503
11466 msgid "This theme has no available smileys." 11504 msgid "This theme has no available smileys."
11467 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys." 11505 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys."
11468 11506
11469 msgid "_Font" 11507 msgid "_Font"
12176 msgstr "Lautstärke:" 12214 msgstr "Lautstärke:"
12177 12215
12178 msgid "Play" 12216 msgid "Play"
12179 msgstr "Abspielen" 12217 msgstr "Abspielen"
12180 12218
12219 msgid "_Browse..."
12220 msgstr "Aus_wählen..."
12221
12222 msgid "_Reset"
12223 msgstr "_Zurücksetzen"
12224
12181 msgid "_Report idle time:" 12225 msgid "_Report idle time:"
12182 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:" 12226 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:"
12183 12227
12184 msgid "Based on keyboard or mouse use" 12228 msgid "Based on keyboard or mouse use"
12185 msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung" 12229 msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung"
12353 12397
12354 # 12398 #
12355 #, c-format 12399 #, c-format
12356 msgid "Status for %s" 12400 msgid "Status for %s"
12357 msgstr "Status für %s" 12401 msgstr "Status für %s"
12402
12403 msgid "Custom Smiley"
12404 msgstr "Benutzerdefinierter Smiley"
12405
12406 msgid "Duplicate Shortcut"
12407 msgstr "Doppelte Tastenkombination"
12408
12409 msgid ""
12410 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
12411 "different shortcut."
12412 msgstr ""
12413 "Für diese Tastenkombination existiert bereits ein benutzerdefinierter "
12414 "Smiley. Bitten wählen Sie eine andere Tastenkombination."
12415
12416 msgid "More Data needed"
12417 msgstr "Weitere Daten benötigt"
12418
12419 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
12420 msgstr "Bitte geben Sie eine Tastenkombination für den Smiley an."
12421
12422 msgid "Please select an image for the smiley."
12423 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild für den Smiley."
12424
12425 msgid "Edit Smiley"
12426 msgstr "Smiley bearbeiten"
12427
12428 msgid "Add Smiley"
12429 msgstr "Smiley hinzufügen"
12430
12431 msgid "Smiley _Image"
12432 msgstr "Smiley-_Bild"
12433
12434 #. Smiley shortcut
12435 msgid "Smiley S_hortcut"
12436 msgstr "_Tastenkombination"
12437
12438 msgid "Smiley"
12439 msgstr "Smiley"
12440
12441 msgid "Custom Smiley Manager"
12442 msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys"
12358 12443
12359 msgid "Waiting for network connection" 12444 msgid "Waiting for network connection"
12360 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung" 12445 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
12361 12446
12362 msgid "New status..." 12447 msgid "New status..."