Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 23173:faad5c0686a4
German translation update
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Sat, 24 May 2008 08:34:54 +0000 |
parents | 53821935cab4 |
children | e0bcb8cfda74 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23171:c767bcb40b36 | 23173:faad5c0686a4 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2008-05-21 17:46+0200\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2008-05-24 10:32+0200\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-05-21 17:46+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 10:31+0200\n" |
16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" | 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" |
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4807 msgstr "%s hat Sie angestoßen!" | 4807 msgstr "%s hat Sie angestoßen!" |
4808 | 4808 |
4809 #, c-format | 4809 #, c-format |
4810 msgid "Nudging %s..." | 4810 msgid "Nudging %s..." |
4811 msgstr "%s anstoßen..." | 4811 msgstr "%s anstoßen..." |
4812 | |
4813 msgid "E-mail Address..." | |
4814 msgstr "E-Mail-Adresse..." | |
4812 | 4815 |
4813 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 4816 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
4814 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." | 4817 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." |
4815 | 4818 |
4816 msgid "Set your friendly name." | 4819 msgid "Set your friendly name." |
9685 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n" | 9688 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n" |
9686 | 9689 |
9687 msgid "Accept chat invitation?" | 9690 msgid "Accept chat invitation?" |
9688 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" | 9691 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" |
9689 | 9692 |
9693 #. Shortcut | |
9694 msgid "Shortcut" | |
9695 msgstr "Tastenkombination" | |
9696 | |
9697 msgid "The text-shortcut for the smiley" | |
9698 msgstr "Die Tastenkombination für den Smiley" | |
9699 | |
9700 #. Stored Image | |
9701 msgid "Stored Image" | |
9702 msgstr "Gespeichertes Bild" | |
9703 | |
9704 #, fuzzy | |
9705 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" | |
9706 msgstr "Gespeichertes Bild. (Das muss erstmal reichen)" | |
9707 | |
9690 msgid "SSL Connection Failed" | 9708 msgid "SSL Connection Failed" |
9691 msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" | 9709 msgstr "SSL-Verbindung gescheitert" |
9692 | 9710 |
9693 msgid "SSL Handshake Failed" | 9711 msgid "SSL Handshake Failed" |
9694 msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert" | 9712 msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert" |
9959 msgstr "Konto hinzufügen" | 9977 msgstr "Konto hinzufügen" |
9960 | 9978 |
9961 msgid "_Basic" | 9979 msgid "_Basic" |
9962 msgstr "_Einfach" | 9980 msgstr "_Einfach" |
9963 | 9981 |
9964 msgid "Create this new account on the server" | 9982 msgid "Create _this new account on the server" |
9965 msgstr "Dieses neue Konto auf dem Server anlegen" | 9983 msgstr "Dieses _neue Konto auf dem Server anlegen" |
9966 | 9984 |
9967 msgid "_Advanced" | 9985 msgid "_Advanced" |
9968 msgstr "_Erweitert" | 9986 msgstr "_Erweitert" |
9969 | 9987 |
9970 # Aktiv | 9988 # Aktiv |
10066 msgstr "_Alias..." | 10084 msgstr "_Alias..." |
10067 | 10085 |
10068 msgid "_Remove" | 10086 msgid "_Remove" |
10069 msgstr "_Entfernen" | 10087 msgstr "_Entfernen" |
10070 | 10088 |
10089 msgid "Set Custom Icon" | |
10090 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon" | |
10091 | |
10092 msgid "Remove Custom Icon" | |
10093 msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen" | |
10094 | |
10071 msgid "Add _Buddy..." | 10095 msgid "Add _Buddy..." |
10072 msgstr "_Buddy hinzufügen..." | 10096 msgstr "_Buddy hinzufügen..." |
10073 | 10097 |
10074 msgid "Add C_hat..." | 10098 msgid "Add C_hat..." |
10075 msgstr "_Chat hinzufügen..." | 10099 msgstr "_Chat hinzufügen..." |
10177 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 10201 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
10178 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" | 10202 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm" |
10179 | 10203 |
10180 msgid "/Tools/_Certificates" | 10204 msgid "/Tools/_Certificates" |
10181 msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate" | 10205 msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate" |
10206 | |
10207 msgid "/Tools/Smile_y" | |
10208 msgstr "/Werkzeuge/Smile_y" | |
10182 | 10209 |
10183 msgid "/Tools/Plu_gins" | 10210 msgid "/Tools/Plu_gins" |
10184 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" | 10211 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins" |
10185 | 10212 |
10186 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 10213 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
10522 msgid "Set Custom Icon..." | 10549 msgid "Set Custom Icon..." |
10523 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..." | 10550 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..." |
10524 | 10551 |
10525 msgid "Change Size" | 10552 msgid "Change Size" |
10526 msgstr "Ändere Größe" | 10553 msgstr "Ändere Größe" |
10527 | |
10528 msgid "Remove Custom Icon" | |
10529 msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen" | |
10530 | 10554 |
10531 msgid "Show All" | 10555 msgid "Show All" |
10532 msgstr "Alle anzeigen" | 10556 msgstr "Alle anzeigen" |
10533 | 10557 |
10534 #. Conversation menu | 10558 #. Conversation menu |
11420 msgstr "Bild speichern" | 11444 msgstr "Bild speichern" |
11421 | 11445 |
11422 msgid "_Save Image..." | 11446 msgid "_Save Image..." |
11423 msgstr "Bild _speichern..." | 11447 msgstr "Bild _speichern..." |
11424 | 11448 |
11449 #, fuzzy | |
11450 msgid "_Add Custom Smiley..." | |
11451 msgstr "Benutzerdefinierten Smiley _hinzufügen..." | |
11452 | |
11425 msgid "Select Font" | 11453 msgid "Select Font" |
11426 msgstr "Schriftart wählen" | 11454 msgstr "Schriftart wählen" |
11427 | 11455 |
11428 msgid "Select Text Color" | 11456 msgid "Select Text Color" |
11429 msgstr "Textfarbe auswählen" | 11457 msgstr "Textfarbe auswählen" |
11458 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" | 11486 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" |
11459 | 11487 |
11460 msgid "Insert Image" | 11488 msgid "Insert Image" |
11461 msgstr "Bild einfügen" | 11489 msgstr "Bild einfügen" |
11462 | 11490 |
11491 msgid "" | |
11492 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut." | |
11493 msgstr "" | |
11494 "Dieser Smiley ist deaktiviert, da ein benutzerdefinierter Smiley für diese " | |
11495 "Tastenkombination existiert." | |
11496 | |
11463 msgid "Smile!" | 11497 msgid "Smile!" |
11464 msgstr "Lächeln!" | 11498 msgstr "Lächeln!" |
11499 | |
11500 #, fuzzy | |
11501 msgid "_Manage custom smileys" | |
11502 msgstr "Benutzerdefinierte Smileys _verwalten" | |
11465 | 11503 |
11466 msgid "This theme has no available smileys." | 11504 msgid "This theme has no available smileys." |
11467 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys." | 11505 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys." |
11468 | 11506 |
11469 msgid "_Font" | 11507 msgid "_Font" |
12176 msgstr "Lautstärke:" | 12214 msgstr "Lautstärke:" |
12177 | 12215 |
12178 msgid "Play" | 12216 msgid "Play" |
12179 msgstr "Abspielen" | 12217 msgstr "Abspielen" |
12180 | 12218 |
12219 msgid "_Browse..." | |
12220 msgstr "Aus_wählen..." | |
12221 | |
12222 msgid "_Reset" | |
12223 msgstr "_Zurücksetzen" | |
12224 | |
12181 msgid "_Report idle time:" | 12225 msgid "_Report idle time:" |
12182 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:" | 12226 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:" |
12183 | 12227 |
12184 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 12228 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
12185 msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung" | 12229 msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung" |
12353 | 12397 |
12354 # | 12398 # |
12355 #, c-format | 12399 #, c-format |
12356 msgid "Status for %s" | 12400 msgid "Status for %s" |
12357 msgstr "Status für %s" | 12401 msgstr "Status für %s" |
12402 | |
12403 msgid "Custom Smiley" | |
12404 msgstr "Benutzerdefinierter Smiley" | |
12405 | |
12406 msgid "Duplicate Shortcut" | |
12407 msgstr "Doppelte Tastenkombination" | |
12408 | |
12409 msgid "" | |
12410 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " | |
12411 "different shortcut." | |
12412 msgstr "" | |
12413 "Für diese Tastenkombination existiert bereits ein benutzerdefinierter " | |
12414 "Smiley. Bitten wählen Sie eine andere Tastenkombination." | |
12415 | |
12416 msgid "More Data needed" | |
12417 msgstr "Weitere Daten benötigt" | |
12418 | |
12419 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." | |
12420 msgstr "Bitte geben Sie eine Tastenkombination für den Smiley an." | |
12421 | |
12422 msgid "Please select an image for the smiley." | |
12423 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild für den Smiley." | |
12424 | |
12425 msgid "Edit Smiley" | |
12426 msgstr "Smiley bearbeiten" | |
12427 | |
12428 msgid "Add Smiley" | |
12429 msgstr "Smiley hinzufügen" | |
12430 | |
12431 msgid "Smiley _Image" | |
12432 msgstr "Smiley-_Bild" | |
12433 | |
12434 #. Smiley shortcut | |
12435 msgid "Smiley S_hortcut" | |
12436 msgstr "_Tastenkombination" | |
12437 | |
12438 msgid "Smiley" | |
12439 msgstr "Smiley" | |
12440 | |
12441 msgid "Custom Smiley Manager" | |
12442 msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys" | |
12358 | 12443 |
12359 msgid "Waiting for network connection" | 12444 msgid "Waiting for network connection" |
12360 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung" | 12445 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung" |
12361 | 12446 |
12362 msgid "New status..." | 12447 msgid "New status..." |