comparison po/ta.po @ 24668:fdd9fd5c2086

merge of '68a2ccd3df34ca17e6d788cfcbaf96a605bea2e5' and 'bff50ecd56f0f881f81b5d087f566ecbf74aa4cd'
author Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com>
date Tue, 09 Dec 2008 15:45:15 +0000
parents 3cae90524840
children da5c044a2437
comparison
equal deleted inserted replaced
24515:f1936abe1616 24668:fdd9fd5c2086
8 # drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006. 8 # drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: ta\n" 11 "Project-Id-Version: ta\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" 13 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n"
15 "Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" 15 "Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" 16 "Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
259 259
260 #, fuzzy 260 #, fuzzy
261 msgid "You must give a name for the group to add." 261 msgid "You must give a name for the group to add."
262 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க." 262 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
263 263
264 #, fuzzy
265 msgid "A group with the name already exists."
266 msgstr "அதே பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
267
268 msgid "Add Group" 264 msgid "Add Group"
269 msgstr "குழுவை சேர்" 265 msgstr "குழுவை சேர்"
270 266
271 #, fuzzy 267 #, fuzzy
272 msgid "Enter the name of the group" 268 msgid "Enter the name of the group"
299 295
300 #, fuzzy 296 #, fuzzy
301 msgid "Add Buddy Pounce" 297 msgid "Add Buddy Pounce"
302 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்" 298 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
303 299
304 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
305 msgid "Send File" 300 msgid "Send File"
306 msgstr "கோப்பை அனுப்பு" 301 msgstr "கோப்பை அனுப்பு"
307 302
308 msgid "Blocked" 303 msgid "Blocked"
309 msgstr "தடுக்கப்பட்டது" 304 msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
310 305
311 #, fuzzy 306 #, fuzzy
312 msgid "View Log" 307 msgid "Show when offline"
313 msgstr "_பதிவை காண்" 308 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
314 309
315 #, fuzzy, c-format 310 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Please enter the new name for %s" 311 msgid "Please enter the new name for %s"
317 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" 312 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
318 313
353 msgid "Place tagged" 348 msgid "Place tagged"
354 msgstr "வாழ்ந்த இடங்கள்" 349 msgstr "வாழ்ந்த இடங்கள்"
355 350
356 msgid "Toggle Tag" 351 msgid "Toggle Tag"
357 msgstr "" 352 msgstr ""
353
354 #, fuzzy
355 msgid "View Log"
356 msgstr "_பதிவை காண்"
358 357
359 #. General 358 #. General
360 msgid "Nickname" 359 msgid "Nickname"
361 msgstr "புனைப்பெயர்" 360 msgstr "புனைப்பெயர்"
362 361
1431 1430
1432 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1431 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1433 #. PurpleStatusPrimitive 1432 #. PurpleStatusPrimitive
1434 #. id - use default 1433 #. id - use default
1435 #. name - use default 1434 #. name - use default
1436 #. savable 1435 #. saveable
1437 #. user_settable 1436 #. user_settable
1438 #. not independent 1437 #. not independent
1439 #. Attributes - each status can have a message. 1438 #. Attributes - each status can have a message.
1440 msgid "Message" 1439 msgid "Message"
1441 msgstr "தகவல்" 1440 msgstr "தகவல்"
5178 msgstr "உணவிற்காக வெளியே" 5177 msgstr "உணவிற்காக வெளியே"
5179 5178
5180 #. primitive 5179 #. primitive
5181 #. ID 5180 #. ID
5182 #. name - use default 5181 #. name - use default
5183 #. savable 5182 #. saveable
5184 #. should be user_settable some day 5183 #. should be user_settable some day
5185 #. independent 5184 #. independent
5186 #, fuzzy 5185 #, fuzzy
5187 msgid "Artist" 5186 msgid "Artist"
5188 msgstr "முகவரி" 5187 msgstr "முகவரி"
5396 #. *< dependencies 5395 #. *< dependencies
5397 #. *< priority 5396 #. *< priority
5398 #. *< id 5397 #. *< id
5399 #. *< name 5398 #. *< name
5400 #. *< version 5399 #. *< version
5401 #. * summary 5400 #. *< summary
5402 #. * description
5403 #, fuzzy 5401 #, fuzzy
5404 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5402 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5405 msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 5403 msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
5406 5404
5407 msgid "Use HTTP Method" 5405 msgid "Use HTTP Method"
5438 5436
5439 #, c-format 5437 #, c-format
5440 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5438 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5441 msgstr "%s உங்களுக்கு ஒரு சீண்டல் அனுப்பியுள்ளார்!" 5439 msgstr "%s உங்களுக்கு ஒரு சீண்டல் அனுப்பியுள்ளார்!"
5442 5440
5441 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5443 #, fuzzy, c-format 5442 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Unknown error (%d)" 5443 msgid "Unknown error (%d)"
5445 msgstr "தெரியாத பிழை" 5444 msgstr "தெரியாத பிழை"
5446 5445
5447 msgid "Unable to add user" 5446 msgid "Unable to add user"
6630 "உள் நுழைய முடியவில்லை.%s ஆக கையெழுத்திட முடியவில்லை. அந்த திரைப் பெயர் செல்லுபடி " 6629 "உள் நுழைய முடியவில்லை.%s ஆக கையெழுத்திட முடியவில்லை. அந்த திரைப் பெயர் செல்லுபடி "
6631 "ஆகாதது. திரைப் பெயர்கள் ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.பின் வெறும் எண்களோ அல்லது " 6630 "ஆகாதது. திரைப் பெயர்கள் ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.பின் வெறும் எண்களோ அல்லது "
6632 "எழுத்துக்கள், எண்கள் வெற்று இடங்களோ இருக்கலாம்." 6631 "எழுத்துக்கள், எண்கள் வெற்று இடங்களோ இருக்கலாம்."
6633 6632
6634 #. Unregistered screen name 6633 #. Unregistered screen name
6634 #. uid is not exist
6635 #, fuzzy 6635 #, fuzzy
6636 msgid "Invalid username." 6636 msgid "Invalid username."
6637 msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்" 6637 msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
6638 6638
6639 msgid "Incorrect password." 6639 msgid "Incorrect password."
7041 msgstr "" 7041 msgstr ""
7042 "நண்பர் %s ரின் திரைப் பெயர் செல்லுபடியற்றது.அதனால் அந்த பெயரை சேர்க்க இயலவில்லை. திரைப் " 7042 "நண்பர் %s ரின் திரைப் பெயர் செல்லுபடியற்றது.அதனால் அந்த பெயரை சேர்க்க இயலவில்லை. திரைப் "
7043 "பெயர்கள்ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும். அதன் பின் எண்கள் தனியாகவோ அல்லது எழுத்துக்கள் " 7043 "பெயர்கள்ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும். அதன் பின் எண்கள் தனியாகவோ அல்லது எழுத்துக்கள் "
7044 "வெற்று இடங்கள் உடனோ இருக்கலாம்." 7044 "வெற்று இடங்கள் உடனோ இருக்கலாம்."
7045 7045
7046 msgid "Unable To Add" 7046 #, fuzzy
7047 msgid "Unable to Add"
7047 msgstr "சேர்க்க இயலவில்லை" 7048 msgstr "சேர்க்க இயலவில்லை"
7048 7049
7049 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7050 #, fuzzy
7051 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
7050 msgstr "நண்பர் பட்டியலை பெற இயலவில்லை." 7052 msgstr "நண்பர் பட்டியலை பெற இயலவில்லை."
7051 7053
7052 #, fuzzy 7054 #, fuzzy
7053 msgid "" 7055 msgid ""
7054 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7056 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7271 msgstr "" 7273 msgstr ""
7272 "இதற்கு இரண்டு கணினிகளுடன் நேரடி இணைப்பு தேவைப்படுகிறது மற்றும் ஐஎம் பிம்பங்களுக்கு இது " 7274 "இதற்கு இரண்டு கணினிகளுடன் நேரடி இணைப்பு தேவைப்படுகிறது மற்றும் ஐஎம் பிம்பங்களுக்கு இது "
7273 "தேவை. ஏனென்றால் உங்களது ஐபி முகவரி வெளிப்பட்டது, இது ஒரு பாதுகாப்பு பிரச்னையாக " 7275 "தேவை. ஏனென்றால் உங்களது ஐபி முகவரி வெளிப்பட்டது, இது ஒரு பாதுகாப்பு பிரச்னையாக "
7274 "கருதப்படுகிறது." 7276 "கருதப்படுகிறது."
7275 7277
7276 #, fuzzy 7278 msgid "Aquarius"
7277 msgid "Primary Information" 7279 msgstr ""
7278 msgstr "அந்தரங்க தகவல்" 7280
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Pisces"
7283 msgstr "குரல்கள்"
7284
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Aries"
7287 msgstr "முகவரி"
7288
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Taurus"
7291 msgstr "துருக்கி"
7292
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Gemini"
7295 msgstr "ஜெர்மன்"
7296
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Cancer"
7299 msgstr "நீக்குக"
7300
7301 msgid "Leo"
7302 msgstr ""
7303
7304 msgid "Virgo"
7305 msgstr ""
7306
7307 msgid "Libra"
7308 msgstr ""
7309
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Scorpio"
7312 msgstr "சந்தா"
7313
7314 msgid "Sagittarius"
7315 msgstr ""
7316
7317 msgid "Capricorn"
7318 msgstr ""
7319
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Rat"
7322 msgstr "உள்ளது உள்ளபடி"
7323
7324 msgid "Ox"
7325 msgstr ""
7326
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Tiger"
7329 msgstr "தலைப்பு"
7330
7331 msgid "Rabbit"
7332 msgstr ""
7333
7334 msgid "Dragon"
7335 msgstr ""
7336
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Snake"
7339 msgstr "சேமிக்கவும்"
7340
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Horse"
7343 msgstr "புரவலன் பெயர்"
7344
7345 msgid "Goat"
7346 msgstr ""
7347
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Monkey"
7350 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
7351
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Rooster"
7354 msgstr "பதிவு"
7355
7356 msgid "Dog"
7357 msgstr ""
7358
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Pig"
7361 msgstr "பிங்"
7362
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Other"
7365 msgstr "ஒபேரா"
7366
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Visible"
7369 msgstr "காணமுடியாத"
7370
7371 msgid "Firend Only"
7372 msgstr ""
7373
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Private"
7376 msgstr "தனிமை"
7377
7378 msgid "QQ Number"
7379 msgstr ""
7380
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Country/Region"
7383 msgstr "நாடு"
7384
7385 msgid "Province/State"
7386 msgstr ""
7387
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Zipcode"
7390 msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
7391
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Phone Number"
7394 msgstr "தொலைபேசி எண்"
7395
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Authorize adding"
7398 msgstr "அனுமதியளி"
7399
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Cellphone Number"
7402 msgstr "தொலைபேசி எண்"
7279 7403
7280 #, fuzzy 7404 #, fuzzy
7281 msgid "Personal Introduction" 7405 msgid "Personal Introduction"
7282 msgstr "அந்தரங்க தகவல்" 7406 msgstr "அந்தரங்க தகவல்"
7283 7407
7284 msgid "QQ Number" 7408 #, fuzzy
7285 msgstr "" 7409 msgid "City/Area"
7286 7410 msgstr "நகரம்"
7287 #, fuzzy 7411
7288 msgid "Country/Region" 7412 #, fuzzy
7289 msgstr "நாடு" 7413 msgid "Publish Mobile"
7290 7414 msgstr "அலைபேசி"
7291 msgid "Province/State" 7415
7292 msgstr "" 7416 #, fuzzy
7293 7417 msgid "Publish Contact"
7294 msgid "Horoscope Symbol" 7418 msgstr "புனைப்பெயர் தொடர்பு"
7295 msgstr ""
7296
7297 msgid "Zodiac Sign"
7298 msgstr ""
7299
7300 msgid "Blood Type"
7301 msgstr ""
7302 7419
7303 #, fuzzy 7420 #, fuzzy
7304 msgid "College" 7421 msgid "College"
7305 msgstr "_ச சுருக்கு" 7422 msgstr "_ச சுருக்கு"
7306 7423
7307 #, fuzzy 7424 #, fuzzy
7308 msgid "Zipcode" 7425 msgid "Horoscope"
7309 msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" 7426 msgstr "புரவலன் பெயர்"
7310 7427
7311 #, fuzzy 7428 msgid "Zodiac"
7312 msgid "Cellphone Number" 7429 msgstr ""
7313 msgstr "தொலைபேசி எண்" 7430
7314 7431 #, fuzzy
7315 #, fuzzy 7432 msgid "Blood"
7316 msgid "Phone Number" 7433 msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
7317 msgstr "தொலைபேசி எண்" 7434
7318 7435 #, fuzzy
7319 msgid "Aquarius" 7436 msgid "True"
7320 msgstr ""
7321
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Pisces"
7324 msgstr "குரல்கள்"
7325
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Aries"
7328 msgstr "முகவரி"
7329
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Taurus"
7332 msgstr "துருக்கி" 7437 msgstr "துருக்கி"
7333 7438
7334 #, fuzzy 7439 #, fuzzy
7335 msgid "Gemini" 7440 msgid "False"
7336 msgstr "ஜெர்மன்" 7441 msgstr "தோல்வியுற்றது"
7337 7442
7338 #, fuzzy 7443 #, fuzzy
7339 msgid "Cancer" 7444 msgid "Modify Contact"
7340 msgstr "நீக்குக" 7445 msgstr "கணக்கை மாற்று"
7341 7446
7342 msgid "Leo" 7447 #, fuzzy
7343 msgstr "" 7448 msgid "Modify Address"
7344 7449 msgstr "வீட்டு முகவரி"
7345 msgid "Virgo" 7450
7346 msgstr "" 7451 #, fuzzy
7347 7452 msgid "Modify Extended Information"
7348 msgid "Libra"
7349 msgstr ""
7350
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Scorpio"
7353 msgstr "சந்தா"
7354
7355 msgid "Sagittarius"
7356 msgstr ""
7357
7358 msgid "Capricorn"
7359 msgstr ""
7360
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Rat"
7363 msgstr "உள்ளது உள்ளபடி"
7364
7365 msgid "Ox"
7366 msgstr ""
7367
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Tiger"
7370 msgstr "தலைப்பு"
7371
7372 msgid "Rabbit"
7373 msgstr ""
7374
7375 msgid "Dragon"
7376 msgstr ""
7377
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Snake"
7380 msgstr "சேமிக்கவும்"
7381
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Horse"
7384 msgstr "புரவலன் பெயர்"
7385
7386 msgid "Goat"
7387 msgstr ""
7388
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Monkey"
7391 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
7392
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Rooster"
7395 msgstr "பதிவு"
7396
7397 msgid "Dog"
7398 msgstr ""
7399
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Pig"
7402 msgstr "பிங்"
7403
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Other"
7406 msgstr "ஒபேரா"
7407
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Modify information"
7410 msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்" 7453 msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்"
7411 7454
7412 #, fuzzy 7455 #, fuzzy
7413 msgid "Update information" 7456 msgid "Modify Information"
7414 msgstr "பயனரின் தகவல்" 7457 msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்"
7415 7458
7416 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? 7459 #, fuzzy
7417 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? 7460 msgid "Update"
7461 msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது"
7462
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Could not change buddy information."
7465 msgstr "நிமித்தச் செயலாக்க தோழரை தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க"
7466
7467 #, c-format
7468 msgid "%d needs Q&A"
7469 msgstr ""
7470
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Add buddy Q&A"
7473 msgstr "நண்பரை சேர்"
7474
7475 msgid "Input answer here"
7476 msgstr ""
7477
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Send"
7480 msgstr "_அனுப்பு"
7481
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Invalid answer."
7484 msgstr "செல்லாத கடவுச்சொல்"
7485
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Authorization denied message:"
7488 msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
7489
7490 msgid "Sorry, You are not my style."
7491 msgstr ""
7492
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "%d needs authentication"
7495 msgstr "அனுமதித்தல் ஆரம்பம்"
7496
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Add buddy authorize"
7499 msgstr "தோழரை உங்களது பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
7500
7501 msgid "Input request here"
7502 msgstr ""
7503
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Would you be my friend?"
7506 msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
7507
7418 #, fuzzy 7508 #, fuzzy
7419 msgid "QQ Buddy" 7509 msgid "QQ Buddy"
7420 msgstr "நண்பரை சேர்" 7510 msgstr "நண்பரை சேர்"
7421 7511
7422 #, fuzzy 7512 #, fuzzy
7423 msgid "Successed:" 7513 msgid "Add buddy"
7424 msgstr "வேகம்:" 7514 msgstr "நண்பரை சேர்"
7425 7515
7426 #, fuzzy 7516 #, fuzzy
7427 msgid "Change buddy information." 7517 msgid "Invalid QQ Number"
7428 msgstr "நிமித்தச் செயலாக்க தோழரை தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க"
7429
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
7433 "%s."
7434 msgstr ""
7435
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Invalid QQ Face"
7438 msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்" 7518 msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
7439 7519
7440 #, fuzzy, c-format 7520 #, fuzzy
7441 msgid "You rejected %d's request" 7521 msgid "Failed sending authorize"
7442 msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை" 7522 msgstr "தயவு செய்து எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்!"
7443 7523
7444 #, fuzzy 7524 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Reject request" 7525 msgid "Failed removing buddy %d"
7446 msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை" 7526 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
7447 7527
7448 #. title 7528 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Sorry, you are not my style..." 7529 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7450 msgstr "" 7530 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் இருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்."
7451 7531
7452 #, fuzzy 7532 #, fuzzy
7453 msgid "Add buddy with auth request failed" 7533 msgid "No reason given"
7454 msgstr "நண்பர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" 7534 msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
7535
7536 #. only need to get value
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "You have been added by %s"
7539 msgstr "%s (%s) ஆல் நிரந்தரமாக நீக்கப் பட்டீர்கள்."
7540
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Would you like to add him?"
7543 msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
7544
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Rejected by %s"
7547 msgstr "மீண்டும் அமை"
7548
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Message: %s"
7551 msgstr "_தகவல்:"
7552
7553 msgid "ID: "
7554 msgstr ""
7555
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Group ID"
7558 msgstr "குழு:"
7559
7560 msgid "QQ Qun"
7561 msgstr ""
7562
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Please enter Qun number"
7565 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
7566
7567 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Not member"
7572 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
7573
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Member"
7576 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
7577
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Requesting"
7580 msgstr "உரையாடலை வேண்டுக"
7581
7582 msgid "Admin"
7583 msgstr ""
7584
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Notice"
7587 msgstr "குறிப்பு"
7588
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Detail"
7591 msgstr "க்னோம் முன்னிருப்பு"
7592
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Creator"
7595 msgstr "உருவாக்குக"
7596
7597 #, fuzzy
7598 msgid "About me"
7599 msgstr "கெய்ம் பற்றி"
7600
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Category"
7603 msgstr "அரட்டை பிழை"
7604
7605 #, fuzzy
7606 msgid "The Qun does not allow others to join"
7607 msgstr ""
7608 "இந்த மதிப்பீட்டு வடிவ பதிப்பு பத்துக்கும் அதிக பயனர்களை ஒரே நேரத்தில் உள்ளே அனுமதிப்பதில்லை"
7609
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Join QQ Qun"
7612 msgstr "அரட்டையில் சேர்க"
7613
7614 #, c-format
7615 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7616 msgstr ""
7617
7618 msgid "Successfully joined Qun"
7619 msgstr ""
7620
7621 #, c-format
7622 msgid "Qun %d denied to join"
7623 msgstr ""
7624
7625 #, fuzzy
7626 msgid "QQ Qun Operation"
7627 msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
7455 7628
7456 #, fuzzy 7629 #, fuzzy
7457 msgid "Failed:" 7630 msgid "Failed:"
7458 msgstr "தோல்வியுற்றது" 7631 msgstr "தோல்வியுற்றது"
7459 7632
7460 #, fuzzy 7633 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7461 msgid "Remove buddy" 7634 msgstr ""
7462 msgstr "தோழரை நீக்குக" 7635
7463 7636 #, fuzzy
7464 #, fuzzy 7637 msgid "Quit Qun"
7465 msgid "Remove from other's buddy list" 7638 msgstr "அரட்டையில் சேர்க"
7466 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் இருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்." 7639
7467 7640 msgid ""
7468 #, fuzzy, c-format 7641 "Note, if you are the creator, \n"
7469 msgid "%d needs authentication" 7642 "this operation will eventually remove this Qun."
7470 msgstr "அனுமதித்தல் ஆரம்பம்" 7643 msgstr ""
7471 7644
7472 msgid "Input request here" 7645 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7473 msgstr "" 7646 msgstr ""
7474 7647
7475 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands 7648 #, fuzzy
7476 #, fuzzy 7649 msgid "Successfully changed Qun member"
7477 msgid "Would you be my friend?" 7650 msgstr "தொலைபேசி எண்"
7478 msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?" 7651
7479 7652 #, fuzzy
7480 #. multiline 7653 msgid "Successfully changed Qun information"
7481 #. masked 7654 msgstr "வாய்க்கால் தகவல்"
7482 #. hint 7655
7483 #, fuzzy 7656 msgid "You have successfully created a Qun"
7484 msgid "Send" 7657 msgstr ""
7485 msgstr "_அனுப்பு" 7658
7486 7659 #, fuzzy
7487 #, fuzzy, c-format 7660 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7488 msgid "Add into %d's buddy list" 7661 msgstr "நீங்கள் இதை இந்த பயனாளருக்கு நண்பர் குறும்படமாக அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
7489 msgstr "நண்பர் பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை" 7662
7490 7663 #, fuzzy
7491 #, fuzzy 7664 msgid "Setup"
7492 msgid "QQ Number Error" 7665 msgstr "_அமை"
7493 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" 7666
7494 7667 #, c-format
7495 #, fuzzy 7668 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7496 msgid "Invalid QQ Number"
7497 msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
7498
7499 msgid "ID: "
7500 msgstr ""
7501
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Group ID"
7504 msgstr "குழு:"
7505
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Creator"
7508 msgstr "உருவாக்குக"
7509
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Group Description"
7512 msgstr "விரிவுரை"
7513
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Auth"
7516 msgstr "அனுமதியளி"
7517
7518 msgid "QQ Qun"
7519 msgstr ""
7520
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Please enter Qun number"
7523 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
7524
7525 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7526 msgstr "" 7669 msgstr ""
7527 7670
7528 #, c-format 7671 #, c-format
7529 msgid "%d request to join Qun %d" 7672 msgid "%d request to join Qun %d"
7530 msgstr ""
7531
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "Message: %s"
7534 msgstr "_தகவல்:"
7535
7536 #, fuzzy
7537 msgid "QQ Qun Operation"
7538 msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
7539
7540 msgid "Approve"
7541 msgstr "" 7673 msgstr ""
7542 7674
7543 #, fuzzy, c-format 7675 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" 7676 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7545 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது" 7677 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
7546 7678
7547 #, c-format 7679 #, c-format
7548 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" 7680 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7549 msgstr "" 7681 msgstr ""
7550 7682
7551 #, c-format 7683 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" 7684 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7553 msgstr "" 7685 msgstr "தோழரை நீக்குக"
7554 7686
7555 #, fuzzy 7687 #, c-format
7556 msgid "Notice:" 7688 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7557 msgstr "குறிப்பு" 7689 msgstr ""
7558
7559 #, c-format
7560 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7561 msgstr ""
7562
7563 msgid "I am not a member"
7564 msgstr ""
7565
7566 msgid "I am a member"
7567 msgstr ""
7568
7569 #, fuzzy
7570 msgid "I am requesting"
7571 msgstr "தவறான கோரிக்கை"
7572
7573 msgid "I am the admin"
7574 msgstr ""
7575
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Unknown status"
7578 msgstr "தெரியாத தகவல்"
7579
7580 #, fuzzy
7581 msgid "The Qun does not allow others to join"
7582 msgstr ""
7583 "இந்த மதிப்பீட்டு வடிவ பதிப்பு பத்துக்கும் அதிக பயனர்களை ஒரே நேரத்தில் உள்ளே அனுமதிப்பதில்லை"
7584
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Remove from Qun"
7587 msgstr "குழுவை நீக்குக"
7588
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Join to Qun"
7591 msgstr "அரட்டையில் சேர்க"
7592
7593 #, c-format
7594 msgid "Qun %d denied to join"
7595 msgstr ""
7596
7597 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7598 msgstr ""
7599
7600 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
7601 msgstr ""
7602
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7605 msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?"
7606
7607 msgid ""
7608 "Note, if you are the creator, \n"
7609 "this operation will eventually remove this Qun."
7610 msgstr ""
7611
7612 #. we want to see window
7613 msgid "Do you want to approve the request?"
7614 msgstr ""
7615
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Change Qun member"
7618 msgstr "தொலைபேசி எண்"
7619
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Change Qun information"
7622 msgstr "வாய்க்கால் தகவல்"
7623
7624 msgid "You have successfully created a Qun"
7625 msgstr ""
7626
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Would you like to set up the detail information now?"
7629 msgstr "நீங்கள் இதை இந்த பயனாளருக்கு நண்பர் குறும்படமாக அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
7630
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Setup"
7633 msgstr "_அமை"
7634
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid ""
7637 "%s\n"
7638 "\n"
7639 "%s"
7640 msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
7641
7642 #, fuzzy
7643 msgid "QQ Server News"
7644 msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
7645
7646 #, fuzzy
7647 msgid "System Message"
7648 msgstr "கணினி பதிவு"
7649
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Failed to send IM."
7652 msgstr "அரட்டையில் சேர தவறியது"
7653 7690
7654 #, fuzzy, c-format 7691 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Unknown-%d" 7692 msgid "Unknown-%d"
7656 msgstr "தெரியாத" 7693 msgstr "தெரியாத"
7657 7694
7658 #, fuzzy 7695 #, fuzzy
7659 msgid "Level" 7696 msgid "Level"
7660 msgstr "ஒருபோதுமில்லை" 7697 msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
7661 7698
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Member"
7664 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
7665
7666 msgid " VIP" 7699 msgid " VIP"
7667 msgstr "" 7700 msgstr ""
7668 7701
7669 msgid " TCP" 7702 msgid " TCP"
7670 msgstr "" 7703 msgstr ""
7693 7726
7694 #, fuzzy 7727 #, fuzzy
7695 msgid "Invalid name" 7728 msgid "Invalid name"
7696 msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்" 7729 msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
7697 7730
7698 #, fuzzy, c-format 7731 #, fuzzy
7699 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7732 msgid "Select icon..."
7733 msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
7734
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7700 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>" 7737 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
7701 7738
7702 #, fuzzy, c-format 7739 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7740 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7741 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
7742
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7704 msgstr "<b>பயனாளர்:</b> %s<br>" 7745 msgstr "<b>பயனாளர்:</b> %s<br>"
7705 7746
7706 #, fuzzy, c-format 7747 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" 7748 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7708 msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>" 7749 msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>"
7709 7750
7710 #, fuzzy, c-format 7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7753 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
7754
7755 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7756 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7712 msgstr "<b>இவ்வளவு நேரம் ஓய்வாக:</b> %s<br>" 7757 msgstr "<b>இவ்வளவு நேரம் ஓய்வாக:</b> %s<br>"
7713 7758
7714 #, fuzzy, c-format 7759 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" 7760 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7716 msgstr "<b>ஐபி முகவரி:</b> %s<br>" 7761 msgstr "<b>ஐபி முகவரி:</b> %s<br>"
7717 7762
7718 #, fuzzy, c-format 7763 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" 7764 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7720 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>" 7765 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
7734 #, fuzzy, c-format 7779 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" 7780 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7736 msgstr "<b>புனைப்பெயர்:</b> %s<br>" 7781 msgstr "<b>புனைப்பெயர்:</b> %s<br>"
7737 7782
7738 #, fuzzy, c-format 7783 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 7784 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7740 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>" 7785 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
7741 7786
7742 #, fuzzy, c-format 7787 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 7788 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7744 msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>" 7789 msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>"
7745
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7748 msgstr "<b>கடைசியாக அறியப்பட்ட வாடிக்கையாளர்:</b> "
7749 7790
7750 #, fuzzy 7791 #, fuzzy
7751 msgid "Login Information" 7792 msgid "Login Information"
7752 msgstr "பிழையறிதல் தகவல்" 7793 msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
7753 7794
7754 #, fuzzy 7795 #, fuzzy
7755 msgid "Set My Information" 7796 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7756 msgstr "சேவையகம் தகவல்" 7797 msgstr "<b>வெளிப் பயனாளர்</b><br>"
7798
7799 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7800 msgstr ""
7801
7802 #, fuzzy
7803 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7804 msgstr "<b>பயனாளர்:</b> %s<br>"
7805
7806 #, fuzzy
7807 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7808 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
7809
7810 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7814 msgstr ""
7815
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "About OpenQ r%s"
7818 msgstr "கெய்ம் பற்றி"
7819
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Change Icon"
7822 msgstr "குறும்படத்தை சேமி"
7757 7823
7758 msgid "Change Password" 7824 msgid "Change Password"
7759 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" 7825 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
7760 7826
7761 #, fuzzy 7827 #, fuzzy
7762 msgid "Account Information" 7828 msgid "Account Information"
7763 msgstr "பிழையறிதல் தகவல்" 7829 msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
7764 7830
7765 msgid "Leave the QQ Qun" 7831 msgid "Update all QQ Quns"
7766 msgstr "" 7832 msgstr ""
7767 7833
7768 #, fuzzy 7834 #, fuzzy
7769 msgid "Block this buddy" 7835 msgid "About OpenQ"
7770 msgstr "இந்த கீற்றை மூடு" 7836 msgstr "கெய்ம் பற்றி"
7771 7837
7772 #. *< type 7838 #. *< type
7773 #. *< ui_requirement 7839 #. *< ui_requirement
7774 #. *< flags 7840 #. *< flags
7775 #. *< dependencies 7841 #. *< dependencies
7778 #. *< name 7844 #. *< name
7779 #. *< version 7845 #. *< version
7780 #. * summary 7846 #. * summary
7781 #. * description 7847 #. * description
7782 #, fuzzy 7848 #, fuzzy
7783 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 7849 msgid "QQ Protocol Plugin"
7784 msgstr "ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 7850 msgstr "ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
7785 7851
7786 #, fuzzy 7852 #, fuzzy
7787 msgid "Auto" 7853 msgid "Auto"
7788 msgstr "அனுமதியளி" 7854 msgstr "அனுமதியளி"
7789 7855
7790 #, fuzzy 7856 #, fuzzy
7857 msgid "Select Server"
7858 msgstr "பயனரை தேர்வு செய்க"
7859
7860 msgid "QQ2005"
7861 msgstr ""
7862
7863 msgid "QQ2007"
7864 msgstr ""
7865
7866 msgid "QQ2008"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. #endif
7870 #, fuzzy
7791 msgid "Connect by TCP" 7871 msgid "Connect by TCP"
7792 msgstr "இணைத்தல்" 7872 msgstr "இணைத்தல்"
7793 7873
7794 #, fuzzy 7874 #, fuzzy
7795 msgid "Show server notice" 7875 msgid "Show server notice"
7798 #, fuzzy 7878 #, fuzzy
7799 msgid "Show server news" 7879 msgid "Show server news"
7800 msgstr "சேவையகம் முகவரி" 7880 msgstr "சேவையகம் முகவரி"
7801 7881
7802 #, fuzzy 7882 #, fuzzy
7803 msgid "Keep alive interval(s)" 7883 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7804 msgstr "வாசித்தல் பிழை" 7884 msgstr "வாசித்தல் பிழை"
7805 7885
7806 msgid "Update interval(s)" 7886 #, fuzzy
7807 msgstr "" 7887 msgid "Update interval (seconds)"
7808 7888 msgstr "வாசித்தல் பிழை"
7809 #, c-format 7889
7810 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" 7890 #, fuzzy
7891 msgid "Can not decrypt server reply"
7892 msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை"
7893
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Can not decrypt get server reply"
7896 msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை"
7897
7898 #, c-format
7899 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7811 msgstr "" 7900 msgstr ""
7812 7901
7813 #, fuzzy, c-format 7902 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Invalid token len, %d" 7903 msgid "Invalid token len, %d"
7815 msgstr "செல்லாத authzid" 7904 msgstr "செல்லாத authzid"
7816 7905
7817 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" 7906 #. extend redirect used in QQ2006
7818 msgstr "" 7907 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7819 7908 msgstr ""
7820 #, fuzzy, c-format 7909
7821 msgid "Error password: %s" 7910 #. need activation
7822 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் பிழை." 7911 #. need activation
7823 7912 #. need activation
7824 #, c-format 7913 #, fuzzy
7825 msgid "Need active: %s" 7914 msgid "Activation required"
7826 msgstr "" 7915 msgstr "பதிவு தேவைப்படுகிறது"
7827 7916
7828 #, c-format 7917 #, c-format
7829 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" 7918 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
7830 msgstr "" 7919 msgstr ""
7831 7920
7832 #, fuzzy 7921 #, fuzzy
7833 msgid "Keep alive error" 7922 msgid "Keep alive error"
7834 msgstr "வாசித்தல் பிழை" 7923 msgstr "வாசித்தல் பிழை"
7835 7924
7836 #, fuzzy 7925 msgid "Requesting captcha ..."
7837 msgid "Failed to connect all servers" 7926 msgstr ""
7838 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது." 7927
7928 msgid "Checking code of captcha ..."
7929 msgstr ""
7930
7931 msgid "Failed captcha verify"
7932 msgstr ""
7933
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Captcha Image"
7936 msgstr "படத்தை சேமி"
7937
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Enter code"
7940 msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
7941
7942 msgid "QQ Captcha Verifing"
7943 msgstr ""
7944
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Enter the text from the image"
7947 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
7948
7949 #, c-format
7950 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
7951 msgstr ""
7952
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
7956 "%s"
7957 msgstr ""
7839 7958
7840 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7959 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7841 msgid "Unable to connect." 7960 msgid "Unable to connect."
7842 msgstr "இணைக்க இயலவில்லை." 7961 msgstr "இணைக்க இயலவில்லை."
7843 7962
7860 7979
7861 #, fuzzy 7980 #, fuzzy
7862 msgid "Connection lost" 7981 msgid "Connection lost"
7863 msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது" 7982 msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது"
7864 7983
7865 #. Update the login progress status display 7984 #, fuzzy
7866 #, fuzzy, c-format 7985 msgid "Get server ..."
7986 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..."
7987
7988 #, fuzzy
7867 msgid "Request token" 7989 msgid "Request token"
7868 msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது" 7990 msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது"
7869 7991
7870 msgid "Couldn't resolve host" 7992 msgid "Couldn't resolve host"
7871 msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" 7993 msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
7872 7994
7873 #, fuzzy 7995 #, fuzzy
7874 msgid "Invalid server or port" 7996 msgid "Invalid server or port"
7875 msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" 7997 msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
7876 7998
7877 #, fuzzy, c-format 7999 #, fuzzy
7878 msgid "Connecting server %s, retries %d" 8000 msgid "Connecting server ..."
7879 msgstr "" 8001 msgstr "சேவையகத்தை இணை"
7880 "%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n"
7881 "%s"
7882 8002
7883 #, fuzzy 8003 #, fuzzy
7884 msgid "QQ Error" 8004 msgid "QQ Error"
7885 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" 8005 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
7886 8006
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Failed to send IM."
8009 msgstr "அரட்டையில் சேர தவறியது"
8010
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid ""
8013 "Server News:\n"
8014 "%s\n"
8015 "%s\n"
8016 "%s"
8017 msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
8018
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "From %s:"
8021 msgstr "அனுப்புநர்"
8022
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid ""
8025 "Server notice From %s: \n"
8026 "%s"
8027 msgstr "சேவையக கட்டளைகள்: %s"
8028
7887 msgid "Unknow SERVER CMD" 8029 msgid "Unknow SERVER CMD"
7888 msgstr "" 8030 msgstr ""
7889 8031
7890 #, c-format 8032 #, c-format
7891 msgid "" 8033 msgid ""
7896 #, fuzzy 8038 #, fuzzy
7897 msgid "QQ Qun Command" 8039 msgid "QQ Qun Command"
7898 msgstr "கட்டளை" 8040 msgstr "கட்டளை"
7899 8041
7900 #, c-format 8042 #, c-format
7901 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" 8043 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
7902 msgstr "" 8044 msgstr ""
7903 8045
7904 msgid "Can not decrypt login reply" 8046 msgid "Can not decrypt login reply"
7905 msgstr "" 8047 msgstr ""
7906 8048
7907 #, fuzzy 8049 #, fuzzy
7908 msgid "Unknow reply CMD" 8050 msgid "Unknow LOGIN CMD"
8051 msgstr "தெரியாத காரணம்."
8052
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Unknow CLIENT CMD"
7909 msgstr "தெரியாத காரணம்." 8055 msgstr "தெரியாத காரணம்."
7910 8056
7911 #, fuzzy, c-format 8057 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "%d has declined the file %s" 8058 msgid "%d has declined the file %s"
7913 msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு மாற்றியுள்ளார்: %s" 8059 msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு மாற்றியுள்ளார்: %s"
7917 msgstr "கோப்பு அனுப்புதல் தவறியது" 8063 msgstr "கோப்பு அனுப்புதல் தவறியது"
7918 8064
7919 #, fuzzy, c-format 8065 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "%d canceled the transfer of %s" 8066 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7921 msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்" 8067 msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்"
7922
7923 msgid "Do you approve the requestion?"
7924 msgstr ""
7925
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Do you add the buddy?"
7928 msgstr "இந்த நண்பரை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
7929
7930 #. only need to get value
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "You have been added by %s"
7933 msgstr "%s (%s) ஆல் நிரந்தரமாக நீக்கப் பட்டீர்கள்."
7934
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Would you like to add him?"
7937 msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
7938
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "%s added you [%s] to buddy list"
7941 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
7942
7943 #, fuzzy
7944 msgid "QQ Budy"
7945 msgstr "நண்பரை சேர்"
7946
7947 #, c-format
7948 msgid "Requestion rejected by %s"
7949 msgstr ""
7950
7951 #, c-format
7952 msgid "Requestion approved by %s"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
7958 msgstr "%s உங்களுக்கு கோப்பை அனுப்ப விரும்புகிறார்"
7959
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "%s is not in buddy list"
7962 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
7963
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Would you add?"
7966 msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
7967
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "From %s:"
7970 msgstr "அனுப்புநர்"
7971
7972 #, c-format
7973 msgid "%s"
7974 msgstr ""
7975
7976 #, fuzzy
7977 msgid "QQ Server Notice"
7978 msgstr "சேவையகம் தளம்"
7979 8068
7980 msgid "Connection closed (writing)" 8069 msgid "Connection closed (writing)"
7981 msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது,(எழுதப்படுகிறது)" 8070 msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது,(எழுதப்படுகிறது)"
7982 8071
7983 #, c-format 8072 #, c-format
9678 9767
9679 #, c-format 9768 #, c-format
9680 msgid "Yahoo! system message for %s:" 9769 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9681 msgstr "%s க்கு யாகூ! வின் கணினி செய்தி:" 9770 msgstr "%s க்கு யாகூ! வின் கணினி செய்தி:"
9682 9771
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Authorization denied message:"
9685 msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
9686
9687 #, c-format 9772 #, c-format
9688 msgid "" 9773 msgid ""
9689 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 9774 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9690 "following reason: %s." 9775 "following reason: %s."
9691 msgstr "" 9776 msgstr ""
10578 #, c-format 10663 #, c-format
10579 msgid "" 10664 msgid ""
10580 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 10665 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10581 "\n" 10666 "\n"
10582 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 10667 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10583 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 10668 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10584 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 10669 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10585 "all.\n" 10670 "them all.\n"
10586 "\n" 10671 "\n"
10587 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10672 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10588 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 10673 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10589 msgstr "" 10674 msgstr ""
10590 10675
10646 10731
10647 #, fuzzy 10732 #, fuzzy
10648 msgid "Hide when offline" 10733 msgid "Hide when offline"
10649 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது" 10734 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
10650 10735
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Show when offline"
10653 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
10654
10655 msgid "_Alias..." 10736 msgid "_Alias..."
10656 msgstr "_ப புனைப்பெயர்..." 10737 msgstr "_ப புனைப்பெயர்..."
10657 10738
10658 msgid "_Remove" 10739 msgid "_Remove"
10659 msgstr "_ந நீக்குக" 10740 msgstr "_ந நீக்குக"
11039 msgstr "புனைப்பெயர்:" 11120 msgstr "புனைப்பெயர்:"
11040 11121
11041 msgid "Auto_join when account becomes online." 11122 msgid "Auto_join when account becomes online."
11042 msgstr "" 11123 msgstr ""
11043 11124
11044 msgid "_Hide chat when the window is closed." 11125 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11045 msgstr "" 11126 msgstr ""
11046 11127
11047 msgid "Please enter the name of the group to be added." 11128 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11048 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க." 11129 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
11049 11130
11073 11154
11074 #. Widget creation function 11155 #. Widget creation function
11075 #, fuzzy 11156 #, fuzzy
11076 msgid "SSL Servers" 11157 msgid "SSL Servers"
11077 msgstr "சேவையகம்" 11158 msgstr "சேவையகம்"
11078
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Network disconnected"
11081 msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
11082 11159
11083 #, fuzzy 11160 #, fuzzy
11084 msgid "Unknown command." 11161 msgid "Unknown command."
11085 msgstr "தெரியாத கட்டளை" 11162 msgstr "தெரியாத கட்டளை"
11086 11163
11431 11508
11432 #, fuzzy 11509 #, fuzzy
11433 msgid "Fatal Error" 11510 msgid "Fatal Error"
11434 msgstr "அகப்பிழை" 11511 msgstr "அகப்பிழை"
11435 11512
11436 msgid "developer" 11513 msgid "bug master"
11437 msgstr "உருவாக்குபவர்" 11514 msgstr ""
11515
11516 #, fuzzy
11517 msgid "artist"
11518 msgstr "முகவரி"
11438 11519
11439 #. feel free to not translate this 11520 #. feel free to not translate this
11440 msgid "Ka-Hing Cheung" 11521 msgid "Ka-Hing Cheung"
11441 msgstr "" 11522 msgstr ""
11442 11523
11443 msgid "support" 11524 msgid "support"
11444 msgstr "ஆதரவு" 11525 msgstr "ஆதரவு"
11445 11526
11446 #, fuzzy 11527 #, fuzzy
11447 msgid "support/QA" 11528 msgid "webmaster"
11448 msgstr "ஆதரவு"
11449
11450 msgid "developer & webmaster"
11451 msgstr "உருவாக்குபவர் & வலைமேலாளர்" 11529 msgstr "உருவாக்குபவர் & வலைமேலாளர்"
11452 11530
11453 msgid "Senior Contributor/QA" 11531 msgid "Senior Contributor/QA"
11454 msgstr "" 11532 msgstr ""
11455 11533
11465 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 11543 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11466 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 11544 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11467 msgstr "அத்துமீறர் மற்றும் பணி அமர்வு செய்யப் பட்ட இயக்குநர் [lazy bum]" 11545 msgstr "அத்துமீறர் மற்றும் பணி அமர்வு செய்யப் பட்ட இயக்குநர் [lazy bum]"
11468 11546
11469 #, fuzzy 11547 #, fuzzy
11470 msgid "XMPP developer" 11548 msgid "support/QA"
11471 msgstr "உருவாக்குபவர்" 11549 msgstr "ஆதரவு"
11550
11551 msgid "XMPP"
11552 msgstr ""
11472 11553
11473 msgid "original author" 11554 msgid "original author"
11474 msgstr "இயற் உரிமையாளர்" 11555 msgstr "இயற் உரிமையாளர்"
11475 11556
11476 msgid "lead developer" 11557 msgid "lead developer"
11740 msgstr "ஒய்வுபெற்ற உருவாக்காளர்கள்" 11821 msgstr "ஒய்வுபெற்ற உருவாக்காளர்கள்"
11741 11822
11742 #, fuzzy 11823 #, fuzzy
11743 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 11824 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11744 msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்" 11825 msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்"
11745
11746 msgid "Artists"
11747 msgstr ""
11748 11826
11749 msgid "Current Translators" 11827 msgid "Current Translators"
11750 msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்" 11828 msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
11751 11829
11752 msgid "Past Translators" 11830 msgid "Past Translators"
12393 "\n" 12471 "\n"
12394 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 12472 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12395 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 12473 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12396 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 12474 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12397 "%swiki/GetABacktrace\n" 12475 "%swiki/GetABacktrace\n"
12398 "\n"
12399 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
12400 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
12401 "on other protocols is at\n"
12402 "%swiki/DeveloperPages\n"
12403 msgstr "" 12476 msgstr ""
12404 "கெய்ம் செக்-பிழையால் ஒரு உட்கரு கோப்பை விசிற முயர்சித்தது.\n" 12477 "கெய்ம் செக்-பிழையால் ஒரு உட்கரு கோப்பை விசிற முயர்சித்தது.\n"
12405 "இந்த பிழை நிரலின் வழுவாகும்\n" 12478 "இந்த பிழை நிரலின் வழுவாகும்\n"
12406 "நீங்கள் செய்த தவறேதுமில்லை.\n" 12479 "நீங்கள் செய்த தவறேதுமில்லை.\n"
12407 "\n" 12480 "\n"
13293 msgstr "_தகவல் பெறுக" 13366 msgstr "_தகவல் பெறுக"
13294 13367
13295 msgid "_Invite" 13368 msgid "_Invite"
13296 msgstr "_அழை" 13369 msgstr "_அழை"
13297 13370
13298 msgid "_Modify" 13371 #, fuzzy
13372 msgid "_Modify..."
13299 msgstr "_மாற்று" 13373 msgstr "_மாற்று"
13374
13375 #, fuzzy
13376 msgid "_Add..."
13377 msgstr "_ச சேர்க்கவும்"
13300 13378
13301 msgid "_Open Mail" 13379 msgid "_Open Mail"
13302 msgstr "_அஞ்சலை திற" 13380 msgstr "_அஞ்சலை திற"
13303 13381
13304 msgid "_Edit" 13382 msgid "_Edit"
13318 msgstr "" 13396 msgstr ""
13319 13397
13320 #, fuzzy 13398 #, fuzzy
13321 msgid "none" 13399 msgid "none"
13322 msgstr "யாராவது" 13400 msgstr "யாராவது"
13401
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Small"
13404 msgstr "மின்னஞ்சல்"
13405
13406 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13407 msgstr ""
13323 13408
13324 #, fuzzy 13409 #, fuzzy
13325 msgid "Response Probability:" 13410 msgid "Response Probability:"
13326 msgstr "பதில்கள் இழக்கப் பட்டன" 13411 msgstr "பதில்கள் இழக்கப் பட்டன"
13327 13412
13797 msgstr "சாளரத்தலைப்புடன் புதிய தகவல்களின் _எண்ணிக்கையை சேர்க்க" 13882 msgstr "சாளரத்தலைப்புடன் புதிய தகவல்களின் _எண்ணிக்கையை சேர்க்க"
13798 13883
13799 #. Urgent method button 13884 #. Urgent method button
13800 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 13885 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13801 msgstr "சாளர மேலாளரின் \"அ_வசர\" குறிப்பை அமை" 13886 msgstr "சாளர மேலாளரின் \"அ_வசர\" குறிப்பை அமை"
13887
13888 #, fuzzy
13889 msgid "_Flash window"
13890 msgstr "_அரட்டை சாளரங்கள்"
13802 13891
13803 #. Raise window method button 13892 #. Raise window method button
13804 msgid "R_aise conversation window" 13893 msgid "R_aise conversation window"
13805 msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து" 13894 msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
13806 13895
13985 msgstr "" 14074 msgstr ""
13986 "எழுத்து முறை வரைமுறைக்கு உள்ளீடுகளை அப்படியே அனுப்ப அனுமதிக்கிறது (ஜாப்பர், எம்எஸ்என், " 14075 "எழுத்து முறை வரைமுறைக்கு உள்ளீடுகளை அப்படியே அனுப்ப அனுமதிக்கிறது (ஜாப்பர், எம்எஸ்என், "
13987 "ஐஆர்சி, டிஓசி). நுழைவு பெட்டியில் 'Enter' ஐ சொடுக்குவதன் மூலம் அனுப்பலாம். " 14076 "ஐஆர்சி, டிஓசி). நுழைவு பெட்டியில் 'Enter' ஐ சொடுக்குவதன் மூலம் அனுப்பலாம். "
13988 "பிழையறிக்கை சாளரத்தை கவனிக்கவும்." 14077 "பிழையறிக்கை சாளரத்தை கவனிக்கவும்."
13989 14078
13990 #, fuzzy, c-format 14079 #, c-format
13991 msgid "" 14080 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13992 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 14081 msgstr ""
13993 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
13994 msgstr "நீங்கள் உபயோகிக்கும் கெய்ம் வெளியீடு %s. தற்போதைய கெய்ம் வெளியீடு %s.<hr>"
13995
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
13998 msgstr ""
13999 "<b>மாற்றல் பதிவேடு:</b>\n"
14000 "%s<br><br>"
14001 14082
14002 msgid "New Version Available" 14083 msgid "New Version Available"
14003 msgstr "புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது" 14084 msgstr "புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது"
14085
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Later"
14088 msgstr "நாள்"
14089
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Download Now"
14092 msgstr "%s ல் உள்ள பயனாளர்கள்: %s"
14004 14093
14005 #. *< type 14094 #. *< type
14006 #. *< ui_requirement 14095 #. *< ui_requirement
14007 #. *< flags 14096 #. *< flags
14008 #. *< dependencies 14097 #. *< dependencies
14317 msgstr "" 14406 msgstr ""
14318 14407
14319 #. * description 14408 #. * description
14320 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14409 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14321 msgstr "" 14410 msgstr ""
14411
14412 #, fuzzy
14413 #~ msgid "A group with the name already exists."
14414 #~ msgstr "அதே பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
14415
14416 #, fuzzy
14417 #~ msgid "Primary Information"
14418 #~ msgstr "அந்தரங்க தகவல்"
14419
14420 #, fuzzy
14421 #~ msgid "Update information"
14422 #~ msgstr "பயனரின் தகவல்"
14423
14424 #, fuzzy
14425 #~ msgid "Successed:"
14426 #~ msgstr "வேகம்:"
14427
14428 #, fuzzy
14429 #~ msgid "Invalid QQ Face"
14430 #~ msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
14431
14432 #, fuzzy
14433 #~ msgid "You rejected %d's request"
14434 #~ msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை"
14435
14436 #, fuzzy
14437 #~ msgid "Reject request"
14438 #~ msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை"
14439
14440 #, fuzzy
14441 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
14442 #~ msgstr "நண்பர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
14443
14444 #, fuzzy
14445 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
14446 #~ msgstr "நண்பர் பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை"
14447
14448 #, fuzzy
14449 #~ msgid "QQ Number Error"
14450 #~ msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
14451
14452 #, fuzzy
14453 #~ msgid "Group Description"
14454 #~ msgstr "விரிவுரை"
14455
14456 #, fuzzy
14457 #~ msgid "Auth"
14458 #~ msgstr "அனுமதியளி"
14459
14460 #, fuzzy
14461 #~ msgid "I am requesting"
14462 #~ msgstr "தவறான கோரிக்கை"
14463
14464 #, fuzzy
14465 #~ msgid "Unknown status"
14466 #~ msgstr "தெரியாத தகவல்"
14467
14468 #, fuzzy
14469 #~ msgid "Remove from Qun"
14470 #~ msgstr "குழுவை நீக்குக"
14471
14472 #, fuzzy
14473 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
14474 #~ msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?"
14475
14476 #, fuzzy
14477 #~ msgid ""
14478 #~ "%s\n"
14479 #~ "\n"
14480 #~ "%s"
14481 #~ msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
14482
14483 #, fuzzy
14484 #~ msgid "System Message"
14485 #~ msgstr "கணினி பதிவு"
14486
14487 #, fuzzy
14488 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
14489 #~ msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>"
14490
14491 #, fuzzy
14492 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
14493 #~ msgstr "<b>கடைசியாக அறியப்பட்ட வாடிக்கையாளர்:</b> "
14494
14495 #, fuzzy
14496 #~ msgid "Set My Information"
14497 #~ msgstr "சேவையகம் தகவல்"
14498
14499 #, fuzzy
14500 #~ msgid "Block this buddy"
14501 #~ msgstr "இந்த கீற்றை மூடு"
14502
14503 #, fuzzy
14504 #~ msgid "Error password: %s"
14505 #~ msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் பிழை."
14506
14507 #, fuzzy
14508 #~ msgid "Failed to connect all servers"
14509 #~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
14510
14511 #, fuzzy
14512 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
14513 #~ msgstr ""
14514 #~ "%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n"
14515 #~ "%s"
14516
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid "Do you add the buddy?"
14519 #~ msgstr "இந்த நண்பரை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
14520
14521 #, fuzzy
14522 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
14523 #~ msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
14524
14525 #, fuzzy
14526 #~ msgid "QQ Budy"
14527 #~ msgstr "நண்பரை சேர்"
14528
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
14531 #~ msgstr "%s உங்களுக்கு கோப்பை அனுப்ப விரும்புகிறார்"
14532
14533 #, fuzzy
14534 #~ msgid "%s is not in buddy list"
14535 #~ msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
14536
14537 #, fuzzy
14538 #~ msgid "Would you add?"
14539 #~ msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
14540
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid "QQ Server Notice"
14543 #~ msgstr "சேவையகம் தளம்"
14544
14545 #, fuzzy
14546 #~ msgid "Network disconnected"
14547 #~ msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
14548
14549 #~ msgid "developer"
14550 #~ msgstr "உருவாக்குபவர்"
14551
14552 #, fuzzy
14553 #~ msgid "XMPP developer"
14554 #~ msgstr "உருவாக்குபவர்"
14555
14556 #, fuzzy
14557 #~ msgid ""
14558 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
14559 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14560 #~ msgstr "நீங்கள் உபயோகிக்கும் கெய்ம் வெளியீடு %s. தற்போதைய கெய்ம் வெளியீடு %s.<hr>"
14561
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14564 #~ msgstr ""
14565 #~ "<b>மாற்றல் பதிவேடு:</b>\n"
14566 #~ "%s<br><br>"
14322 14567
14323 #~ msgid "Screen name:" 14568 #~ msgid "Screen name:"
14324 #~ msgstr "திரைப்பெயர்:" 14569 #~ msgstr "திரைப்பெயர்:"
14325 14570
14326 #, fuzzy 14571 #, fuzzy
14886 #~ msgstr "%s பிங் ஐ கோரினார்" 15131 #~ msgstr "%s பிங் ஐ கோரினார்"
14887 15132
14888 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 15133 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
14889 #~ msgstr "நேப்ஸ்டர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 15134 #~ msgstr "நேப்ஸ்டர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
14890 15135
14891 #~ msgid "Invalid password"
14892 #~ msgstr "செல்லாத கடவுச்சொல்"
14893
14894 #~ msgid "Direct IM with %s closed" 15136 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
14895 #~ msgstr "%s உடனான நேரடி ஐஎம் மூடப்பட்டது" 15137 #~ msgstr "%s உடனான நேரடி ஐஎம் மூடப்பட்டது"
14896 15138
14897 #~ msgid "Direct IM with %s failed" 15139 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
14898 #~ msgstr "%s உடனான நேரடி ஐஎம் செயலிழந்தது" 15140 #~ msgstr "%s உடனான நேரடி ஐஎம் செயலிழந்தது"
15008 #~ "\n" 15250 #~ "\n"
15009 #~ "<b>Supports:</b> %s" 15251 #~ "<b>Supports:</b> %s"
15010 #~ msgstr "" 15252 #~ msgstr ""
15011 #~ "\n" 15253 #~ "\n"
15012 #~ "<b>இதை ஆதரிக்கிறது:</b> %s" 15254 #~ "<b>இதை ஆதரிக்கிறது:</b> %s"
15013
15014 #~ msgid "<b>External User</b><br>"
15015 #~ msgstr "<b>வெளிப் பயனாளர்</b><br>"
15016 15255
15017 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" 15256 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
15018 #~ msgstr "<b> பெயர்:</b> %s<br>" 15257 #~ msgstr "<b> பெயர்:</b> %s<br>"
15019 15258
15020 #~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" 15259 #~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"