Mercurial > pidgin
diff po/fr.po @ 25746:0285bb19f311
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f1327672337219c8907eea2d335efb0035e4b39e)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.ibb_ft' (head 93cd86a29bcd1851ac6513b8b08780bb411da0f7)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 02 Dec 2008 22:09:06 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | c7c937aee590 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Sun Nov 30 19:41:51 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Tue Dec 02 22:09:06 2008 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 14:30+0200\n" "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" @@ -254,9 +254,6 @@ msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Vous devez fournir un nom pour le groupe à ajouter." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà." - msgid "Add Group" msgstr "Ajouter le groupe" @@ -287,15 +284,14 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une alerte" -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -msgid "View Log" -msgstr "Voir les archives" +msgid "Show when offline" +msgstr "Afficher si déconnecté" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -337,6 +333,9 @@ msgid "Toggle Tag" msgstr "Basculer la marque" +msgid "View Log" +msgstr "Voir les archives" + #. General msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" @@ -1349,7 +1348,7 @@ #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default -#. savable +#. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. @@ -5059,7 +5058,7 @@ #. primitive #. ID #. name - use default -#. savable +#. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Artist" @@ -5271,8 +5270,7 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description +#. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Windows Live Messenger" @@ -5309,6 +5307,7 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s vient de vous envoyer un « Nudge. »" +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Erreur inconnue (%d)" @@ -6489,6 +6488,7 @@ "soit contenir uniquement des chiffres." #. Unregistered screen name +#. uid is not exist msgid "Invalid username." msgstr "Nom d'utilisateur non valide." @@ -6914,10 +6914,12 @@ "soit commencer par une lettre et contenir uniquement des lettres, des " "chiffres et des espaces, soit contenir uniquement des chiffres." -msgid "Unable To Add" +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +#, fuzzy +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" msgid "" @@ -7142,42 +7144,6 @@ "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " "une faille de sécurité." -msgid "Primary Information" -msgstr "Informations principales" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Informations personnelles" - -msgid "QQ Number" -msgstr "Numéro QQ" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Pays/région" - -msgid "Province/State" -msgstr "Province/État" - -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Signe du zodiaque" - -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Signe du zodiaque chinois" - -msgid "Blood Type" -msgstr "Groupe sanguin" - -msgid "College" -msgstr "Éducation" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Code postal" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Téléphone portable" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Téléphone fixe" - msgid "Aquarius" msgstr "Verseau" @@ -7254,109 +7220,190 @@ msgstr "Autre" #, fuzzy -msgid "Modify information" +msgid "Visible" +msgstr "Invisible" + +msgid "Firend Only" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Filtres" + +msgid "QQ Number" +msgstr "Numéro QQ" + +msgid "Country/Region" +msgstr "Pays/région" + +msgid "Province/State" +msgstr "Province/État" + +msgid "Zipcode" +msgstr "Code postal" + +msgid "Phone Number" +msgstr "Téléphone fixe" + +#, fuzzy +msgid "Authorize adding" +msgstr "Autoriser le contact ?" + +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Téléphone portable" + +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Informations personnelles" + +#, fuzzy +msgid "City/Area" +msgstr "Localité" + +#, fuzzy +msgid "Publish Mobile" +msgstr "Téléphone portable personnel" + +#, fuzzy +msgid "Publish Contact" +msgstr "Donner un alias à un contact" + +msgid "College" +msgstr "Éducation" + +#, fuzzy +msgid "Horoscope" +msgstr "Signe du zodiaque" + +#, fuzzy +msgid "Zodiac" +msgstr "Signe du zodiaque chinois" + +#, fuzzy +msgid "Blood" +msgstr "Bloqué" + +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Taureau" + +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Échec" + +#, fuzzy +msgid "Modify Contact" +msgstr "Modification du compte" + +#, fuzzy +msgid "Modify Address" +msgstr "Adresse personnelle" + +#, fuzzy +msgid "Modify Extended Information" msgstr "Modifier mes informations" #, fuzzy -msgid "Update information" -msgstr "Mettre à jour mes informations" - -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Contact" - -#, fuzzy -msgid "Successed:" -msgstr "Vitesse :" - -#, fuzzy -msgid "Change buddy information." +msgid "Modify Information" +msgstr "Modifier mes informations" + +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Dernière mise à jour" + +#, fuzzy +msgid "Could not change buddy information." msgstr "Veuillez saisir les informations du contact." #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"Choisir une figure personnalisée ne marche pas encore. Veuillez choisir une " -"image dans %s." - -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "QQ Face non valide" - -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Vous avez rejeté la demande de %d." - -msgid "Reject request" -msgstr "Refus de demande" - -#. title -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not my style..." +msgid "%d needs Q&A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy Q&A" +msgstr "Ajouter le contact" + +#, fuzzy +msgid "Input answer here" +msgstr "Saisissez votre demande" + +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#, fuzzy +msgid "Invalid answer." +msgstr "Nom d'utilisateur non valide." + +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Message de refus d'autorisation :" + +#, fuzzy +msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "Désolé, tu n'es pas mon genre..." -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Ajout d'un contact avec échec d'authentification" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "Échec" - -#, fuzzy -msgid "Remove buddy" -msgstr "Supprimer un contact" - -#, fuzzy -msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "L'utilisateur %s vous a supprimé de sa liste de contacts." - #, fuzzy, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "L'utilisateur %d demande une authentification." +#, fuzzy +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" + msgid "Input request here" msgstr "Saisissez votre demande" -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands msgid "Would you be my friend?" msgstr "Veux-tu être mon ami ?" -#. multiline -#. masked -#. hint -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "Impossible de charger la liste de contacts." - -#, fuzzy -msgid "QQ Number Error" -msgstr "Numéro QQ" +#, fuzzy +msgid "QQ Buddy" +msgstr "Contact" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy" +msgstr "Ajouter le contact" #, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" msgstr "QQ Face non valide" +#, fuzzy +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %d" +msgstr "Échec lors de la suppression du contact." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "L'utilisateur %s vous a supprimé de sa liste de contacts." + +#, fuzzy +msgid "No reason given" +msgstr "Pas de raison" + +#. only need to get value +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Vous avez été ajouté par %s." + +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "Refuser" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Message : %s" + msgid "ID: " msgstr "ID : " msgid "Group ID" msgstr "ID du groupe" -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" - -msgid "Group Description" -msgstr "Description du groupe" - -msgid "Auth" -msgstr "Authentification" - msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" @@ -7368,82 +7415,73 @@ msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Vous ne pouvez cherche que les groupes QQ permanents.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "L'utilisateur %d demande à rejoindre le groupe %d." - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Message : %s" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Opération QQ Qun" - -msgid "Approve" -msgstr "Approuver" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "" -"Votre demande pour rejoindre le groupe %d a été refusée par l'administrateur " -"%d." - -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "Vous (%d) avez quitté le groupe %d." - -#, fuzzy -msgid "Notice:" +#, fuzzy +msgid "Not member" +msgstr "Je n'en suis pas membre." + +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#, fuzzy +msgid "Requesting" +msgstr "Boite de message pour requête" + +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Adium" + +#, fuzzy +msgid "Notice" msgstr "Commentaire" -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d." - -msgid "I am not a member" -msgstr "Je n'en suis pas membre." - -msgid "I am a member" -msgstr "J'en suis membre." - -#, fuzzy -msgid "I am requesting" -msgstr "Mauvaise requête" - -msgid "I am the admin" -msgstr "J'en suis administrateur." - -msgid "Unknown status" -msgstr "État inconnu." +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Par défaut" + +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#, fuzzy +msgid "About me" +msgstr "À propos de %s" + +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Erreur de discussion" #, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Ce groupe est fermé aux inscriptions." #, fuzzy -msgid "Remove from Qun" -msgstr "Supprimer un groupe" - -#, fuzzy -msgid "Join to Qun" +msgid "Join QQ Qun" msgstr "Rejoindre une discussion" #, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun." + +#, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Opération QQ Qun" + +#, fuzzy +msgid "Failed:" +msgstr "Échec" + msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "Vous avez saisi un ID de groupe hors de l'intervalle autorisé." - -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce Qun ?" +#, fuzzy +msgid "Quit Qun" +msgstr "QQ Qun" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" @@ -7452,44 +7490,51 @@ "Note : si vous en êtes le créateur, \n" "cette opération peut supprimer ce Qun." -#. we want to see window -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun member" -msgstr "Téléphone fixe" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun information" -msgstr "Informations du salon" +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgstr "Désolé, tu n'es pas mon genre..." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun member" +msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun." msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Vous avez créé un Qun." #, fuzzy -msgid "Would you like to set up the detail information now?" +msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "Voulez-vous modifier les paramètres du Qun maintenant ?" msgid "Setup" msgstr "Options" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server News" -msgstr "Relais de serveur ICQ" - -msgid "System Message" -msgstr "Message système" - -msgid "Failed to send IM." -msgstr "Impossible d'envoyer le message." +msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgstr "L'utilisateur %d demande à rejoindre le groupe %d." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "L'utilisateur %d demande à rejoindre le groupe %d." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" + +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgstr "Supprimer un contact" + +#, c-format +msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7498,9 +7543,6 @@ msgid "Level" msgstr "Niveau" -msgid "Member" -msgstr "Membre" - msgid " VIP" msgstr " VIP" @@ -7529,24 +7571,36 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Nom d'utilisateur non valide" -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Choisir un dossier..." + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>Heure de connexion :</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Connectés :</b> %d<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Dernière mise à jour :</b> %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Serveur :</b> %s: %d<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Heure de connexion :</b> %s<br>\n" + #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Type de connexion :</b> %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>Type de connexion :</b> %s<br>\n" #, fuzzy, c-format @@ -7569,23 +7623,44 @@ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>Adresse IP publiée :</b> %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Heure de connexion :</b> %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Adresse IP à la dernière connexion :</b> %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "<b>Temps de connexion la dernière fois :</b> %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Serveur :</b> %s: %d<br>\n" msgid "Login Information" msgstr "Informations de connexion" -msgid "Set My Information" -msgstr "Changer mes informations" +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "" + +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Dernière mise à jour :</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Serveur :</b> %s: %d<br>\n" + +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "" + +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "About OpenQ r%s" +msgstr "À propos de %s" + +#, fuzzy +msgid "Change Icon" +msgstr "Enregistrer l'icône" msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" @@ -7594,12 +7669,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "Informations de connexion" -#, fuzzy -msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Quitter ce QQ Qun" - -msgid "Block this buddy" -msgstr "Bloquer ce contact" +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About OpenQ" +msgstr "À propos de %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7611,7 +7686,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "QQ Protocol\tPlugin" +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole QQ" #, fuzzy @@ -7619,6 +7695,20 @@ msgstr "Auteur" #, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Choisir l'utilisateur" + +msgid "QQ2005" +msgstr "" + +msgid "QQ2007" +msgstr "" + +msgid "QQ2008" +msgstr "" + +#. #endif +#, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "Connexion par TCP" @@ -7630,41 +7720,82 @@ msgid "Show server news" msgstr "Hôte du serveur" -msgid "Keep alive interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "Délai(s) de Keep alive" -msgid "Update interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Update interval (seconds)" msgstr "Délai(s) de mise à jour" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "Code du token de réponse non valide : 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt server reply" +msgstr "Impossible de déchiffrer la réponse de connexion" + +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt get server reply" +msgstr "Impossible de déchiffrer la réponse de connexion" + +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Taille de token non valide : %d" -msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "" +#. extend redirect used in QQ2006 +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#, fuzzy +msgid "Activation required" +msgstr "Erreur d'enregistrement" #, fuzzy, c-format -msgid "Error password: %s" -msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" - -#, c-format -msgid "Need active: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "Code du token de réponse non valide : 0x%02X" msgid "Keep alive error" msgstr "Erreur de Keep alive" #, fuzzy -msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur." +msgid "Requesting captcha ..." +msgstr "Attire l'attention de %s..." + +msgid "Checking code of captcha ..." +msgstr "" + +msgid "Failed captcha verify" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha Image" +msgstr "Enregistrer l'image" + +#, fuzzy +msgid "Enter code" +msgstr "Saisissez le mot de passe" + +msgid "QQ Captcha Verifing" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "Saisissez le nom du groupe" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7690,8 +7821,11 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Connexion perdue." -#. Update the login progress status display -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy +msgid "Get server ..." +msgstr "Modifier les informations..." + +#, fuzzy msgid "Request token" msgstr "Requête refusée" @@ -7702,14 +7836,35 @@ msgid "Invalid server or port" msgstr "Erreur non valide" -#, c-format -msgid "Connecting server %s, retries %d" -msgstr "Connexion au serveur %s, tentatives %d" +#, fuzzy +msgid "Connecting server ..." +msgstr "Serveur de connexion" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "Erreur QQid" +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Impossible d'envoyer le message." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Relais de serveur ICQ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "Instructions du serveur : %s" + msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "" @@ -7728,14 +7883,18 @@ msgstr "Commande" #, fuzzy, c-format -msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "Vous n'êtes pas membre du groupe « %s ».\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Impossible de déchiffrer la réponse de connexion" #, fuzzy -msgid "Unknow reply CMD" +msgid "Unknow LOGIN CMD" +msgstr "Raison inconnue" + +#, fuzzy +msgid "Unknow CLIENT CMD" msgstr "Raison inconnue" #, c-format @@ -7749,63 +7908,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d a annulé le transfert de %s" -#, fuzzy -msgid "Do you approve the requestion?" -msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?" - -#, fuzzy -msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "Voulez-vous ajouter ce contact à votre liste ?" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Vous avez été ajouté par %s." - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "L'utilisateur %s vous (%s) a ajouté à sa liste de contacts." - -#, fuzzy -msgid "QQ Budy" -msgstr "Contact" - -#, c-format -msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s veut vous (%s) ajouter en tant que contact." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts." - -#, fuzzy -msgid "Would you add?" -msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "De" - -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server Notice" -msgstr "Port du serveur" - msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Connexion terminée (en écriture)" @@ -9512,9 +9614,6 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Message système Yahoo! pour %s :" -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Message de refus d'autorisation :" - #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10406,14 +10505,14 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" @@ -10489,9 +10588,6 @@ msgid "Hide when offline" msgstr "Cacher si déconnecté" -msgid "Show when offline" -msgstr "Afficher si déconnecté" - msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." @@ -10855,7 +10951,8 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "Rejoindre _automatiquement quand le compte est activé." -msgid "_Hide chat when the window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "_Cacher le salon de discussions quand la fenêtre est fermée." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -10889,10 +10986,6 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "Serveurs SSL" -#, fuzzy -msgid "Network disconnected" -msgstr "Correspondant déconnecté" - msgid "Unknown command." msgstr "Commande inconnue." @@ -11235,8 +11328,12 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Erreur critique" -msgid "developer" -msgstr "codeur" +msgid "bug master" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "Artiste" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11245,10 +11342,8 @@ msgid "support" msgstr "support" -msgid "support/QA" -msgstr "support/QA" - -msgid "developer & webmaster" +#, fuzzy +msgid "webmaster" msgstr "codeur et webmestre" msgid "Senior Contributor/QA" @@ -11267,8 +11362,11 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]" -msgid "XMPP developer" -msgstr "codeur XMPP" +msgid "support/QA" +msgstr "support/QA" + +msgid "XMPP" +msgstr "" msgid "original author" msgstr "auteur original" @@ -11532,9 +11630,6 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous retraités" -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" - msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" @@ -12151,7 +12246,7 @@ "activé)\n" " -v, --version affiche le numéro de la version actuelle\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -12165,11 +12260,6 @@ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s %s a planté et a essayé de créer un fichier \"core\".\n" "Ceci est un problème logiciel et n'est pas dû à une\n" @@ -13038,9 +13128,14 @@ msgid "_Invite" msgstr "_Inviter" -msgid "_Modify" +#, fuzzy +msgid "_Modify..." msgstr "_Modifier" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "_Ajouter" + msgid "_Open Mail" msgstr "_Ouvrir le courrier" @@ -13062,6 +13157,13 @@ msgid "none" msgstr "aucun" +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Courriel" + +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "" + msgid "Response Probability:" msgstr "Probabilité de réponse :" @@ -13542,6 +13644,10 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Envoyer le message « _URGENT » au gestionnaire de fenêtres" +#, fuzzy +msgid "_Flash window" +msgstr "Les fenêtres de _discussions" + #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "Passer la conversation en _avant plan" @@ -13722,20 +13828,20 @@ "résultat dans la fenêtre de debug." #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Vous utilisez %s version %s. La dernière version est %s. Vous pouvez la " -"télécharger depuis <a href=\"%s\">%s</a><hr>" - -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>Nouveautés :</b><br>%s" +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "Nouvelle version disponible" +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "Date" + +#, fuzzy +msgid "Download Now" +msgstr "Téléchargement de %s : %s" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -14047,6 +14153,204 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà." + +#~ msgid "Primary Information" +#~ msgstr "Informations principales" + +#~ msgid "Blood Type" +#~ msgstr "Groupe sanguin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update information" +#~ msgstr "Mettre à jour mes informations" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed:" +#~ msgstr "Vitesse :" + +#~ msgid "" +#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " +#~ "from %s." +#~ msgstr "" +#~ "Choisir une figure personnalisée ne marche pas encore. Veuillez choisir " +#~ "une image dans %s." + +#~ msgid "Invalid QQ Face" +#~ msgstr "QQ Face non valide" + +#~ msgid "You rejected %d's request" +#~ msgstr "Vous avez rejeté la demande de %d." + +#~ msgid "Reject request" +#~ msgstr "Refus de demande" + +#~ msgid "Add buddy with auth request failed" +#~ msgstr "Ajout d'un contact avec échec d'authentification" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add into %d's buddy list" +#~ msgstr "Impossible de charger la liste de contacts." + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Number Error" +#~ msgstr "Numéro QQ" + +#~ msgid "Group Description" +#~ msgstr "Description du groupe" + +#~ msgid "Auth" +#~ msgstr "Authentification" + +#~ msgid "Approve" +#~ msgstr "Approuver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +#~ msgstr "" +#~ "Votre demande pour rejoindre le groupe %d a été refusée par " +#~ "l'administrateur %d." + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Vous (%d) avez quitté le groupe %d." + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d." + +#~ msgid "I am a member" +#~ msgstr "J'en suis membre." + +#, fuzzy +#~ msgid "I am requesting" +#~ msgstr "Mauvaise requête" + +#~ msgid "I am the admin" +#~ msgstr "J'en suis administrateur." + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "État inconnu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from Qun" +#~ msgstr "Supprimer un groupe" + +#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +#~ msgstr "Vous avez saisi un ID de groupe hors de l'intervalle autorisé." + +#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce Qun ?" + +#~ msgid "Do you want to approve the request?" +#~ msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun member" +#~ msgstr "Téléphone fixe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun information" +#~ msgstr "Informations du salon" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "System Message" +#~ msgstr "Message système" + +#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Adresse IP à la dernière connexion :</b> %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +#~ msgstr "<b>Temps de connexion la dernière fois :</b> %s\n" + +#~ msgid "Set My Information" +#~ msgstr "Changer mes informations" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave the QQ Qun" +#~ msgstr "Quitter ce QQ Qun" + +#~ msgid "Block this buddy" +#~ msgstr "Bloquer ce contact" + +#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +#~ msgstr "Code du token de réponse non valide : 0x%02X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error password: %s" +#~ msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur." + +#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" +#~ msgstr "Connexion au serveur %s, tentatives %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you approve the requestion?" +#~ msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you add the buddy?" +#~ msgstr "Voulez-vous ajouter ce contact à votre liste ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" +#~ msgstr "L'utilisateur %s vous (%s) a ajouté à sa liste de contacts." + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Budy" +#~ msgstr "Contact" + +#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +#~ msgstr "%s veut vous (%s) ajouter en tant que contact." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not in buddy list" +#~ msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts." + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you add?" +#~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Server Notice" +#~ msgstr "Port du serveur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network disconnected" +#~ msgstr "Correspondant déconnecté" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "codeur" + +#~ msgid "XMPP developer" +#~ msgstr "codeur XMPP" + +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Artistes" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "Vous utilisez %s version %s. La dernière version est %s. Vous pouvez la " +#~ "télécharger depuis <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>Nouveautés :</b><br>%s" + #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "Fin de fichier à la lecture du processus de résolution de noms." @@ -14098,12 +14402,6 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "Saisissez votre raison :" -#~ msgid "You have successfully modified Qun member" -#~ msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun." - -#~ msgid "You have successfully modified Qun information" -#~ msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun." - #~ msgid " Space" #~ msgstr "Espace"