Mercurial > pidgin
diff po/he.po @ 25746:0285bb19f311
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f1327672337219c8907eea2d335efb0035e4b39e)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.ibb_ft' (head 93cd86a29bcd1851ac6513b8b08780bb411da0f7)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 02 Dec 2008 22:09:06 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | 4a592e898162 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po Sun Nov 30 19:41:51 2008 +0000 +++ b/po/he.po Tue Dec 02 22:09:06 2008 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 21:03+0200\n" "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -238,9 +238,6 @@ msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "חובה להזין שם לקבוצה להוספה." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." - msgid "Add Group" msgstr "הוסף קבוצה" @@ -271,15 +268,14 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "שלח קובץ" msgid "Blocked" msgstr "חסום" -msgid "View Log" -msgstr "הצג רישום" +msgid "Show when offline" +msgstr "הצג כאשר לא-מקוון" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -321,6 +317,9 @@ msgid "Toggle Tag" msgstr "החלף סימון" +msgid "View Log" +msgstr "הצג רישום" + #. General msgid "Nickname" msgstr "כינוי" @@ -1307,7 +1306,7 @@ #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default -#. savable +#. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. @@ -4907,7 +4906,7 @@ #. primitive #. ID #. name - use default -#. savable +#. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Artist" @@ -5115,8 +5114,7 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description +#. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "תוסף תקשורת של Windows Live Messenger" @@ -5153,6 +5151,7 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s שלח לך הרגע דחיפה קלה!" +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d)" @@ -6298,6 +6297,7 @@ "מספרים ורווחים, או לחלופין להכיל אך ורק מספרים." #. Unregistered screen name +#. uid is not exist msgid "Invalid username." msgstr "שם משתמש לא תקף." @@ -6684,10 +6684,12 @@ "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם-התצוגה שלו לא חוקי. שמות-תצוגה " "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." -msgid "Unable To Add" +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" msgstr "לא ניתן להוסיף" -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +#, fuzzy +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" msgid "" @@ -6903,42 +6905,6 @@ "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." -msgid "Primary Information" -msgstr "מידע ראשי" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "הצגה אישית" - -msgid "QQ Number" -msgstr "מספר QQ" - -msgid "Country/Region" -msgstr "מדינה/איזור" - -msgid "Province/State" -msgstr "מחוז/מדינה" - -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "סמל הורוסקופ" - -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "סמל מן המזלות" - -msgid "Blood Type" -msgstr "סוג דם" - -msgid "College" -msgstr "מכללה" - -msgid "Zipcode" -msgstr "מיקוד" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "מםפר פלאפון" - -msgid "Phone Number" -msgstr "מםפר טלפון" - msgid "Aquarius" msgstr "דלי" @@ -7015,107 +6981,190 @@ msgstr "אחר" #, fuzzy -msgid "Modify information" +msgid "Visible" +msgstr "בלתי נראה" + +msgid "Firend Only" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "פרטיות" + +msgid "QQ Number" +msgstr "מספר QQ" + +msgid "Country/Region" +msgstr "מדינה/איזור" + +msgid "Province/State" +msgstr "מחוז/מדינה" + +msgid "Zipcode" +msgstr "מיקוד" + +msgid "Phone Number" +msgstr "מםפר טלפון" + +#, fuzzy +msgid "Authorize adding" +msgstr "לתת אישור לחבר?" + +msgid "Cellphone Number" +msgstr "מםפר פלאפון" + +msgid "Personal Introduction" +msgstr "הצגה אישית" + +#, fuzzy +msgid "City/Area" +msgstr "עיר" + +#, fuzzy +msgid "Publish Mobile" +msgstr "טלפון נייד" + +#, fuzzy +msgid "Publish Contact" +msgstr "שם נוסף לאיש קשר" + +msgid "College" +msgstr "מכללה" + +#, fuzzy +msgid "Horoscope" +msgstr "סמל הורוסקופ" + +#, fuzzy +msgid "Zodiac" +msgstr "סמל מן המזלות" + +#, fuzzy +msgid "Blood" +msgstr "חסום" + +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "שור" + +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "נכשל" + +#, fuzzy +msgid "Modify Contact" +msgstr "עריכת החשבון" + +#, fuzzy +msgid "Modify Address" +msgstr "כתובת בבית" + +#, fuzzy +msgid "Modify Extended Information" msgstr "ערוך את המידע שלי" #, fuzzy -msgid "Update information" -msgstr "עדכן את המידע שלי" - -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "איש הקשר" - -#, fuzzy -msgid "Successed:" -msgstr "מהירות:" - -#, fuzzy -msgid "Change buddy information." +msgid "Modify Information" +msgstr "ערוך את המידע שלי" + +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "עודכן לאחרונה" + +#, fuzzy +msgid "Could not change buddy information." msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך %s." - -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "פרצוף QQ לא תקף" - -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "דחית את בקשת %d" - -msgid "Reject request" -msgstr "דחה בקשה" - -#. title -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not my style..." +msgid "%d needs Q&A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy Q&A" +msgstr "הוסף איש קשר" + +#, fuzzy +msgid "Input answer here" +msgstr "יש להזין את הבקשה כאו" + +msgid "Send" +msgstr "שלח" + +#, fuzzy +msgid "Invalid answer." +msgstr "שם משתמש לא תקף." + +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" + +#, fuzzy +msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..." -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "כישלון בהוספת איש-קשר עם בקשת אימות" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "נכשל" - -#, fuzzy -msgid "Remove buddy" -msgstr "הסר איש קשר" - -#, fuzzy -msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." - #, fuzzy, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "משתמש %d דורש אימות" +#, fuzzy +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" + msgid "Input request here" msgstr "יש להזין את הבקשה כאו" -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands msgid "Would you be my friend?" msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?" -#. multiline -#. masked -#. hint -msgid "Send" -msgstr "שלח" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר" - -#, fuzzy -msgid "QQ Number Error" -msgstr "מספר QQ" +#, fuzzy +msgid "QQ Buddy" +msgstr "איש הקשר" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy" +msgstr "הוסף איש קשר" #, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" msgstr "פרצוף QQ לא תקף" +#, fuzzy +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %d" +msgstr "כשל בהסרת איש-קשר" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." + +#, fuzzy +msgid "No reason given" +msgstr "לא ניתנה סיבה." + +#. only need to get value +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "הוספת ע\"י %s" + +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "דחה" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "הודעה: %s" + msgid "ID: " msgstr "ID: " msgid "Group ID" msgstr "ID לקבוצה" -msgid "Creator" -msgstr "יוצר" - -msgid "Group Description" -msgstr "תיאור הקבוצה" - -msgid "Auth" -msgstr "אימות" - msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" @@ -7127,80 +7176,73 @@ msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "הודעה: %s" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "פעולת QQ Qun" - -msgid "Approve" -msgstr "אשר" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "את/ה [%d] עזבת את קבוצה \"%d\"" - -#, fuzzy -msgid "Notice:" +#, fuzzy +msgid "Not member" +msgstr "אני אינני חבר/ה" + +msgid "Member" +msgstr "חבר" + +#, fuzzy +msgid "Requesting" +msgstr "חלון בקשה" + +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Adium" + +#, fuzzy +msgid "Notice" msgstr "הערה" -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "את/ה [%d] נוספת אל הקבוצה \"%d\"" - -msgid "I am not a member" -msgstr "אני אינני חבר/ה" - -msgid "I am a member" -msgstr "אני הנני חבר/ה" - -#, fuzzy -msgid "I am requesting" -msgstr "בקשה שגויה" - -msgid "I am the admin" -msgstr "אני המנהל/ת" - -msgid "Unknown status" -msgstr "מצב לא ידוע" +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "ברירת המחדל" + +msgid "Creator" +msgstr "יוצר" + +#, fuzzy +msgid "About me" +msgstr "אודות %s" + +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "שגיאה בצ'אט" #, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף" #, fuzzy -msgid "Remove from Qun" -msgstr "הסר קבוצה" - -#, fuzzy -msgid "Join to Qun" +msgid "Join QQ Qun" msgstr "הצטרף לצ'אט" #, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" + +#, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "פעולת QQ Qun" + +#, fuzzy +msgid "Failed:" +msgstr "נכשל" + msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח התקף" - -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "האם ברצונך לעזוב את Qun זה?" +#, fuzzy +msgid "Quit Qun" +msgstr "QQ Qun" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" @@ -7209,44 +7251,51 @@ "יש לשים לב, כי אם את/ה היוצר/ת, \n" "פעולה זו תביא בסופו של דבר להסרת ה-Qun." -#. we want to see window -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun member" -msgstr "מםפר טלפון" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun information" -msgstr "מידע על הערוץ" +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun member" +msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "שינית בהצלחה מידע של ה-Qun" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "יצרת בהצלחה Qun" #, fuzzy -msgid "Would you like to set up the detail information now?" +msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?" msgid "Setup" msgstr "הגדרות" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server News" -msgstr "ניתוב שרת ICQ" - -msgid "System Message" -msgstr "הודעת מערכת" - -msgid "Failed to send IM." -msgstr "כישלון בשליחת הודעה." +msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" + +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgstr "הסר איש קשר" + +#, c-format +msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7255,9 +7304,6 @@ msgid "Level" msgstr "רמה" -msgid "Member" -msgstr "חבר" - msgid " VIP" msgstr " אח\"מ" @@ -7286,24 +7332,36 @@ msgid "Invalid name" msgstr "שם משתמש שגוי" -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "בחירת תיקיה..." + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>כרגע מחוברים</b>: %d<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n" + #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format @@ -7326,23 +7384,44 @@ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>כתובתי המפורסמת</b>: %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>כתובת חיבור אחרונה</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "<b>זמן חיבור אחרון</b>: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n" msgid "Login Information" msgstr "מידע על הכניסה" -msgid "Set My Information" -msgstr "קבע את המידע שלי" +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "" + +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n" + +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "" + +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "About OpenQ r%s" +msgstr "אודות %s" + +#, fuzzy +msgid "Change Icon" +msgstr "שמירת סמל" msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמא" @@ -7351,12 +7430,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "מידע על הכניסה" -#, fuzzy -msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "עזוב QQ Qun זה" - -msgid "Block this buddy" -msgstr "חסום משתמש זה" +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About OpenQ" +msgstr "אודות %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7368,7 +7447,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "QQ Protocol\tPlugin" +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף" #, fuzzy @@ -7376,6 +7456,20 @@ msgstr "מחבר" #, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "בחר משתמש" + +msgid "QQ2005" +msgstr "" + +msgid "QQ2007" +msgstr "" + +msgid "QQ2008" +msgstr "" + +#. #endif +#, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "מתחבר בעזרת TCP" @@ -7387,41 +7481,82 @@ msgid "Show server news" msgstr "כתובת שרת" -msgid "Keep alive interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "פרקי-זמן להודעות הישאר-בחיים" -msgid "Update interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Update interval (seconds)" msgstr "פרק זמן בין עידכונים" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt server reply" +msgstr "אין אפשרות לפיענוח המשוב בעת אימות משתמש" + +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt get server reply" +msgstr "אין אפשרות לפיענוח המשוב בעת אימות משתמש" + +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "אורך סמל לא תקף, %d" -msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "" +#. extend redirect used in QQ2006 +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#, fuzzy +msgid "Activation required" +msgstr "נדרשת הרשמה" #, fuzzy, c-format -msgid "Error password: %s" -msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" - -#, c-format -msgid "Need active: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X" msgid "Keep alive error" msgstr "שגיאה בהשאר-חי" #, fuzzy -msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "כישלון בהתחברות לשרת" +msgid "Requesting captcha ..." +msgstr "מבקש/ת את תשומת-הלב של %s..." + +msgid "Checking code of captcha ..." +msgstr "" + +msgid "Failed captcha verify" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha Image" +msgstr "שמור תמונה" + +#, fuzzy +msgid "Enter code" +msgstr "הזן סיסמא" + +msgid "QQ Captcha Verifing" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "יש להזין את שם הקבוצה" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7447,8 +7582,11 @@ msgid "Connection lost" msgstr "החיבור אבד" -#. Update the login progress status display -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy +msgid "Get server ..." +msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." + +#, fuzzy msgid "Request token" msgstr "הבקשה נדחית" @@ -7459,14 +7597,35 @@ msgid "Invalid server or port" msgstr "מספר שגיאה לא תקף." -#, c-format -msgid "Connecting server %s, retries %d" -msgstr "מתחבר עם שרת %s, ניסיונות %d" +#, fuzzy +msgid "Connecting server ..." +msgstr "שרת ההתחברות" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "שגיאת QQid" +msgid "Failed to send IM." +msgstr "כישלון בשליחת הודעה." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "ניתוב שרת ICQ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "מאת" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "הנחיות שרת: %s" + msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "" @@ -7485,14 +7644,18 @@ msgstr "פקודה" #, fuzzy, c-format -msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "אינך חבר/ה בקבוצה \"%s\"\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "אין אפשרות לפיענוח המשוב בעת אימות משתמש" #, fuzzy -msgid "Unknow reply CMD" +msgid "Unknow LOGIN CMD" +msgstr "סיבה לא ידועה" + +#, fuzzy +msgid "Unknow CLIENT CMD" msgstr "סיבה לא ידועה" #, c-format @@ -7506,63 +7669,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d ביטל את העברת %s" -#, fuzzy -msgid "Do you approve the requestion?" -msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" - -#, fuzzy -msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה?" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "הוספת ע\"י %s" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "%s הוסיפ/ה אותך [%s] לרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." - -#, fuzzy -msgid "QQ Budy" -msgstr "איש הקשר" - -#, c-format -msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s רוצה להוסיף אותך [%s] כחבר" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך" - -#, fuzzy -msgid "Would you add?" -msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "מאת" - -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server Notice" -msgstr "פורט השרת" - msgid "Connection closed (writing)" msgstr "החיבור נסגר (כתיבה)" @@ -9227,9 +9333,6 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" - #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10090,14 +10193,14 @@ msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" @@ -10168,9 +10271,6 @@ msgid "Hide when offline" msgstr "החבא כאשר לא-מקוון" -msgid "Show when offline" -msgstr "הצג כאשר לא-מקוון" - msgid "_Alias..." msgstr "_שם נוסף..." @@ -10526,7 +10626,8 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "הצטרפות אוטומטית כאשר החשבון נעשה מקוון." -msgid "_Hide chat when the window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "ה_סתר צ'אט כאשר החלון נסגר." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -10560,10 +10661,6 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "שרתי SSL" -#, fuzzy -msgid "Network disconnected" -msgstr "הצד המרוחק מנותק" - msgid "Unknown command." msgstr "פקודה לא מוכרת." @@ -10901,8 +10998,12 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "שגיאה קטלנית" -msgid "developer" -msgstr "מפתח" +msgid "bug master" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "אמן" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -10911,10 +11012,8 @@ msgid "support" msgstr "תמיכה" -msgid "support/QA" -msgstr "תמיכה/QA" - -msgid "developer & webmaster" +#, fuzzy +msgid "webmaster" msgstr "מפתח ומנהל אתר" msgid "Senior Contributor/QA" @@ -10933,8 +11032,11 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" -msgid "XMPP developer" -msgstr "מפתח XMPP" +msgid "support/QA" +msgstr "תמיכה/QA" + +msgid "XMPP" +msgstr "" msgid "original author" msgstr "מתכנת מקורי" @@ -11197,9 +11299,6 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "מחברי תיקונים מטורפים בדימוס" -msgid "Artists" -msgstr "אמנים" - msgid "Current Translators" msgstr "מתרגמים פעילים" @@ -11789,7 +11888,7 @@ " --display=DISPLAY מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X\n" " -v, --version הצג את הגרסה של התוכנה וצא\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -11803,11 +11902,6 @@ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s %s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" @@ -12652,9 +12746,14 @@ msgid "_Invite" msgstr "הזמן" -msgid "_Modify" +#, fuzzy +msgid "_Modify..." msgstr "_ערוך" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "הוסף" + msgid "_Open Mail" msgstr "_פתח דואר" @@ -12676,6 +12775,13 @@ msgid "none" msgstr "ללא" +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "דואר" + +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "" + msgid "Response Probability:" msgstr "התסברות תגובה:" @@ -13129,6 +13235,10 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "קבע את רמז ה-\"URGENT\" של מנהל החלונות" +#, fuzzy +msgid "_Flash window" +msgstr "חלונות _שיחה" + #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "הצ_ג חלונות שיחה מעל אחרים" @@ -13308,20 +13418,20 @@ "'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה מ-<a href=" -"\"%s\">%s</a><hr>" - -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s" +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "קיימת גירסה חדשה" +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "תאריך" + +#, fuzzy +msgid "Download Now" +msgstr "הורדת %s: %s" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -13627,6 +13737,200 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." + +#~ msgid "Primary Information" +#~ msgstr "מידע ראשי" + +#~ msgid "Blood Type" +#~ msgstr "סוג דם" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update information" +#~ msgstr "עדכן את המידע שלי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed:" +#~ msgstr "מהירות:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " +#~ "from %s." +#~ msgstr "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך %s." + +#~ msgid "Invalid QQ Face" +#~ msgstr "פרצוף QQ לא תקף" + +#~ msgid "You rejected %d's request" +#~ msgstr "דחית את בקשת %d" + +#~ msgid "Reject request" +#~ msgstr "דחה בקשה" + +#~ msgid "Add buddy with auth request failed" +#~ msgstr "כישלון בהוספת איש-קשר עם בקשת אימות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add into %d's buddy list" +#~ msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Number Error" +#~ msgstr "מספר QQ" + +#~ msgid "Group Description" +#~ msgstr "תיאור הקבוצה" + +#~ msgid "Auth" +#~ msgstr "אימות" + +#~ msgid "Approve" +#~ msgstr "אשר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +#~ msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +#~ msgstr "את/ה [%d] עזבת את קבוצה \"%d\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +#~ msgstr "את/ה [%d] נוספת אל הקבוצה \"%d\"" + +#~ msgid "I am a member" +#~ msgstr "אני הנני חבר/ה" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am requesting" +#~ msgstr "בקשה שגויה" + +#~ msgid "I am the admin" +#~ msgstr "אני המנהל/ת" + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "מצב לא ידוע" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from Qun" +#~ msgstr "הסר קבוצה" + +#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +#~ msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח התקף" + +#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +#~ msgstr "האם ברצונך לעזוב את Qun זה?" + +#~ msgid "Do you want to approve the request?" +#~ msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun member" +#~ msgstr "מםפר טלפון" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun information" +#~ msgstr "מידע על הערוץ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "System Message" +#~ msgstr "הודעת מערכת" + +#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>כתובת חיבור אחרונה</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +#~ msgstr "<b>זמן חיבור אחרון</b>: %s\n" + +#~ msgid "Set My Information" +#~ msgstr "קבע את המידע שלי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave the QQ Qun" +#~ msgstr "עזוב QQ Qun זה" + +#~ msgid "Block this buddy" +#~ msgstr "חסום משתמש זה" + +#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +#~ msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error password: %s" +#~ msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "כישלון בהתחברות לשרת" + +#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" +#~ msgstr "מתחבר עם שרת %s, ניסיונות %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you approve the requestion?" +#~ msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you add the buddy?" +#~ msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" +#~ msgstr "%s הוסיפ/ה אותך [%s] לרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Budy" +#~ msgstr "איש הקשר" + +#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +#~ msgstr "%s רוצה להוסיף אותך [%s] כחבר" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not in buddy list" +#~ msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you add?" +#~ msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Server Notice" +#~ msgstr "פורט השרת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network disconnected" +#~ msgstr "הצד המרוחק מנותק" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "מפתח" + +#~ msgid "XMPP developer" +#~ msgstr "מפתח XMPP" + +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "אמנים" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה מ-<a " +#~ "href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s" + #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "קבלת סיום-קובץ בעת קריאה מתהליך ה-resolver" @@ -13675,12 +13979,6 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "הזנ/י את סיבתך:" -#~ msgid "You have successfully modified Qun member" -#~ msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" - -#~ msgid "You have successfully modified Qun information" -#~ msgstr "שינית בהצלחה מידע של ה-Qun" - #~ msgid " Space" #~ msgstr " ספייס"