Mercurial > pidgin
diff po/vi.po @ 25746:0285bb19f311
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f1327672337219c8907eea2d335efb0035e4b39e)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.ibb_ft' (head 93cd86a29bcd1851ac6513b8b08780bb411da0f7)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 02 Dec 2008 22:09:06 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | 4a592e898162 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/vi.po Sun Nov 30 19:41:51 2008 +0000 +++ b/po/vi.po Tue Dec 02 22:09:06 2008 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-22 21:58+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -244,9 +244,6 @@ msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Bạn cần phải nhập tên cho nhóm cần thêm." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Một nhóm tên đó đã có." - msgid "Add Group" msgstr "Thêm nhóm" @@ -277,15 +274,14 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Thêm thông báo bạn thân" -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "Gửi tập tin" msgid "Blocked" msgstr "Bị chặn" -msgid "View Log" -msgstr "Xem sổ theo dõi" +msgid "Show when offline" +msgstr "Hiện khi ngoại tuyến" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -327,6 +323,9 @@ msgid "Toggle Tag" msgstr "Bật/tắt thẻ" +msgid "View Log" +msgstr "Xem sổ theo dõi" + #. General msgid "Nickname" msgstr "Tên hiệu" @@ -1329,7 +1328,7 @@ #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default -#. savable +#. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. @@ -5030,7 +5029,7 @@ #. primitive #. ID #. name - use default -#. savable +#. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Artist" @@ -5241,8 +5240,7 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description +#. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Phần bổ sung giao thức Windows Live Messenger" @@ -5280,6 +5278,7 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s vừa gửi cho bạn một lời kêu gọi." +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Lỗi không rõ (%d)" @@ -6442,6 +6441,7 @@ "số." #. Unregistered screen name +#. uid is not exist msgid "Invalid username." msgstr "Tên người dùng sai." @@ -6832,10 +6832,12 @@ "dùng phải là một địa chỉ thư điện tử hợp lệ, hoặc bắt đầu bằng một chữ cái " "và chỉ chứa chữ cái, chữ số, và khoảng trống, hoặc chỉ chứa chữ số." -msgid "Unable To Add" +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" msgstr "Không thể thêm" -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +#, fuzzy +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "Không thể nhận danh sách bạn bè" msgid "" @@ -7056,42 +7058,6 @@ "dùng nhắn tin nhanh có hình ảnh. Tuy nhiên, người ta sẽ thấy địa chỉ IP của " "bạn, là nguy cơ ảnh hưởng đến quyền riêng tư." -msgid "Primary Information" -msgstr "Thông tin chính" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Giới thiệu cá nhân" - -msgid "QQ Number" -msgstr "Số QQ" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Quốc gia/Vùng" - -msgid "Province/State" -msgstr "Tỉnh/Bang" - -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Ký hiệu tử vi" - -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Ký hiệu hoàng đạo" - -msgid "Blood Type" -msgstr "Loại máu" - -msgid "College" -msgstr "Cao đẳng" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Mã bưu điện" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Điện thoại di động" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Điện thoại" - msgid "Aquarius" msgstr "Bảo Bình" @@ -7168,108 +7134,190 @@ msgstr "Khác" #, fuzzy -msgid "Modify information" -msgstr "Sửa đổi thông tin của tôi" - -#, fuzzy -msgid "Update information" +msgid "Visible" +msgstr "Giấu mặt" + +msgid "Firend Only" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Riêng tư" + +msgid "QQ Number" +msgstr "Số QQ" + +msgid "Country/Region" +msgstr "Quốc gia/Vùng" + +msgid "Province/State" +msgstr "Tỉnh/Bang" + +msgid "Zipcode" +msgstr "Mã bưu điện" + +msgid "Phone Number" +msgstr "Điện thoại" + +#, fuzzy +msgid "Authorize adding" +msgstr "Cho phép bạn thân không?" + +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Điện thoại di động" + +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Giới thiệu cá nhân" + +#, fuzzy +msgid "City/Area" +msgstr "T.P." + +#, fuzzy +msgid "Publish Mobile" +msgstr "Điện thoại di động cá nhân" + +#, fuzzy +msgid "Publish Contact" +msgstr "Liên lạc bí danh" + +msgid "College" +msgstr "Cao đẳng" + +#, fuzzy +msgid "Horoscope" +msgstr "Ký hiệu tử vi" + +#, fuzzy +msgid "Zodiac" +msgstr "Ký hiệu hoàng đạo" + +#, fuzzy +msgid "Blood" +msgstr "Bị chặn" + +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Kim Ngưu" + +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Bị lỗi" + +#, fuzzy +msgid "Modify Contact" +msgstr "Sửa tài khoản" + +#, fuzzy +msgid "Modify Address" +msgstr "Địa chỉ nhà" + +#, fuzzy +msgid "Modify Extended Information" msgstr "Sửa đổi thông tin của tôi" -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Bạn chát" - -#, fuzzy -msgid "Successed:" -msgstr "Tốc độ :" - -#, fuzzy -msgid "Change buddy information." +#, fuzzy +msgid "Modify Information" +msgstr "Sửa đổi thông tin của tôi" + +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật lần cuối" + +#, fuzzy +msgid "Could not change buddy information." msgstr "Hãy nhập thông tin về bạn thân." #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"Hiện thời không hỗ trợ tính năng đặt mặt tự chọn. Hãy chọn một ảnh từ %s." - -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Mặt QQ không hợp lệ" - -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Bạn đã từ chối yêu cầu của %d" - -msgid "Reject request" -msgstr "Từ chối yêu cầu" - -#. title -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not my style..." +msgid "%d needs Q&A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy Q&A" +msgstr "Thêm bạn thân" + +#, fuzzy +msgid "Input answer here" +msgstr "Gõ yêu cầu vào đây" + +msgid "Send" +msgstr "Gửi" + +#, fuzzy +msgid "Invalid answer." +msgstr "Tên người dùng sai." + +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Thông điệp từ chối cho phép:" + +#, fuzzy +msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "Tiếc là tôi quá bận..." -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Không thêm được bạn chát với yêu cầu sự cho phép" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "Bị lỗi" - -#, fuzzy -msgid "Remove buddy" -msgstr "Bỏ bạn chát" - -#, fuzzy -msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "%s đã loại bỏ bạn ra khỏi danh sách bạn bè." - #, fuzzy, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "Người dùng %d yêu cầu sự cho phép" +#, fuzzy +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "Có thêm bạn thân vào danh sách của bạn không?" + msgid "Input request here" msgstr "Gõ yêu cầu vào đây" -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands msgid "Would you be my friend?" msgstr "Bạn có muốn nói chuyện phải không?" -#. multiline -#. masked -#. hint -msgid "Send" -msgstr "Gửi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "Không thể nạp danh sách bạn bè" - -#, fuzzy -msgid "QQ Number Error" -msgstr "Số QQ" +#, fuzzy +msgid "QQ Buddy" +msgstr "Bạn chát" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy" +msgstr "Thêm bạn thân" #, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" msgstr "Mặt QQ không hợp lệ" +#, fuzzy +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "Xin hãy cho phép tôi." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %d" +msgstr "Không gỡ bỏ được bạn thân" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "%s đã loại bỏ bạn ra khỏi danh sách bạn bè." + +#, fuzzy +msgid "No reason given" +msgstr "Không nêu lý do." + +#. only need to get value +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Bạn đã được %s thêm" + +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Bạn có muốn thêm họ không?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "Từ chối" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Tin nhẳn: %s" + msgid "ID: " msgstr "ID: " msgid "Group ID" msgstr "ID nhóm" -msgid "Creator" -msgstr "Người tạo" - -msgid "Group Description" -msgstr "Mô tả nhóm" - -msgid "Auth" -msgstr "Phép" - msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" @@ -7281,80 +7329,75 @@ msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Bạn chỉ có khả năng tìm kiếm nhóm QQ bên bỉ\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "Người dùng %d đã yêu cầu tham gia nhóm %d" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Tin nhẳn: %s" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Thao tác QQ Qun" - -msgid "Approve" -msgstr "Tán thành" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Không tham gia được với bạn chát" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Quản trị %2$d đã từ chối yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn" - -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "Bạn [%d] đã rời nhóm « %d »" - -#, fuzzy -msgid "Notice:" +#, fuzzy +msgid "Not member" +msgstr "Tôi không phải là thành viên" + +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Là thành viên từ" + +#, fuzzy +msgid "Requesting" +msgstr "Hộp thoại yêu cầu" + +# Tên của ứng dụng khách tin nhắn khác: đừng dịch. +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Adium" + +#, fuzzy +msgid "Notice" msgstr "Ghi chú" -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "Bạn [%d] đã được thêm vào nhóm « %d »" - -msgid "I am not a member" -msgstr "Tôi không phải là thành viên" - -msgid "I am a member" -msgstr "Tôi là thành viên" - -#, fuzzy -msgid "I am requesting" -msgstr "Yêu cầu sai" - -msgid "I am the admin" -msgstr "Tôi là quản trị" - -msgid "Unknown status" -msgstr "Trạng thái không rõ" +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Mặc định" + +msgid "Creator" +msgstr "Người tạo" + +#, fuzzy +msgid "About me" +msgstr "Giới thiệu %s" + +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Lỗi chát" #, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Nhóm này không cho phép người khác tham gia" #, fuzzy -msgid "Remove from Qun" -msgstr "Bỏ nhóm" - -#, fuzzy -msgid "Join to Qun" +msgid "Join QQ Qun" msgstr "Tham gia chát" #, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thành viên Qun" + +#, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Thao tác QQ Qun" + +#, fuzzy +msgid "Failed:" +msgstr "Bị lỗi" + msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "Bạn đã gõ một ID nhóm nằm bên ngoài phạm vi hợp lệ" - -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "Bạn chắc chắn muốn rời Qun này không?" +#, fuzzy +msgid "Quit Qun" +msgstr "QQ Qun" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" @@ -7363,44 +7406,51 @@ "Ghi chú : nếu bạn là người tạo, \n" "cuối cùng thao tác này sẽ gỡ bỏ Qun này." -#. we want to see window -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "Bạn có muốn tán thành yêu cầu không?" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun member" -msgstr "Điện thoại" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun information" -msgstr "Thông tin kệnh" +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgstr "Tiếc là tôi quá bận..." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun member" +msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thành viên Qun" + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thông tin Qun" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Bạn đã tạo thành công một Qun" #, fuzzy -msgid "Would you like to set up the detail information now?" +msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "Bạn có muốn thiết lập chi tiết Qun ngay bây giờ không?" msgid "Setup" msgstr "Thiết lập" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server News" -msgstr "Chuyển tiếp máy phục vụ ICQ" - -msgid "System Message" -msgstr "Thông điệp hệ thống" - -msgid "Failed to send IM." -msgstr "Không gửi được tin nhắn." +msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgstr "Người dùng %d đã yêu cầu tham gia nhóm %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "Người dùng %d đã yêu cầu tham gia nhóm %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Không tham gia được với bạn chát" + +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgstr "Bỏ bạn chát" + +#, c-format +msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7409,10 +7459,6 @@ msgid "Level" msgstr "Cấp" -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "Là thành viên từ" - msgid " VIP" msgstr "" @@ -7444,24 +7490,36 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Tên không hợp lệ" -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Chọn thư mục..." + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>Thời gian đăng nhập:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Hiện thời trực tuyến</b>: %d<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Cập nhật cuối:</b> %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Thời gian đăng nhập:</b> %s<br>\n" + #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Chế độ kết nối:</b> %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>Chế độ kết nối:</b> %s<br>\n" #, fuzzy, c-format @@ -7484,23 +7542,44 @@ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>IP công của tôi:</b> %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Thời gian đăng nhập:</b> %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP đăng nhập cuối:</b> %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "<b>Thời gian đăng nhập cuối:</b> %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>\n" msgid "Login Information" msgstr "Thông tin đăng nhập" -msgid "Set My Information" -msgstr "Đặt thông tin của tôi" +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "" + +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Cập nhật cuối:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>\n" + +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "" + +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "About OpenQ r%s" +msgstr "Giới thiệu %s" + +#, fuzzy +msgid "Change Icon" +msgstr "Lưu biểu tượng" msgid "Change Password" msgstr "Đổi mật khẩu" @@ -7509,12 +7588,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "Thông tin đăng nhập" -#, fuzzy -msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Để lại QQ Qun này" - -msgid "Block this buddy" -msgstr "Chặn bạn chát này" +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About OpenQ" +msgstr "Giới thiệu %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7526,7 +7605,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "QQ Protocol\tPlugin" +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "Phần bổ sung\tgiao thức QQ" #, fuzzy @@ -7534,6 +7614,20 @@ msgstr "Tác giả" #, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Chọn người dùng" + +msgid "QQ2005" +msgstr "" + +msgid "QQ2007" +msgstr "" + +msgid "QQ2008" +msgstr "" + +#. #endif +#, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "Kết nối bằng TCP" @@ -7546,41 +7640,81 @@ msgstr "Địa chỉ máy phục vụ" #, fuzzy -msgid "Keep alive interval(s)" +msgid "Keep alive interval (seconds)" +msgstr "Lỗi giữ cho kết nối hoạt động" + +#, fuzzy +msgid "Update interval (seconds)" msgstr "Lỗi giữ cho kết nối hoạt động" -msgid "Update interval(s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt server reply" +msgstr "Không thể lấy thông tin về máy phục vụ" + +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt get server reply" +msgstr "Không thể lấy thông tin về máy phục vụ" + +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Tựa đề không hợp lệ" -msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error password: %s" -msgstr "Lỗi khi thay đổi mật khẩu" - -#, c-format -msgid "Need active: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +#. extend redirect used in QQ2006 +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#, fuzzy +msgid "Activation required" +msgstr "Yêu cầu đăng ký" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "" msgid "Keep alive error" msgstr "Lỗi giữ cho kết nối hoạt động" #, fuzzy -msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Không kết nối được với máy phục vụ." +msgid "Requesting captcha ..." +msgstr "Đang yêu cầu sự chú ý của %s..." + +msgid "Checking code of captcha ..." +msgstr "" + +msgid "Failed captcha verify" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha Image" +msgstr "Lưu ảnh" + +#, fuzzy +msgid "Enter code" +msgstr "Nhập mật khẩu" + +msgid "QQ Captcha Verifing" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "Hãy nhập tên của nhóm" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7606,8 +7740,11 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Kết nối bị mất" -#. Update the login progress status display -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy +msgid "Get server ..." +msgstr "Lập thông tin người dùng..." + +#, fuzzy msgid "Request token" msgstr "Yêu cầu bị từ chối" @@ -7618,16 +7755,35 @@ msgid "Invalid server or port" msgstr "Lỗi không hợp lệ" -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting server %s, retries %d" -msgstr "" -"Lỗi kết nối từ máy phục vụ %s:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Connecting server ..." +msgstr "Máy phục vụ kết nối" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "Lỗi QQid" +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Không gửi được tin nhắn." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Chuyển tiếp máy phục vụ ICQ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Từ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "Hướng dẫn máy phục vụ : %s" + msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "" @@ -7642,14 +7798,18 @@ msgstr "Lệnh" #, fuzzy, c-format -msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "Bạn [%d] đã được thêm vào nhóm « %d »" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Unknow reply CMD" +msgid "Unknow LOGIN CMD" +msgstr "Lý do không rõ" + +#, fuzzy +msgid "Unknow CLIENT CMD" msgstr "Lý do không rõ" #, c-format @@ -7663,63 +7823,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d đã thôi truyền %s" -#, fuzzy -msgid "Do you approve the requestion?" -msgstr "Bạn có muốn tán thành yêu cầu không?" - -#, fuzzy -msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "Bạn có muốn thêm bạn chát này không?" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Bạn đã được %s thêm" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Bạn có muốn thêm họ không?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "%s đã thêm bạn [%s] vào danh sách bạn bè của họ" - -#, fuzzy -msgid "QQ Budy" -msgstr "Bạn chát" - -#, c-format -msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s muốn thêm bạn [%s] như người bạn" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "%s không có trong danh sách bạn bè của bạn" - -#, fuzzy -msgid "Would you add?" -msgstr "Bạn có muốn thêm họ không?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Từ" - -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server Notice" -msgstr "Cổng máy phục vụ" - msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Kết nối bị đóng (đang ghi)" @@ -9429,9 +9532,6 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Thông điệp hệ thống Yahoo! cho %s:" -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Thông điệp từ chối cho phép:" - #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10312,9 +10412,9 @@ "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" @@ -10384,9 +10484,6 @@ msgid "Hide when offline" msgstr "Ẩn khi ngoại tuyến" -msgid "Show when offline" -msgstr "Hiện khi ngoại tuyến" - msgid "_Alias..." msgstr "_Bí danh..." @@ -10745,7 +10842,8 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "Tự động tham _gia một khi tài khoản kết nối." -msgid "_Hide chat when the window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "Ẩn c_hát khi cửa sổ bị đóng." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -10779,10 +10877,6 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "Máy phục vụ SSL" -#, fuzzy -msgid "Network disconnected" -msgstr "Máy ở xa đã ngắt kết nối" - msgid "Unknown command." msgstr "Lệnh không rõ." @@ -11121,8 +11215,12 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Lỗi nghiêm trọng" -msgid "developer" -msgstr "nhà phát triển" +msgid "bug master" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "Nghệ sĩ" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11131,10 +11229,8 @@ msgid "support" msgstr "hỗ trợ" -msgid "support/QA" -msgstr "hỗ trợ / tin chắc chất lượng" - -msgid "developer & webmaster" +#, fuzzy +msgid "webmaster" msgstr "nhà phát triển và chủ Web" msgid "Senior Contributor/QA" @@ -11153,8 +11249,11 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "người tài giỏi lập trình [làm biếng]" -msgid "XMPP developer" -msgstr "Nhà phát triển XMPP" +msgid "support/QA" +msgstr "hỗ trợ / tin chắc chất lượng" + +msgid "XMPP" +msgstr "" msgid "original author" msgstr "tác giả đầu tiên" @@ -11418,9 +11517,6 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Người tạo đắp vá cũ" -msgid "Artists" -msgstr "Nghệ sĩ" - msgid "Current Translators" msgstr "Người dịch hiện thời" @@ -12020,7 +12116,7 @@ "\t\tKhông đưa ra thì chỉ bật tài khoản thứ nhất.)\n" " -v, --version \t\thiển thị phiên bản hiện thời rồi thoát\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -12034,11 +12130,6 @@ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s %s bị lỗi đoạn (segfault) và cố đổ một tập tin lõi.\n" "Đây là một lỗi trong phần mềm, không phải do bạn.\n" @@ -12904,9 +12995,14 @@ msgid "_Invite" msgstr "Mờ_i" -msgid "_Modify" +#, fuzzy +msgid "_Modify..." msgstr "_Sửa" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "Thê_m" + msgid "_Open Mail" msgstr "_Mở thư" @@ -12930,6 +13026,13 @@ msgid "none" msgstr "không có" +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Địa chỉ thư" + +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "" + msgid "Response Probability:" msgstr "Xác suất đáp ứng:" @@ -13394,6 +13497,10 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Lập ẩn ý « _Khẩn » của bộ quản lý cửa sổ" +#, fuzzy +msgid "_Flash window" +msgstr "Cửa sổ C_hat" + #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "Nâng cử_a sổ cuộc thoại lên" @@ -13574,20 +13681,20 @@ "TOC). Nhấn phím Enter trong hộp nhập để gửi đi. Theo dõi cửa sổ gỡ rối." #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Bạn đang sử dụng %s phiên bản %s. Phiên bản hiện thời là %s. Bạn có thể lấy " -"nó ở <a href=\"%s\">%s</a><hr>" - -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>Bản ghi thay đổi:</b><br>%s" +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "Hiện đang có phiên bản mới" +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "Ngày tháng" + +#, fuzzy +msgid "Download Now" +msgstr "Người dùng trên %s: %s" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -13901,6 +14008,198 @@ msgstr "" "Phần bổ sung này có ích để gỡ lỗi máy phục vụ hay trình khách kiểu XMPP." +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "Một nhóm tên đó đã có." + +#~ msgid "Primary Information" +#~ msgstr "Thông tin chính" + +#~ msgid "Blood Type" +#~ msgstr "Loại máu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update information" +#~ msgstr "Sửa đổi thông tin của tôi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed:" +#~ msgstr "Tốc độ :" + +#~ msgid "" +#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " +#~ "from %s." +#~ msgstr "" +#~ "Hiện thời không hỗ trợ tính năng đặt mặt tự chọn. Hãy chọn một ảnh từ %s." + +#~ msgid "Invalid QQ Face" +#~ msgstr "Mặt QQ không hợp lệ" + +#~ msgid "You rejected %d's request" +#~ msgstr "Bạn đã từ chối yêu cầu của %d" + +#~ msgid "Reject request" +#~ msgstr "Từ chối yêu cầu" + +#~ msgid "Add buddy with auth request failed" +#~ msgstr "Không thêm được bạn chát với yêu cầu sự cho phép" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add into %d's buddy list" +#~ msgstr "Không thể nạp danh sách bạn bè" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Number Error" +#~ msgstr "Số QQ" + +#~ msgid "Group Description" +#~ msgstr "Mô tả nhóm" + +#~ msgid "Auth" +#~ msgstr "Phép" + +#~ msgid "Approve" +#~ msgstr "Tán thành" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +#~ msgstr "Quản trị %2$d đã từ chối yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Bạn [%d] đã rời nhóm « %d »" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Bạn [%d] đã được thêm vào nhóm « %d »" + +#~ msgid "I am a member" +#~ msgstr "Tôi là thành viên" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am requesting" +#~ msgstr "Yêu cầu sai" + +#~ msgid "I am the admin" +#~ msgstr "Tôi là quản trị" + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Trạng thái không rõ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from Qun" +#~ msgstr "Bỏ nhóm" + +#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +#~ msgstr "Bạn đã gõ một ID nhóm nằm bên ngoài phạm vi hợp lệ" + +#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +#~ msgstr "Bạn chắc chắn muốn rời Qun này không?" + +#~ msgid "Do you want to approve the request?" +#~ msgstr "Bạn có muốn tán thành yêu cầu không?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun member" +#~ msgstr "Điện thoại" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun information" +#~ msgstr "Thông tin kệnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "System Message" +#~ msgstr "Thông điệp hệ thống" + +#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP đăng nhập cuối:</b> %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +#~ msgstr "<b>Thời gian đăng nhập cuối:</b> %s\n" + +#~ msgid "Set My Information" +#~ msgstr "Đặt thông tin của tôi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave the QQ Qun" +#~ msgstr "Để lại QQ Qun này" + +#~ msgid "Block this buddy" +#~ msgstr "Chặn bạn chát này" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error password: %s" +#~ msgstr "Lỗi khi thay đổi mật khẩu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "Không kết nối được với máy phục vụ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi kết nối từ máy phục vụ %s:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you approve the requestion?" +#~ msgstr "Bạn có muốn tán thành yêu cầu không?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you add the buddy?" +#~ msgstr "Bạn có muốn thêm bạn chát này không?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" +#~ msgstr "%s đã thêm bạn [%s] vào danh sách bạn bè của họ" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Budy" +#~ msgstr "Bạn chát" + +#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +#~ msgstr "%s muốn thêm bạn [%s] như người bạn" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not in buddy list" +#~ msgstr "%s không có trong danh sách bạn bè của bạn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you add?" +#~ msgstr "Bạn có muốn thêm họ không?" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Server Notice" +#~ msgstr "Cổng máy phục vụ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network disconnected" +#~ msgstr "Máy ở xa đã ngắt kết nối" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "nhà phát triển" + +#~ msgid "XMPP developer" +#~ msgstr "Nhà phát triển XMPP" + +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Nghệ sĩ" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đang sử dụng %s phiên bản %s. Phiên bản hiện thời là %s. Bạn có thể " +#~ "lấy nó ở <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>Bản ghi thay đổi:</b><br>%s" + #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "Gặp kết thúc tập tin khi đọc từ tiến trình giải quyết" @@ -13950,12 +14249,6 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "Gõ lý do :" -#~ msgid "You have successfully modified Qun member" -#~ msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thành viên Qun" - -#~ msgid "You have successfully modified Qun information" -#~ msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thông tin Qun" - # Name: don't translate/Tên: đừng dịch #, fuzzy #~ msgid " Space"