diff po/da.po @ 20263:15ad77c653ad

I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old strings back into use, now that we've gone back in time.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 18:19:24 +0000
parents 60485bc8ff7f
children e4719768af06
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po	Fri Sep 28 17:11:39 2007 +0000
+++ b/po/da.po	Fri Sep 28 18:19:24 2007 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
 "  -n, --nologin       log ikke ind automatisk\n"
 "  -v, --version       vis nuværende version og afslut\n"
 
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -73,7 +73,7 @@
 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
@@ -108,8 +108,8 @@
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Redigér konto"
 
@@ -139,7 +139,7 @@
 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
@@ -149,8 +149,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
@@ -159,10 +159,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -197,16 +197,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
@@ -258,16 +258,15 @@
 
 #. Add button
 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
-#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
@@ -327,19 +326,19 @@
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Fejl ved tilføjelse af ven"
 
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Brugernavn:"
 
 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
@@ -351,7 +350,7 @@
 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -365,7 +364,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Tilføj ven"
@@ -374,15 +373,15 @@
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Indtast venne-information."
 
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat-rum"
 
 #. Extract their Name and put it in
 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -394,7 +393,7 @@
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Auto-Deltag"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Tilføj chat"
 
@@ -416,7 +415,7 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
 msgid "Add Group"
 msgstr "Tilføj gruppe"
 
@@ -450,7 +449,7 @@
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Bruger skriver..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
@@ -461,10 +460,10 @@
 msgstr "Tilføj overvågning"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 msgid "Send File"
 msgstr "Send fil"
 
@@ -511,14 +510,14 @@
 msgstr "Bekræft fjernelse"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Slet"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Venneliste"
@@ -537,15 +536,15 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -555,7 +554,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kælenavn"
 
@@ -564,12 +563,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktiv"
 
@@ -601,36 +600,36 @@
 "\n"
 "Sidst set: %s siden"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 msgid "Saved..."
 msgstr "Gemt..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
 msgid "_Name"
 msgstr "_Navn"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
+#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Ny besked"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
@@ -638,15 +637,15 @@
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
+#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -663,56 +662,45 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2267
+#: ../finch/gntblist.c:2247
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Send kvik-besked..."
 
+#: ../finch/gntblist.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Efter gruppe"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2257
+#, fuzzy
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Vis afkoblede venner"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2263
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Sorter efter status"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2267
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Sorter alfabetisk"
+
 #: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "Empty groups"
-msgstr "Efter gruppe"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2282
-#, fuzzy
-msgid "Offline buddies"
-msgstr "Vis afkoblede venner"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2288
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Port"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2293
-#, fuzzy
-msgid "By Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetisk"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2301
-#, fuzzy
-msgid "By Log Size"
-msgstr "Logstørrelse"
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Sorter efter logstørrelse"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
 #, fuzzy
@@ -804,7 +792,7 @@
 msgid "Hostname"
 msgstr "Værtsnavn"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
@@ -812,24 +800,24 @@
 #. Close button
 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../finch/gntconn.c:125
+#: ../finch/gntconn.c:124
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:128
+#: ../finch/gntconn.c:127
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s afbrudt."
 
-#: ../finch/gntconn.c:129
+#: ../finch/gntconn.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -842,7 +830,7 @@
 "Gaim vil ikke forsøge at genforbinde til kontoen før du retter fejlen og "
 "genaktiverer kontoen."
 
-#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
+#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Slå konto til igen"
 
@@ -850,24 +838,24 @@
 msgid "No such command."
 msgstr "Ingen kommando ved det navn."
 
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaksfejl: Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
 
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Den kommando virker kun i chats, ikke i samtalevinduer."
 
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Den besked virker kun i samtalevinduer, ikke i chats."
 
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol."
 
@@ -886,7 +874,7 @@
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -900,68 +888,68 @@
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Du taler i chat"
 
-#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
+#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Logging startet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil blive logget."
 
-#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
+#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Logging stoppet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil ikke blive logget."
 
-#: ../finch/gntconv.c:469
+#: ../finch/gntconv.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Send To"
 msgstr "_Send til"
 
-#: ../finch/gntconv.c:513
+#: ../finch/gntconv.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "Samtaler"
 
-#: ../finch/gntconv.c:519
+#: ../finch/gntconv.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
 
-#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Vis tidsstempler"
 
-#: ../finch/gntconv.c:539
+#: ../finch/gntconv.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Tilføj overvågning"
 
-#: ../finch/gntconv.c:554
+#: ../finch/gntconv.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: ../finch/gntconv.c:560
+#: ../finch/gntconv.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Aktivér lyde:"
 
-#: ../finch/gntconv.c:766
+#: ../finch/gntconv.c:739
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-SVAR> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:889
+#: ../finch/gntconv.c:861
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Liste over brugere:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
+#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
+#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Ingen kommando ved det navn (i dette sammenhæng)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
+#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -969,7 +957,7 @@
 "Brug \"/help %lt;kommando&gt;\" for hjælp til en specifik kommando.\n"
 "De følgende kommandoer er tilgængelige i dette sammenhæng:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
+#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -977,12 +965,12 @@
 "say &lt;besked&gt;:  Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
 "kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
+#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;handling&gt;: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
+#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -990,40 +978,40 @@
 "edbug &lt;tilvalg&gt;: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den "
 "nuværende samtale."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
+#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
+#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;kommando&gt;:  Hjælp til en specifik kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1163
+#: ../finch/gntconv.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "status: Vis gemte statuser-vinduet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1168
+#: ../finch/gntconv.c:1140
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "udvidelsesmoduler: Vis udvidelsesmodul-vinduet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1171
+#: ../finch/gntconv.c:1143
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "venneliste: Vis vennelisten."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1174
+#: ../finch/gntconv.c:1146
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "konti: Vis konto-vinduet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1177
+#: ../finch/gntconv.c:1149
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "fejlsøgningsvin: Vis fejlsøgningsvinduet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1180
+#: ../finch/gntconv.c:1152
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "indst: Vis indstillingsvinduet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1183
+#: ../finch/gntconv.c:1155
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "status: Vis gemte statuser-vinduet."
 
@@ -1089,17 +1077,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
@@ -1146,7 +1134,7 @@
 msgid "Finished"
 msgstr "Færdig"
 
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Overfører"
 
@@ -1158,11 +1146,11 @@
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Du har modtaget post!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
 msgid "Sender"
 msgstr "Afsender"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
@@ -1187,23 +1175,23 @@
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Venneinformation"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
+#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
 msgid "IM"
 msgstr "Besked"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:392
+#: ../finch/gntnotify.c:389
 msgid "Join"
 msgstr "Deltag"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitér"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:398
+#: ../finch/gntnotify.c:395
 msgid "(none)"
 msgstr "(intet)"
 
@@ -1259,7 +1247,7 @@
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -1458,6 +1446,7 @@
 msgstr "%s har sendt dig en besked. (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!"
 
@@ -1466,12 +1455,12 @@
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Baseret på keyboard- eller musebrug"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Fra sidste sendte besked"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
@@ -1525,12 +1514,12 @@
 msgstr "Skift _status til:"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Samtaler"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 msgid "Logging"
 msgstr "Logning"
 
@@ -1596,8 +1585,8 @@
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer kunne ikke initialiseres."
 
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
 msgid "(default)"
 msgstr ""
 
@@ -1616,7 +1605,7 @@
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -1625,7 +1614,7 @@
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Konsol-bip"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
@@ -1634,7 +1623,7 @@
 msgid "No Sound"
 msgstr "Ingen lyde"
 
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Lydmetode"
 
@@ -1653,7 +1642,7 @@
 "(%s for filnavn)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
@@ -1663,17 +1652,17 @@
 msgstr "Lyde når samtale har _fokus"
 
 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "Altid"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Only when available"
 msgstr "Kun når tilgængelig"
 
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Kun når ikke tilgængelig"
 
@@ -1683,11 +1672,11 @@
 msgstr "Lydstyrke:"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Lydhandlinger"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
 msgid "Event"
 msgstr "Begivenhed"
 
@@ -1696,15 +1685,15 @@
 msgid "File"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
 
@@ -1724,7 +1713,7 @@
 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -1755,20 +1744,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1776,8 +1762,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 msgid "Message"
@@ -1833,7 +1819,7 @@
 msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 msgid "Sounds"
 msgstr "Lydeffekter"
 
@@ -1938,16 +1924,16 @@
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Toaster-udvidelsesmodul for Gaim-Text."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Samtale med %s på %s</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Historik modul kræver logging"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1963,11 +1949,11 @@
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistorik"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1979,15 +1965,16 @@
 msgid "Lastlog"
 msgstr "Lastlog"
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr "lastlog: Søger efter en understreng i bag-loggen."
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for gaim-text."
@@ -2020,7 +2007,7 @@
 msgstr "Manglende protokolmodul for %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Forbindelsesfejl"
 
@@ -2065,16 +2052,16 @@
 
 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
+#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
@@ -2213,7 +2200,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1882
+#: ../libpurple/certificate.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -2225,7 +2212,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1891
+#: ../libpurple/certificate.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Serveroplysninger"
@@ -2250,9 +2237,9 @@
 msgstr "+++ %s loggede ud"
 
 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
@@ -2368,6 +2355,7 @@
 "%s"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
+#, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "EOF ved læsning fra resolver-proces"
 
@@ -2476,6 +2464,7 @@
 msgstr "Overførsel af filen %s færdig"
 
 #: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Filoverførsel færdig"
 
@@ -2485,6 +2474,7 @@
 msgstr "Du annullerede overførslen af %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1108
+#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Filoverførsel annulleret"
 
@@ -2742,6 +2732,7 @@
 msgstr "Du bruger %s, men dette udvidelsesmodul kræver %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr ""
 
@@ -2826,13 +2817,13 @@
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
@@ -2873,8 +2864,8 @@
 "Påmind med en popup når en automatisk accepteret filoverførelse er fuldført\n"
 "(kun hvis der ikke er nogen konversation med senderen)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -3317,9 +3308,9 @@
 msgstr "Du kan redigere/slette nedslaget fra venne-nedslagsvinduet"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
@@ -3329,9 +3320,9 @@
 msgstr "Ja"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
@@ -3440,7 +3431,7 @@
 msgstr "Test for at se de fleste ting virker."
 
 #. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr ""
@@ -3451,7 +3442,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3459,8 +3450,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem GNUTLS"
 
@@ -3564,15 +3555,15 @@
 msgstr ""
 "Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl-udvidelsesmodul indlæser"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Giver understøttelse af Tcl-udvidelsesmoduler."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3609,7 +3600,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3793,8 +3784,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "By"
@@ -3803,9 +3794,9 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Fødselsår"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
@@ -3818,14 +3809,14 @@
 msgstr "Mand eller kvinde"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Mand"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
@@ -3885,25 +3876,25 @@
 msgstr "_Tilføj til chat..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgængelig"
@@ -3913,31 +3904,32 @@
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Fraværende"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -3948,7 +3940,7 @@
 msgstr "Fødselsår"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
 
@@ -3992,7 +3984,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Forbindelse fejlede"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokeret"
 
@@ -4131,7 +4123,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
 
@@ -4157,14 +4149,14 @@
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 msgid "Connecting"
 msgstr "Tilslutter"
@@ -4178,20 +4170,20 @@
 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
 #. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
 msgid "Read error"
 msgstr "Læsefejl"
 
@@ -4231,22 +4223,22 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4318,7 +4310,7 @@
 msgstr " <i>(identificeret)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4600,7 +4592,7 @@
 msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nyt navn&gt;: Skift dit navn."
 
@@ -4742,7 +4734,7 @@
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 msgstr "Kommando slået fra"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
 #, fuzzy
 msgid "execute"
 msgstr "Ikke forventet"
@@ -4888,15 +4880,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdato"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
@@ -5211,7 +5203,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Klient understøtter"
 
@@ -5238,8 +5230,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -5258,73 +5250,74 @@
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Skjul ikke længere for"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Midlertidig skjul for"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Annullér tilstedeværelse-påmindelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Anmod om ny godkendelse"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmeld"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Logget ind"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log chats"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Chatty"
 msgstr "Vil gerne chatte"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Totalt fraværende"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Vil ikke forstyrres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternavn"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Det følgende er resultaterne på din søgning"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5332,41 +5325,41 @@
 "Find en kontakt ved at indtaste søgekriterien i de givne felter. Bemærk: "
 "Hver felt understøtter joker-søgninger (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Mappe forespørgelse fejlede"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Kunne ikke forespørge mappe-serveren."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Server instruktioner: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
 #, fuzzy
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter Jabber brugere."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Søg efter en bruger"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -5378,24 +5371,24 @@
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Ugyldig mappe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Indtast et brugerbibliotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Vælg et brugerbibliotek at søge i"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Søg i bibliotek"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Rum:"
@@ -5506,9 +5499,9 @@
 msgstr "Læsefejl"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5574,8 +5567,8 @@
 msgstr "Allerede registreret"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "State"
 msgstr "Landsdel"
 
@@ -5660,7 +5653,7 @@
 msgstr "Initialiserer strøm"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Godkender"
 
@@ -5673,7 +5666,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ikke godkendt"
 
@@ -5842,7 +5835,7 @@
 msgstr "Indtast din nye adgangskode"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
@@ -5850,7 +5843,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
@@ -6112,50 +6105,31 @@
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
 msgstr "Kunne ikke spille lyd pga. at den valgte fil (%s) ikke eksisterer."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Bip!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Sæt et chatrum op."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Sæt et chatrum op."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [rum]: Forlad rummet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Registrér med et chatrum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift emnet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;bruger&gt; [rum]: Udvis en bruger fra rummet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -6163,7 +6137,7 @@
 "affiliate &lt;bruger&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Sæt en "
 "brugerstilknytning til rummet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -6171,30 +6145,30 @@
 "role &lt;bruger&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Sæt en "
 "brugers rolle i rummet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;bruger&gt; [besked]: Invitér en bruger til rummet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;rum&gt; [server]: Deltag i chatrum på denne server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;bruger&gt; [rum]: Spark en bruger fra rummet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;bruger&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en anden bruger"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed"
 
@@ -6234,8 +6208,8 @@
 msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
 msgid "Connect port"
 msgstr "Tilslutningsport"
 
@@ -6243,7 +6217,7 @@
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
@@ -6279,6 +6253,12 @@
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Jabber beskedfejl"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
@@ -6288,16 +6268,16 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML læsningsfejl"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedeværelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Opret nyt rum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6305,20 +6285,20 @@
 "Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge "
 "standardindstillingerne?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Konfigurér rum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Acceptér standardindstillinger"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fejl i chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fejl ved deltagelse i chat %s"
@@ -6402,7 +6382,7 @@
 "something appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Kælenavn"
@@ -6417,22 +6397,12 @@
 msgid "Select an action"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to contact server"
-msgstr "Kunne ikke kontakte server."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Vælg Notes adressebog"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problemer med synkronisering af venneliste i %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6441,7 +6411,7 @@
 "%s på den lokale liste er i gruppen \"%s\" men ikke på serverlisten. Vil du "
 "have denne ven tilføjet?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6451,195 +6421,241 @@
 "tilføjet?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Syntaks fejl (sikkert en Gaim fejl)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Ugyldig e-mail adresse"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Bruger eksisterer ikke"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Fuldt kvalificeret domænenavn mangler"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Allerede logget ind"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#, c-format
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Ugyldigt skærmnavn"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Ugyldigt synligt navn"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Liste fuld"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Allerede der"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Ikke på liste"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Bruger er offline"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Allerede i den mode"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Allerede i den modsatte liste"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "For mange grupper"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Ugyldig gruppe"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Bruger ikke i gruppe"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Gruppenavn for langt"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Kan ikke fjerne gruppe nul"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Prøvede at tilføje en ven til en gruppe der ikke eksisterer"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Switchboard fejlede"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Påmindelse om overførsel fejlede"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Krævede felter manglende"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "For mange hits til en FND"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Ikke logget ind"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Tjeneste midlertidigt utilgængelig"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Database server fejl"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Kommando slået fra"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Filhåndterings fejl"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Hukommelses-allokerings fejl"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Forkert CHL værdi sendt til server"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server travl"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server ikke tilgængelig"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "\"Peer Notification\"-server nede"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Fejl ved forbindelse til database"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Serveren er på vej ned"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametre er enten ukendte eller ikke tilladte"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Kunne ikke skrive"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Overbelastet session"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Bruger er for aktiv"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "For mange sessioner"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Fejl i vennefil"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Ikke forventet"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Synligt navn ændres for ofte"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server for travlt"
 
@@ -6648,26 +6664,32 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
+#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Godkendelse fejlede"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Accepterer ikke nye brugere"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Børne-passport uden forældre godkendelse"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Fejl fra server: \"Bad ticket\""
 
@@ -6699,31 +6721,31 @@
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Dit nye MSN synlige navn er for langt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Sæt dit synlige navn."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Dette er navnet som dine andre MSN venner vil se dig som."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Sæt hjemmetelefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Sæt arbejdstelefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Sæt mobiltelefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6731,328 +6753,324 @@
 "Vil du tillade eller nægte folk på din venneliste at sende dig MSN "
 "mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillad"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
 msgid "Disallow"
 msgstr "Nægt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Denne Hotmail konto er måske ikke aktiv."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Send en mobilbesked."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
 msgid "Page"
 msgstr "Kald på bipper"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Current media"
-msgstr "Nuværende symbol"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
+msgid "Has you"
+msgstr "Har dig"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Straks tilbage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
 msgid "Busy"
 msgstr "Travlt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Snakker i telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Ude til frokost"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Sæt synligt navn..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Sæt hjemmetelefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Sæt arbejdstelefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Sæt mobiltelefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Åbn Hotmail indbakke"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Send til mobiltelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Åbn _chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL "
 "bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Alder"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beskæftigelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Beliggenhed"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbyer og interesser"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Lidt om mig"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Social"
 msgstr "Social"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Ægteskabelig stilling"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
 msgid "Interests"
 msgstr "Interesser"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Pets"
 msgstr "Kæledyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 msgid "Hometown"
 msgstr "Hjemby"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Steder boet"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Yndlingscitat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontakt-oplysninger"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Betydelig anden"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Hjemmetelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Hjemmetelefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Home Address"
 msgstr "Hjemmeadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Personlig mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Hjemmefax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Personlig e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Personlig kvik-besked"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubilæum"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
 msgid "Work"
 msgstr "Arbejde"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Job titel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Afdeling"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
 msgid "Profession"
 msgstr "Profession"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Arbejdstelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Arbejdstelefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
 msgid "Work Address"
 msgstr "Arbejds adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Arbejdsmobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Arbejdsbipper"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Arbejdsfax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Arbejds e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
 msgid "Work IM"
 msgstr "Arbejd kvik-besked"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
 msgid "Start Date"
 msgstr "Startdato"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Yndlings ting"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Sidst opdateret"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Brugeren har ikke oprettet en offentlig profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7062,7 +7080,7 @@
 "betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har "
 "oprettet en offentlig profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7071,7 +7089,7 @@
 "Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren "
 "eksisterer højst sandsynligt ikke."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil URL"
@@ -7086,106 +7104,102 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM-protokolmodul"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Brug HTTP-metode"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Method Server"
 msgstr "IPC Test Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Vis brugerdefinerede smileys"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "vink: vink en bruger for at få deres opmærksomhed"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
-msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Kunne ikke forbinde."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s er ikke en gyldig gruppe."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ukendt fejl."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s på %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s sendte dig et vink!"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Kunne ikke tilføje bruger"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren på %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke blokere bruger på %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke tillade bruger på %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s kunne ikke tilføjes, fordi din venneliste er fuld."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s er ikke en gyldig passport konto."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Service midlertidigt utilgængelig."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe gruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Kunne ikke slette gruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7214,30 +7228,6 @@
 "\n"
 "Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to OIM server"
-msgstr "Kunne ikke kontakte server."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Kunne ikke forbinde."
-
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Writing error"
 msgstr "Skrivningsfejl"
@@ -7255,58 +7245,58 @@
 "Forbindelsesfejl fra %s server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Vores protokol understøttes ikke af denne server."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Fejl ved fortolkning af HTTP."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN serverne er midlertidigt utilgængelige. Vent og forsøg igen senere."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN serverne lukkes midlertidigt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Kunne ikke godkende: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Din MSN venneliste er midlertidigt utilgængelig. Vent og førsøg igen senere."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Forhandler"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Starter godkendelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Henter cookie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Sender cookie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Modtager venneliste"
 
@@ -7359,25 +7349,22 @@
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en ukendt årsag:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s har tilføjet dig til hans eller hendes venneliste."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s har fjernet dig fra hans eller hendes venneliste."
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Brugernavnet du angav er ugyldigt."
 
@@ -7405,7 +7392,7 @@
 
 #. Notify an error message also, because this is important!
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr ""
 
@@ -7424,195 +7411,195 @@
 msgid "Logging in"
 msgstr "Logning"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
 #, c-format
 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 msgstr ""
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Send en _besked"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
 msgid "New blog comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
 msgid "New profile comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
 msgid "New friend requests!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
 msgid "New picture comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
 msgid "MySpace"
 msgstr ""
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Tilsluttet"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No username set"
 msgstr "Intet navn"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
 msgid ""
 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
 "username and choose a username and try to login again."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Proces returnerede fejlkode %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "Indlæs venneliste fra fil..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "persist command failed"
 msgstr "Switchboard fejlede"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "User lookup"
 msgstr "Brugerrum"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "Switchboard fejlede"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Færddiggører opkobling"
 
 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Read buffer full"
 msgstr "Kø fuld"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
 #, fuzzy
 msgid "Unparseable message"
 msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
 #, fuzzy
 msgid "IM Friends"
 msgstr "Besked-v_induer"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
 #, fuzzy
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Ugyldigt svar fra server."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
 #, fuzzy
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "Fejl i vennefil"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
 #, fuzzy
 msgid "Find people..."
 msgstr "Find venner..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
 #, fuzzy
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "Skift adgangskode..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
 msgid "myim URL handler"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
 #, fuzzy
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Større skriftstørrelse"
@@ -7625,7 +7612,7 @@
 
 #. TODO: link to username, if available
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -7928,39 +7915,39 @@
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Logind slog fejl (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke hente detaljer for bruger (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Kunne ikke sende besked. (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Kunne ikke invitere bruger (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Kunne ikke sende besked til %s. Kunne ikke oprette konferencen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke oprette konferencen (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7969,7 +7956,7 @@
 "Kunne ikke flytte bruger %s til mappe %s i serverlisten. Fejl skete, da "
 "mappe skulle oprettes (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7978,61 +7965,61 @@
 "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste. Fejl ved opretning af mappe i "
 "serverliste (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Kunne ikke hente detaljer for bruger %s (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren til privatlivslisten (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Kunne ikke tilføje %s til blokeringslisten (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Kunne ikke tilføje %s til tilladelseslisten (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Kunne ikke fjerne %s fra privatlivslisten (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Kunne ikke ændre privatlivsindstillingerne på serveren (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Kunne ikke oprette konference (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Fejl under kommunikation med server. Lukker forbindelse."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefon nummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Personlig titel"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Poststop"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Bruger ID"
@@ -8043,41 +8030,41 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Fuldt navn"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konference %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Kunne ikke skabe SSL-forbindelse til server."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Godkender..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Kunne ikke kontakte server."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Venter på svar..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s er blevet inviteret til denne samtale."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invitation til samtale"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8088,15 +8075,16 @@
 "\n"
 "Sendt: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Vil du deltage i samtalen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Du er blevet logget af, fordi du er logget på en anden maskine."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8107,7 +8095,7 @@
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8115,11 +8103,12 @@
 "Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen på serveren du vil forbinde "
 "til."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fejl. SSL-understøttelse er ikke installeret."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
 
@@ -8133,31 +8122,31 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Serveradresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Server lukkede forbindelsen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
 #, c-format
@@ -8168,7 +8157,7 @@
 "Mistede forbindelsen med server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
 #: ../libpurple/proxy.c:1478
@@ -8206,7 +8195,7 @@
 msgstr "IRC-prokotolmodul"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnsæt"
@@ -8382,7 +8371,7 @@
 msgstr "Chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
 msgid "Get File"
 msgstr "Modtag fil"
 
@@ -8455,43 +8444,49 @@
 msgstr "Kamera"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Fri til chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
+#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
+#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Optaget"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Web-opmærksom"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
+#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Logget ind"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Advarselsniveau"
 
@@ -8542,14 +8537,14 @@
 "bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Ugyldigt skærmnavn."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
@@ -8600,10 +8595,10 @@
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
 msgid "_OK"
 msgstr "_O.k."
 
@@ -8641,31 +8636,31 @@
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kunne ikke initialisere forbindelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Venligst godkend mig!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ingen grund givet."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8676,17 +8671,17 @@
 "af den følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8699,7 +8694,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8712,7 +8707,7 @@
 "Fra: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8725,38 +8720,38 @@
 "Beskeden er:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
 msgid "_Add"
 msgstr "_Tilføj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Nægt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8767,7 +8762,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8775,14 +8770,14 @@
 msgstr[1] ""
 "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8790,47 +8785,47 @@
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Ukendt fejl."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online siden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem siden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
 msgid "Available Message"
 msgstr "Tilgængelig besked"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8838,7 +8833,7 @@
 "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
 "ugyldige bogstaver.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8846,82 +8841,83 @@
 "Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent "
 "i 10 sekunder og prøv igen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Personlig hjemmeside"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Yderligere information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
 msgid "Division"
 msgstr "Afdeling"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 msgid "Position"
 msgstr "Stilling"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Web Page"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
 msgid "Work Information"
 msgstr "Arbejds information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up besked"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Følgende brugernavn er associeret med %s"
 msgstr[1] "Følgende brugernavne er associeret med %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
 msgid "Screen name"
 msgstr "Skærmnavn"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Du bør modtage en e-mail for at acceptere %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#, c-format
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8930,12 +8926,12 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er forskelligt fra det oprindelige."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det er ugyldigt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8944,7 +8940,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
 "er for langt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -8953,7 +8949,7 @@
 "Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre e-mail adresse, fordi der allerede er "
 "en anmodning ventende for dette brugernavn."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -8962,7 +8958,7 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-mail adresse, fordi den angivne "
 "adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -8971,32 +8967,32 @@
 "Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre e-mail adresse, fordi den angivne "
 "adresse er ugyldig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s's post-adresse er %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto Oplysninger"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende "
 "billeder."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9006,7 +9002,7 @@
 "færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
 "at forbinde til serveren."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -9021,11 +9017,11 @@
 "Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
 "Gaim har forkortet den."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil for lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -9040,11 +9036,11 @@
 "Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
 "forkortet den for dig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Fraværsbesked for lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9055,17 +9051,17 @@
 "skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
 "mellemrum, eller kun indeholde tal."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
@@ -9075,15 +9071,15 @@
 "serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
 "indenfor et par timer."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
 msgid "Orphans"
 msgstr "Tabte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9092,17 +9088,17 @@
 "Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
 "Fjern en, og prøv igen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9111,24 +9107,24 @@
 "Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
 "tilføje brugeren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
 "venneliste."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Godkendelse Givet"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9139,51 +9135,51 @@
 "følgende grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Godkendelse Nægtet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Udveksl:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
 msgid "Away Message"
 msgstr "Fraværs-besked"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(modtager)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Vennekommentar for %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Vennekommentar:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9191,64 +9187,64 @@
 "Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
 "du fortsætte?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Tilslut"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Hent AIM-info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Redigér vennekommentar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hent statusbesked"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte forbindelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Anmod om ny godkendelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Kræv godkendelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web tilstedeværelse (hvis dette er slået til vil du modtage SPAM!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ privatlivsindstillinger"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Skift adresse til:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9256,73 +9252,73 @@
 "Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
 "og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Find ven udfra e-mail adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Søg efter en ven udfra e-mail adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Indtast e-mail adressen på vennen du søger efter."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
 msgid "_Search"
 msgstr "_Søg"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Skift adgangskode (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Sæt privatlivsindstillinger..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekræft Konto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Vis nuværende registrede e-post adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Skift nuværende registrede e-post adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Brug seneste vennegruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Vis hvor lang tid du har været inaktiv"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9341,6 +9337,7 @@
 msgstr "Prøver at forbinde til %s:%hu."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Forsøger at forbinde via mellemværtsserver."
 
@@ -9824,7 +9821,7 @@
 msgid "Error requesting login token"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Kunne ikke logge ind, kontrollér fejlsøgningslog"
 
@@ -10208,7 +10205,7 @@
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Send TEST annoncering"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
 msgid "Topic:"
 msgstr "Emne:"
 
@@ -10233,7 +10230,7 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Ingen Sametime fællesskab server angivet"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
 msgid "Connect"
 msgstr "Tilslut"
 
@@ -10287,6 +10284,10 @@
 "Identificeringen '%s' matchede ikke nogle brugere i dit Sametime fællesskab. "
 "Denne post er blevet fjernet fra din venneliste."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Kunne ikke tilføje bruger"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10408,7 +10409,7 @@
 "følgende brugere. Du kan tilføje disse brugere til din venneliste eller "
 "sende dem beskeder med handlingsknapperne forneden."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
@@ -10983,6 +10984,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Kanal tilstande:</b> "
 
@@ -11021,6 +11023,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -11646,7 +11649,7 @@
 msgstr "Tilslutter til SILC server"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair"
 msgstr "Kunne ikke indlæse SILC nøglepar: %s"
 
@@ -11676,7 +11679,8 @@
 msgstr "Dit nuværende humør"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -12070,7 +12074,7 @@
 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
@@ -12267,42 +12271,52 @@
 msgstr "Ingen serverstatistik tilgængelig"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Fejl: Version uoverensstemmelse, opgradér din klient"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Fejl: Fjernmaskine stoler eller understøtter ikke din offentlige nøgle"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede 'KE group'"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede ciffer"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fejl: Fjernvært undersøttter ikke foreslåede PKCS"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede hash-funktion"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede HMAC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fejl: Ugyldig signatur"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fejl: Ugyldig cookie"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fejl: Godkendelse fejlede"
 
@@ -12330,31 +12344,31 @@
 msgstr "Kunne ikke skrive"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Kunne ikke forbinde"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Unknown server response."
 msgstr "Ukendt server fejl."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Kunne ikke slå vært op"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-skærmnavne må ikke indeholde mellemrum og @-tegn"
 
@@ -12366,36 +12380,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokol modul"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokol modul"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Annoncer status (bemærk: alle kan se dig)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Brug UDP"
 
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Brug mellemvært"
+
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Brug mellemvært"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 msgid "Proxy"
 msgstr "Mellemvært"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 msgid "Auth User"
 msgstr "Autentificering bruger"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Autentificering domæne"
 
@@ -12440,6 +12454,7 @@
 msgstr "Du kan ikke advare %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren."
 
@@ -12465,38 +12480,47 @@
 "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "Fejl."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "For mange resultater."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Angiv flere søgeord."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Søgetjeneste midlertidigt utilgængelig."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "E-mail søgning er begrænset."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Nøgleord ignoreret."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Ingen nøgleord."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Land ikke understøttet."
 
@@ -12506,18 +12530,22 @@
 msgstr "Ukendt fejl: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+#, c-format
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Forkert skærmnavn eller adgangskode."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Du har for mange advarsler i øjeblikket til at kunne logge ind."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12555,8 +12583,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Adgangskode skiftet"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
 
@@ -12617,25 +12645,25 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC protokolmodul"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Godkendelsen nægtet besked:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12645,16 +12673,16 @@
 "grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12665,11 +12693,11 @@
 "Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
 "s for opdateringer."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12678,50 +12706,50 @@
 "Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
 "klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorér ven?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Ukendt fejl nummer %d. Prøv at logge ind på Yahoo! websitet for at fixe "
 "dette."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hørbar %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Forbindelsesfejl"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -12730,7 +12758,7 @@
 "Mistede forbindelsen med server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12739,105 +12767,115 @@
 "Kunne ikke etablere en forbindelse til server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Ikke hjemme"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Ikke ved skrivebordet"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Ikke på kontoret"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 msgid "On Vacation"
 msgstr "På ferie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Trådt udenfor"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikke på server liste"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Virk offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Virk permanent offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
 msgid "Presence"
 msgstr "Tilstedeværelse"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Virk offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Virk ikke permanent offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Deltag i chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Start konference"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Tilstedeværelse indstillinger"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Start med at 'Doodle'"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Aktivér hvilket ID?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Deltag med hvem i chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivér ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Deltag med bruger i chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Åbn Hotmail indbakke"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Bip!!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;rum&gt;: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Vis rum på Yahoo netværket"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Anmod en bruger om at starte en 'Doodle' session"
 
@@ -12851,56 +12889,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokolmodul"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
 msgid "Pager server"
 msgstr "Bipper-server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japan Bipper-server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
 msgid "Pager port"
 msgstr "Bipper port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Filoverførselsserver"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japan filoverførselsserver"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Filoverførsel port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Chatrum tegnsæt"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorér konference og chatrum invitationer"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Chatrumsliste adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo Chat-server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo chat-port"
 
@@ -13338,7 +13376,7 @@
 msgid "%s has requested your attention!"
 msgstr "%s anmodede om dine oplysninger"
 
-#: ../libpurple/server.c:793
+#: ../libpurple/server.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13347,12 +13385,12 @@
 "%s har inviteret %s til chatrummet %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:798
+#: ../libpurple/server.c:801
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s har inviteret %s til chatrummet %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:802
+#: ../libpurple/server.c:805
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Accepter chat invitation?"
 
@@ -13397,62 +13435,47 @@
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s ændrede status fra %s til %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s ændrede status fra %s til %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:623
+#: ../libpurple/status.c:619
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s er nu %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%s er nu %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:631
+#: ../libpurple/status.c:624
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s er ikke længere %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%s er ikke længere %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:1244
+#: ../libpurple/status.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s blev inaktiv"
 
-#: ../libpurple/status.c:1261
+#: ../libpurple/status.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s returnerede fra inaktivitet"
 
-#: ../libpurple/status.c:1324
+#: ../libpurple/status.c:1314
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "--- %s blev inaktiv"
 
-#: ../libpurple/status.c:1326
+#: ../libpurple/status.c:1316
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s returnerede fra inaktivitet"
 
-#: ../libpurple/util.c:701
+#: ../libpurple/util.c:718
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2705
+#: ../libpurple/util.c:2722
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Fejl ved læsning af %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2706
+#: ../libpurple/util.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -13461,67 +13484,67 @@
 "En fejl opstod ved læsning af din %s. De er ikke blevet indlæst, og den "
 "gamle fil er blevet omdøbt til %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3206
+#: ../libpurple/util.c:3223
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Udregner..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3209
+#: ../libpurple/util.c:3226
 msgid "Unknown."
 msgstr "Ukendt."
 
-#: ../libpurple/util.c:3235
+#: ../libpurple/util.c:3252
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekund"
 msgstr[1] "%d sekunder"
 
-#: ../libpurple/util.c:3247
+#: ../libpurple/util.c:3264
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d dag"
 msgstr[1] "%d dage"
 
-#: ../libpurple/util.c:3255
+#: ../libpurple/util.c:3272
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d time"
 msgstr[1] "%s, %d timer"
 
-#: ../libpurple/util.c:3261
+#: ../libpurple/util.c:3278
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d time"
 msgstr[1] "%d timer"
 
-#: ../libpurple/util.c:3269
+#: ../libpurple/util.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minut"
 msgstr[1] "%s, %d minutter"
 
-#: ../libpurple/util.c:3275
+#: ../libpurple/util.c:3292
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minut"
 msgstr[1] "%d minutter"
 
-#: ../libpurple/util.c:3535
+#: ../libpurple/util.c:3552
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
+#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3695
+#: ../libpurple/util.c:3712
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -13530,17 +13553,17 @@
 "Ikke i stand til at allokere nok hukommelse til at holde indholdet fra %s. "
 "Webserveren prøver måske noget ondskabsfuldt."
 
-#: ../libpurple/util.c:3730
+#: ../libpurple/util.c:3747
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Fejl ved læsning fra %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3761
+#: ../libpurple/util.c:3778
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3786
+#: ../libpurple/util.c:3803
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s: %s"
@@ -13637,7 +13660,7 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Brug miljø-indstillinger"
 
@@ -13659,15 +13682,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mellemværtindstillinger"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Mellemværts_type:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Værtsnavn:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -13675,7 +13698,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Brugernavn:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Adgang_skode:"
 
@@ -13735,145 +13758,106 @@
 "Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilføje, redigere eller fjerne "
 "konti fra <b>Konti->Tilføj/Redigér</b> i venneliste-vinduet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:524
-#, c-format
-msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural ""
-"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:525
-msgid ""
-"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
-"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
-"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
-#, fuzzy
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Besked:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:924
+#: ../pidgin/gtkblist.c:767
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Deltag i en chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:945
+#: ../pidgin/gtkblist.c:788
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
 "Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokér"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
 msgid "Un_block"
 msgstr "Af_blokér"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
-msgid "Move to"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hent _info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "_Besked"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Send fil"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
-#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "_Tilføj overvågning"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "_Send File"
+msgstr "Send fil"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Tilføj overvågning"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
 msgid "View _Log"
 msgstr "Vis _log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "Hide when offline"
-msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "Tilføj ven"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
-#, fuzzy
-msgid "Add C_hat..."
-msgstr "Tilføj chat"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Tilføj en _ven"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Tilføj en _chat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Slet gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Deltag"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Auto-Deltag"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Persistent"
-msgstr "Persisk"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Fold sammen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Udvid"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Værktøjer/Slå lyde fra"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -13882,146 +13866,145 @@
 "ven."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Venner"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Venner/Ny _besked..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Venner/Læs bruger _log..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show"
 msgstr "/_Venner"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Venner/Vis inaktiv _tider"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Venner/_Sortér venner"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Venner/_Afslut"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
-#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Manage"
-msgstr "/Konti"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Konti/Tilføj\\/Redigér"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Værk_tøjer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Værktøjer/_Overvågning"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Værktøjer/_Moduler"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Tools/R_um liste"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Værktøjer/System_log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Værktøjer/Slå lyde _fra"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hjælp/_Om"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14030,130 +14013,134 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Vennealias"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
 msgid "Logged In"
 msgstr "Logget ind"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Sidst set"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
 msgid "Spooky"
 msgstr "Uhyggelig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
 msgid "Awesome"
 msgstr "Fedt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Kanont"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Inaktiv %dt %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inaktiv %dt %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inaktiv %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Venner/Ny besked..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Venner/Deltag i chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Venner/Hent brugeroplysninger..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Venner/Tilføj ven..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Venner/Tilføj chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Venner/Tilføj gruppe..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d ulæst besked fra %s\n"
 msgstr[1] "%d ulæste beskeder fra %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuelt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alfabetisk"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
 msgid "By status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
 msgid "By log size"
 msgstr "Logstørrelse"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s afbrudt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s afbrudt: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Brugernavn:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Adgangskode:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
 msgid "_Login"
 msgstr "_Log ind"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konti"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til Gaim!</span>\n"
@@ -14165,32 +14152,32 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Venner/Vis inaktiv tider"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -14200,28 +14187,22 @@
 "også skrive et alias, eller et kælenavn, for vennen. Dette vil blive brugt "
 "istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
-#, fuzzy
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Konto:"
-
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
 #, fuzzy
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
 #, fuzzy
 msgid "A_lias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -14229,7 +14210,7 @@
 "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen "
 "til at chatte."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14237,49 +14218,41 @@
 "Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
 "til din venneliste.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
-msgid "Autojoin when account becomes online."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
-msgid "Hide chat when the window is closed."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 #, fuzzy
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<GaimMain>/Konti/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Redigér konto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Slå fra"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Slå konto til"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
 #, fuzzy
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<GaimMail>/Konti/Aktivér konto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Værktøjer"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Venner/Sortér venner"
 
@@ -14289,7 +14262,7 @@
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pidgin/gtkconn.c:181
+#: ../pidgin/gtkconn.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -14302,28 +14275,28 @@
 "Gaim vil ikke forsøge at genforbinde til kontoen før du retter fejlen og "
 "genaktiverer kontoen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:523
+#: ../pidgin/gtkconv.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Ukendt kommando"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Vennen er ikke på den samme protokol som denne chat."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:815
+#: ../pidgin/gtkconv.c:774
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan invitere den "
 "ven."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:868
+#: ../pidgin/gtkconv.c:827
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invitér ven med i chat-rum"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:898
+#: ../pidgin/gtkconv.c:857
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -14331,189 +14304,189 @@
 "Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
 "besked."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:919
+#: ../pidgin/gtkconv.c:878
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Ven:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Besked:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
 #: ../pidgin/gtkft.c:543
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Kunne ikke åbne fil."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:994
+#: ../pidgin/gtkconv.c:953
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
+#: ../pidgin/gtkconv.c:991
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Gem samtale"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Søg efter:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ignorér ikke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Hent fraværsbesked"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
 msgid "Last said"
 msgstr "Sidst sagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Gem ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
 msgid "Animate"
 msgstr "Animér"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skjul ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Gem ikon som..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Sæt tilpasset ikon..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Fjern tilpasset ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Samtale"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Samtale/_Find..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Samtale/Vis _log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Samtale/Gem _som..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Samtale/In_vitér..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Samtale/M_ere"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Samtale/Al_ias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Samtale/_Blokér..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Samtale/_Blokér..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Samtale/_Fjern..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Samtale/Luk"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valgmuligheder"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinjer"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Samtale/Mere"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
 #, fuzzy
 msgid "/Options"
 msgstr "/_Valgmuligheder"
@@ -14523,175 +14496,175 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Samtale"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Samtale/Vis log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Samtale/Send fil..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Samtale/Invitér..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Samtale/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Samtale/Blokér..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Samtale/Blokér..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Samtale/Tilføj..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Samtale/Fjern..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinjer"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Bruger skriver..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
-#, fuzzy
-msgid "S_end To"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
+#, fuzzy
+msgid "_Send To"
 msgstr "_Send til"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Ingen chattere i rummet"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person i rummet."
 msgstr[1] "%d personer i rummet."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 msgid "Typing"
 msgstr "Skriver"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Stoppet med at skrive"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Kælenavn"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ulæste beskeder"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
 msgid "New Event"
 msgstr "Ny begivenhed"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7654
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
 #, fuzzy
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Bekræft lukning"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7849
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Du har ulæste beskeder. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8436
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Luk andre faneblad"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8442
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Luk alle faneblade"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8450
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Løsriv dette faneblad"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8456
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Luk dette faneblade"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8951
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Luk samtale"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9553
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
 msgid "Last created window"
 msgstr "Sidst oprettede vindue"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9555
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "New window"
 msgstr "Nyt vindue"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
 msgid "By group"
 msgstr "Efter gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9561
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
 msgid "By account"
 msgstr "Efter konto"
 
@@ -15054,11 +15027,12 @@
 msgstr "Albansk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
@@ -15074,7 +15048,7 @@
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
 msgid "Turkish"
 msgstr "Kurdisk"
 
@@ -15086,7 +15060,7 @@
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Simpelt kinesisk"
 
@@ -15096,7 +15070,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelt kinesisk"
 
@@ -15104,12 +15078,12 @@
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om Gaim"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15131,91 +15105,91 @@
 "bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. "
 "Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:414
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nuværende udviklere"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Vilde patch-skrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Tidligere udviklere"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Vilde patch-skrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Artists"
 msgstr "Vædder"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Nuværende oversættere"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:514
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Tidligere oversættere"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:532
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Fejlsøgningsoplysninger"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hent brugeroplysninger"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
 msgid "View User Log"
 msgstr "Vis bruger log"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Indtast et alias for %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Lav alias for ven"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Indtast et alias for denne chat."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15230,30 +15204,30 @@
 "Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din "
 "venneliste. Vil du fortsætte?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Fjern kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Fjern kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr "Du er ved at slå gruppen %s sammen med gruppen %s. Vil du fortsætte?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Slå grupper sammen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Slå grupper sammen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15262,40 +15236,40 @@
 "Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. "
 "Vil du fortsætte?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Fjern gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Fjern gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Fjern ven"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Fjern ven"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Fjern chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Fjern chat"
 
@@ -15321,7 +15295,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
 #, fuzzy
-msgid "Blink on New Message"
+msgid "Blink on new message"
 msgstr "Blink ved ny besked"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
@@ -15418,7 +15392,7 @@
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Indsæt som ren _tekst"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Nulstil formattering"
 
@@ -15498,6 +15472,7 @@
 msgstr "Gem billede"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
+#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Gem billede..."
 
@@ -15533,11 +15508,11 @@
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Indtast adressen på henvisningen du vil indsætet."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Indsæt link"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Indsæt"
 
@@ -15559,94 +15534,94 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Smil!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "_Font"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Group Items"
 msgstr "Gruppe-id"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Ungroup Items"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 msgid "Bold"
 msgstr "Fed"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 msgid "Underline"
 msgstr "Understregning"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
-
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Font Face"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Forgrundsfarve"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Nulstil formattering"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Indsæt billede"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Indsæt smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>Adgangskode:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>(ircop)</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "Understregning"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr ""
@@ -15654,52 +15629,52 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr ""
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "_Font face"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Forgrundsfarve"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "_Smiley"
+msgstr "Smil!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "_Image"
 msgstr "Gem billede"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "_Link"
 msgstr "_Log ind"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "_Smile!"
-msgstr "Smil!"
-
 #: ../pidgin/gtklog.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -15803,7 +15778,6 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "Gaim %s\n"
@@ -15818,10 +15792,10 @@
 "                      hvilke konti der skal bruges, separeret med komma)\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -15859,7 +15833,7 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Gris"
@@ -15872,17 +15846,17 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fået post!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:537
+#: ../pidgin/gtknotify.c:540
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s har %d ny besked."
 msgstr[1] "%s har %d nye beskeder."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Du har %d nye meddelelser.</b>"
 msgstr[1] "<b>Du har %d nye meddelelser.</b>"
 
@@ -16094,7 +16068,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Skjul nye samtaler:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 msgid "When away"
 msgstr "Hvis fraværende"
 
@@ -16147,63 +16121,59 @@
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Vis _formatteringslinje på nye beskeder"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
-msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Vis logind information"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Aktivér animation af venneikoner"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Brug blød rullebjælke"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Blink vindue når beskeder modtages"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "_Blink vindue når beskeder modtages"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "H_æv samtalevindue"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttyper"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr ""
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
-msgid "Use document font from _theme"
+msgid "Use font from _theme"
 msgstr ""
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "Samtaler"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Standard formattering"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16212,119 +16182,119 @@
 "Dette er hvordan dine udgående beskeder vil se ud når du bruger protokoller "
 "der understøtter formattering. :)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Offentlig _IP-adresse:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Start port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
 msgid "_End port:"
 msgstr "Slut _port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen mellemvært"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
 msgid "_User:"
 msgstr "_Bruger:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME standard"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME standard"
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
 msgid "Manual"
 msgstr "Andet program"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browservalg"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Åbn link i:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "Browser default"
 msgstr "Browser standard"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 msgid "Existing window"
 msgstr "Eksisterende vindue"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 msgid "New tab"
 msgstr "Nyt faneblad"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -16333,63 +16303,69 @@
 "_Manuelt:\n"
 "(%s for URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Log_format:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "_Log alle samtaler"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "_Log alle samtaler"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Log alle c_hats"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Log alle _status ændringer til systemlog"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Lydvalg"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
+#, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Mest stille"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Mere stille"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Stille"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Høj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Højere"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Højest"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metode:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsol-bip"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
 msgid "No sounds"
 msgstr "Ingen lyde"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -16398,82 +16374,82 @@
 "Lydk_ommando:\n"
 "(%s for filnavn)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Lyde når samtale har _fokus"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Aktivér lyde:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
 msgid "Volume:"
 msgstr "Lydstyrke:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Rapportér inaktiv tid:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Baseret på keyboard- eller musebrug"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatisk svar:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Når både fraværende og inaktiv"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisk fraværende"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Skift status ved inaktivitet"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minutter før du ændrer status:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Skift _status til:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status ved opstart"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Brug status fra sidste _afslutning ved opstart"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Status som skal anvendes ved opstart:"
 
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-temaer"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Status / inaktiv"
 
@@ -16971,7 +16947,7 @@
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Modtaget beskeder"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Vælg farve for %s"
@@ -17241,7 +17217,7 @@
 "\n"
 "<b>Vennealias:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/history.c:192
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
@@ -17495,36 +17471,45 @@
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "GtkTreeView horisontal separering"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Samtaler"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Samtale historik"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Loglæser"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Anmodnings dialog"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Påmindelses dialog"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
 msgid "Select Color"
 msgstr "Vælg farve"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+#, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Vælg grænseflade skrifttype"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Vælg skrifttype for %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+ grænseflade skrifttype"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+ tekst genvejstema"
 
@@ -17548,38 +17533,38 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Grænseflade farver"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Størrelse på kontroller"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Gaim filkontrol"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Skriv indstillinger til %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Genindlæs gtkrc filer"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Gaim GTK+ tema kontrol"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Giver adgang til fælles brugte gtkrc indstillinger."
 
@@ -17760,7 +17745,7 @@
 msgstr "Formatteringsindstillinger for tidsstempel"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Tving (traditionel Gaim) 24-timers format"
 
@@ -17980,21 +17965,115 @@
 "Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejlsøgning af XMPP-servere eller "
 "klienter."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgstr "Vis afkoblede venner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgstr "Logstørrelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Kunne ikke kontakte server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "Vælg Notes adressebog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Nuværende symbol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
+
+#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
+#~ msgstr "%s sendte dig et vink!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error (%d)"
+#~ msgstr "Ukendt fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Kunne ikke kontakte server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s ændrede status fra %s til %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgstr "%s er nu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgstr "%s er ikke længere %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Besked:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgstr "_Send fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgstr "_Tilføj overvågning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide when offline"
+#~ msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show when offline"
+#~ msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add _Buddy..."
+#~ msgstr "Tilføj ven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add C_hat..."
+#~ msgstr "Tilføj chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persistent"
+#~ msgstr "Persisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Accounts/Manage"
+#~ msgstr "/Konti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Konto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_end To"
+#~ msgstr "_Send til"
+
 #~ msgid "Gaim Internet Messenger"
 #~ msgstr "Gaim - internet beskeder"
 
 #~ msgid "Toggle offline buddies"
 #~ msgstr "Afkoblet venner til/fra"
 
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "Sorter efter status"
-
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "Sorter alfabetisk"
-
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "Sorter efter logstørrelse"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
 #~ "%s"
@@ -18017,15 +18096,6 @@
 #~ msgid "Alias..."
 #~ msgstr "Alias..."
 
-#~ msgid "Add a _Buddy"
-#~ msgstr "Tilføj en _ven"
-
-#~ msgid "Add a C_hat"
-#~ msgstr "Tilføj en _chat"
-
-#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-#~ msgstr "/Konti/Tilføj\\/Redigér"
-
 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 #~ msgstr "/Værktøjer/Venneovervågning"
 
@@ -18066,12 +18136,6 @@
 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
 #~ msgstr "GtkTreeView udfoldelses-pil størrelse"
 
-#~ msgid "Conversation History"
-#~ msgstr "Samtale historik"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Loglæser"
-
 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
 #~ msgstr "GtkTreeView indryknings pile"
 
@@ -18218,9 +18282,6 @@
 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
 #~ msgstr "Du har sendt et vink!"
 
-#~ msgid "Has you"
-#~ msgstr "Har dig"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)"