Mercurial > pidgin
diff po/bs.po @ 29967:1722c55f3f06
Update po files to include Installer strings
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | 4ea63d140611 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bs.po Mon May 17 23:13:42 2010 +0000 +++ b/po/bs.po Tue May 18 00:58:43 2010 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" @@ -1425,8 +1425,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "Statistike servera" -#. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Titula" @@ -1734,6 +1732,14 @@ msgid "Set User Info" msgstr "Postavi korisnicke informacije" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe." + msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -3926,16 +3932,6 @@ msgid "execute" msgstr "Neocekivan" -#, fuzzy -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." - -#, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka" @@ -3977,6 +3973,42 @@ msgstr "Greška prilikom citanja" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Finaliziranje konekcije" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Nepodržana verzija" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Nepodržano kodiranje" + +msgid "User not found" +msgstr "Korisnik nije pronaden" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Pogrešan nadimak" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Zabrana izvora" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Nije moguce konfigurisati" @@ -4061,6 +4093,11 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "Organizacijska jedinica" +#. title +#. optional information +msgid "Job Title" +msgstr "Poslovna titula" + msgid "Role" msgstr "Uloga" @@ -4298,6 +4335,16 @@ msgstr "Uloga" #, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." + +#, fuzzy +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." + +#, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "Obicni tekst" @@ -4305,6 +4352,9 @@ msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Pogrešan ID" +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" @@ -4411,7 +4461,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizovani" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "Raspoloženje" @@ -4433,7 +4482,6 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Ništa (prema toku)" -#. 0 msgid "None" msgstr "Niko" @@ -4457,6 +4505,12 @@ msgid "Mood Comment" msgstr "Komentar prijatelja" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4633,9 +4687,6 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Neuspjela udaljena konekcija" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Zabrana izvora" - msgid "Restricted XML" msgstr "Nedopušteni XML" @@ -5001,7 +5052,6 @@ msgid "Amorous" msgstr "" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "Ljut/a" @@ -5099,7 +5149,6 @@ msgid "Envious" msgstr "Nemiran/a" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "Uzbuden/a" @@ -5117,7 +5166,6 @@ msgid "Grieving" msgstr "Spajanje…" -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Grupa:" @@ -5126,14 +5174,12 @@ msgid "Guilty" msgstr "Grad" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "Sretan/a" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "_Host:" @@ -5174,7 +5220,6 @@ msgid "Intoxicated" msgstr "Pozovi" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "Nedodirljiv/a" @@ -5238,7 +5283,6 @@ msgid "Restless" msgstr "Registruj se" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "Tužan/a" @@ -5259,12 +5303,10 @@ msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Nadimak" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "Pospan/a" @@ -5689,19 +5731,6 @@ msgid "Out to Lunch" msgstr "Na rucku" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "Adresa" - -msgid "Album" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "Titula" @@ -5875,9 +5904,6 @@ msgid "Work" msgstr "" -msgid "Job Title" -msgstr "Poslovna titula" - msgid "Company" msgstr "Kompanija" @@ -6178,27 +6204,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "Zaljubljen/a" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "Vaše trenutno raspoloženje" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "Korisnicki modusi" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "Promjeni lozinku" - -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." @@ -6275,11 +6280,6 @@ msgid "About" msgstr "O Pidgin-u" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "Promjeni lozinku..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -6565,6 +6565,9 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "Zaljubljen/a" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Pošalji" @@ -6984,9 +6987,6 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Netacna lozinka." -msgid "User not found" -msgstr "Korisnik nije pronaden" - msgid "Account has been disabled" msgstr "Account je iskljucen" @@ -7246,6 +7246,10 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Nemoguce spajanje" @@ -8702,6 +8706,11 @@ msgid "Admin" msgstr "" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Lista soba" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Bilješka" @@ -10710,10 +10719,6 @@ msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokol plugin" -#, fuzzy -msgid "Pager server" -msgstr "Proxy server" - msgid "Pager port" msgstr "Pager port" @@ -10737,13 +10742,6 @@ msgid "Chat room list URL" msgstr "URL liste chat sobe" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Japan" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo! ID" @@ -10815,6 +10813,15 @@ "Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo " "popraviti." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo " +"popraviti." + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10898,6 +10905,17 @@ msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server." #, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"Nije moguce spajanje na server. Unesite adresu servera, na koji želite da se " +"spojite." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "Nisam kod kuce" @@ -11302,6 +11320,10 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Prihvati" @@ -11555,12 +11577,6 @@ msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Instant Messagers" -msgid "Orientation" -msgstr "Orijentacija" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orijentacija tray-a" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "Opcije prijave" @@ -12848,6 +12864,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "Amharski" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Posramljen/a" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "" @@ -12857,6 +12877,9 @@ msgid "Bengali" msgstr "" +msgid "Bengali-India" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "Estonski" @@ -12982,6 +13005,10 @@ msgstr "Makedonski" #, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Muško" + +#, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "Makedonski" @@ -15938,7 +15965,17 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "Prihvati standardne postavke" + +msgid "12 hour time format" +msgstr "" + +msgid "24 hour time format" msgstr "" msgid "Show dates in..." @@ -16157,6 +16194,154 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Prihvati standardne postavke" + +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ Runtime verzija" + +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Lokacija" + +#. License Page +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Components Page +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Instant Messagers" + +#. GTK+ Section Prompts +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kratica" + +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Spellcheck Section Prompts +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Start" + +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Ta datoteka vec postoji" + +#. Uninstall Section Prompts +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. URL Handler section +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "_Kratica:" + +#. Pidgin Section Prompts and Texts +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +msgid "spellcheck_faq" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Adresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Vaše trenutno raspoloženje" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Korisnicki modusi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "Promjeni lozinku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Promjeni lozinku..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Proxy server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo Japan" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orijentacija" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Orijentacija tray-a" + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" @@ -16290,9 +16475,6 @@ #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Korisnik:" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ Runtime verzija" - #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "Racunanje..."