Mercurial > pidgin
diff po/lt.po @ 29967:1722c55f3f06
Update po files to include Installer strings
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | a266adc60c7b |
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po Mon May 17 23:13:42 2010 +0000 +++ b/po/lt.po Tue May 18 00:58:43 2010 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n" "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" "Language-Team:\n" @@ -1388,8 +1388,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "Išsaugotos būsenos" -#. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -1685,6 +1683,14 @@ msgid "Set User Info" msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių." + msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -3898,13 +3904,6 @@ msgid "execute" msgstr "vykdyti" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui, bet TLS/SSL palaikymas nerastas." - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenų " @@ -3945,6 +3944,42 @@ msgstr "SASL klaida: %s" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Neteisinga įvesties sąlyga" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Nepalaikoma versija" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Serveris nepalaiko blokavimo" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Nepalaikoma koduotė" + +msgid "User not found" +msgstr "Vartotojas nerastas" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Neteisingas vardas" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Išteklių apribojimas" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Negalima konfigūruoti" @@ -4026,6 +4061,11 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "Organizacijos padalinys" +#. title +#. optional information +msgid "Job Title" +msgstr "Pareigos" + msgid "Role" msgstr "Pareigos" @@ -4249,12 +4289,23 @@ msgid "Roles:" msgstr "Vaidmenys:" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui, bet TLS/SSL palaikymas nerastas." + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas." + msgid "Ping timed out" msgstr "Baigėsi skimbtelėjimo laukimo laikas" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Neteisingas XMPP ID" +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "Neteisingas XMPP ID. Sritis privalo būti nustatyta." + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Neteisingas XMPP ID. Sritis privalo būti nustatyta." @@ -4352,7 +4403,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "Prieiga nesuteikta" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "Nuotaika" @@ -4374,7 +4424,6 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Jokia (laukiama patvirtinimo iš bičiulio)" -#. 0 msgid "None" msgstr "niekaip" @@ -4396,6 +4445,12 @@ msgid "Mood Comment" msgstr "Bičiulio komentaras" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "Dainos atlikėjas" @@ -4566,9 +4621,6 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Nuotolinė jungtis nepavyko" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Išteklių apribojimas" - msgid "Restricted XML" msgstr "Apribotas XML" @@ -4929,7 +4981,6 @@ msgid "Amorous" msgstr "Šlovingas" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "Piktas" @@ -5027,7 +5078,6 @@ msgid "Envious" msgstr "Neramus" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "Susijaudinęs" @@ -5046,7 +5096,6 @@ msgid "Grieving" msgstr "Išrenkama..." -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Grupė" @@ -5055,14 +5104,12 @@ msgid "Guilty" msgstr "Miestas" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "Laimingas" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "_Mazgas:" @@ -5104,7 +5151,6 @@ msgid "Intoxicated" msgstr "Pakviesti" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "Nenugalimas" @@ -5168,7 +5214,6 @@ msgid "Restless" msgstr "Registruotis" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "Liūdnas" @@ -5190,12 +5235,10 @@ msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Vardas" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "Mieguistas" @@ -5599,18 +5642,6 @@ msgid "Out to Lunch" msgstr "išėjęs papietauti" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -msgid "Artist" -msgstr "Dailininkas" - -msgid "Album" -msgstr "Albumas" - msgid "Game Title" msgstr "Žaidimo pavadinimas" @@ -5763,9 +5794,6 @@ msgid "Work" msgstr "Darbas" -msgid "Job Title" -msgstr "Pareigos" - msgid "Company" msgstr "Kompanija" @@ -6050,28 +6078,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Nurodytas neteisingas vardas." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "Įsimylėjęs" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "Nuotaika" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "Pakeisti slaptažodį" - -#, fuzzy -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." @@ -6147,11 +6153,6 @@ msgid "About" msgstr "Apie mane" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "Pakeisti slaptažodį..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -6430,6 +6431,9 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "Įsimylėjęs" + # Build the Send As menu #, fuzzy msgid "Pending" @@ -6835,9 +6839,6 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" -msgid "User not found" -msgstr "Vartotojas nerastas" - msgid "Account has been disabled" msgstr "Neveiksni paskyra" @@ -7095,6 +7096,10 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "AOL neleidžia jūsų vardui prisijungti" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "Užklausos %s metu gauta klaida: %s" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbių kambario" @@ -8532,6 +8537,11 @@ msgid "Admin" msgstr "Administratorius" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Kambarių sąrašas" + msgid "Notice" msgstr "Pastaba" @@ -10483,9 +10493,6 @@ msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! protokolo papildinys" -msgid "Pager server" -msgstr "Pranešimų gaviklio serveris" - msgid "Pager port" msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas" @@ -10507,12 +10514,6 @@ msgid "Chat room list URL" msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo pokalbių serveris" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas" - msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo Japonija ID..." @@ -10581,6 +10582,15 @@ "Paskyra užblokuota dėl nežinomos priežasties. Prisijungimas prie Yahoo! " "svetainės galbūt tai pataisys." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"Paskyra užblokuota: per daug nepavykusių bandymų prisijungti. Prisijungimas " +"prie Yahoo! svetainės galbūt tai pataisys." + #. username or password missing msgid "Username or password missing" msgstr "Trūksta naudotojo vardo ar slaptažodžio" @@ -10659,6 +10669,17 @@ msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio %s: %s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"Negalima prisijungti prie servrio. Prašome įvesti serverio, prie kurio " +"norite prisijungti, adresą." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "Ne namie" @@ -11045,6 +11066,10 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "_Priimti" @@ -11289,12 +11314,6 @@ msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin pokalbiai internete" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Juostelės orientacija" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "Seanso pradžios parinktys" @@ -12502,6 +12521,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabų kalba" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Susigėdęs" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "Baltarusų kalba lotynu abėcėle" @@ -12511,6 +12534,10 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalų kalba" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "Bengalų kalba" + msgid "Bosnian" msgstr "Bosnių kalba" @@ -12625,6 +12652,10 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniečių kalba" +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Vyras" + msgid "Mongolian" msgstr "Mongolų kalba" @@ -15543,8 +15574,20 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Laiko žymių formato parinktys" -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "Darbalaukio numatytasis" + +#, fuzzy +msgid "12 hour time format" +msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą" + +#, fuzzy +msgid "24 hour time format" msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą" msgid "Show dates in..." @@ -15763,6 +15806,163 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Darbalaukio numatytasis" + +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija" + +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Vietovė" + +#. License Page +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Components Page +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Pidgin pokalbiai internete" + +#. GTK+ Section Prompts +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klavišų seka" + +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Spellcheck Section Prompts +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +# Autostart +# Autostart +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Paleidimas" + +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Pokalbių kambario vardas „%s“ jau užimtas." + +#. Uninstall Section Prompts +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. URL Handler section +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "myim URL doroklė" + +#. Pidgin Section Prompts and Texts +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +msgid "spellcheck_faq" +msgstr "" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Dailininkas" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Albumas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Nuotaika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "Pakeisti slaptažodį" + +#, fuzzy +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Pakeisti slaptažodį..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Pranešimų gaviklio serveris" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Yahoo pokalbių serveris" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientacija" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Juostelės orientacija" + #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Konferencijos sukūrimo klaida." @@ -15938,8 +16138,5 @@ #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Vartotojas:" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija" - #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)." #~ msgstr "Be šio argumento bus aktyvuota pirmoji paskyra)."