diff po/ta.po @ 29967:1722c55f3f06

Update po files to include Installer strings
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000
parents 272d2cc8b2e6
children 4ea63d140611
line wrap: on
line diff
--- a/po/ta.po	Mon May 17 23:13:42 2010 +0000
+++ b/po/ta.po	Tue May 18 00:58:43 2010 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 14:58+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1342,8 +1342,6 @@
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "சேமித்த நிலைகள்"
 
-#. title
-#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
@@ -1636,6 +1634,14 @@
 msgid "Set User Info"
 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை"
 
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr "இந்த நெறிமுறை அரட்டை அறைகளை ஆதரிக்கவில்லை."
+
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr "இந்த நெறிமுறை அரட்டை அறைகளை ஆதரிக்கவில்லை."
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாத"
 
@@ -3763,12 +3769,6 @@
 msgid "execute"
 msgstr "செயலாற்று"
 
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "TLS/SSL சேவையகத்திற்கு தேவைப்படுகிறது, ஆனால் TLS/SSL துணை காணப்படவில்லை."
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "உங்களுக்கு மறைகுறி தேவை, ஆனால் TLS/SSL துணை காணப்படவில்லை."
-
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "குறியீடு செய்யப்படாத ஒடையில் சாதாரண வாக்கிய அனுமதியாக்கலை சேவையகம் விரும்புகிறது"
@@ -3808,6 +3808,42 @@
 msgid "SASL error: %s"
 msgstr "SASL பிழை: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "தவறான உள்ளீடு நிலை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு"
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it.  This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "சேவையகம் தடுப்பதை துணைபுரியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr "ஆதரவில்லா குறியீடு"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "பயனாளர் காணப்படவில்லை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "தவறான பயனர்பெயர்"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "வளம் பற்றாமை"
+
 msgid "Unable to canonicalize username"
 msgstr "பயனர்பெயரை வரையறுக்க முடியவில்லை"
 
@@ -3885,6 +3921,11 @@
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "நிறுவன பிரிவு"
 
+#. title
+#. optional information
+msgid "Job Title"
+msgstr "வேலையின் தலைப்பு"
+
 msgid "Role"
 msgstr "பங்கு"
 
@@ -4103,12 +4144,22 @@
 msgid "Roles:"
 msgstr "பங்குகள்:"
 
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "TLS/SSL சேவையகத்திற்கு தேவைப்படுகிறது, ஆனால் TLS/SSL துணை காணப்படவில்லை."
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "உங்களுக்கு மறைகுறி தேவை, ஆனால் TLS/SSL துணை காணப்படவில்லை."
+
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "பிங் நேரம் முடிந்தது"
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "தவறான XMPP ID"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr "தவறான XMPP ID. டொமைன் அமைக்கப்பட வேண்டும்."
+
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "தவறான XMPP ID. டொமைன் அமைக்கப்பட வேண்டும்."
 
@@ -4205,7 +4256,6 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "அனுமதியில்லை"
 
-#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "மன நிலை"
 
@@ -4227,7 +4277,6 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "ஒன்றுமில்லை (நிலுவையிலுள்ளதற்கு)"
 
-#. 0
 msgid "None"
 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
@@ -4249,6 +4298,12 @@
 msgid "Mood Comment"
 msgstr "நண்பர் விமரிசனம்"
 
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
 msgid "Tune Artist"
 msgstr "டியூன் ஆர்டிஸ்ட்"
 
@@ -4419,9 +4474,6 @@
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "தொலைவு இணைப்பு தவறியது"
 
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "வளம் பற்றாமை"
-
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "தடைசெய்யப்பட்ட எக்ஸ்எம்எல்"
 
@@ -4769,7 +4821,6 @@
 msgid "Amorous"
 msgstr "புகழ்பெற்ற"
 
-#. 1
 msgid "Angry"
 msgstr "கோபம்"
 
@@ -4867,7 +4918,6 @@
 msgid "Envious"
 msgstr "பதட்டத்தில்"
 
-#. 2
 msgid "Excited"
 msgstr "பரபரப்பான"
 
@@ -4886,7 +4936,6 @@
 msgid "Grieving"
 msgstr "திரும்ப எடுக்கிறது..."
 
-#. 3
 msgid "Grumpy"
 msgstr "ஏறுமாறான"
 
@@ -4894,14 +4943,12 @@
 msgid "Guilty"
 msgstr "நகரம்"
 
-#. 4
 msgid "Happy"
 msgstr "மகிழ்ச்சி"
 
 msgid "Hopeful"
 msgstr ""
 
-#. 8
 msgid "Hot"
 msgstr "சூடான"
 
@@ -4941,7 +4988,6 @@
 msgid "Intoxicated"
 msgstr "அழைக்கப்பட்டது"
 
-#. 6
 msgid "Invincible"
 msgstr "தோற்கடிக்க முடியாத"
 
@@ -5005,7 +5051,6 @@
 msgid "Restless"
 msgstr "பதிவு"
 
-#. 7
 msgid "Sad"
 msgstr "சோகம்"
 
@@ -5027,11 +5072,9 @@
 msgid "Shy"
 msgstr ""
 
-#. 9
 msgid "Sick"
 msgstr "நோயுற்ற"
 
-#. 10
 #. Sleepy / Tired
 msgid "Sleepy"
 msgstr "தூக்க கலக்கம்"
@@ -5431,18 +5474,6 @@
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "உணவிற்காக வெளியே"
 
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr "ஆர்டிஸ்ட்"
-
-msgid "Album"
-msgstr "ஆல்பம்"
-
 msgid "Game Title"
 msgstr "விளையாட்டு தலைப்பு"
 
@@ -5591,9 +5622,6 @@
 msgid "Work"
 msgstr "பணி"
 
-msgid "Job Title"
-msgstr "வேலையின் தலைப்பு"
-
 msgid "Company"
 msgstr "நிறுவனம்"
 
@@ -5872,24 +5900,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர்பெயர் தவறானது."
 
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr "காதலில்"
-
-#. show current mood
-msgid "Current Mood"
-msgstr "தற்போதைய மனநிலை"
-
-#. add all moods to list
-msgid "New Mood"
-msgstr "புதிய மனநிலை"
-
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "உங்களது மனநிலையை மாற்று"
-
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr "இப்போது எவ்வாறு உணர்கிறீர்கள்?"
-
 msgid "The PIN you entered is invalid."
 msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட PIN தவறானது."
 
@@ -5957,10 +5967,6 @@
 msgid "About"
 msgstr "பற்றி"
 
-#. display / change mood
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "மனநிலையை மாற்று..."
-
 #. display / change profile
 msgid "Change Profile..."
 msgstr "விவரக்குறிப்பை மாற்று..."
@@ -6194,6 +6200,9 @@
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
 msgstr "MXitக்கு ஒரு இணைப்பு பிழை ஏற்பட்டது. (வாசிக்கும் நிலை 0x06)"
 
+msgid "In Love"
+msgstr "காதலில்"
+
 msgid "Pending"
 msgstr "மீதமுள்ளது"
 
@@ -6588,9 +6597,6 @@
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
 
-msgid "User not found"
-msgstr "பயனாளர் காணப்படவில்லை"
-
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "கணக்கு செயலிழக்கப்பட்டது"
 
@@ -6843,6 +6849,10 @@
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL ஆனது உங்கள் திரையில் பெயரை இங்கே அங்கீகரிக்க அனுமதிக்கவில்லை"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "பிழையை கோரும் %s: %s"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "அரட்டை அறையில் சேர்க்க முடியவில்லை"
 
@@ -8201,6 +8211,11 @@
 msgid "Admin"
 msgstr "நிர்வாகம்"
 
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "அறை பட்டியல்"
+
 msgid "Notice"
 msgstr "அறிக்கை"
 
@@ -10091,9 +10106,6 @@
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo! நெறிமுறை செருகி"
 
-msgid "Pager server"
-msgstr "பேஜர் சேவையகம்"
-
 msgid "Pager port"
 msgstr "அழைப்பி தளம்"
 
@@ -10115,12 +10127,6 @@
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் "
 
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo அரட்டை சேவையகம்"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo அரட்டை துறை"
-
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
 msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 
@@ -10187,6 +10193,15 @@
 msgstr ""
 "கணக்கு பூட்டப்பட்டது: தெரியாத காரணம்.  Yahoo இல் உள்நுழை! இணையத்தளம் இதை போருத்தலாம்."
 
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
+"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+"கணக்கு பூட்டப்பட்டது: நிறைய தோல்வியுற்ற உட்புகு முயற்சிகள்.  Yahooஇல் உள்நுழை! இணையத்தளம் "
+"இதை பொருத்தலாம்."
+
 #. username or password missing
 msgid "Username or password missing"
 msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் விடுபட்டது"
@@ -10261,6 +10276,15 @@
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
 msgstr "%s உடன் இணைப்பை தொடங்க முடியவில்லை: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr "MXit சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை. உங்கள் சேவையக அமைவுகளை சரிபார்."
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
 msgid "Not at Home"
 msgstr "வீட்டில் இல்லை"
 
@@ -10636,6 +10660,10 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
 msgid "_Accept"
 msgstr "_ஏற்றுக் கொள்க"
 
@@ -10875,12 +10903,6 @@
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin இணையத்தள மேலாளர்"
 
-msgid "Orientation"
-msgstr "திசை அமைப்பு"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "கணினி தட்டின் திசை அமைப்பு"
-
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
 msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்"
@@ -12044,6 +12066,10 @@
 msgid "Arabic"
 msgstr "அராபிக்"
 
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "அவமானப் படும்"
+
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "பெலாருசியன் லத்தீன்"
 
@@ -12053,6 +12079,10 @@
 msgid "Bengali"
 msgstr "பெங்காலி"
 
+#, fuzzy
+msgid "Bengali-India"
+msgstr "பெங்காலி"
+
 msgid "Bosnian"
 msgstr "போஸ்னியன்"
 
@@ -12167,6 +12197,10 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "மெர்ஸிடோனியன்"
 
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "மலாய்"
+
 msgid "Mongolian"
 msgstr "மங்கோலியன்"
 
@@ -14883,8 +14917,20 @@
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "காலமுத்திரை வடிவத் தேர்வுகள்"
 
-#, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr "24-மணி நேர வடிவ செயல்திறம் (_F)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "பணிமேடை முன்னிருப்பு"
+
+#, fuzzy
+msgid "12 hour time format"
+msgstr "24-மணி நேர வடிவ செயல்திறம் (_F)"
+
+#, fuzzy
+msgid "24 hour time format"
 msgstr "24-மணி நேர வடிவ செயல்திறம் (_F)"
 
 msgid "Show dates in..."
@@ -15090,6 +15136,156 @@
 msgstr ""
 "பிழைதிருத்தி XMPP சேவையகங்கள் அல்லது வாடிக்கையாளருக்காக இந்த செருகி பயன்படுகிறது."
 
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "பணிமேடை முன்னிருப்பு"
+
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr "ஜிடிகே+ ஒடும் நேரம் பதிப்பு"
+
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "இடம்"
+
+#. License Page
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#. Components Page
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr "Pidgin இணையத்தள மேலாளர்"
+
+#. GTK+ Section Prompts
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "குறுக்குவழி"
+
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Spellcheck Section Prompts
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "ஆரம்பம்"
+
+msgid ""
+"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "புனைப்பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது."
+
+#. Uninstall Section Prompts
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. URL Handler section
+#, fuzzy
+msgid "URI Handlers"
+msgstr "myim URL கையாளுபவர்"
+
+#. Pidgin Section Prompts and Texts
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+msgid "spellcheck_faq"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "ஆர்டிஸ்ட்"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "ஆல்பம்"
+
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "தற்போதைய மனநிலை"
+
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "புதிய மனநிலை"
+
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "உங்களது மனநிலையை மாற்று"
+
+#~ msgid "How do you feel right now?"
+#~ msgstr "இப்போது எவ்வாறு உணர்கிறீர்கள்?"
+
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "மனநிலையை மாற்று..."
+
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "பேஜர் சேவையகம்"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat server"
+#~ msgstr "Yahoo அரட்டை சேவையகம்"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat port"
+#~ msgstr "Yahoo அரட்டை துறை"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "திசை அமைப்பு"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "கணினி தட்டின் திசை அமைப்பு"
+
 #~ msgid "Error creating conference."
 #~ msgstr "உரையாடலை உருவாக்குவதில் பிழை."
 
@@ -15247,9 +15443,6 @@
 #~ msgid "_User:"
 #~ msgstr "_பயனாளர்:"
 
-#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
-#~ msgstr "ஜிடிகே+ ஒடும் நேரம் பதிப்பு"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "கணக்கிடல்..."