diff po/de.po @ 16719:1ac4039a2634

disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000
parents 3bd360f26a9e
children db38488fd2ff
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Tue May 01 05:53:57 2007 +0000
+++ b/po/de.po	Tue May 01 14:11:35 2007 +0000
@@ -2770,10 +2770,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht "
-"zu senden.  Das funktioniert mit AIM, ICQ, XMPP, Sametime und Yahoo!"
+"zu senden.  Das funktioniert mit AIM, ICQ, Jabber, Sametime und Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3051,8 +3051,8 @@
 msgstr "AIM-Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "XMPP-Konto"
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Jabber-Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4235,8 +4235,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "XMPP vCard bearbeiten"
+msgid "Edit Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard bearbeiten"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
 
-#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4376,9 +4376,9 @@
 msgstr "Anleitung vom Server: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
-"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr ""
+"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden Jabber-"
 "Benutzern zu suchen."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
@@ -4390,8 +4390,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Nach XMPP-Benutzern suchen"
+msgid "Search for Jabber users"
+msgstr "Nach Jabber-Benutzern suchen"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4535,8 +4535,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "Ungültige XMPP-ID"
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ungültige Jabber-ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4592,8 +4592,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos"
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4667,8 +4667,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "Ändere das XMPP-Passwort"
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Ändere das Jabber-Passwort"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4722,8 +4722,8 @@
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Falsche XMPP-ID"
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "Falsche Jabber-ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4992,8 +4992,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
-msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin"
+msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgstr "Jabber-Protokoll-Plugin"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5035,8 +5035,8 @@
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "XMPP Nachrichtenfehler"
+msgid "Jabber Message Error"
+msgstr "Jabber Nachrichtenfehler"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12533,8 +12533,8 @@
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP-Entwickler"
+msgid "Jabber developer"
+msgstr "Jabber-Entwickler"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "original author"
@@ -12803,7 +12803,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12812,7 +12812,7 @@
 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, "
+"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
 "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
 "Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig unterstützt.  Er wird mit GTK+ entwickelt."
 "<BR><BR>Sie können das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder "
@@ -15237,10 +15237,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu "
+"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (Jabber, MSN, IRC, TOC) zu "
 "senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten "
 "Sie das Debug-Fenster."