Mercurial > pidgin
diff po/gl.po @ 16719:1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000 |
parents | 3bd360f26a9e |
children | 2cbc6d5036b7 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/gl.po Tue May 01 05:53:57 2007 +0000 +++ b/po/gl.po Tue May 01 14:11:35 2007 +0000 @@ -2308,8 +2308,8 @@ msgstr "hacker e deseñador de controladores [lazy bum]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "XMPP developer" -msgstr "desenvolvedor de XMPP" +msgid "Jabber developer" +msgstr "desenvolvedor de Jabber" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2541,7 +2541,7 @@ #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2550,7 +2550,7 @@ "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim é un cliente modular de mensaxaría instantánea, capaz de utilizar AIM, " -"MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Napster, Zephyr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Está escrito usando Gtk+." "<BR><BR> Pode modificar e redistribuír este programa baixo os termos da GPL " "(versión 2 ou posterior). Inclúese unha copia da licenza GPL no ficheiro " @@ -5131,10 +5131,10 @@ #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (XMPP, " +"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (Jabber, " "MSN, IRC, TOC). Prema 'Intor' na caixa de entrada para envialo. Observe a " "ventá de depuración." @@ -6668,10 +6668,10 @@ #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Fai que aparezan as ventás da conversa cando un usuario comeza a enviarlle " -"unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime e Yahoo!" +"unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -6922,8 +6922,8 @@ msgstr "Conta de AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "XMPP Account" -msgstr "Conta de XMPP" +msgid "Jabber Account" +msgstr "Conta de Jabber" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8032,8 +8032,8 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "Editar vCard de XMPP" +msgid "Edit Jabber vCard" +msgstr "Editar vCard de Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8148,7 +8148,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Os resultados da súa busca son os seguintes" -#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8173,10 +8173,10 @@ msgstr "Instrucións do servidor: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" "Encha un ou máis dos campos amosados a seguir para localizar usuarios " -"XMPP." +"Jabber." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8187,8 +8187,8 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for XMPP users" -msgstr "Localizar usuarios de XMPP" +msgid "Search for Jabber users" +msgstr "Localizar usuarios de Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8317,8 +8317,8 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 -msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "ID de XMPP non válido" +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "ID de Jabber non válido" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 #, c-format @@ -8371,8 +8371,8 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "Rexistrando a conta nova de XMPP" +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Rexistrando a conta nova de Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Initializing Stream" @@ -8435,8 +8435,8 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361 -msgid "Change XMPP Password" -msgstr "Modificar o contrasinal de XMPP" +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Modificar o contrasinal de Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Please enter your new password" @@ -8490,8 +8490,8 @@ msgstr "Elemento non atopado" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "ID de XMPP inválido" +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "ID de Jabber inválido" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Not Acceptable" @@ -8758,8 +8758,8 @@ #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1960 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo XMPP" +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "Complemento de protocolo Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8801,8 +8801,8 @@ msgstr "Fallou o envío da mensaxe a %s: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "XMPP Message Error" -msgstr "Mensaxe de erro de XMPP" +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Mensaxe de erro de Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format