Mercurial > pidgin
diff po/sl.po @ 16719:1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000 |
parents | 3bd360f26a9e |
children | db38488fd2ff |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sl.po Tue May 01 05:53:57 2007 +0000 +++ b/po/sl.po Tue May 01 14:11:35 2007 +0000 @@ -2945,8 +2945,8 @@ msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, Jabber, Sametime in Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3221,8 +3221,8 @@ msgstr "Račun AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "XMPP Account" -msgstr "Račun XMPP" +msgid "Jabber Account" +msgstr "Račun Jabber" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4358,8 +4358,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "Urejanje XMPP vVizitke" +msgid "Edit Jabber vCard" +msgstr "Urejanje Jabber vVizitke" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "To so rezultati vašega iskanja" -#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." @@ -4492,8 +4492,8 @@ msgstr "Ukazi strežniku: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov XMPPja." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4504,8 +4504,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for XMPP users" -msgstr "Išči uporabnike XMPPja" +msgid "Search for Jabber users" +msgstr "Išči uporabnike Jabberja" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4648,8 +4648,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "Neveljaven XMPP ID" +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Neveljaven Jabber ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4703,8 +4703,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "Registrirajte nov račun za XMPP" +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registrirajte nov račun za Jabber" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 @@ -4779,8 +4779,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change XMPP Password" -msgstr "Spremeni geslo za XMPP" +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Spremeni geslo za Jabber" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4834,8 +4834,8 @@ msgstr "Predmeta ni mogoče najti" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "Nepravilen XMPP ID" +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "Nepravilen Jabber ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -5093,8 +5093,8 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "Dodatek za protokol XMPP" +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "Dodatek za protokol Jabber" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5136,8 +5136,8 @@ msgstr "Dostava sporočila za uporabnika %s ni uspela: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "XMPP Message Error" -msgstr "Napaka sporočila XMPP" +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Napaka sporočila Jabber" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12236,8 +12236,8 @@ msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "XMPP developer" -msgstr "razvijalec podpore protokola XMPP" +msgid "Jabber developer" +msgstr "razvijalec podpore protokola Jabber" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12544,8 +12544,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format -msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" +msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -14861,8 +14861,8 @@ msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format