Mercurial > pidgin
diff po/ko.po @ 30432:1cdae196aac8
Standardize on "cancelled".
QuLogic: so, canceled or cancelled? that patch on #12130 is pretty thorough...
wabz: cancelled :D
wabz: that cancelled thing actually bothered me in the past
wabz: never quite enough to do such a patch :p
elb: that's an en_US vs en_GB thing
elb: both are correct, but canceled is more common in en_{US,CA} and cancelled in en_{GB,AU,NZ,etc.}
elb: personally, I use cancelled
QuLogic: yea, that's what I went for before, but I think I couldn't change any strings because we were frozen
QuLogic: you all had to pick the spelling that was opposite from the guy's patch, didn't you...
rekkanoryo: well, considering we're generally en_US in our strings, it should be canceled in our source
elb: considering they're both correct, and while I'm anal retentive, I'm not anal retentive about that, I have no preference ;-)
rekkanoryo: I don't really care either way, I just think that we should be consistently en_US or en_GB throughout
elb: right
elb: my point is, they're both correct for en_US
elb: one 'l' is simply more common
rekkanoryo: ah
rekkanoryo: if they're both technically correct for en_US, then "cancelled" is my vote
rekkanoryo: one 'l' always looks wrong to me
elb: the dictionary claims they are
Sorry, dwc.
Closes #12130.
author | Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 23 Aug 2010 01:41:31 +0000 |
parents | babae1f32dc0 |
children | 52d9f591585e |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ko.po Mon Aug 23 00:53:55 2010 +0000 +++ b/po/ko.po Mon Aug 23 01:41:31 2010 +0000 @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "전송 시작을 기다리고 있습니다." -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다." msgid "Failed" @@ -16691,7 +16691,7 @@ #~ msgid "Could not open %s for writing!" #~ msgstr "쓰기 모드에서 %s 을(를) 열 수 없습니다!" -#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +#~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled." #~ msgstr "파일 전송에 실패했습니다. 아마도 상대측에서 취소한 것 같습니다." #~ msgid "Could not connect for transfer."