Mercurial > pidgin
diff po/hu.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f
[gaim-migrate @ 10762]
Commit the make dist translation modifications.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000 |
parents | 4a8bf81b82ae |
children | 581de78cf809 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Thu Aug 26 02:03:27 2004 +0000 +++ b/po/hu.po Thu Aug 26 04:24:16 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 22:44+0200\n" "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -54,48 +54,48 @@ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Megszakadt kapcsolat esetén újra létrehozza a kapcsolatot." -#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 +#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 msgid "Mail Server" msgstr "Levelező kiszolgáló" -#: plugins/chkmail.c:132 +#: plugins/chkmail.c:136 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d új/%d összesen)" -#: plugins/chkmail.c:195 +#: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check Mail" msgstr "Levél lekérdezése" -#: plugins/chkmail.c:199 +#: plugins/chkmail.c:203 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "Levél lekérdezése X másodpercenként.\n" -#: plugins/contact_priority.c:82 +#: plugins/contact_priority.c:83 msgid "Point values to use when..." msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:91 +#: plugins/contact_priority.c:92 #, fuzzy msgid "Buddy is offline:" msgstr "Partner ikon fájl:" -#: plugins/contact_priority.c:105 +#: plugins/contact_priority.c:106 #, fuzzy msgid "Buddy is away:" msgstr "Partner megjelenítés" -#: plugins/contact_priority.c:119 +#: plugins/contact_priority.c:120 #, fuzzy msgid "Buddy is idle:" msgstr "Partner ikon fájl:" -#: plugins/contact_priority.c:133 +#: plugins/contact_priority.c:134 msgid "Use last matching buddy" msgstr "" #. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:139 +#: plugins/contact_priority.c:140 msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" @@ -104,7 +104,7 @@ ">offline." msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:142 +#: plugins/contact_priority.c:143 msgid "Point values to use for Account..." msgstr "" @@ -115,7 +115,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:191 +#: plugins/contact_priority.c:192 #, fuzzy msgid "Contact Priority" msgstr "Kapcsolattartó" @@ -123,13 +123,13 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:194 +#: plugins/contact_priority.c:195 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:196 +#: plugins/contact_priority.c:197 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -153,70 +153,70 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Távol!" -#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 +#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 msgid "Auto-login" msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:136 #, fuzzy msgid "New Message..." msgstr "Új üzenet.." -#: plugins/docklet/docklet.c:119 +#: plugins/docklet/docklet.c:137 msgid "Join A Chat..." msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." -#: plugins/docklet/docklet.c:150 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 -#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 +#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Távol" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 +#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: plugins/docklet/docklet.c:168 +#: plugins/docklet/docklet.c:194 msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 msgid "File Transfers" msgstr "Fájl küldés" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 +#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 +#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:210 msgid "Signoff" msgstr "Kijelentkezés" -#: plugins/docklet/docklet.c:188 +#: plugins/docklet/docklet.c:214 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: plugins/docklet/docklet.c:479 +#: plugins/docklet/docklet.c:505 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Tálca ikon beállítása" -#: plugins/docklet/docklet.c:483 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "Új üzenetek elrejtése a tálca ikonra kattintásig" @@ -227,19 +227,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:507 +#: plugins/docklet/docklet.c:533 msgid "System Tray Icon" msgstr "Rendszer-tálca ikon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:536 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "GAIM ikon megjelenítése a rendszer-tálcán." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:512 +#: plugins/docklet/docklet.c:538 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -251,22 +251,22 @@ "kezeli a partner- és a bejelentkező ablakokat is. Továbbá az ICQ-hoz " "hasonlóan az üzeneteket eltárolja ikonra történő kattintásig." -#: plugins/extplacement.c:75 +#: plugins/extplacement.c:76 #, fuzzy msgid "By conversation count" msgstr "Társalgás" -#: plugins/extplacement.c:96 +#: plugins/extplacement.c:97 #, fuzzy msgid "Conversation Placement" msgstr "Társalgás" -#: plugins/extplacement.c:101 +#: plugins/extplacement.c:102 #, fuzzy msgid "Number of conversations per window" msgstr "IM társalgó ablakok" -#: plugins/extplacement.c:107 +#: plugins/extplacement.c:108 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" @@ -277,20 +277,20 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:126 +#: plugins/extplacement.c:127 #, fuzzy msgid "ExtPlacement" msgstr "Elhelyezés:" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:128 +#: plugins/extplacement.c:129 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:130 +#: plugins/extplacement.c:131 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -454,88 +454,88 @@ "Felfelé húz és balra mozgat az előző társalgásra vált.\n" "Felfelé húz és jobbra mozgat a következő társalgásra vált." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 #, fuzzy msgid "Local Addressbook" msgstr "E-mail cím:" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 -#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 +#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 -#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 -#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Név" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 #, fuzzy msgid "Instant Messaging" msgstr "Azonnali üzenetküldők" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 msgid "Search" msgstr "" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 -#: src/gtkblist.c:4370 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 +#: src/gtkblist.c:4389 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 #, fuzzy msgid "New Person" msgstr "<Új felhasználó>" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 #, fuzzy msgid "Select Buddy" msgstr "Automatikus kiválasztás" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 #, fuzzy msgid "Show user details" msgstr "Letöltés részleteinek megjelenítése" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 #, fuzzy msgid "Hide user details" msgstr "Letöltés részleteinek elrejtése" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 #, fuzzy msgid "_Associate Buddy" msgstr "Partner álneve" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Partnerek" @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Fiókok" @@ -580,60 +580,60 @@ msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 #, fuzzy msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Account type:" msgstr "Fiók:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 msgid "Screenname:" msgstr "Fiók azonosító:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 #, fuzzy msgid "Optional information:" msgstr "További adatok:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 -#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partner Ikon" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 #, fuzzy msgid "First name:" msgstr "Keresztnév" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 #, fuzzy msgid "Last name:" msgstr "Vezetéknév:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: plugins/history.c:88 +#: plugins/history.c:89 msgid "History" msgstr "Előzmény" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:91 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Naplózott beszélgetések mutatása új társalgáskor." -#: plugins/history.c:91 +#: plugins/history.c:92 #, fuzzy msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " @@ -649,7 +649,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:80 +#: plugins/iconaway.c:101 msgid "Iconify on Away" msgstr "Ikonállapot távollét esetén" @@ -657,7 +657,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 +#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Ikon állapotba helyezi a parnerlistát, amikor Ön nem elérhető." @@ -679,7 +679,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Beállítás" -#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -750,74 +750,74 @@ msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:600 msgid "Notify For" msgstr "Figyelmeztet" -#: plugins/notify.c:603 +#: plugins/notify.c:604 msgid "_IM windows" msgstr "_IM ablakok" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:611 #, fuzzy msgid "C_hat windows" msgstr "_Csevegő ablakok" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:618 #, fuzzy msgid "_Focused windows" msgstr "_IM ablakok" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:625 +#: plugins/notify.c:626 msgid "Notification Methods" msgstr "Figyelmeztetési módok" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:633 #, fuzzy msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Szöveg megjelenítése az ablak címében (nyomjon entert a mentéshez):" #. Count method button -#: plugins/notify.c:651 +#: plugins/notify.c:652 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Új üzenetek számának megjelenítése az ablak címében" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:659 +#: plugins/notify.c:660 #, fuzzy msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Ablakkezelő tipp beállítása \"_SÜRGŐS\"" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:667 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Notification Removal" msgstr "Figyelmeztető eltávolítása" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:672 +#: plugins/notify.c:673 #, fuzzy msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Eltávolít ha a társalgás ablaka aktívvá válik" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:679 +#: plugins/notify.c:680 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Eltávolít a tá_rsalgás ablakára kattintáskor" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:687 +#: plugins/notify.c:688 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Eltávolít a _társalgás ablakában történő gépeléskor" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:696 #, fuzzy msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:705 #, fuzzy msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Eltávolít a tá_rsalgás ablakára kattintáskor" @@ -829,7 +829,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:792 +#: plugins/notify.c:793 msgid "Message Notification" msgstr "Üzenet figyelmeztető" @@ -837,7 +837,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 +#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Különböző figyelmeztetési lehetőséget nyújt az olvasatlan üzenetekre." @@ -965,35 +965,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Tesztek, hogy a fontosabb dolgok működnek-e." -#: plugins/spellchk.c:412 +#: plugins/spellchk.c:413 msgid "Text Replacements" msgstr "Szövegek cseréje" -#: plugins/spellchk.c:436 +#: plugins/spellchk.c:437 msgid "You type" msgstr "Gépel" -#: plugins/spellchk.c:448 +#: plugins/spellchk.c:449 msgid "You send" msgstr "Elküldi" -#: plugins/spellchk.c:474 +#: plugins/spellchk.c:475 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Új szabály felvétele" -#: plugins/spellchk.c:481 +#: plugins/spellchk.c:482 msgid "You _type:" msgstr "Gé_pel:" -#: plugins/spellchk.c:495 +#: plugins/spellchk.c:496 msgid "You _send:" msgstr "Elküldi:" -#: plugins/spellchk.c:535 +#: plugins/spellchk.c:536 msgid "Text replacement" msgstr "Szöveg cseréje" -#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 +#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "A szabályoknak megfelelően a szöveg cseréje a kimenő üzenetekben." @@ -1177,30 +1177,30 @@ msgstr "iChat stílusú idő hozzáadása a társalgáshoz minden N percben." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM társalgó ablakok" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM ablak átlátszósága" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "C_súszka mutatása az IM ablakban" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 msgid "Buddy List Window" msgstr "Partnerlista ablak" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Partnerlista átlátszósága" @@ -1211,19 +1211,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 msgid "Transparency" msgstr "Áttetszőség" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 #, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " @@ -1235,307 +1235,59 @@ "\n" "* Megjegyzés: A működéshez Win2000 vagy WinXP szükséges." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 msgid "Startup" msgstr "Indítópult" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Gaim futtatá_sa windows indulásakor" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 -#: src/gtkprefs.c:2394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Buddy List" msgstr "Partnerlista" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 #, fuzzy msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Partnerlista küldése" #. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 #, fuzzy msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "_Partnerlista mindig felül" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "_Partnerlista mindig felül" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 -#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Conversations" msgstr "Társalgások" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim opciók" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim specifikus opciók" -#: src/about.c:64 -msgid "About Gaim" -msgstr "Gaim névjegy" - -#: src/about.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Önnek levele érkezett!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: src/about.c:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, " -"Napster, Zephyr, és Gadu-Gadu protokollok egyidejű használatának " -"képességével. Gtk+ segítségével készül GPL licensz alatt.<BR><BR>" - -#: src/about.c:109 -#, fuzzy -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim az irc.freenode.net címen<BR><BR>" - -#: src/about.c:114 -msgid "Active Developers" -msgstr "" - -#: src/about.c:115 -#, fuzzy -msgid "maintainer" -msgstr "Hátralévő" - -#: src/about.c:117 -msgid "lead developer" -msgstr "" - -#: src/about.c:120 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "" - -#: src/about.c:121 -msgid "win32 port" -msgstr "" - -#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 -msgid "developer" -msgstr "" - -#: src/about.c:128 -#, fuzzy -msgid "support" -msgstr "Azonosító port" - -#: src/about.c:135 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "" - -#: src/about.c:151 -msgid "Retired Developers" -msgstr "" - -#: src/about.c:152 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "" - -#: src/about.c:153 -msgid "former lead developer" -msgstr "" - -#: src/about.c:156 -msgid "former maintainer" -msgstr "" - -#: src/about.c:157 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "" - -#: src/about.c:158 -#, fuzzy -msgid "original author" -msgstr "Eredeti jelszó" - -#: src/about.c:161 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" - -#: src/about.c:169 -msgid "Current Translators" -msgstr "" - -#: src/about.c:170 src/about.c:209 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: src/about.c:171 src/about.c:210 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/about.c:172 src/about.c:211 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/about.c:173 -#, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "Részletek" - -#: src/about.c:174 -msgid "British English" -msgstr "" - -#: src/about.c:175 -msgid "Canadian English" -msgstr "" - -#: src/about.c:176 src/about.c:212 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/about.c:177 src/about.c:213 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/about.c:178 src/about.c:214 -#, fuzzy -msgid "Finnish" -msgstr "Részletek" - -#: src/about.c:179 src/about.c:215 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/about.c:180 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/about.c:181 -#, fuzzy -msgid "Hindi" -msgstr "Ikon elrejtése" - -#: src/about.c:182 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/about.c:183 src/about.c:216 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Dőlt" - -#: src/about.c:184 src/about.c:217 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/about.c:185 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: src/about.c:186 src/about.c:218 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: src/about.c:187 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "" - -#: src/about.c:188 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: src/about.c:189 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/about.c:190 src/about.c:219 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "Pluginek" - -#: src/about.c:191 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: src/about.c:192 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "" - -#: src/about.c:193 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Hátralévő" - -#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/about.c:195 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/about.c:196 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/about.c:197 src/about.c:223 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/about.c:198 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Fájlnév" - -#: src/about.c:198 -msgid "and the Gnome-Vi Team" -msgstr "" - -#: src/about.c:199 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/about.c:200 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" - -#: src/about.c:207 -msgid "Past Translators" -msgstr "" - -#: src/about.c:208 -#, fuzzy -msgid "Amharic" -msgstr "Automatikus" - -#: src/about.c:222 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/about.c:224 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Csatornák" - #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Új jelszavak nem egyeznek." @@ -1574,47 +1326,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 +#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 -#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 -#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 -#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 +#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 -#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 -#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 -#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 -#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 -#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 -#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 +#: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 +#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 +#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 +#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 -#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 -#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1623,82 +1375,87 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/away.c:231 +#: src/away.c:233 #, fuzzy msgid "Away!" msgstr "Távol" -#: src/away.c:295 +#: src/away.c:303 +#, fuzzy +msgid "Edit This Message" +msgstr "Küldés üzenetként" + +#: src/away.c:308 msgid "I'm Back!" msgstr "Visszajöttem!" -#: src/away.c:349 +#: src/away.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/away.c:351 src/away.c:442 +#: src/away.c:364 src/away.c:455 msgid "Remove Away Message" msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása" #. Remove button -#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 -#: src/gtkrequest.c:247 +#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/away.c:422 +#: src/away.c:435 msgid "New Away Message" msgstr "Új távollét üzenet" -#: src/away.c:638 +#: src/away.c:651 msgid "Set All Away" msgstr "Távol mindenhonnan" -#: src/away.c:745 +#: src/away.c:758 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Cím nélkül nem tudja elmenteni a távollét üzenetet" -#: src/away.c:747 +#: src/away.c:760 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Adjon az üzenetnek egy címet vagy válassza a \"Használ\" gombot a mentés " "nélküli alkalmazáshoz." -#: src/away.c:757 +#: src/away.c:770 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Üres távollét üzenetet nem hozhat létre" -#: src/away.c:822 +#: src/away.c:835 msgid "New away message" msgstr "Új távollét üzenet" -#: src/away.c:837 +#: src/away.c:850 msgid "Away title: " msgstr "Távollét fejléce: " -#: src/away.c:893 +#: src/away.c:898 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Mentés" -#: src/away.c:897 +#: src/away.c:902 #, fuzzy msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Ment és alkalmaz" -#: src/away.c:901 +#: src/away.c:906 #, fuzzy msgid "_Use" msgstr "Alkalmaz" @@ -1707,7 +1464,7 @@ msgid "Chats" msgstr "Csevegők" -#: src/blist.c:1317 +#: src/blist.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1722,11 +1479,11 @@ "%d partner a %s csoportból nem lett törölve mert fiókjaik nem léptek be. " "Ezek a partnerek és a csoport nem lettek törölve.\n" -#: src/blist.c:1326 +#: src/blist.c:1346 msgid "Group not removed" msgstr "Csoport nem lett törölve" -#: src/blist.c:2029 +#: src/blist.c:2043 #, fuzzy msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " @@ -1734,7 +1491,7 @@ msgstr "" "A partnerlista beolvasása közben hiba lépett fel. A lista nem lett betöltve." -#: src/blist.c:2032 +#: src/blist.c:2046 msgid "Buddy List Error" msgstr "Partnerlista hiba" @@ -1814,7 +1571,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése füllel ellátott ablakokban" -#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Új ablak" @@ -1826,25 +1583,52 @@ msgid "By account" msgstr "Fiók szerint" -#: src/ft.c:125 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Fájl nem létezik." - -#: src/ft.c:134 +#: src/ft.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" + +#: src/ft.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." + +#: src/ft.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" + +#: src/ft.c:161 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: src/ft.c:194 +#: src/ft.c:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." + +#: src/ft.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "" + +#: src/ft.c:232 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s küldeni akar Önnek %s (%s)" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Érvénytelen fájl küldési kérelem érkezett %s partnertől." -#: src/ft.c:233 +#: src/ft.c:271 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1852,22 +1636,22 @@ "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/ft.c:285 +#: src/ft.c:322 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/ft.c:298 -#, c-format -msgid "%s was not found.\n" -msgstr "%s találtam.\n" - -#: src/ft.c:927 +#: src/ft.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" + +#: src/ft.c:948 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnerhez.\n" -#: src/ft.c:929 +#: src/ft.c:950 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnertől.\n" @@ -1880,7 +1664,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Nagyító nyíl mérete" -#: src/gaim-remote.c:65 +#: src/gaim-remote.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1904,12 +1688,14 @@ " OPCIÓK:\n" " -h, --help [parancs] Súgó a parancs használatáról\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 -#: src/gaim-remote.c:222 -msgid "Gaim not running (on session 0)\n" +#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Gaim not running (on session 0)\n" +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" msgstr "Gaim nem fut (a 0-ás folyamaton)\n" -#: src/gaim-remote.c:236 +#: src/gaim-remote.c:219 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1953,7 +1739,7 @@ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...értesít hogy vegye fel 'Penguin' partnert a listájára.\n" -#: src/gaim-remote.c:256 +#: src/gaim-remote.c:239 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1961,19 +1747,19 @@ "\n" "Gaim futó példányának bezárása\n" -#: src/gaim-remote.c:260 +#: src/gaim-remote.c:243 msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:264 +#: src/gaim-remote.c:247 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:324 +#: src/gtkaccount.c:325 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1985,166 +1771,166 @@ "<b>Képméret:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:624 +#: src/gtkaccount.c:625 msgid "Login Options" msgstr "Bejelentkezés beállításai" -#: src/gtkaccount.c:641 +#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 +#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 msgid "Screen Name:" msgstr "Fiók azonosító: " -#: src/gtkaccount.c:719 +#: src/gtkaccount.c:720 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 +#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 msgid "Alias:" msgstr "Álnév:" -#: src/gtkaccount.c:728 +#: src/gtkaccount.c:729 msgid "Remember password" msgstr "Emlékezzen a jelszóra" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:784 +#: src/gtkaccount.c:785 msgid "User Options" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/gtkaccount.c:797 +#: src/gtkaccount.c:798 msgid "New mail notifications" msgstr "Figyelmeztetések új levélre" -#: src/gtkaccount.c:806 +#: src/gtkaccount.c:807 #, fuzzy msgid "Buddy icon:" msgstr "Partner Ikon" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:895 +#: src/gtkaccount.c:896 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s beállításai" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 +#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 +#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 #, fuzzy msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" -#: src/gtkaccount.c:1152 +#: src/gtkaccount.c:1153 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "láthatja a pillangók nászát" -#: src/gtkaccount.c:1156 +#: src/gtkaccount.c:1157 msgid "If you look real closely" msgstr "ha igazán közelről nézi" -#: src/gtkaccount.c:1172 +#: src/gtkaccount.c:1173 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _típusa" -#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Gépnév:" -#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1211 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jel_szó:" -#: src/gtkaccount.c:1584 +#: src/gtkaccount.c:1585 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: src/gtkaccount.c:1586 +#: src/gtkaccount.c:1587 msgid "Modify Account" msgstr "Fiók módosítása" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1610 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show more options" msgstr "További opciók mutatása" -#: src/gtkaccount.c:1611 +#: src/gtkaccount.c:1612 msgid "Show fewer options" msgstr "Kevesebb opció mutatása" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Regisztrálás" -#: src/gtkaccount.c:2003 +#: src/gtkaccount.c:2004 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 +#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 msgid "Screen Name" msgstr "Fiók azonosító: " -#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Online" msgstr "Elérhető" -#: src/gtkaccount.c:2166 +#: src/gtkaccount.c:2168 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2479 +#: src/gtkaccount.c:2481 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2493 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "" "\n" "\n" @@ -2154,29 +1940,29 @@ "\n" "Fel kívánja venni ezt a partnert a listára?" -#: src/gtkaccount.c:2497 +#: src/gtkaccount.c:2499 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/gtkaccount.c:2501 +#: src/gtkaccount.c:2503 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Felveszi a partnert listára?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 -#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 -#: src/protocols/silc/chat.c:581 +#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 +#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:792 #, fuzzy msgid "Join a Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/gtkblist.c:823 +#: src/gtkblist.c:813 #, fuzzy msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -2185,21 +1971,21 @@ "Adjon meg egy álnevet és a szükséges adatokat a listára felvenni kívánt " "csevegéshez.\n" -#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "F_iók:" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 +#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 #, fuzzy msgid "Get _Info" msgstr "Infó" -#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 #, fuzzy msgid "I_M" msgstr "IM" -#: src/gtkblist.c:1130 +#: src/gtkblist.c:1128 #, fuzzy msgid "_Send File" msgstr "Fájl küldése" @@ -2212,13 +1998,13 @@ msgid "View _Log" msgstr "Nap_ló megtekintése" -#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 +#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 #, fuzzy msgid "_Alias..." msgstr "Ál_név" -#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 -#: src/gtkconn.c:360 +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Elvátolít" @@ -2239,167 +2025,167 @@ msgstr "Á_tnevez" #. join button -#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 -#: src/stock.c:87 +#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/stock.c:88 msgid "_Join" msgstr "Csatlakozás" -#: src/gtkblist.c:1222 +#: src/gtkblist.c:1218 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatikus-csatlakozás" -#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 +#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 #, fuzzy msgid "_Collapse" msgstr "Bezár" -#: src/gtkblist.c:1280 +#: src/gtkblist.c:1272 msgid "_Expand" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 +#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 #, fuzzy msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2330 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2332 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2333 #, fuzzy msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Nem elérhető partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Ür_es csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2337 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele" -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2338 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2339 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Partnerek/K_ijelentkezés" -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Partnerek/_Kilépés" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Eszközök/_Távol" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Eszközök/_Partner figyelő" -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2348 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2349 #, fuzzy msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Eszközök/Protokollműveletek" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2352 #, fuzzy msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Eszközök/_Fájlok küldése..." -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2353 #, fuzzy msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Eszközök/P_rotokol műveletek" -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2354 #, fuzzy msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Eszközök/Beállítások..." -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Eszközök/B_iztonság..." -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2357 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló megtekintése..." #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Súgó/Online _súgó" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Súgó/Ny_omkövető ablak..." -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy..." -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2381 msgid "Rename Group" msgstr "Csoport átnevezése" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2381 #, fuzzy msgid "New group name" msgstr "Új név:" -#: src/gtkblist.c:2375 +#: src/gtkblist.c:2382 #, fuzzy msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Adja meg a kiválasztott csoport új nevét.\n" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2408,19 +2194,19 @@ "\n" "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2474 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Állapot:</b> Nem elérhető" -#: src/gtkblist.c:2482 +#: src/gtkblist.c:2489 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2498 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2428,7 +2214,7 @@ "\n" "<b>Fiók:</b>" -#: src/gtkblist.c:2499 +#: src/gtkblist.c:2506 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2437,7 +2223,7 @@ "\n" "<b>Álnév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2500 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2445,7 +2231,7 @@ "\n" "<b>Álnév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2453,14 +2239,14 @@ "\n" "<b>Becenév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2502 +#: src/gtkblist.c:2509 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" msgstr "<b>Bejelentkezve:</b>" -#: src/gtkblist.c:2503 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2468,7 +2254,7 @@ "\n" "<b>Inaktív:</b>" -#: src/gtkblist.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2476,7 +2262,7 @@ "\n" "<b>Figyelmeztetve:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2484,7 +2270,7 @@ "\n" "<b>Leírás:</b> kémkedő" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2492,7 +2278,7 @@ "\n" "<b>Állapot:</b>: Szuper" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2500,67 +2286,67 @@ "\n" "<b>Állapot:</b>: Ingázó" -#: src/gtkblist.c:2790 +#: src/gtkblist.c:2797 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktív (%dó %02d p) " -#: src/gtkblist.c:2792 +#: src/gtkblist.c:2799 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktív (%d p)" -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Figyelmeztetve (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2807 msgid "Offline " msgstr "Nem elérhető " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2918 +#: src/gtkblist.c:2925 #, fuzzy msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2928 #, fuzzy msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Eszközök/P_rotokol műveletek" -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2931 #, fuzzy msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Eszközök/B_iztonság..." -#: src/gtkblist.c:3005 +#: src/gtkblist.c:3013 msgid "Alphabetical" msgstr "ABC sorrend" -#: src/gtkblist.c:3006 +#: src/gtkblist.c:3014 msgid "By status" msgstr "Állapot szerint" -#: src/gtkblist.c:3007 +#: src/gtkblist.c:3015 msgid "By log size" msgstr "Napló mérete szerint" -#: src/gtkblist.c:3073 +#: src/gtkblist.c:3081 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Eszközök/Távol" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3084 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Eszközök/Partner figyelő" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3087 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3090 #, fuzzy msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Eszközök/Protokollműveletek" @@ -2568,47 +2354,47 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:3178 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Nem elérhető partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3172 +#: src/gtkblist.c:3180 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Üres csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3205 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Üzenet küldése a kiválasztott partnernek" -#: src/gtkblist.c:3206 +#: src/gtkblist.c:3215 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Kiválasztott partner adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:3210 +#: src/gtkblist.c:3219 #, fuzzy msgid "_Chat" msgstr "Csevegés" -#: src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:3224 msgid "Join a chat room" msgstr "Kapcsolódás csevegőszobához" -#: src/gtkblist.c:3220 +#: src/gtkblist.c:3229 #, fuzzy msgid "_Away" msgstr "Távol" -#: src/gtkblist.c:3225 +#: src/gtkblist.c:3234 msgid "Set an away message" msgstr "Távollét üzenet beállítása" -#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Add Buddy" msgstr "Partner felvétele" -#: src/gtkblist.c:3992 +#: src/gtkblist.c:4001 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2619,21 +2405,26 @@ "kerül megjelenítésre amennyiben az lehetséges.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 +#: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 msgid "Account:" msgstr "Fiók:" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4288 +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Nem támogatott protokoll" + +#: src/gtkblist.c:4304 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." -#: src/gtkblist.c:4302 +#: src/gtkblist.c:4321 msgid "Add Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: src/gtkblist.c:4326 +#: src/gtkblist.c:4345 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2641,41 +2432,41 @@ "Adjon meg egy álnevet és a szükséges adatokat a listára felvenni kívánt " "csevegéshez.\n" -#: src/gtkblist.c:4404 +#: src/gtkblist.c:4423 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: src/gtkblist.c:4405 +#: src/gtkblist.c:4424 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 +#: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 msgid "No actions available" msgstr "Nincs elérhető funkció" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 +#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: src/gtkconn.c:157 +#: src/gtkconn.c:158 msgid "Signon: " msgstr "Bejelentkezés:" -#: src/gtkconn.c:203 +#: src/gtkconn.c:204 msgid "Signon" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/gtkconn.c:215 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Minden kapcsolat törlése" -#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" -#: src/gtkconn.c:556 +#: src/gtkconn.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2687,78 +2478,73 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:559 #, fuzzy msgid "Reason Unknown." msgstr "Ismeretlen ok" -#: src/gtkconn.c:597 +#: src/gtkconn.c:598 #, fuzzy msgid "Reconnect _All" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" -#: src/gtkconn.c:627 +#: src/gtkconn.c:628 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Beosztás" -#: src/gtkconv.c:314 +#: src/gtkconv.c:327 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:323 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:347 +#: src/gtkconv.c:360 msgid "No such command (in this context)." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:350 +#: src/gtkconv.c:363 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:434 -msgid "" -"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " -"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " -"commands." -msgstr "" +#: src/gtkconv.c:435 +#, fuzzy +msgid "No such command." +msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" #: src/gtkconv.c:442 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " -"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" -">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:449 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:447 #, fuzzy msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." -#: src/gtkconv.c:456 +#: src/gtkconv.c:454 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:459 +#: src/gtkconv.c:457 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:463 +#: src/gtkconv.c:461 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:707 #, fuzzy msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Partner inivitálása a csevegő szobába" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:735 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2766,423 +2552,683 @@ "Adja meg annak a partnernek a nevét akit invitálni szeretne, és opcionálisan " "egy tetszőleges üzenet." -#: src/gtkconv.c:734 +#: src/gtkconv.c:756 msgid "_Buddy:" msgstr "_Partner:" -#: src/gtkconv.c:754 +#: src/gtkconv.c:776 msgid "_Message:" msgstr "Ü_zenet:" -#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 #, fuzzy msgid "Unable to open file." msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/gtkconv.c:796 +#: src/gtkconv.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "Társalgások %s partnerrel" -#: src/gtkconv.c:810 +#: src/gtkconv.c:832 #, fuzzy msgid "Save Conversation" msgstr "Társalgás mentése" -#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 +#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 +#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 #, fuzzy msgid "_Search for:" msgstr "Partner keresése" -#: src/gtkconv.c:1328 +#: src/gtkconv.c:1350 msgid "IM" msgstr "IM" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 +#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: src/gtkconv.c:1346 +#: src/gtkconv.c:1368 msgid "Un-Ignore" msgstr "Visszavon" -#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore" msgstr "Figyelmen kívül hagy" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 +#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: src/gtkconv.c:1366 +#: src/gtkconv.c:1388 msgid "Get Away Msg" msgstr "Távol üzenet lekérdezése" -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2506 #, fuzzy msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Icon fájlt nem sikerült lemezre menteni." -#: src/gtkconv.c:2504 +#: src/gtkconv.c:2527 #, fuzzy msgid "Save Icon" msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkconv.c:2534 +#: src/gtkconv.c:2557 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Invitál" -#: src/gtkconv.c:2539 +#: src/gtkconv.c:2562 msgid "Hide Icon" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/gtkconv.c:2545 +#: src/gtkconv.c:2568 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkconv.c:2929 +#: src/gtkconv.c:2938 msgid "User is typing..." msgstr "Partner gépel..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Partner gépelt valamit és félbehagyta" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "_Send As" msgstr "_Mentés mint..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Társalgás" -#: src/gtkconv.c:3493 +#: src/gtkconv.c:3502 #, fuzzy msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Társalgás/Kép _beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3498 +#: src/gtkconv.c:3507 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3509 #, fuzzy msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése..." -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Társalgás/_Mentés mint..." -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3512 #, fuzzy msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3516 #, fuzzy msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3508 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Társalgás/_Partner figyelő felvétele" -#: src/gtkconv.c:3510 +#: src/gtkconv.c:3519 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Társalgás/_Információ..." -#: src/gtkconv.c:3512 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Társalgás/_Figyelmeztetés..." -#: src/gtkconv.c:3514 +#: src/gtkconv.c:3523 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Társalgás/In_vitálás..." -#: src/gtkconv.c:3519 +#: src/gtkconv.c:3528 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Társalgás/_Álnév..." -#: src/gtkconv.c:3521 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:3523 +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3525 +#: src/gtkconv.c:3534 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:3530 +#: src/gtkconv.c:3539 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3532 +#: src/gtkconv.c:3541 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3537 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" #. Options -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3551 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Beállítások/Nap_lózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3543 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezé_se" -#: src/gtkconv.c:3544 +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3554 #, fuzzy msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "iChat időpont" -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3596 #, fuzzy msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése..." -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3601 #, fuzzy msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Társalgás/Invitálás..." -#: src/gtkconv.c:3596 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Társalgás/Partner figyelő felvétele..." -#: src/gtkconv.c:3602 +#: src/gtkconv.c:3611 #, fuzzy msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Társalgás/Információ..." -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3615 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Társalgás/Figyelmeztetés..." -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Társalgás/Invitálás..." -#: src/gtkconv.c:3616 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Társalgás/Álnév..." -#: src/gtkconv.c:3620 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Társalgás/Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:3624 +#: src/gtkconv.c:3633 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3637 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:3634 +#: src/gtkconv.c:3643 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3638 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3644 +#: src/gtkconv.c:3653 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3647 +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3650 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3653 +#: src/gtkconv.c:3662 #, fuzzy msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "iChat időpont" -#. From right to left... -#. Send button -#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - -#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? +#. The buttons, from left to right #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3715 msgid "Warn" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/gtkconv.c:3696 +#: src/gtkconv.c:3716 msgid "Warn the user" msgstr "Partner figyelmeztetése" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block" msgstr "Tiltás" -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3723 msgid "Block the user" msgstr "Partner tiltása" -#: src/gtkconv.c:3710 +#: src/gtkconv.c:3730 #, fuzzy msgid "Send a file to the user" msgstr "Mobil üzenet küldése." -#: src/gtkconv.c:3717 +#: src/gtkconv.c:3737 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Partner felvétele a listára" -#: src/gtkconv.c:3724 +#: src/gtkconv.c:3744 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Partner eltávolítása a listáról" -#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 +#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 msgid "Get the user's information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." +#. Send button +#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Üzenet küldése:" + +#. The buttons, from left to right #. Invite -#: src/gtkconv.c:3811 +#: src/gtkconv.c:3800 msgid "Invite" msgstr "Invitál" -#: src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkconv.c:3801 msgid "Invite a user" msgstr "Partner invitálása" -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3808 #, fuzzy msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Partner felvétele a listára" -#: src/gtkconv.c:3828 +#: src/gtkconv.c:3815 #, fuzzy msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Partner eltávolítása a listáról" -#: src/gtkconv.c:3963 +#: src/gtkconv.c:3939 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4026 +#: src/gtkconv.c:4002 msgid "0 people in room" msgstr "0 személy tartózkodik a szobában" -#: src/gtkconv.c:4087 +#: src/gtkconv.c:4063 msgid "IM the user" msgstr "Üzenet a partnernek" -#: src/gtkconv.c:4099 +#: src/gtkconv.c:4075 msgid "Ignore the user" msgstr "Partner figyelmenkivül hagyása" -#: src/gtkconv.c:4695 +#: src/gtkconv.c:4669 msgid "Close conversation" msgstr "Társalgás befejezése" -#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 +#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d személy tartózkodik a szobában" msgstr[1] "%d %s a szobában" -#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 +#: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 #, fuzzy msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" -#: src/gtkconv.c:6344 +#: src/gtkconv.c:6326 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:6329 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6347 +#: src/gtkconv.c:6332 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6351 +#: src/gtkconv.c:6336 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:196 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:249 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Nyomkövető ablak" -#: src/gtkdebug.c:287 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Szüneteltet" -#: src/gtkdebug.c:293 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Időbélyegek" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +#: src/gtkdialogs.c:63 +#, fuzzy +msgid "maintainer" +msgstr "Hátralévő" + +#: src/gtkdialogs.c:64 +msgid "lead developer" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:65 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:66 +msgid "win32 port" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 +msgid "developer" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:71 +#, fuzzy +msgid "support" +msgstr "Azonosító port" + +#: src/gtkdialogs.c:76 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:77 +msgid "former lead developer" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:78 +msgid "former maintainer" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:79 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:80 +#, fuzzy +msgid "original author" +msgstr "Eredeti jelszó" + +#: src/gtkdialogs.c:81 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:89 +#, fuzzy +msgid "Danish" +msgstr "Részletek" + +#: src/gtkdialogs.c:90 +msgid "British English" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:91 +msgid "Canadian English" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 +#, fuzzy +msgid "Finnish" +msgstr "Részletek" + +#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:96 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:97 +#, fuzzy +msgid "Hindi" +msgstr "Ikon elrejtése" + +#: src/gtkdialogs.c:98 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Dőlt" + +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:101 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:103 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:104 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:105 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Pluginek" + +#: src/gtkdialogs.c:107 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:108 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:109 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Hátralévő" + +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:111 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:112 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:122 +#, fuzzy +msgid "Amharic" +msgstr "Automatikus" + +#: src/gtkdialogs.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:138 +#, fuzzy +msgid "Chinese" +msgstr "Csatornák" + +#: src/gtkdialogs.c:180 +msgid "About Gaim" +msgstr "Gaim névjegy" + +#: src/gtkdialogs.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Önnek levele érkezett!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gtkdialogs.c:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, " +"Napster, Zephyr, és Gadu-Gadu protokollok egyidejű használatának " +"képességével. Gtk+ segítségével készül GPL licensz alatt.<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:225 +#, fuzzy +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim az irc.freenode.net címen<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:230 +msgid "Active Developers" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:245 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:260 +msgid "Retired Developers" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:275 +msgid "Current Translators" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:295 +msgid "Past Translators" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 #, fuzzy msgid "_Screen name" msgstr "_Fiók azonosító:" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 #, fuzzy msgid "_Account" msgstr "F_iók:" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:379 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "Azonnali üzenetküldők" -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:381 #, fuzzy msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" "Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek üzenni szeretne.\n" -#: src/gtkdialogs.c:257 +#: src/gtkdialogs.c:521 msgid "Get User Info" msgstr "Partner adatainak lekérdezése" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: src/gtkdialogs.c:523 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." @@ -3190,12 +3236,12 @@ "Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " "szeretné tekinteni.\n" -#: src/gtkdialogs.c:310 +#: src/gtkdialogs.c:574 #, fuzzy msgid "Get User Log" msgstr "Partner adatainak lekérdezése" -#: src/gtkdialogs.c:312 +#: src/gtkdialogs.c:576 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." @@ -3203,11 +3249,11 @@ "Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " "szeretné tekinteni.\n" -#: src/gtkdialogs.c:346 +#: src/gtkdialogs.c:616 msgid "Warn User" msgstr "Partner figyelmeztetése" -#: src/gtkdialogs.c:365 +#: src/gtkdialogs.c:637 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -3219,48 +3265,48 @@ "\n" "Ez növeli %s figyelmeztetési szintjét.\n" -#: src/gtkdialogs.c:374 +#: src/gtkdialogs.c:646 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Figyelmeztetés _névtelenül?" -#: src/gtkdialogs.c:381 +#: src/gtkdialogs.c:653 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>A névtelen figyelmeztetések kevésbé zavaróak.</b>" -#: src/gtkdialogs.c:400 +#: src/gtkdialogs.c:674 #, fuzzy msgid "Alias Contact" msgstr "Csevegés álnéven" -#: src/gtkdialogs.c:401 +#: src/gtkdialogs.c:675 #, fuzzy msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" -#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 -#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 +#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Alias" msgstr "Álnév" -#: src/gtkdialogs.c:417 +#: src/gtkdialogs.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Jelszó:" -#: src/gtkdialogs.c:419 +#: src/gtkdialogs.c:697 msgid "Alias Buddy" msgstr "Partner álneve" -#: src/gtkdialogs.c:436 +#: src/gtkdialogs.c:716 msgid "Alias Chat" msgstr "Csevegés álnéven" -#: src/gtkdialogs.c:437 +#: src/gtkdialogs.c:717 #, fuzzy msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" -#: src/gtkdialogs.c:474 +#: src/gtkdialogs.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -3268,12 +3314,12 @@ msgstr "" "Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" -#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Csevegés eltávolítítása" -#: src/gtkdialogs.c:530 +#: src/gtkdialogs.c:811 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3281,132 +3327,142 @@ msgstr "" "Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" -#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 msgid "Remove Group" msgstr "Csoport törlése" -#: src/gtkdialogs.c:577 +#: src/gtkdialogs.c:853 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Törölni akarja %s-t a partnerei közül. Folytatja?" -#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 msgid "Remove Buddy" msgstr "Partner törlése" -#: src/gtkdialogs.c:596 +#: src/gtkdialogs.c:873 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Törölni akarja %s csevegést a listájáról. Folytatja?" -#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 msgid "Remove Chat" msgstr "Csevegés eltávolítítása" -#: src/gtkft.c:136 +#: src/gtkft.c:140 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/mp" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 +#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Mégsem" -#: src/gtkft.c:163 +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 #, fuzzy msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Válaszra várok ..." -#: src/gtkft.c:216 +#: src/gtkft.c:220 +#, fuzzy +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Fogadás partnertől:</b>" + +#: src/gtkft.c:222 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Fogadás partnertől:</b>" -#: src/gtkft.c:219 +#: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Küldés partnernek:</b>" -#: src/gtkft.c:393 +#: src/gtkft.c:228 +#, fuzzy +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Küldés partnernek:</b>" + +#: src/gtkft.c:407 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:398 +#: src/gtkft.c:412 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Progress" msgstr "Állapot" -#: src/gtkft.c:496 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -#: src/gtkft.c:503 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - #: src/gtkft.c:510 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/gtkft.c:517 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: src/gtkft.c:524 msgid "Remaining" msgstr "Hátralévő" -#: src/gtkft.c:540 +#: src/gtkft.c:556 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: src/gtkft.c:541 +#: src/gtkft.c:557 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: src/gtkft.c:542 +#: src/gtkft.c:558 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: src/gtkft.c:543 +#: src/gtkft.c:559 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Eltelt idő:" -#: src/gtkft.c:544 +#: src/gtkft.c:560 msgid "Time Remaining:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: src/gtkft.c:636 +#: src/gtkft.c:652 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Ablak maradjon nyitva" -#: src/gtkft.c:646 +#: src/gtkft.c:662 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Befejezett átvitel törlése" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:655 +#: src/gtkft.c:671 #, fuzzy msgid "Show transfer details" msgstr "Letöltés részleteinek megjelenítése" -#: src/gtkft.c:656 +#: src/gtkft.c:672 #, fuzzy msgid "Hide transfer details" msgstr "Letöltés részleteinek elrejtése" #. Pause button -#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 +#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "_Szüneteltet" #. Resume button -#: src/gtkft.c:708 +#: src/gtkft.c:724 msgid "_Resume" msgstr "Ú_jra" -#: src/gtkft.c:915 +#: src/gtkft.c:931 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Fájl" @@ -3453,33 +3509,33 @@ msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: src/gtkimhtml.c:2937 +#: src/gtkimhtml.c:2944 msgid "_Save Image..." msgstr "Kép menté_se..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Betűtípus kiválasztása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 msgid "Select Text Color" msgstr "Szöveg színének kiválasztása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 msgid "Select Background Color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 #, fuzzy msgid "_URL" msgstr "URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 #, fuzzy msgid "_Description" msgstr "Leírás" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 #, fuzzy msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " @@ -3488,82 +3544,82 @@ "Adja meg a hivatkozás URL-jét és a leírást amit be akar szúrni. A leírás " "opcionális.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 #, fuzzy msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "" "Adja meg a hivatkozás URL-jét és a leírást amit be akar szúrni. A leírás " "opcionális.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Insert Link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 #, fuzzy msgid "Insert Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 msgid "Smile!" msgstr "Mosolyog!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Larger font size" msgstr "Nagyobb betű méret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Smaller font size" msgstr "Kisebb betűméret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Font Face" msgstr "Szöveg betűtípusa" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 msgid "Foreground font color" msgstr "Betű színe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Insert link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 msgid "Insert image" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 msgid "Insert smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" @@ -3578,24 +3634,24 @@ msgstr "Rendszernapló" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:215 +#: src/gtknotify.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s-nek %d új üzenete van." msgstr[1] "<i>Felhasználó nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>" -#: src/gtknotify.c:229 +#: src/gtknotify.c:230 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Feladó:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:238 +#: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Tárgy:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:244 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3606,7 +3662,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:259 +#: src/gtknotify.c:260 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3617,207 +3673,207 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +#: src/gtknotify.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Az új formátum érvénytelen." -#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:576 #, fuzzy msgid "Unable to open URL" msgstr "USR -t nem sikerül elküldeni" -#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:577 #, fuzzy msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "A böngészőt nem lehet elindítani, mert nincs megadva böngésző." -#: src/gtkpounce.c:129 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: src/gtkpounce.c:160 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Adjon meg egy figyelmeztetést" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Új" -#: src/gtkpounce.c:386 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Partner figyelő szerkesztése" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:403 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "Kit figyelmeztet" -#: src/gtkpounce.c:430 +#: src/gtkpounce.c:431 #, fuzzy msgid "_Buddy name:" msgstr "_Partner neve:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:454 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "Mikor" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 #, fuzzy msgid "Si_gn on" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/gtkpounce.c:464 +#: src/gtkpounce.c:465 #, fuzzy msgid "Sign _off" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:467 #, fuzzy msgid "A_way" msgstr "Távol" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 #, fuzzy msgid "_Return from away" msgstr "Visszatért távvolétből" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 #, fuzzy msgid "_Idle" msgstr "Inaktív" -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:473 #, fuzzy msgid "Retur_n from idle" msgstr "Visszatért inaktív állapotból" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:475 #, fuzzy msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Partner elkezdett gépelni" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:477 #, fuzzy msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Partner abbahagyta a gépelést" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" msgstr "Figyelmeztetési művelet" -#: src/gtkpounce.c:513 +#: src/gtkpounce.c:514 #, fuzzy msgid "Op_en an IM window" msgstr "IM ablak megnyitása" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:516 #, fuzzy msgid "_Popup notification" msgstr "Előugró figyelmeztetés" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:518 #, fuzzy msgid "Send a _message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:520 #, fuzzy msgid "E_xecute a command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:522 #, fuzzy msgid "P_lay a sound" msgstr "Hang lejátszása" -#: src/gtkpounce.c:525 +#: src/gtkpounce.c:526 #, fuzzy msgid "B_rowse..." msgstr "Tallóz" -#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkpounce.c:528 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." msgstr "Tallóz" -#: src/gtkpounce.c:528 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:611 +#: src/gtkpounce.c:612 #, fuzzy msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Figyelmezteté_s mentése aktiválás után" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:895 +#: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Partner figyelmeztető eltávolítása" -#: src/gtkpounce.c:953 +#: src/gtkpounce.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s gépel" -#: src/gtkpounce.c:955 +#: src/gtkpounce.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s belépett" -#: src/gtkpounce.c:957 +#: src/gtkpounce.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s inaktív állapota megszűnt" -#: src/gtkpounce.c:959 +#: src/gtkpounce.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s Nincs a gépnél állapota megszűnt" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s abbahagyta a gépelést" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s kilépett" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s állapota inaktív" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s távol van." -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:969 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ismeretlen partner figyelő esemény. Kérjük jelentse ezt!" -#: src/gtkprefs.c:446 +#: src/gtkprefs.c:447 msgid "Interface Options" msgstr "Felület beállításai" -#: src/gtkprefs.c:448 +#: src/gtkprefs.c:449 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "Becenév megjelenítése ha nincs álnév beállítva" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3825,336 +3881,340 @@ "Válasszon egy hangulatjelsablont az alábbi listából. Új sablonok is " "telepíthetők. Fogd-és dobd módszerrel adja őket a sablonok listájához." -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:718 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/gtkprefs.c:819 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Időpon_t megjelenítése az üzenetekben" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:825 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Helytelen szavak kiemelése" -#: src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Színek figyelmen kívül hagyása" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Betűtípusok figyelmen kívül hagyása" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Betűméretek figyelmen kívül hagyása" -#: src/gtkprefs.c:833 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Default Formatting" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:873 #, fuzzy msgid "_Clear Formatting" msgstr "Napló törlése" -#: src/gtkprefs.c:907 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Send Message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter küldi az üzenet" -#: src/gtkprefs.c:910 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_ontrol-Enter küldi az üzenetet" - #: src/gtkprefs.c:913 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Enter küldi az üzenetet" + +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Window Closing" msgstr "Ablak bezárás" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape bezárja az ablakot" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Insertions" msgstr "Beszúrások" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:921 #, fuzzy msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U/S} _HTML címkéket szúr be" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(szám) hangulatjelek be_szúrása" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:939 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Partnerlista rendezettsége" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:948 #, fuzzy msgid "_Sorting:" msgstr "Rendezettség:" -#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Gom_bok megjelenítése: " -#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 msgid "Pictures" msgstr "Képek" -#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Pictures and text" msgstr "Képek és szöveg" -#: src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "_Raise window on events" msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" -#: src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:964 msgid "Buddy Display" msgstr "Partner megjelenítés" -#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "IM típusának megfelelő ikonok megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:967 msgid "Show _warning levels" msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show idle _times" msgstr "Inak_tív idő megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Inaktív partnerek halványítva" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:1017 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1025 #, fuzzy msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Á_lnevek megjelenítése füleken/címekben" -#: src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Ikon a_nimáció engedélyezése" -#: src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:1031 #, fuzzy msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Partnerek figyelmez_tetése gépeléskor" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:1033 #, fuzzy msgid "_Raise IM window on events" msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1036 #, fuzzy msgid "Raise chat _window on events" msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Fül beállítások" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése füllel ellátott ablakokban" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Bezár gomb megjelenítése a füleken." -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1062 #, fuzzy msgid "Tab p_lacement:" msgstr "Fül elhelyezése:" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "Bal oldalon" -#: src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "Jobb oldalon" -#: src/gtkprefs.c:1066 +#: src/gtkprefs.c:1073 #, fuzzy msgid "New conversation _placement:" msgstr "Társalgás befejezése" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Utca:" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1126 #, fuzzy msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Utca" -#: src/gtkprefs.c:1128 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1159 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1165 #, fuzzy msgid "_Start Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkprefs.c:1165 -#, fuzzy -msgid "_End Port:" -msgstr "_Port:" - #: src/gtkprefs.c:1172 +#, fuzzy +msgid "_End Port:" +msgstr "_Port:" + +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1245 #, fuzzy msgid "_User:" msgstr "_Felhasználó" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Epiphany" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1295 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1297 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1299 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1307 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Egyéni" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Böngésző választás" -#: src/gtkprefs.c:1366 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "_Böngésző:" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1380 #, fuzzy msgid "_Open link in:" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1382 #, fuzzy msgid "Browser default" msgstr "uncsi alapértelmezett" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1383 #, fuzzy msgid "Existing window" msgstr "Ablak bezárása" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1385 #, fuzzy msgid "New tab" msgstr "Új" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4163,84 +4223,84 @@ "_Kézi:\n" "(%s a hivatkozáshoz)" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Üzenetek naplója" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1435 -msgid "_Log all instant messages" -msgstr "Minden üzenet nap_lózása" - -#: src/gtkprefs.c:1437 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Társalgások naplózása" - -#: src/gtkprefs.c:1440 -msgid "System Logs" -msgstr "Rendszernapló" - #: src/gtkprefs.c:1442 +msgid "_Log all instant messages" +msgstr "Minden üzenet nap_lózása" + +#: src/gtkprefs.c:1444 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Társalgások naplózása" + +#: src/gtkprefs.c:1447 +msgid "System Logs" +msgstr "Rendszernapló" + +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1445 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Partnerek be/kilépé_sének naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1451 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Partnerek (_in)aktivitásának naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1463 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Saját belépés/táv_ollét/inaktivitás naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Hang kiválasztása" -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Hangok beállítása" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1648 #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Eltávolít ha a társalgás ablaka aktívvá válik" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Hang lejátszása mialatt távol van" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Hangok lejátszása" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Módszer:" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Hangszóró" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/gtkprefs.c:1667 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4249,94 +4309,94 @@ "Hang lejátszó:\n" "(%s fájlnév megadáshoz)" -#: src/gtkprefs.c:1694 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Hangok eseményekhez" -#: src/gtkprefs.c:1745 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Lejászás" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: src/gtkprefs.c:1775 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Visszaállít" -#: src/gtkprefs.c:1779 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Kiválaszt..." -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Új üzenetek várakozási sorba kerüljenek ha távol van" -#: src/gtkprefs.c:1806 +#: src/gtkprefs.c:1813 #, fuzzy msgid "_Auto-reply:" msgstr "Automatikus-válasz" -#: src/gtkprefs.c:1808 +#: src/gtkprefs.c:1815 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/gtkprefs.c:1809 +#: src/gtkprefs.c:1816 #, fuzzy msgid "When away" msgstr "%s távol van." -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1817 #, fuzzy msgid "When away and idle" msgstr "Távol van ha inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 +#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1814 +#: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Inak_tív idő jelentése:" -#: src/gtkprefs.c:1817 +#: src/gtkprefs.c:1824 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim szerint" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "X usage" msgstr "X szerint" -#: src/gtkprefs.c:1822 +#: src/gtkprefs.c:1829 msgid "Windows usage" msgstr "Ablakok" -#: src/gtkprefs.c:1830 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Auto-away" msgstr "Automatikus-távollét" -#: src/gtkprefs.c:1831 +#: src/gtkprefs.c:1838 msgid "Set away _when idle" msgstr "Távol van ha inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1835 +#: src/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Nincs a gépnél jelzés ennyi perc után:" -#: src/gtkprefs.c:1843 +#: src/gtkprefs.c:1850 msgid "Away m_essage:" msgstr "Távol üz_enet" -#: src/gtkprefs.c:1912 +#: src/gtkprefs.c:1919 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4351,7 +4411,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web cím:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Fájl név:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1924 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4366,154 +4426,154 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Fájlnév:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2150 +#: src/gtkprefs.c:2157 msgid "Load" msgstr "Betölt" -#: src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkprefs.c:2171 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2212 +#: src/gtkprefs.c:2219 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/gtkprefs.c:2357 +#: src/gtkprefs.c:2379 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkeszt" -#: src/gtkprefs.c:2393 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: src/gtkprefs.c:2396 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Message Text" msgstr "Üzenet szövege" -#: src/gtkprefs.c:2397 +#: src/gtkprefs.c:2419 msgid "Shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2420 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hangulatjel sablonok" -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" -#: src/gtkprefs.c:2400 +#: src/gtkprefs.c:2422 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Új" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2427 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: src/gtkprefs.c:2406 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Away / Idle" msgstr "Távol / Inaktív " -#: src/gtkprefs.c:2407 +#: src/gtkprefs.c:2429 msgid "Away Messages" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2432 msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" -#: src/gtkprivacy.c:77 +#: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:79 #, fuzzy msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Csak a listán szereplő partnerek engedélyezése" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users below" msgstr "Csak a következő partnerek engedélyezése" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: src/gtkprivacy.c:81 #, fuzzy msgid "Block all users" msgstr "Partner tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: src/gtkprivacy.c:82 #, fuzzy msgid "Block only the users below" msgstr "A következő partnerek tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "Biztonság" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:399 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "A biztonsági beállítások azonnal hatályba lépnek." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:410 +#: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Set privacy for:" msgstr "Biztonság beállítása a következőre:" -#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 #, fuzzy msgid "Permit User" msgstr "Engedélyez" -#: src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:581 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:582 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Adja meg annak a partnernek a nevét akit invitálni szeretne, és opcionálisan " "egy tetszőleges üzenet." -#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 msgid "Permit" msgstr "Engedélyez" -#: src/gtkprivacy.c:589 +#: src/gtkprivacy.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 #, fuzzy msgid "Block User" msgstr "Partner tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:619 +#: src/gtkprivacy.c:620 msgid "Type a user to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:620 +#: src/gtkprivacy.c:621 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/gtkprivacy.c:627 +#: src/gtkprivacy.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Tiltó lista" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" @@ -4521,109 +4581,109 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/gtkrequest.c:243 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/gtkrequest.c:1391 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" msgstr "Ez a fájl már létezik." -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1393 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 #, fuzzy msgid "Save File..." msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Gaim - Megnyitás..." -#: src/gtkroomlist.c:330 +#: src/gtkroomlist.c:331 #, fuzzy msgid "Room List" msgstr "Nincs a listán" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:401 +#: src/gtkroomlist.c:402 #, fuzzy msgid "_Get List" msgstr "Csevegők listája" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Partner belép" -#: src/gtksound.c:63 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Partner kilép" - #: src/gtksound.c:64 -msgid "Message received" -msgstr "Üzenet fogadva" +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Partner kilép" #: src/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "Üzenet fogadva" + +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet" -#: src/gtksound.c:66 -msgid "Message sent" -msgstr "Üzenet elküldve" - #: src/gtksound.c:67 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Személy csatlakozott a csevegéshez" +msgid "Message sent" +msgstr "Üzenet elküldve" #: src/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Személy csatlakozott a csevegéshez" + +#: src/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Személy elhagyta a csevegőt" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Ön beszél" -#: src/gtksound.c:70 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Mások beszélnek " -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Valaki megemlítette az Ön nevét csevegés közben" -#: src/gtksound.c:157 +#: src/gtksound.c:158 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Hang lejátszása sikertelen, mert a megadott fájl (%s) nem létezik." -#: src/gtksound.c:173 +#: src/gtksound.c:174 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" "Hang lejátszása sikertelen, mert a lejátszáshoz nincs megadva külső program." -#: src/gtksound.c:185 +#: src/gtksound.c:186 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4634,85 +4694,85 @@ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: src/log.c:491 +#: src/log.c:545 msgid "XML" msgstr "" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:604 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:579 +#: src/log.c:606 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:630 src/log.c:817 +#: src/log.c:657 src/log.c:787 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:640 src/log.c:829 +#: src/log.c:667 src/log.c:799 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:677 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" msgstr "" -#: src/log.c:762 +#: src/log.c:732 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:862 +#: src/log.c:803 msgid "Plain text" msgstr "" -#: src/main.c:149 +#: src/main.c:150 #, fuzzy msgid "Please create an account." msgstr "Adja meg a belépéshez szükséges adatokat." -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/main.c:247 +#: src/main.c:248 #, fuzzy msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Fiók:</b>" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:262 #, fuzzy msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "Jelszó:" #. And now for the buttons -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "F_iók:" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Beállítások" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 #, fuzzy msgid "_Sign on" msgstr "Bejelentkezés" #. full help text -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4746,17 +4806,17 @@ " -h, --help súgó megjelenítése és kilépés\n" #. short message -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Próbálja a `%s -h' további segítségért.\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 #, fuzzy msgid "Unable to load preferences" msgstr "Beállítások mentése sikertelen" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -4784,12 +4844,12 @@ msgstr "Kevésbé unalmas alapértelmezett" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 -#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 +#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 msgid "Available" msgstr "Elérhető" @@ -4802,11 +4862,11 @@ msgstr "Távol csak barátoknak" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" @@ -4822,7 +4882,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "A gépnevet nem sikerült feloldani." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." @@ -4849,16 +4909,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Ismeretlen hibakód." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 -#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 +#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 #, fuzzy msgid "Buddy Information" @@ -4945,26 +5006,26 @@ msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Nick" msgstr "Becenév" @@ -4980,7 +5041,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Város" @@ -5086,7 +5147,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: src/protocols/toc/toc.c:1562 msgid "Change Password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" @@ -5125,7 +5186,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 +#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokoll plugin" @@ -5138,15 +5199,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "%s partner (%s%s%s%s%s) szeretné ha engedélyezné őket." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Authorize" msgstr "Engedélyezés" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" @@ -5166,19 +5227,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim partner" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 -#: src/protocols/silc/silc.c:1001 +#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 +#: src/protocols/silc/silc.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Nincs beállítva téma" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 -#: src/protocols/silc/silc.c:1004 +#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" @@ -5211,7 +5272,7 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 #, fuzzy msgid "Server has disconnected" msgstr "%s kilépett" @@ -5225,42 +5286,42 @@ msgid "_Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó" -#: src/protocols/irc/irc.c:204 +#: src/protocols/irc/irc.c:216 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Bejelentkezés: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:244 #, fuzzy msgid "Couldn't create socket" msgstr "Foglalatot nem lehet létrehozni" -#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" -#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Felhasználó" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Téma:" @@ -5274,36 +5335,37 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:655 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokoll plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:656 #, fuzzy msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC protokoll plugin" -#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 +#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 -#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 +#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 -#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 +#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 +#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "_Felhasználó:" @@ -5337,18 +5399,18 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 #, fuzzy msgid "Realname" msgstr "Á_tnevez" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 #, fuzzy msgid "Currently on" msgstr "Jelenleg %d, " @@ -5372,119 +5434,119 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:289 +#: src/protocols/irc/msgs.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:306 +#: src/protocols/irc/msgs.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 #, fuzzy msgid "Unknown message" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:330 +#: src/protocols/irc/msgs.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Hiba %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 #, fuzzy msgid "No such channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:435 +#: src/protocols/irc/msgs.c:437 #, fuzzy msgid "no such channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:438 +#: src/protocols/irc/msgs.c:440 #, fuzzy msgid "User is not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" -#: src/protocols/irc/msgs.c:443 +#: src/protocols/irc/msgs.c:445 #, fuzzy msgid "No such nick or channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:463 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 #, fuzzy msgid "Could not send" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/msgs.c:519 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:520 +#: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "Invitation only" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:628 +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Kizáró %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:649 +#: src/protocols/irc/msgs.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "-:- mód/%s [%c%c %s] %s által" -#: src/protocols/irc/msgs.c:758 +#: src/protocols/irc/msgs.c:760 #, fuzzy msgid "Could not change nick" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 msgid "Cannot change nick" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:780 +#: src/protocols/irc/msgs.c:782 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:820 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 #, fuzzy msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." -#: src/protocols/irc/msgs.c:822 +#: src/protocols/irc/msgs.c:824 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:897 +#: src/protocols/irc/msgs.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:934 +#: src/protocols/irc/msgs.c:936 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" @@ -5655,7 +5717,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." @@ -5691,12 +5753,12 @@ msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:795 +#: src/protocols/silc/ops.c:804 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:807 +#: src/protocols/silc/ops.c:816 msgid "Family Name" msgstr "Családnév" @@ -5705,9 +5767,9 @@ msgstr "Keresztnév" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 -#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 +#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" @@ -5763,6 +5825,7 @@ msgstr "Szervezeti egység" #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/novell/novell.c:1450 msgid "Title" msgstr "Beosztás" @@ -5771,7 +5834,7 @@ msgstr "Funkció" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" @@ -5795,24 +5858,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 -#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 +#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 msgid "Middle Name" msgstr "Középső név" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 -#: src/protocols/silc/ops.c:839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/silc/ops.c:848 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Utca:" @@ -5861,104 +5924,105 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 #, fuzzy msgid "_Room:" msgstr "Szoba:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Kiszolgáló:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 #, fuzzy msgid "_Handle:" msgstr "Kezelő:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 +#: src/protocols/jabber/chat.c:201 #, fuzzy msgid "Invalid Room Name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: src/protocols/jabber/chat.c:182 +#: src/protocols/jabber/chat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 +#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "Érvénytelen név" -#: src/protocols/jabber/chat.c:188 +#: src/protocols/jabber/chat.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n" -#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 +#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 #, fuzzy msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 +#: src/protocols/jabber/chat.c:365 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Hiba a kapcsolatban" -#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 #, fuzzy msgid "Unable to configure" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/jabber/chat.c:366 +#: src/protocols/jabber/chat.c:390 #, fuzzy msgid "Room Configuration Error" msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:367 +#: src/protocols/jabber/chat.c:391 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 #, fuzzy msgid "Registration error" msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:565 +#: src/protocols/jabber/chat.c:593 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 +#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 #, fuzzy msgid "Roomlist Error" msgstr "Protokol hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 +#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 #, fuzzy msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." -#: src/protocols/jabber/chat.c:661 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 #, fuzzy msgid "Invalid Server" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/chat.c:726 #, fuzzy msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/jabber/chat.c:699 +#: src/protocols/jabber/chat.c:727 msgid "Select a conference server to query" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 #, fuzzy msgid "Find Rooms" msgstr "Csevegő szobák" @@ -6039,13 +6103,13 @@ msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Állam" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 #, fuzzy msgid "Phone" @@ -6069,10 +6133,10 @@ msgstr "%s kijelentkezett." #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolatfelvétel" @@ -6090,7 +6154,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" @@ -6138,8 +6202,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne zavarjanak" @@ -6173,7 +6237,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Kérem adja meg a jelszavát" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 msgid "Set User Info" msgstr "Felhasználói adatok beállítása" @@ -6312,7 +6376,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Kapcsolat megszakadt" @@ -6471,25 +6535,25 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber protokoll plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 #, fuzzy msgid "Use TLS if available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Force old SSL" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 msgid "Connect server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -6498,27 +6562,27 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Üzenetek naplója" -#: src/protocols/jabber/message.c:173 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/protocols/jabber/message.c:175 +#: src/protocols/jabber/message.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:226 +#: src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:229 +#: src/protocols/jabber/message.c:233 #, fuzzy msgid "Jabber Message Error" msgstr "Üzenet hiba" -#: src/protocols/jabber/message.c:293 +#: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr "" @@ -6528,41 +6592,41 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Írás hiba" -#: src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/jabber/presence.c:233 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba történt" -#: src/protocols/jabber/presence.c:235 +#: src/protocols/jabber/presence.c:236 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "%s partner szeretné Önt a partnerei közé felvenni." -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 #, fuzzy msgid "Create New Room" msgstr "Csevegő szobák" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Konfiguráció" -#: src/protocols/jabber/presence.c:291 +#: src/protocols/jabber/presence.c:295 msgid "Accept Defaults" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:319 +#: src/protocols/jabber/presence.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:322 +#: src/protocols/jabber/presence.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" @@ -6577,17 +6641,17 @@ msgid "File Send Failed" msgstr "Fájl küldése" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 #, fuzzy msgid "Miscellaneous error" msgstr "Speciális" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 #, fuzzy msgid "You have signed on from another location." msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert Ön bejelentkezett egy másik helyről." -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 #, fuzzy msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Kapcsolat megszakadt. Az MSN kiszolgálók ideiglenesen leállnak." @@ -6695,7 +6759,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" @@ -6792,8 +6856,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Kiszolgáló foglalt" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 +#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "Azonosítás sikertelen" @@ -6880,204 +6944,205 @@ msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Nincs a gépnél" -#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 -#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 +#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonálok" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 msgid "Hidden" msgstr "Láthatatlan" -#: src/protocols/msn/msn.c:479 +#: src/protocols/msn/msn.c:480 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Becenév beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:484 +#: src/protocols/msn/msn.c:485 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Otthoni telefonszám beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:488 +#: src/protocols/msn/msn.c:489 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/msn.c:493 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Mobil telefon beállítása" -#: src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:499 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Mobil eszközök engedélyezése/tiltása" -#: src/protocols/msn/msn.c:503 +#: src/protocols/msn/msn.c:504 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Mobill oldalak engedélyezése/tiltása" -#: src/protocols/msn/msn.c:526 +#: src/protocols/msn/msn.c:527 msgid "Send to Mobile" msgstr "Küldés mobil telefonra" -#: src/protocols/msn/msn.c:536 +#: src/protocols/msn/msn.c:537 msgid "Initiate Chat" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/msn/msn.c:540 +#: src/protocols/msn/msn.c:541 #, fuzzy msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Ikon betöltése" -#: src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/msn/msn.c:578 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Álnév:</b> %s <br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +#: src/protocols/msn/msn.c:1243 #, fuzzy msgid "MSN Profile" msgstr "Profil beállítás" -#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 #, fuzzy msgid "Error retrieving profile" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Kor:" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Nem:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ZHely:" -#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 #, fuzzy msgid "Occupation" msgstr "Elfoglalt" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 +#: src/protocols/msn/msn.c:1395 msgid "A Little About Me" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 -#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 msgid "Favorite Things" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 -#: src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 +#: src/protocols/msn/msn.c:1446 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 #, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Vezetéknév" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Honlap" -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 #, fuzzy msgid "Profile URL" msgstr "Profil beállítás" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1649 +#: src/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Display timeout notices" msgstr "" @@ -7092,15 +7157,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 +#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokoll plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 msgid "Login server" msgstr "Beléptető kiszolgáló" -#: src/protocols/msn/msn.c:1763 +#: src/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Use HTTP Method" msgstr "" @@ -7122,11 +7187,11 @@ msgstr "Partnerlista fogadása" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 msgid "Password sent" msgstr "Jelszó elküldve" -#: src/protocols/msn/notification.c:1071 +#: src/protocols/msn/notification.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7153,7 +7218,7 @@ "\n" "A karbantartás után sikeresen be tud majd jelentkezni. " -#: src/protocols/msn/notification.c:1136 +#: src/protocols/msn/notification.c:1144 msgid "Syncing with server" msgstr "Szinkronizálás a kiszolgálóval" @@ -7186,11 +7251,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:172 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Társalgás inaktívvá vált és az időt túllépte." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:180 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s bezárta a társalgás ablakát." @@ -7247,8 +7312,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s-től PING kérés érkezett" -#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Csoport" @@ -7263,7 +7327,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 +#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER protokoll plugin" @@ -7426,7 +7490,7 @@ msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." -#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nem sikerül írni a %s fájlba." @@ -7455,104 +7519,129 @@ "list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#: src/protocols/novell/novell.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni. Túl nagy." -#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#: src/protocols/novell/novell.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#: src/protocols/novell/novell.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#: src/protocols/novell/novell.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nem sikerül a %s fájl eltávolítása - %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 +#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#: src/protocols/novell/novell.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Foglalatot nem lehet létrehozni" -#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 +#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 #, fuzzy msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Hiba a Gadu Gadu kiszolgálóval végzett kommunikációban" -#: src/protocols/novell/novell.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Userid" +#: src/protocols/novell/novell.c:1442 +#, fuzzy +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonszám" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1446 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1448 +#, fuzzy +msgid "Personal Title" +msgstr "Saját web oldal:" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Mailstop" +msgstr "E-mail" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 +#, fuzzy +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail cím:" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1470 +#, fuzzy +msgid "User ID" msgstr "Felhasználó" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1484 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: src/protocols/novell/novell.c:1479 +#: src/protocols/novell/novell.c:1505 #, fuzzy msgid "User Properties" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/novell/novell.c:1608 +#: src/protocols/novell/novell.c:1634 #, fuzzy msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: src/protocols/novell/novell.c:1638 +#: src/protocols/novell/novell.c:1664 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1672 +#: src/protocols/novell/novell.c:1698 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/novell/novell.c:1687 +#: src/protocols/novell/novell.c:1713 #, fuzzy msgid "Waiting for response..." msgstr "Válaszra várok ..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1822 +#: src/protocols/novell/novell.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s bezárta a társalgás ablakát." -#: src/protocols/novell/novell.c:1849 +#: src/protocols/novell/novell.c:1875 #, fuzzy msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Gaim - Társalgások" -#: src/protocols/novell/novell.c:1850 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7560,19 +7649,19 @@ "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1852 +#: src/protocols/novell/novell.c:1878 #, fuzzy msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1955 +#: src/protocols/novell/novell.c:1983 #, fuzzy msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Kapcsolata megszakadt, mivel Ön egy másik helyről bejelentkezett ezzel a " "fiók azonosítóval." -#: src/protocols/novell/novell.c:2009 +#: src/protocols/novell/novell.c:2037 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7582,37 +7671,37 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2107 +#: src/protocols/novell/novell.c:2135 #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/protocols/novell/novell.c:2129 +#: src/protocols/novell/novell.c:2157 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2433 +#: src/protocols/novell/novell.c:2461 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 +#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 msgid "Offline" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/novell/novell.c:2790 +#: src/protocols/novell/novell.c:2818 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Ü_zenet:" -#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 #, fuzzy msgid "Appear Offline" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/novell/novell.c:3339 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 #, fuzzy msgid "Initiate _Chat" msgstr "Csevegés kezdeményezése" @@ -7628,117 +7717,117 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 +#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:3456 +#: src/protocols/novell/novell.c:3485 #, fuzzy msgid "Server address" msgstr "Utca" -#: src/protocols/novell/novell.c:3460 +#: src/protocols/novell/novell.c:3489 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Invalid error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Érvénytelen SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Rate to host" msgstr "Ráta a kiszolgálóhoz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Rate to client" msgstr "Ráta kliens felé" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Service unavailable" msgstr "Szolgáltatás nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service not defined" msgstr "Szolgáltatás nincs megadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Megszűnt SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Not supported by host" msgstr "A host nem támogatja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Not supported by client" msgstr "A kliens nem támogatja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Refused by client" msgstr "A kliens elutasította" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Reply too big" msgstr "Válasz túl nagy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Responses lost" -msgstr "Nincs válasz" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Request denied" -msgstr "Kérés elutasítva" +msgid "Responses lost" +msgstr "Nincs válasz" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" +msgid "Request denied" +msgstr "Kérés elutasítva" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Insufficient rights" msgstr "Nincs megfelelő jogosultság" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "In local permit/deny" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Nem kívánt (küldő)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Nem kívánt (fogadó)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Partner átmenetileg nem elérhető" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Nem kívánt (fogadó)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Partner átmenetileg nem elérhető" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "No match" msgstr "Nincs találat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "List overflow" -msgstr "Lista megtelt" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "List overflow" +msgstr "Lista megtelt" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Request ambiguous" msgstr "Kérés nem egyértelmű" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Queue full" msgstr "Sor megtelt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nem engedett amíg az AOL-n tartózkodik." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 #, fuzzy msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " @@ -7747,167 +7836,171 @@ "(Hiba az üzenet konvertálása közben. Ellenőrizze a 'Kódolás' beállításait a " "Fiók szerkesztőben)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +msgid "(There was an error receiving this message)" +msgstr "(Hiba lépett fel az üzenet fogadása közben)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:557 msgid "Voice" msgstr "Hang" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:560 #, fuzzy msgid "AIM Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 msgid "Get File" msgstr "Fájl letöltése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:573 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 msgid "Add-Ins" msgstr "Kiegészítők" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:579 msgid "Send Buddy List" msgstr "Partnerlista küldése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:582 #, fuzzy msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Kilépés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:585 msgid "AP User" msgstr "AP partner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 #, fuzzy msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kódolás" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 #, fuzzy msgid "Hiptop" msgstr "Előzmény" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Security Enabled" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 #, fuzzy msgid "Video Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 #, fuzzy msgid "iChat AV" msgstr "Csevegés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Live Video" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Név" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 msgid "Not Available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 msgid "Occupied" msgstr "Elfoglalt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Web Aware" msgstr "Web képes" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 #, fuzzy msgid "Capabilities" msgstr "Lehetöségek lekérdezése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 #, fuzzy msgid "Buddy Comment" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) bezárult" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) megszakadt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 #, fuzzy msgid "Direct Connect failed" msgstr "Kilépés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Létrejött a közvetlen IM kapcsolat %s-(val/vel)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Közvetlen IM kapcsolatot nyitását választotta %s partnerrel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7915,25 +8008,25 @@ "Ezzel elérhetővé válik az Ön IP címe, amit nem biztos hogy engedélyezni " "szeretne.Folytatni kívánja?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolatfelvétel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Ön kilépett a következő csevegő szobából %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Csevegés jelenleg nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 #, fuzzy msgid "Screen name sent" msgstr "Fiók azonosító" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7941,46 +8034,46 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Kapcsolat létrejött, cookie elküldve" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Fájl leírót nem sikerült megállapítani." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nem sikerült új kapcsolatot létrehozni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Foglalatot nem lehet megnyitni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Fiók jelenleg felfüggesztve." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL szolgáltatás átmenetileg nem elérhető." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7988,24 +8081,24 @@ "Ön gyakran jelentkezik ki/be. Várjon 10 percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, még többet kell majd várnia." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Az ügyfél program verzója régi. Kérem töltse le a frissítést a következő " "helyről %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 #, fuzzy msgid "Received authorization" msgstr "Engedélyezés újra kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8014,26 +8107,22 @@ "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyreállításig akarja a TOC prokolt " "használni. Frissítés a következő címen érhető el %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nem tudott érvényes AIM belépőt szerezni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nem tudott érvényes belépőt szerezni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 -msgid "(There was an error receiving this message)" -msgstr "(Hiba lépett fel az üzenet fogadása közben)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s felkérve a direct kapcsolatra %s-hoz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8043,19 +8132,19 @@ "képekhez is. Ezzel elérhetővé válik az IP címe, amit nem biztos hogy " "engedélyezni szeretne." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Engedélyezze, hogy felvehessem Önt a partnereim közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Engedélyezési kérelem üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 msgid "Please authorize me!" msgstr "Engedélyezzen engem!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8064,23 +8153,22 @@ "%s engedélye szükséges a listára történő felvételhez. Akar küldeni egy " "engedélyezési kérelmet?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 msgid "Request Authorization" msgstr "Engedélyezés kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 msgid "No reason given." msgstr "Nincs magyarázat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Engedélyezés elutasító üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8090,11 +8178,11 @@ "magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "Authorization Request" msgstr "Engedélyezési kérelem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8104,18 +8192,18 @@ "%u partner elutasította az Ön kérését a következő magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 #, fuzzy, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "%u partner elfogadta a kérését, hogy felvegye őt az Ön partner listájára." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8128,7 +8216,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8141,7 +8229,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8154,28 +8242,28 @@ "Az üzenet:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ partner %u küldött Önnek egy partnert: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 #, fuzzy msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listára?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Decline" msgstr "Elutasít" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től, mert érvénytelen volt." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert érvénytelen volt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8186,7 +8274,7 @@ # #, c-format # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8195,92 +8283,99 @@ msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től,mert meghaladta a korlátot." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től,mert Ő nem kívánt partner." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től, mert Ön nem kívánt partner." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert nagyon gonosz vagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től ismeretlen okból kifolyólag." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 #, fuzzy, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hiba: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 -#, fuzzy -msgid "Your message did not get sent." -msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 -#, c-format -msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "Üzenete %s-nak/nek nem lett elküldve:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#. Data is assumed to be the destination sn +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 #, fuzzy, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "%s partner információi nem elérhetők:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 #, fuzzy, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s partner információi nem elérhetők:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 #, fuzzy msgid "Warning Level" msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 #, fuzzy msgid "Online Since" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM kapcsolat valószínüleg megszakadt." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 #, fuzzy msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től, mert érvénytelen volt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 msgid "Rate limiting error." msgstr "Sebesség korlátozási hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8288,7 +8383,7 @@ "Az utolsó művelet nem lett végrehajtva, mert a korlátot meghaladta. Kérem " "várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -8296,128 +8391,123 @@ "Kapcsolata megszakadt, mivel Ön egy másik helyről bejelentkezett ezzel a " "fiók azonosítóval." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 #, fuzzy msgid "Finalizing connection" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 -#, fuzzy -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail cím:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil telefon:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 #, fuzzy msgid "Not specified" msgstr "Nem elfogadott" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 #, fuzzy msgid "Personal Web Page" msgstr "Saját web oldal:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 #, fuzzy msgid "Additional Information" msgstr "További adatok:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 #, fuzzy msgid "Home Address" msgstr "Lakás cím:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 #, fuzzy msgid "Zip Code" msgstr "Irányítószám:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "Munkahely címe:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 #, fuzzy msgid "Work Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Cég:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Divízió:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Pozíció:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "Web oldal:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 #, fuzzy msgid "Pop-Up Message" msgstr "Új üzenet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "nem érkezett levél az %s email címre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Érkeznie kell egy %s jóváhagyásával kapcsolatos levélnek." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Fiók jóváhagyás kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Hiba a fiók adatainak megváltoztatása közben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8426,7 +8516,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az eltér az " "eredetitől." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8435,7 +8525,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert a végén szóköz " "karakter szerepel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8443,7 +8533,7 @@ msgstr "" "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az túl hosszú." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8452,7 +8542,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert egy ilyen kérés " "már folyamatban van ehez a fiók azonosítóhoz." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8461,7 +8551,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert túl sok fiók " "azonosítóval van társítva." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8470,12 +8560,12 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert a cím " "érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8484,25 +8574,25 @@ "Az Ön fiók azonosítójának a formátuma a következő:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "Account Info" msgstr "Fiók információk" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s email címe a következő: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8511,7 +8601,7 @@ "A belépés megtörténte előtt előtt próbálta meg beállítani a profilt. Állítsa " "be megint, ha a bejelentkezés már megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8522,20 +8612,20 @@ msgstr[0] "A profil méret elérte a maximális %d bájtot. A Gaim lecsonkította." msgstr[1] "A profil méret elérte a maximális %d bájtot. A Gaim lecsonkította." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 msgid "Profile too long." msgstr "Profil túl nagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Láthatatlan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM távollét üzenetét nem sikerült beállítani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8544,7 +8634,7 @@ "A belépés megtörténte előtt előtt próbálta meg beállítani a távollét " "üzenetét. Állítsa be megint, ha a bejelentkezés már megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8559,11 +8649,11 @@ "A távol üzenet hossza %d bájt, ezzel elérte a maximumot. Gaim lecsonkította " "és állapotát Távol-ra változtatta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Away message too long." msgstr "Távol üzenet túl nagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8571,16 +8661,16 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Unable To Add" msgstr "Nem sikerült felvenni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a partnerek listáját" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8590,13 +8680,13 @@ "kiszolgálóról. A partnerei nem vesztek el és néhány órán belül valószínüleg " "elérhetővé válnak." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Orphans" msgstr "Árvák" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8605,11 +8695,11 @@ "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van az Ön listáján. " "Töröljön egyet közülük és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "(no name)" msgstr "(nincs név)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8619,7 +8709,7 @@ "Ismeretlen okok miatt nem sikerült %s partnert felvenni. A legvalószínűbb " "ok, hogy az Ön listája elérte a maximálisan felvehető partnerek számát." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8628,11 +8718,11 @@ "%s partner megadta az engedélyt hogy felvegye őt az Ön partnerei közé. Fel " "akarja venni őt?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Authorization Given" msgstr "Engedély megadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8643,17 +8733,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s partner engedélyezi hogy felvegye őt az Ön partnerei közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély elfogadva" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8664,85 +8754,85 @@ "magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 msgid "Authorization Denied" msgstr "Engedély elutasítva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 #, fuzzy msgid "_Exchange:" msgstr "Váltás:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 #, fuzzy msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 #, fuzzy msgid "Away Message" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 #, fuzzy, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 #, fuzzy msgid "Buddy Comment:" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 #, fuzzy msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Partner figyelő szerkesztése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 msgid "Get Status Msg" msgstr "Státusz üzenet lekérdezése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgid "Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Engedélyezés újra kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Az új formátum érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 #, fuzzy msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Fiók azonosító formátum csak nagybetűre váltásra és szóközre van hatással." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 #, fuzzy msgid "New screen name formatting:" msgstr "Új fiók azonosító formátum:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 msgid "Change Address To:" msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nem vár engedélyezésre</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 #, fuzzy msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következő partnerektől vár engelyezést: <BR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 #, fuzzy msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " @@ -8751,85 +8841,85 @@ "%s<BR><BR>Ellenőrzés kérelmet kérhet ezektől a partnerektől jobb egér " "gombbalkattintva a nevükön és válassza \"Engedélyezés újra kérése.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 #, fuzzy msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Partner keresése email cím alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 #, fuzzy msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Partner keresése email alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 msgid "Available Message:" msgstr "Elérhetőségi üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 #, fuzzy msgid "Set User Info..." msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 #, fuzzy msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 #, fuzzy msgid "Set Available Message..." msgstr "Elérhetőségi üzenet beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 #, fuzzy msgid "Change Password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 #, fuzzy msgid "Format Screen Name..." msgstr "Fiók azonosító formázása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 #, fuzzy msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Regisztrált cím megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 #, fuzzy msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Regisztrált cím megváltoztatása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Partner keresése email alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Partner keresése email alapján" @@ -8845,21 +8935,21 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokoll plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 msgid "Auth host" msgstr "Azonosító kiszolgáló" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 msgid "Auth port" msgstr "Azonosító port" #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 -#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" @@ -8940,12 +9030,12 @@ msgstr "Jelszó:" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 +#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 -#: src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/ops.c:1288 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" @@ -8954,20 +9044,20 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:222 +#: src/protocols/silc/chat.c:234 #, fuzzy msgid "Could not load public key" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 -#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 +#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 +#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 -#: src/protocols/silc/ops.c:1089 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 +#: src/protocols/silc/ops.c:1099 #, fuzzy msgid "Cannot get user information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." @@ -9107,42 +9197,42 @@ msgid "Anxious" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 #, fuzzy msgid "User Modes" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 msgid "Mood" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 #, fuzzy msgid "Status Text" msgstr "Állapot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 #, fuzzy msgid "Preferred Contact" msgstr "Csevegés eltávolítítása" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 #, fuzzy msgid "Preferred Language" msgstr "Beállítások" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Elutasít" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Beosztás" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "ZHely:" @@ -9164,7 +9254,7 @@ msgid "Get Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 #, fuzzy msgid "Kill User" msgstr "Gaim partner" @@ -9174,84 +9264,84 @@ msgid "_Passphrase:" msgstr "_Jelszó" -#: src/protocols/silc/chat.c:66 +#: src/protocols/silc/chat.c:78 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 +#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 #, fuzzy msgid "Channel Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/silc/chat.c:68 +#: src/protocols/silc/chat.c:80 #, fuzzy msgid "Cannot get channel information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#: src/protocols/silc/chat.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "Fiók azonosító: " -#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#: src/protocols/silc/chat.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#: src/protocols/silc/chat.c:136 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#: src/protocols/silc/chat.c:139 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#: src/protocols/silc/chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:162 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:221 +#: src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:276 +#: src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:385 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 #, fuzzy msgid "Channel Passphrase" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/silc/chat.c:392 +#: src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:397 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9260,144 +9350,144 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 -#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 -#: src/protocols/silc/chat.c:874 +#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 +#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 +#: src/protocols/silc/chat.c:886 #, fuzzy msgid "Channel Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 #, fuzzy msgid "Add / Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/protocols/silc/chat.c:563 +#: src/protocols/silc/chat.c:575 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "Csoport" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 +#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Jelszó elküldve" -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/protocols/silc/chat.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 #, fuzzy msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Új csoport felvétele" -#: src/protocols/silc/chat.c:707 +#: src/protocols/silc/chat.c:719 #, fuzzy msgid "User Limit" msgstr "Engedélyez" -#: src/protocols/silc/chat.c:708 +#: src/protocols/silc/chat.c:720 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:850 +#: src/protocols/silc/chat.c:862 msgid "Get Info" msgstr "Infó" -#: src/protocols/silc/chat.c:857 +#: src/protocols/silc/chat.c:869 #, fuzzy msgid "Invite List" msgstr "Invitál" -#: src/protocols/silc/chat.c:861 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Partnerlista" -#: src/protocols/silc/chat.c:868 +#: src/protocols/silc/chat.c:880 #, fuzzy msgid "Add Private Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: src/protocols/silc/chat.c:879 +#: src/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:883 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:890 +#: src/protocols/silc/chat.c:902 #, fuzzy msgid "Set User Limit" msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/silc/chat.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:907 #, fuzzy msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Üzenet figyelmeztető" -#: src/protocols/silc/chat.c:899 +#: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:905 +#: src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:909 +#: src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:915 +#: src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:919 +#: src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:981 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:985 +#: src/protocols/silc/chat.c:997 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1039 +#: src/protocols/silc/chat.c:1051 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1041 +#: src/protocols/silc/chat.c:1053 #, fuzzy msgid "Join Private Group" msgstr "Kapcsolódás csoporthoz:" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1054 #, fuzzy msgid "Cannot join private group" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 +#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 -#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 -#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 +#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 +#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 #, fuzzy msgid "Secure File Transfer" msgstr "Fájl küldés" @@ -9422,195 +9512,195 @@ msgid "File transfer sessions does not exist" msgstr "Fájl nem létezik." -#: src/protocols/silc/ft.c:207 +#: src/protocols/silc/ft.c:206 #, fuzzy msgid "No file transfer session active" msgstr "Fájl küldés" -#: src/protocols/silc/ft.c:212 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 #, fuzzy msgid "File transfer already started" msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnertől.\n" -#: src/protocols/silc/ft.c:217 +#: src/protocols/silc/ft.c:216 #, fuzzy msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" -#: src/protocols/silc/ft.c:223 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 #, fuzzy msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Fájl fejlécének irása nem sikerült!" -#: src/protocols/silc/ft.c:343 +#: src/protocols/silc/ft.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot send file" msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 -#: src/protocols/silc/ops.c:351 +#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 +#: src/protocols/silc/ops.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/protocols/silc/ops.c:414 +#: src/protocols/silc/ops.c:423 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:418 +#: src/protocols/silc/ops.c:427 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:451 +#: src/protocols/silc/ops.c:460 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:459 +#: src/protocols/silc/ops.c:468 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:488 +#: src/protocols/silc/ops.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 -#: src/protocols/silc/ops.c:528 +#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 +#: src/protocols/silc/ops.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 -#: src/protocols/silc/ops.c:559 +#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 +#: src/protocols/silc/ops.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Kizáró %s: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:605 +#: src/protocols/silc/ops.c:614 #, fuzzy msgid "Server signoff" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/protocols/silc/ops.c:792 +#: src/protocols/silc/ops.c:801 #, fuzzy msgid "Personal Information" msgstr "Profil információ" -#: src/protocols/silc/ops.c:815 +#: src/protocols/silc/ops.c:824 #, fuzzy msgid "Birth Day" msgstr "Születésnap" -#: src/protocols/silc/ops.c:819 +#: src/protocols/silc/ops.c:828 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" -#: src/protocols/silc/ops.c:823 +#: src/protocols/silc/ops.c:832 #, fuzzy msgid "Job Role" msgstr "Funkció" -#: src/protocols/silc/ops.c:827 +#: src/protocols/silc/ops.c:836 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Szervezeti egység" -#: src/protocols/silc/ops.c:831 +#: src/protocols/silc/ops.c:840 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Invitál" -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: src/protocols/silc/ops.c:859 #, fuzzy msgid "EMail" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:855 +#: src/protocols/silc/ops.c:864 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Értesítés" -#: src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/silc/ops.c:912 #, fuzzy msgid "Join Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 +#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1073 +#: src/protocols/silc/ops.c:1082 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Kiválaszt..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 #, fuzzy msgid "Detach From Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot detach" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 msgid "Cannot set topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 #, fuzzy msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 #, fuzzy msgid "Roomlist" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 #, fuzzy msgid "Cannot get room list" msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 +#: src/protocols/silc/ops.c:1289 msgid "No public key was received" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 #, fuzzy msgid "Server Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/silc/ops.c:1292 +#: src/protocols/silc/ops.c:1303 #, fuzzy msgid "Cannot get server information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 +#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 #, fuzzy msgid "Server Statistics" msgstr "Utca" -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +#: src/protocols/silc/ops.c:1335 #, fuzzy msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/silc/ops.c:1333 +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 #, fuzzy msgid "No server statistics available" msgstr "Nincs elérhető funkció" -#: src/protocols/silc/ops.c:1355 +#: src/protocols/silc/ops.c:1366 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9630,105 +9720,105 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1378 +#: src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Network Statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "CTCP Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1402 #, fuzzy msgid "Ping reply received from server" msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." -#: src/protocols/silc/ops.c:1399 +#: src/protocols/silc/ops.c:1410 #, fuzzy msgid "Could not kill user" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 +#: src/protocols/silc/ops.c:1491 #, fuzzy msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +#: src/protocols/silc/ops.c:1496 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1529 +#: src/protocols/silc/ops.c:1540 #, fuzzy msgid "Disconnected by server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 +#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 #: src/protocols/silc/silc.c:173 #, fuzzy msgid "Resuming session" msgstr "Túl sok folyamat" -#: src/protocols/silc/ops.c:1591 +#: src/protocols/silc/ops.c:1602 #, fuzzy msgid "Authenticating connection" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/ops.c:1638 +#: src/protocols/silc/ops.c:1649 #, fuzzy msgid "Verifying server public key" msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" -#: src/protocols/silc/ops.c:1679 +#: src/protocols/silc/ops.c:1690 msgid "Passphrase required" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1708 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1714 +#: src/protocols/silc/ops.c:1725 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1717 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1720 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1726 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1728 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1731 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1734 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1737 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1741 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1752 #, fuzzy msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Azonosítás sikertelen" @@ -9855,7 +9945,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 -#: src/protocols/silc/silc.c:1141 +#: src/protocols/silc/silc.c:1143 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Üzenetek naplója" @@ -9865,7 +9955,7 @@ msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" @@ -9888,197 +9978,197 @@ msgid "Failed to leave channel" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/silc/silc.c:1012 +#: src/protocols/silc/silc.c:1014 #, fuzzy msgid "Topic too long" msgstr "Profil túl nagy." -#: src/protocols/silc/silc.c:1093 +#: src/protocols/silc/silc.c:1095 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s találtam.\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1200 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1202 +#: src/protocols/silc/silc.c:1204 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1215 +#: src/protocols/silc/silc.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" -#: src/protocols/silc/silc.c:1308 +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1312 +#: src/protocols/silc/silc.c:1314 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1316 +#: src/protocols/silc/silc.c:1318 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1321 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1325 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1341 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1345 +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1349 +#: src/protocols/silc/silc.c:1351 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1353 +#: src/protocols/silc/silc.c:1355 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/silc/silc.c:1361 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1367 +#: src/protocols/silc/silc.c:1369 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +#: src/protocols/silc/silc.c:1373 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +#: src/protocols/silc/silc.c:1377 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1379 +#: src/protocols/silc/silc.c:1381 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: src/protocols/silc/silc.c:1385 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1391 +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1395 +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1399 +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1403 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1407 +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1411 +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1434 #, fuzzy msgid "Instant Messages" msgstr "Azonnali üzenetküldők" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 #, fuzzy msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1442 +#: src/protocols/silc/silc.c:1444 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1445 +#: src/protocols/silc/silc.c:1447 #, fuzzy msgid "Channel Messages" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/protocols/silc/silc.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:1452 #, fuzzy msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1455 +#: src/protocols/silc/silc.c:1457 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 +#: src/protocols/silc/silc.c:1460 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 +#: src/protocols/silc/silc.c:1465 msgid "SILC Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1468 +#: src/protocols/silc/silc.c:1470 msgid "SILC Private Key" msgstr "" @@ -10092,43 +10182,43 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1554 +#: src/protocols/silc/silc.c:1557 #, fuzzy msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokoll plugin" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1556 +#: src/protocols/silc/silc.c:1559 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 #, fuzzy msgid "Public key authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/silc.c:1592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "Public Key File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "Private Key File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/silc.c:1604 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 #, fuzzy msgid "Block invites" msgstr "Partner tiltása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" @@ -10369,44 +10459,44 @@ "üzenetet küld. Gaim megakadályozza hogy bármi is átjusson. Ez csak " "ideiglenes, legyen türelemmel." -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1421 msgid "Get Dir Info" msgstr "Könyvtári adatok lekérdezése" -#: src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/toc/toc.c:1557 msgid "Set Dir Info" msgstr "Könyvtári adatok beállítása" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s nem nyitható meg írásra!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1703 +#: src/protocols/toc/toc.c:1715 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Fájl átvitel sikertelen; valószínüleg a partner megszakította." -#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 -#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 +#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 +#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1957 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Fájl fejlécét nem sikerült kiírni. A fájl nem lesz elküldve." -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2057 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Mentés mint..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2086 +#: src/protocols/toc/toc.c:2098 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s felkér Önt, hogy küldjön nekik egy fájlt" @@ -10422,15 +10512,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokoll plugin" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2203 msgid "TOC host" msgstr "TOC kiszolgáló" -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 +#: src/protocols/toc/toc.c:2207 msgid "TOC port" msgstr "TOC Port" @@ -10515,7 +10605,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia protokoll plugin" @@ -10590,14 +10680,14 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 #, fuzzy -msgid "Normal authencation failed!" +msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Azonosítás sikertelen" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 msgid "" -"The normal authencation method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" @@ -10633,67 +10723,67 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 #, fuzzy msgid "Connection problem" msgstr "Hiba a kapcsolatban" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Not At Home" msgstr "Nem vagyok itthon" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 msgid "Not At Desk" msgstr "Nem vagyok az asztalnál" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 msgid "Not In Office" msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 msgid "On Vacation" msgstr "Nyaralok" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Stepped Out" msgstr "Kilépett" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 #, fuzzy msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 #, fuzzy msgid "Join in Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 #, fuzzy msgid "Initiate Conference" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Active which ID?" msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 #, fuzzy msgid "Join who in chat?" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 #, fuzzy msgid "Activate ID..." msgstr "Azonosító aktiválása" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 #, fuzzy msgid "Join user in chat..." msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." @@ -10709,53 +10799,53 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokoll plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 #, fuzzy msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "Pager host" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 #, fuzzy msgid "Japan Pager host" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "Pager port" msgstr "Személyhívó Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 #, fuzzy msgid "File transfer host" msgstr "Fájl küldés" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 #, fuzzy msgid "Japan File transfer host" msgstr "Fájl küldés" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 #, fuzzy msgid "File transfer port" msgstr "Fájl küldés megszakítva" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 #, fuzzy msgid "Chat Room List Url" msgstr "Csevegő szobák" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 msgid "YCHT Host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 #, fuzzy msgid "YCHT Port" msgstr "Port" @@ -10856,61 +10946,61 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 #, fuzzy msgid "Failed to join chat" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 #, fuzzy msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Unable to connect" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 #, fuzzy msgid "Voices" msgstr "Hang" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 msgid "Webcams" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 #, fuzzy msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 #, fuzzy msgid "User Rooms" msgstr "Felhasználói beállítások" @@ -10939,83 +11029,83 @@ msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s-nél %s ideje" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 msgid "Anyone" msgstr "Bárki" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 #, fuzzy msgid "_Class:" msgstr "Osztály:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 #, fuzzy msgid "_Instance:" msgstr "Példány:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Címzett:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 #, fuzzy msgid "Resubscribe" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 #, fuzzy msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." @@ -11031,19 +11121,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokoll plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -11071,7 +11161,7 @@ msgstr "" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:181 +#: src/prpl.h:180 msgid "Custom" msgstr "Egyedi" @@ -11181,62 +11271,62 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "bocs, elugrottam egy kis időre. később leszek." -#: src/stock.c:86 +#: src/stock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "Ál_név" -#: src/stock.c:88 +#: src/stock.c:89 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "Invitál" -#: src/stock.c:89 +#: src/stock.c:90 msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: src/stock.c:90 +#: src/stock.c:91 msgid "_Open Mail" msgstr "Levél megnyitása" -#: src/stock.c:92 +#: src/stock.c:93 msgid "_Warn" msgstr "_Figyelmeztet" -#: src/util.c:2353 +#: src/util.c:2352 msgid "Calculating..." msgstr "Kiszámítás..." -#: src/util.c:2356 +#: src/util.c:2355 msgid "Unknown." msgstr "Ismeretlen." -#: src/util.c:2382 +#: src/util.c:2381 #, fuzzy msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Ikon" msgstr[1] "Ikon" -#: src/util.c:2396 +#: src/util.c:2395 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "" -#: src/util.c:2404 +#: src/util.c:2403 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "" -#: src/util.c:2412 +#: src/util.c:2411 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc után a következ?vel" -#: src/util.c:2822 +#: src/util.c:2828 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" @@ -11253,6 +11343,23 @@ msgid "Notification" msgstr "Gépelés figyelmeztető" +#~ msgid "That file does not exist." +#~ msgstr "Fájl nem létezik." + +#~ msgid "%s was not found.\n" +#~ msgstr "%s találtam.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userid" +#~ msgstr "Felhasználó" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your message did not get sent." +#~ msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." + +#~ msgid "Your message to %s did not get sent:" +#~ msgstr "Üzenete %s-nak/nek nem lett elküldve:" + #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" #~ msgstr "bocs, elugrottam egy kis időre. később leszek." @@ -11458,10 +11565,6 @@ #~ msgstr "USR -t nem sikerül elküldeni" #, fuzzy -#~ msgid "Protocol version not supported" -#~ msgstr "Nem támogatott protokoll" - -#, fuzzy #~ msgid "Unable to request CVR\n" #~ msgstr "Információ kérés sikertelen\n" @@ -11815,10 +11918,6 @@ #~ msgid "Could not connect for transfer!" #~ msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "Ismeretlen hiba" - #~ msgid "Event Test" #~ msgstr "Esemény teszt" @@ -12315,9 +12414,6 @@ #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Tilt" -#~ msgid "Send message:" -#~ msgstr "Üzenet küldése:" - #~ msgid "Gaim - Prompt" #~ msgstr "Gaim - Értesítő"