diff po/sv.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f

[gaim-migrate @ 10762] Commit the make dist translation modifications. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000
parents 4a8bf81b82ae
children 581de78cf809
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po	Thu Aug 26 02:03:27 2004 +0000
+++ b/po/sv.po	Thu Aug 26 04:24:16 2004 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-21 09:44+0100\n"
 "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -54,45 +54,45 @@
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "När du blir frånkopplad, återansluter detta dig."
 
-#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
+#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
 msgid "Mail Server"
 msgstr "E-postserver"
 
-#: plugins/chkmail.c:132
+#: plugins/chkmail.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%d new/%d total)"
 msgstr "%s (%d nya/%d totalt)"
 
-#: plugins/chkmail.c:195
+#: plugins/chkmail.c:199
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Kolla e-post"
 
-#: plugins/chkmail.c:199
+#: plugins/chkmail.c:203
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Kolla e-post var X sekund.\n"
 
-#: plugins/contact_priority.c:82
+#: plugins/contact_priority.c:83
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Poängvärden att använda när..."
 
-#: plugins/contact_priority.c:91
+#: plugins/contact_priority.c:92
 msgid "Buddy is offline:"
 msgstr "Kompisen är inte inloggad:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:105
+#: plugins/contact_priority.c:106
 msgid "Buddy is away:"
 msgstr "Kompisen är frånvarande:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:119
+#: plugins/contact_priority.c:120
 msgid "Buddy is idle:"
 msgstr "Kompisen är inaktiv:"
 
-#: plugins/contact_priority.c:133
+#: plugins/contact_priority.c:134
 msgid "Use last matching buddy"
 msgstr "Använd sista överensstämmande kompis"
 
 #. Explanation
-#: plugins/contact_priority.c:139
+#: plugins/contact_priority.c:140
 msgid ""
 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
 "contact.\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 "kommer att ge samma ordning som den som tidigare var inbyggd (aktiv->inaktiv-"
 ">frånvarande->frånvarande+inaktiv->utloggad)."
 
-#: plugins/contact_priority.c:142
+#: plugins/contact_priority.c:143
 msgid "Point values to use for Account..."
 msgstr "Poängvärden att använda för konto..."
 
@@ -117,21 +117,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:191
+#: plugins/contact_priority.c:192
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Kontaktprioritet"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:194
+#: plugins/contact_priority.c:195
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
 "Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar."
 
 #. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:196
+#: plugins/contact_priority.c:197
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -154,29 +154,29 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Frånvarande"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158
+#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Logga in automatiskt"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:118
+#: plugins/docklet/docklet.c:136
 msgid "New Message..."
 msgstr "Nytt meddelande..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
+#: plugins/docklet/docklet.c:137
 msgid "Join A Chat..."
 msgstr "Anslut till chatt"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:150
+#: plugins/docklet/docklet.c:172
 msgid "New..."
 msgstr "Nytt..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770
-#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
@@ -184,40 +184,40 @@
 
 # src/menus.c:327
 #. else...
-#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710
+#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:168
+#: plugins/docklet/docklet.c:194
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Stäng av ljud"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612
+#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Filöverföringar"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339
+#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484
+#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:184
+#: plugins/docklet/docklet.c:210
 msgid "Signoff"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:188
+#: plugins/docklet/docklet.c:214
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:479
+#: plugins/docklet/docklet.c:505
 msgid "Tray Icon Configuration"
 msgstr "konfiguration av panelikon"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:483
+#: plugins/docklet/docklet.c:509
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr "_Göm nya meddelanden tills man klickar på panelikonen"
 
@@ -228,19 +228,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:507
+#: plugins/docklet/docklet.c:533
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Systempanelikon"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:510
+#: plugins/docklet/docklet.c:536
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Visa en Gaim-ikon i systempanelen."
 
 #. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:512
+#: plugins/docklet/docklet.c:538
 msgid ""
 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
@@ -252,22 +252,22 @@
 "möjligheten att öppna kompislistan eller logginfönstret. Ger också möjlighet "
 "att köa meddelanden tills ikonen blir klickad, ungefär som ICQ."
 
-#: plugins/extplacement.c:75
+#: plugins/extplacement.c:76
 #, fuzzy
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser"
 
-#: plugins/extplacement.c:96
+#: plugins/extplacement.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Konversationer med"
 
-#: plugins/extplacement.c:101
+#: plugins/extplacement.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Snabbmeddelandefönster"
 
-#: plugins/extplacement.c:107
+#: plugins/extplacement.c:108
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr ""
 
@@ -278,21 +278,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/extplacement.c:126
+#: plugins/extplacement.c:127
 #, fuzzy
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "_Placering:"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: plugins/extplacement.c:128
+#: plugins/extplacement.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser"
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: plugins/extplacement.c:130
+#: plugins/extplacement.c:131
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -458,60 +458,60 @@
 "Dra upp och sedan till vänster för att byta till föregående konversation.\n"
 "Dra upp och sedan till höger för att byta till nästa konversation."
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Lokal adressbok"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92
-#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
-#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
+#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157
-#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Snabbmeddelanden"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Välj en person från din adressbok nedan eller lägg till en ny person."
 
 #. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042
-#: src/gtkblist.c:4370
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051
+#: src/gtkblist.c:4389
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupp:"
 
 #. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "New Person"
 msgstr "Ny person"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606
+#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Välj kompis"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -520,21 +520,21 @@
 "skapa en ny person."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
 msgid "Show user details"
 msgstr "Visa detaljerad användarinformation"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Göm detaljerad användarinformation"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associera kompis"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Kompisar"
@@ -553,7 +553,7 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Välj alla konton som kompisar automatiskt ska läggas till i."
 
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619
+#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -576,54 +576,54 @@
 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
 msgstr "Erbjud integration med Ximian Evolution."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Ange personens information nedan."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Ange kompisens Användar-ID och kontotyp nedan."
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
 msgid "Account type:"
 msgstr "Kontotyp:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Användar-ID:"
 
 #. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Ej obligatorisk information:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371
-#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372
+#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Kompisikon"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351
 msgid "First name:"
 msgstr "Förnamn:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363
 msgid "Last name:"
 msgstr "Efternamn:"
 
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-postadress:"
 
-#: plugins/history.c:88
+#: plugins/history.c:89
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: plugins/history.c:90
+#: plugins/history.c:91
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Visa de nyligen loggade konversationerna i en ny konversation."
 
-#: plugins/history.c:91
+#: plugins/history.c:92
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -638,7 +638,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/iconaway.c:80
+#: plugins/iconaway.c:101
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Ikonifiera om frånvarande"
 
@@ -646,7 +646,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
+#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr ""
 "Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är "
@@ -671,7 +671,7 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Ställ"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905
+#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -745,68 +745,68 @@
 msgstr ""
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:599
+#: plugins/notify.c:600
 msgid "Notify For"
 msgstr "Notifiera vid"
 
-#: plugins/notify.c:603
+#: plugins/notify.c:604
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Snabbmeddelandefönster"
 
-#: plugins/notify.c:610
+#: plugins/notify.c:611
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_Chattfönster"
 
-#: plugins/notify.c:617
+#: plugins/notify.c:618
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Fokuserat fönster"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:625
+#: plugins/notify.c:626
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Notifieringsmetod"
 
-#: plugins/notify.c:632
+#: plugins/notify.c:633
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Lägg till _sträng till fönstertittel:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:651
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Lägg till en _räknare för nya meddelanden i fönstrens tittel"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:659
+#: plugins/notify.c:660
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Ställ in fönsterhanterare \"_URGENT\" ledtråd"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:667
+#: plugins/notify.c:668
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Ta bort notifiering"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:672
+#: plugins/notify.c:673
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:679
+#: plugins/notify.c:680
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Ta bort när konversationsfönstret blir _klickat"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:687
+#: plugins/notify.c:688
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Ta bort när man _skriver i konversationsfönstret"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:695
+#: plugins/notify.c:696
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Ta bort när ett _meddelande skickas"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:704
+#: plugins/notify.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Ta bort vid flikbyte av konversationsfönster"
@@ -818,7 +818,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:792
+#: plugins/notify.c:793
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Meddelandenotifiering"
 
@@ -826,7 +826,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
+#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Ger flera olika möjligheter att notifiera dig om olästa meddelanden."
 
@@ -957,35 +957,35 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Testa för att se att det mästa fungerar."
 
-#: plugins/spellchk.c:412
+#: plugins/spellchk.c:413
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Textersättningar"
 
-#: plugins/spellchk.c:436
+#: plugins/spellchk.c:437
 msgid "You type"
 msgstr "Du skriver"
 
-#: plugins/spellchk.c:448
+#: plugins/spellchk.c:449
 msgid "You send"
 msgstr "du skickar"
 
-#: plugins/spellchk.c:474
+#: plugins/spellchk.c:475
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Lägg till ny textersättning"
 
-#: plugins/spellchk.c:481
+#: plugins/spellchk.c:482
 msgid "You _type:"
 msgstr "Du _skriver:"
 
-#: plugins/spellchk.c:495
+#: plugins/spellchk.c:496
 msgid "You _send:"
 msgstr "Du _skickar:"
 
-#: plugins/spellchk.c:535
+#: plugins/spellchk.c:536
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Textersättning"
 
-#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
+#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Ersätter text i åtgående meddelanden enligt dina regler. "
 
@@ -1167,30 +1167,30 @@
 msgstr "Lägg till tidsstämplar med iChat-stil i konversationer varje N minut."
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ogenomskinlighet:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Snabbmeddelandefönster"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_Genomskinlighet för snabbmeddelandefönster"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Kompislistefönster"
 
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Genomskinlighet hos _kompislistefönster"
 
@@ -1201,19 +1201,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461
 msgid "Transparency"
 msgstr "Genomskinlighet"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr ""
 
 #. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -1226,292 +1226,57 @@
 "\n"
 "* Note: Denna insticksmodul kräver Win2000 eller WinXP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime-version"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351
 msgid "Startup"
 msgstr "Uppstart"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Starta Gaim när Windows startar"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048
-#: src/gtkprefs.c:2394
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056
+#: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Kompislista"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockningsbar kompislista"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "Dockad _kompislista är alltid överst"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "_Håll kompislistefönstret överst"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001
-#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konversationer"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "_Blinka med fönstret när meddelanden tas emot"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "WinGaim-inställningar"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Inställningar specifika för Windows Gaim."
 
-#: src/about.c:64
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Om Gaim"
-
-#: src/about.c:78
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-
-#: src/about.c:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim är en modulär snabbmeddelandeklient som stödjer AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, "
-"IRC, Jabber, Napster, Zephyr och Gadu-Gadu samtidigt. Den använder Gtk+ och "
-"är licensierad under GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:109
-#, fuzzy
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:114
-msgid "Active Developers"
-msgstr "Aktiva utvecklare"
-
-#: src/about.c:115
-msgid "maintainer"
-msgstr "maintainer"
-
-#: src/about.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "Utvecklingsledare"
-
-#: src/about.c:120
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "Utvecklare & webbansvarig"
-
-#: src/about.c:121
-msgid "win32 port"
-msgstr "win32-portering"
-
-#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127
-msgid "developer"
-msgstr "utvecklare"
-
-#: src/about.c:128
-msgid "support"
-msgstr "support"
-
-#: src/about.c:135
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Programerare av galna patchar"
-
-#: src/about.c:151
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Före detta utvecklare"
-
-#: src/about.c:152
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "Före detta libfaim-maintainer "
-
-#: src/about.c:153
-msgid "former lead developer"
-msgstr "Före detta utvecklingsledare"
-
-#: src/about.c:156
-msgid "former maintainer"
-msgstr "Före detta maintainer"
-
-#: src/about.c:157
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "Före detta Jabber-utvecklare"
-
-#: src/about.c:158
-msgid "original author"
-msgstr "Orginalupphovsman"
-
-#: src/about.c:161
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker och fyllechaffis [lazy bum]"
-
-#: src/about.c:169
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Nuvarande översättare"
-
-#: src/about.c:170 src/about.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariska"
-
-#: src/about.c:171 src/about.c:210
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanska"
-
-#: src/about.c:172 src/about.c:211
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjeckiska"
-
-#: src/about.c:173
-msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
-
-#: src/about.c:174
-msgid "British English"
-msgstr "Brittisk engelska"
-
-#: src/about.c:175
-msgid "Canadian English"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:176 src/about.c:212
-msgid "German"
-msgstr "Tyska"
-
-#: src/about.c:177 src/about.c:213
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanska"
-
-#: src/about.c:178 src/about.c:214
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finska"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:215
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
-
-#: src/about.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreiska"
-
-#: src/about.c:181
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: src/about.c:182
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungerska"
-
-#: src/about.c:183 src/about.c:216
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienska"
-
-#: src/about.c:184 src/about.c:217
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
-
-#: src/about.c:185
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:186 src/about.c:218
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanska"
-
-#: src/about.c:187
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "Holländska, flamländska"
-
-#: src/about.c:188
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:189
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norska"
-
-#: src/about.c:190 src/about.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "Polska"
-
-#: src/about.c:191
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisiska"
-
-#: src/about.c:192
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugisiska (brasiliansk)"
-
-#: src/about.c:193
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
-
-#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Ryska"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiska"
-
-#: src/about.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovakiska"
-
-#: src/about.c:197 src/about.c:223
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
-
-#: src/about.c:198
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesiska"
-
-#: src/about.c:198
-#, fuzzy
-msgid "and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "Gnome Vi Team"
-
-#: src/about.c:199
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Förenklad kinesiska"
-
-#: src/about.c:200
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Traditionell kinesiska"
-
-#: src/about.c:207
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Före detta översättare"
-
-#: src/about.c:208
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amhariska"
-
-#: src/about.c:222
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakiska"
-
-#: src/about.c:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesiska"
-
 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "De nya lösenorden stämmer inte överens."
@@ -1544,47 +1309,47 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315
-#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384
+#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
+#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409
-#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680
-#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243
+#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421
+#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722
+#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691
+#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378
-#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124
-#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404
-#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479
-#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
-#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242
+#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
+#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385
+#: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
+#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
+#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
+#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
-#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461
+#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
-#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711
-#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253
+#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
+#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -1594,82 +1359,87 @@
 msgstr "Ändra användarinformationen för %s"
 
 # src/menus.c:280
-#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782
+#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/away.c:231
+#: src/away.c:233
 msgid "Away!"
 msgstr "Frånvarande"
 
-#: src/away.c:295
+#: src/away.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Edit This Message"
+msgstr "Skicka som meddelande"
+
+#: src/away.c:308
 msgid "I'm Back!"
 msgstr "Jag är tillbaka!"
 
-#: src/away.c:349
+#: src/away.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
 
-#: src/away.c:351 src/away.c:442
+#: src/away.c:364 src/away.c:455
 msgid "Remove Away Message"
 msgstr "Ta bort meddelande"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825
-#: src/gtkrequest.c:247
+#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkrequest.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/away.c:422
+#: src/away.c:435
 msgid "New Away Message"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: src/away.c:638
+#: src/away.c:651
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Meddelande för alla"
 
-#: src/away.c:745
+#: src/away.c:758
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel"
 
-#: src/away.c:747
+#: src/away.c:760
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Ange en titel på meddelandet eller välj \"Använd\" för att använda utan att "
 "spara."
 
-#: src/away.c:757
+#: src/away.c:770
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande"
 
-#: src/away.c:822
+#: src/away.c:835
 msgid "New away message"
 msgstr "Nytt frånvaromeddelande"
 
-#: src/away.c:837
+#: src/away.c:850
 msgid "Away title: "
 msgstr "Överskrift: "
 
 # src/menus.c:280
-#: src/away.c:893
+#: src/away.c:898
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/away.c:897
+#: src/away.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Spara och använd"
 
-#: src/away.c:901
+#: src/away.c:906
 #, fuzzy
 msgid "_Use"
 msgstr "Använd"
@@ -1678,7 +1448,7 @@
 msgid "Chats"
 msgstr "Chattar"
 
-#: src/blist.c:1317
+#: src/blist.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1693,11 +1463,11 @@
 "%d kompisar från gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var "
 "inloggade. Den här kompisarna och gruppen togs inte bort.\n"
 
-#: src/blist.c:1326
+#: src/blist.c:1346
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppen togs inte bort"
 
-#: src/blist.c:2029
+#: src/blist.c:2043
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
@@ -1705,7 +1475,7 @@
 msgstr ""
 "Ett fel upptäcktes när din kompislista lästes in, den har inte laddats."
 
-#: src/blist.c:2032
+#: src/blist.c:2046
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Kompislistefel"
 
@@ -1784,7 +1554,7 @@
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster."
 
-#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377
+#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
@@ -1796,25 +1566,52 @@
 msgid "By account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/ft.c:125
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Filen finns inte."
-
-#: src/ft.c:134
+#: src/ft.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s"
+
+#: src/ft.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr "Fel vid läsning från server"
+
+#: src/ft.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s"
+
+#: src/ft.c:161
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek."
 
-#: src/ft.c:194
+#: src/ft.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek."
+
+#: src/ft.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ft.c:232
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)"
 
-#: src/ft.c:229
+#: src/ft.c:267
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/ft.c:233
+#: src/ft.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -1822,22 +1619,22 @@
 "Remote port: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ft.c:285
+#: src/ft.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s är inte ett giltigt filnamn.\n"
 
-#: src/ft.c:298
-#, c-format
-msgid "%s was not found.\n"
-msgstr "%s kunde inte hittas.\n"
-
-#: src/ft.c:927
+#: src/ft.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s har bytt ämne till: %s"
+
+#: src/ft.c:948
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Filöverföring till %s avbröts.\n"
 
-#: src/ft.c:929
+#: src/ft.c:950
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Filöverföring från %s avbröts.\n"
@@ -1850,7 +1647,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Expanderpilens storlek"
 
-#: src/gaim-remote.c:65
+#: src/gaim-remote.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1874,12 +1671,14 @@
 "    VAL:\n"
 "       -h, --help [kommando]    Visa hjälp för kommandon\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206
-#: src/gaim-remote.c:222
-msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
+#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gaim not running (on session 0)\n"
+"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
 msgstr "Gaim körs inte (på session 0)\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:236
+#: src/gaim-remote.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1921,7 +1720,7 @@
 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
 "...frågar dig om du vill lägga till \"Penguin\" till din kompislista.\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:256
+#: src/gaim-remote.c:239
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1929,19 +1728,19 @@
 "\n"
 "Stäng den körande kopian av Gaim\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:260
+#: src/gaim-remote.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gaim-remote.c:264
+#: src/gaim-remote.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Set all accounts as not away.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaccount.c:324
+#: src/gtkaccount.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1953,166 +1752,166 @@
 "<b>Bildstorlek:</b> %dx%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:624
+#: src/gtkaccount.c:625
 msgid "Login Options"
 msgstr "Inloggningsalternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:641
+#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014
+#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Användar-ID:"
 
-#: src/gtkaccount.c:719
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356
+#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/gtkaccount.c:728
+#: src/gtkaccount.c:729
 msgid "Remember password"
 msgstr "Kom ihåg lösenord"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:784
+#: src/gtkaccount.c:785
 msgid "User Options"
 msgstr "Användaralternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:797
+#: src/gtkaccount.c:798
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notifiering vid ny e-post"
 
-#: src/gtkaccount.c:806
+#: src/gtkaccount.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Kompisikon"
 
 # src/menus.c:311
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:895
+#: src/gtkaccount.c:896
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s-alternativ"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078
+#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Använd globala proxyinställningar"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085
+#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092
+#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099
+#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180
+#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Använd miljöinställningar"
 
-#: src/gtkaccount.c:1152
+#: src/gtkaccount.c:1153
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "kan du se fjärilarna para sig"
 
-#: src/gtkaccount.c:1156
+#: src/gtkaccount.c:1157
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Om du tittar riktigt nära"
 
-#: src/gtkaccount.c:1172
+#: src/gtkaccount.c:1173
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxyalternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174
+#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy_typ:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Värd:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219
+#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1211
+#: src/gtkaccount.c:1212
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Användarnamn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256
+#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1584
+#: src/gtkaccount.c:1585
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lägg till konto"
 
-#: src/gtkaccount.c:1586
+#: src/gtkaccount.c:1587
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Ändra konto"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1610
+#: src/gtkaccount.c:1611
 msgid "Show more options"
 msgstr "Visa fler alternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:1611
+#: src/gtkaccount.c:1612
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Visa färre alternativ"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666
+#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
-#: src/gtkaccount.c:2003
+#: src/gtkaccount.c:2004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245
+#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000
+#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Användar-ID"
 
-#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
 msgid "Online"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: src/gtkaccount.c:2166
+#: src/gtkaccount.c:2168
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/gtkaccount.c:2479
+#: src/gtkaccount.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2493
+#: src/gtkaccount.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2122,45 +1921,45 @@
 "\n"
 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2497
+#: src/gtkaccount.c:2499
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/gtkaccount.c:2501
+#: src/gtkaccount.c:2503
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Lägg till kompisen i din kompislista?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380
-#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628
-#: src/protocols/silc/chat.c:581
+#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
+#: src/protocols/silc/chat.c:593
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/gtkblist.c:802
+#: src/gtkblist.c:792
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Anslut till chatt"
 
-#: src/gtkblist.c:823
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Ange rätt information om chatten du vill ansluta till.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353
+#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200
+#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190
+#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199
 msgid "I_M"
 msgstr "_Meddelande"
 
-#: src/gtkblist.c:1130
+#: src/gtkblist.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "_Send File"
 msgstr "Skicka fil"
@@ -2173,12 +1972,12 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Visa _logg"
 
-#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244
+#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249
-#: src/gtkconn.c:360
+#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245
+#: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
@@ -2199,24 +1998,24 @@
 msgstr "Byt _namn"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408
-#: src/stock.c:87
+#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
+#: src/stock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Anslut"
 
-#: src/gtkblist.c:1222
+#: src/gtkblist.c:1218
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Anslut automatiskt"
 
-#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275
+#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Fäll ihop"
 
-#: src/gtkblist.c:1280
+#: src/gtkblist.c:1272
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandera"
 
-#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313
+#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2224,132 +2023,132 @@
 "kompisen."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Kompisar"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2330
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..."
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2331
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2333
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2335
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Kompisar/Visa i_naktiva kompisar"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2336
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:2330
+#: src/gtkblist.c:2337
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..."
 
-#: src/gtkblist.c:2331
+#: src/gtkblist.c:2338
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..."
 
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2339
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..."
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Kompisar/_Logga ut"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Kompisar/_Avsluta"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2345
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Verktyg"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2346
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid frånvaro"
 
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Verktyg/_Övervaka kompis"
 
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: src/gtkblist.c:2348
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/Verktyg/_Konton"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
 msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder"
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2351
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Verktyg/_Konton"
 
-#: src/gtkblist.c:2345
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar"
 
-#: src/gtkblist.c:2346
+#: src/gtkblist.c:2353
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Verktyg/R_umlista"
 
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Verktyg/_Inställningar"
 
-#: src/gtkblist.c:2348
+#: src/gtkblist.c:2355
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista"
 
-#: src/gtkblist.c:2350
+#: src/gtkblist.c:2357
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Verktyg/Visa system_logg"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2353
+#: src/gtkblist.c:2360
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjälp"
 
-#: src/gtkblist.c:2354
+#: src/gtkblist.c:2361
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hjälp/Online_hjälp"
 
-#: src/gtkblist.c:2355
+#: src/gtkblist.c:2362
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster"
 
-#: src/gtkblist.c:2356
+#: src/gtkblist.c:2363
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hjälp/_Om Gaim"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2381
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Byt namn på gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkblist.c:2381
 msgid "New group name"
 msgstr "Nytt gruppnamn"
 
-#: src/gtkblist.c:2375
+#: src/gtkblist.c:2382
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen."
 
-#: src/gtkblist.c:2403
+#: src/gtkblist.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2358,19 +2157,19 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten"
 
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: src/gtkblist.c:2489
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2505
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2378,7 +2177,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2499
+#: src/gtkblist.c:2506
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2386,7 +2185,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakta Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2507
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2394,7 +2193,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2508
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2402,7 +2201,7 @@
 "\n"
 "<b>Nick:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2509
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2410,7 +2209,7 @@
 "\n"
 "<b>Inloggad:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2503
+#: src/gtkblist.c:2510
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2418,7 +2217,7 @@
 "\n"
 "<b>Inaktiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2504
+#: src/gtkblist.c:2511
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2426,7 +2225,7 @@
 "\n"
 "<b>Varnad:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2506
+#: src/gtkblist.c:2513
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2434,7 +2233,7 @@
 "\n"
 "<b>Beskrivning:</b> Kusligt"
 
-#: src/gtkblist.c:2507
+#: src/gtkblist.c:2514
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2442,7 +2241,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Toppen"
 
-#: src/gtkblist.c:2508
+#: src/gtkblist.c:2515
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2450,67 +2249,67 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockar"
 
-#: src/gtkblist.c:2790
+#: src/gtkblist.c:2797
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2792
+#: src/gtkblist.c:2799
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2797
+#: src/gtkblist.c:2804
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Varnad (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2800
+#: src/gtkblist.c:2807
 msgid "Offline "
 msgstr "Ej ansluten"
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2925
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..."
 
-#: src/gtkblist.c:2921
+#: src/gtkblist.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Verktyg/R_umlista"
 
-#: src/gtkblist.c:2924
+#: src/gtkblist.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3013
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisk"
 
-#: src/gtkblist.c:3006
+#: src/gtkblist.c:3014
 msgid "By status"
 msgstr "Efter status"
 
-#: src/gtkblist.c:3007
+#: src/gtkblist.c:3015
 msgid "By log size"
 msgstr "Efter loggstorlek"
 
-#: src/gtkblist.c:3073
+#: src/gtkblist.c:3081
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro"
 
-#: src/gtkblist.c:3076
+#: src/gtkblist.c:3084
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis"
 
-#: src/gtkblist.c:3079
+#: src/gtkblist.c:3087
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/Verktyg/_Konton"
 
-#: src/gtkblist.c:3082
+#: src/gtkblist.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder"
@@ -2518,45 +2317,45 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3170
+#: src/gtkblist.c:3178
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar"
 
-#: src/gtkblist.c:3172
+#: src/gtkblist.c:3180
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:3205
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen"
 
-#: src/gtkblist.c:3206
+#: src/gtkblist.c:3215
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Hämta information om den markerade kompisen"
 
-#: src/gtkblist.c:3210
+#: src/gtkblist.c:3219
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chatta"
 
-#: src/gtkblist.c:3215
+#: src/gtkblist.c:3224
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Anslut till ett chattrum"
 
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3229
 msgid "_Away"
 msgstr "_Frånvarande"
 
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3234
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro"
 
-#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Lägg till kompis"
 
-#: src/gtkblist.c:3992
+#: src/gtkblist.c:4001
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2567,11 +2366,16 @@
 "för användar-ID när det är möjligt.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336
+#: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:4295
+#: src/gtkblist.c:4288
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Protokollversionen stöds inte"
+
+#: src/gtkblist.c:4304
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2579,50 +2383,50 @@
 "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som har möjlighet "
 "till chatt."
 
-#: src/gtkblist.c:4302
+#: src/gtkblist.c:4321
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lägg till chatt"
 
-#: src/gtkblist.c:4326
+#: src/gtkblist.c:4345
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4404
+#: src/gtkblist.c:4423
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lägg till grupp"
 
-#: src/gtkblist.c:4405
+#: src/gtkblist.c:4424
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till."
 
-#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069
+#: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088
 msgid "No actions available"
 msgstr "Inga åtgärder tillgängliga"
 
-#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260
+#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
 msgid "Done."
 msgstr "Klart."
 
-#: src/gtkconn.c:157
+#: src/gtkconn.c:158
 msgid "Signon: "
 msgstr "Loggar in: "
 
-#: src/gtkconn.c:203
+#: src/gtkconn.c:204
 msgid "Signon"
 msgstr "Loggar in"
 
-#: src/gtkconn.c:215
+#: src/gtkconn.c:216
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Avbryt allt"
 
-#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592
+#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Återanslut"
 
-#: src/gtkconn.c:556
+#: src/gtkconn.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2635,74 +2439,69 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:559
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Okänd orsak."
 
-#: src/gtkconn.c:597
+#: src/gtkconn.c:598
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Återanslut _alla"
 
-#: src/gtkconn.c:627
+#: src/gtkconn.c:628
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/gtkconv.c:314
+#: src/gtkconv.c:327
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:323
+#: src/gtkconv.c:336
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:347
+#: src/gtkconv.c:360
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:350
+#: src/gtkconv.c:363
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:434
-msgid ""
-"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
-"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
-"commands."
-msgstr ""
+#: src/gtkconv.c:435
+#, fuzzy
+msgid "No such command."
+msgstr "Finns ingen sådan kanal"
 
 #: src/gtkconv.c:442
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
-"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
-">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconv.c:449
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning."
 
-#: src/gtkconv.c:456
+#: src/gtkconv.c:454
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:459
+#: src/gtkconv.c:457
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:463
+#: src/gtkconv.c:461
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:685
+#: src/gtkconv.c:707
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Bjud in kompis till chattrum"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:713
+#: src/gtkconv.c:735
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2710,423 +2509,670 @@
 "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett "
 "inbjudningsmeddelande om du vill"
 
-#: src/gtkconv.c:734
+#: src/gtkconv.c:756
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Kompis:"
 
 # src/sidebar.c:103
-#: src/gtkconv.c:754
+#: src/gtkconv.c:776
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Meddelande:"
 
-#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181
+#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Kan inte läsa filen %s."
 
-#: src/gtkconv.c:796
+#: src/gtkconv.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "Konversationer med"
 
-#: src/gtkconv.c:810
+#: src/gtkconv.c:832
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Spara konversation"
 
-#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130
+#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158
+#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Sök efter:"
 
-#: src/gtkconv.c:1328
+#: src/gtkconv.c:1350
 msgid "IM"
 msgstr "Meddelande"
 
 #. Send File button
-#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435
+#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569
 msgid "Send File"
 msgstr "Skicka fil"
 
-#: src/gtkconv.c:1346
+#: src/gtkconv.c:1368
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Avignorera"
 
-#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728
+#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: src/gtkconv.c:1366
+#: src/gtkconv.c:1388
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Frånvaromeddelande"
 
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2506
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken."
 
-#: src/gtkconv.c:2504
+#: src/gtkconv.c:2527
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Spara ikon"
 
-#: src/gtkconv.c:2534
+#: src/gtkconv.c:2557
 msgid "Animate"
 msgstr "Animera"
 
-#: src/gtkconv.c:2539
+#: src/gtkconv.c:2562
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Dölj ikon"
 
-#: src/gtkconv.c:2545
+#: src/gtkconv.c:2568
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Spara ikon som..."
 
-#: src/gtkconv.c:2929
+#: src/gtkconv.c:2938
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Användaren skriver..."
 
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2946
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:3040
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Skicka som"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3491
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Konversation"
 
-#: src/gtkconv.c:3493
+#: src/gtkconv.c:3502
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Konversation/Nytt snabbmeddelande..."
 
-#: src/gtkconv.c:3498
+#: src/gtkconv.c:3507
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Konversation/_Sök..."
 
-#: src/gtkconv.c:3500
+#: src/gtkconv.c:3509
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Konversation/Visa _Logg"
 
-#: src/gtkconv.c:3501
+#: src/gtkconv.c:3510
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Konversation/_Spara som..."
 
-#: src/gtkconv.c:3503
+#: src/gtkconv.c:3512
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Konversatione/_Stäng"
 
-#: src/gtkconv.c:3507
+#: src/gtkconv.c:3516
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Konversation/_Sök..."
 
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3517
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Konversation/Lägg till _övervakning..."
 
-#: src/gtkconv.c:3510
+#: src/gtkconv.c:3519
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Konversation/_Hämta information"
 
-#: src/gtkconv.c:3512
-msgid "/Conversation/_Warn..."
-msgstr "/Konversation/_Varna..."
-
-#: src/gtkconv.c:3514
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Konversation/_Bjud in..."
-
-#: src/gtkconv.c:3519
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Konversation/_Alias..."
-
 #: src/gtkconv.c:3521
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Konversatione/_Blockera"
+msgid "/Conversation/_Warn..."
+msgstr "/Konversation/_Varna..."
 
 #: src/gtkconv.c:3523
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Konversation/_Bjud in..."
+
+#: src/gtkconv.c:3528
+msgid "/Conversation/A_lias..."
+msgstr "/Konversation/_Alias..."
+
+#: src/gtkconv.c:3530
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Konversatione/_Blockera"
+
+#: src/gtkconv.c:3532
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Konversation/_Lägg till..."
 
-#: src/gtkconv.c:3525
+#: src/gtkconv.c:3534
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Konversation/_Ta bort..."
 
-#: src/gtkconv.c:3530
+#: src/gtkconv.c:3539
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Konversation/Infoga län_k..."
 
-#: src/gtkconv.c:3532
+#: src/gtkconv.c:3541
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Konversation/Infoga _bild..."
 
-#: src/gtkconv.c:3537
+#: src/gtkconv.c:3546
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Konversatione/_Stäng"
 
 # src/menus.c:311
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3541
+#: src/gtkconv.c:3550
 msgid "/_Options"
 msgstr "_Alternativ"
 
-#: src/gtkconv.c:3542
+#: src/gtkconv.c:3551
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning"
 
-#: src/gtkconv.c:3543
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud"
 
-#: src/gtkconv.c:3544
+#: src/gtkconv.c:3553
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show T_imestamps"
 msgstr "iChat-tidsstämpel"
 
-#: src/gtkconv.c:3587
+#: src/gtkconv.c:3596
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Konversation/Visa logg"
 
-#: src/gtkconv.c:3592
+#: src/gtkconv.c:3601
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Konversation/Bjud in..."
 
-#: src/gtkconv.c:3596
+#: src/gtkconv.c:3605
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Konversation/Lägg till övervakning..."
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3611
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Konversation/Hämta information"
 
-#: src/gtkconv.c:3606
+#: src/gtkconv.c:3615
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Konversation/Varna..."
 
-#: src/gtkconv.c:3610
+#: src/gtkconv.c:3619
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Konversation/Bjud in..."
 
-#: src/gtkconv.c:3616
+#: src/gtkconv.c:3625
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Konversation/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3620
+#: src/gtkconv.c:3629
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Konversation/Blockera..."
 
-#: src/gtkconv.c:3624
+#: src/gtkconv.c:3633
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Konversation/Lägg till..."
 
-#: src/gtkconv.c:3628
+#: src/gtkconv.c:3637
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Konversation/Ta bort..."
 
-#: src/gtkconv.c:3634
+#: src/gtkconv.c:3643
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Konversation/Infoga länk..."
 
-#: src/gtkconv.c:3638
+#: src/gtkconv.c:3647
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Konversation/Infoga bild..."
 
-#: src/gtkconv.c:3644
+#: src/gtkconv.c:3653
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning"
 
-#: src/gtkconv.c:3647
+#: src/gtkconv.c:3656
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud"
 
-#: src/gtkconv.c:3650
+#: src/gtkconv.c:3659
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg"
 
-#: src/gtkconv.c:3653
+#: src/gtkconv.c:3662
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "iChat-tidsstämpel"
 
-#. From right to left...
-#. Send button
-#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
+#. The buttons, from left to right
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3693
+#: src/gtkconv.c:3715
 msgid "Warn"
 msgstr "Varna"
 
-#: src/gtkconv.c:3696
+#: src/gtkconv.c:3716
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Varna användaren"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633
+#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
 msgid "Block"
 msgstr "Blockera"
 
-#: src/gtkconv.c:3703
+#: src/gtkconv.c:3723
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blockera användaren"
 
-#: src/gtkconv.c:3710
+#: src/gtkconv.c:3730
 #, fuzzy
 msgid "Send a file to the user"
 msgstr "Skicka ett mobilmeddelande."
 
-#: src/gtkconv.c:3717
+#: src/gtkconv.c:3737
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Lägg till användaren till din kompislista"
 
-#: src/gtkconv.c:3724
+#: src/gtkconv.c:3744
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Ta bort användaren från din kompislista"
 
-#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110
+#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hämta information om användaren"
 
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Skicka meddelanden"
+
+#. The buttons, from left to right
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3811
+#: src/gtkconv.c:3800
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
-#: src/gtkconv.c:3814
+#: src/gtkconv.c:3801
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Bjud in en användare"
 
-#: src/gtkconv.c:3821
+#: src/gtkconv.c:3808
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Lägg till chatten till din kompislista"
 
-#: src/gtkconv.c:3828
+#: src/gtkconv.c:3815
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Ta bort chatten från din kompislista"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3939
 msgid "Topic:"
 msgstr "Ämne:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:4026
+#: src/gtkconv.c:4002
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personer i rummet"
 
-#: src/gtkconv.c:4087
+#: src/gtkconv.c:4063
 msgid "IM the user"
 msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren"
 
-#: src/gtkconv.c:4099
+#: src/gtkconv.c:4075
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorera användaren"
 
-#: src/gtkconv.c:4695
+#: src/gtkconv.c:4669
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Stäng konversationen"
 
-#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411
+#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person är i rummet"
 msgstr[1] "%d personer är i rummet"
 
-#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972
+#: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "/Konversatione/Stäng"
 
-#: src/gtkconv.c:6344
+#: src/gtkconv.c:6326
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:6329
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:6347
+#: src/gtkconv.c:6332
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkconv.c:6351
+#: src/gtkconv.c:6336
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkdebug.c:196
+#: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkdebug.c:249
+#: src/gtkdebug.c:250
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Felsökningsfönster"
 
-#: src/gtkdebug.c:287
+#: src/gtkdebug.c:288
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/gtkdebug.c:293
+#: src/gtkdebug.c:294
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Tidsstämplar"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296
+#: src/gtkdialogs.c:63
+msgid "maintainer"
+msgstr "maintainer"
+
+#: src/gtkdialogs.c:64
+msgid "lead developer"
+msgstr "Utvecklingsledare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:65
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "Utvecklare & webbansvarig"
+
+#: src/gtkdialogs.c:66
+msgid "win32 port"
+msgstr "win32-portering"
+
+#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
+#: src/gtkdialogs.c:70
+msgid "developer"
+msgstr "utvecklare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:71
+msgid "support"
+msgstr "support"
+
+#: src/gtkdialogs.c:76
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "Före detta libfaim-maintainer "
+
+#: src/gtkdialogs.c:77
+msgid "former lead developer"
+msgstr "Före detta utvecklingsledare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:78
+msgid "former maintainer"
+msgstr "Före detta maintainer"
+
+#: src/gtkdialogs.c:79
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "Före detta Jabber-utvecklare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:80
+msgid "original author"
+msgstr "Orginalupphovsman"
+
+#: src/gtkdialogs.c:81
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker och fyllechaffis [lazy bum]"
+
+#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:89
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:90
+msgid "British English"
+msgstr "Brittisk engelska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:91
+msgid "Canadian English"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:96
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:97
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/gtkdialogs.c:98
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:101
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:103
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "Holländska, flamländska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:104
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkdialogs.c:105
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:107
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:108
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugisiska (brasiliansk)"
+
+#: src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:111
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovakiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "Gnome Vi Team"
+
+#: src/gtkdialogs.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Förenklad kinesiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Traditionell kinesiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:122
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhariska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:138
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesiska"
+
+#: src/gtkdialogs.c:180
+msgid "About Gaim"
+msgstr "Om Gaim"
+
+#: src/gtkdialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim är en modulär snabbmeddelandeklient som stödjer AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, "
+"IRC, Jabber, Napster, Zephyr och Gadu-Gadu samtidigt. Den använder Gtk+ och "
+"är licensierad under GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: src/gtkdialogs.c:230
+msgid "Active Developers"
+msgstr "Aktiva utvecklare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:245
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Programerare av galna patchar"
+
+#: src/gtkdialogs.c:260
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Före detta utvecklare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:275
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Nuvarande översättare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:295
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Före detta översättare"
+
+#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Användar-ID"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302
+#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118
+#: src/gtkdialogs.c:379
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nytt snabbmeddelanden"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: src/gtkdialogs.c:381
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr "Ange användar-ID för den person du vill skicka snabbmeddelande till."
 
-#: src/gtkdialogs.c:257
+#: src/gtkdialogs.c:521
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hämta användarinformation"
 
-#: src/gtkdialogs.c:259
+#: src/gtkdialogs.c:523
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Ange användar-ID för den person som du vill ha information om."
 
-#: src/gtkdialogs.c:310
+#: src/gtkdialogs.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Hämta användarinformation"
 
-#: src/gtkdialogs.c:312
+#: src/gtkdialogs.c:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Ange användar-ID för den person som du vill ha information om."
 
-#: src/gtkdialogs.c:346
+#: src/gtkdialogs.c:616
 msgid "Warn User"
 msgstr "Varna användaren"
 
-#: src/gtkdialogs.c:365
+#: src/gtkdialogs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -3139,45 +3185,45 @@
 "Detta kommer att öka %ss varningsnivå och hon/han kommer få en hårdare "
 "bandbreddsbegränsning.\n"
 
-#: src/gtkdialogs.c:374
+#: src/gtkdialogs.c:646
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Varna _anonymt?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:381
+#: src/gtkdialogs.c:653
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonyma varningar är mindre allvarliga.</b>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:400
+#: src/gtkdialogs.c:674
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Aliaskontakt"
 
-#: src/gtkdialogs.c:401
+#: src/gtkdialogs.c:675
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Ange ett alias för denna kontakt."
 
-#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439
-#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572
+#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719
+#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/gtkdialogs.c:417
+#: src/gtkdialogs.c:695
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Ange ett alias för %s."
 
-#: src/gtkdialogs.c:419
+#: src/gtkdialogs.c:697
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Aliaskompis"
 
-#: src/gtkdialogs.c:436
+#: src/gtkdialogs.c:716
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Aliaschatt"
 
-#: src/gtkdialogs.c:437
+#: src/gtkdialogs.c:717
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Ange ett alias för denna chatt."
 
-#: src/gtkdialogs.c:474
+#: src/gtkdialogs.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -3186,11 +3232,11 @@
 "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar "
 "från din kompislista. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478
+#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Ta bort kontakt"
 
-#: src/gtkdialogs.c:530
+#: src/gtkdialogs.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3199,21 +3245,21 @@
 "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din "
 "kompislista. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534
+#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Ta bort grupp"
 
-#: src/gtkdialogs.c:577
+#: src/gtkdialogs.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580
+#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Ta bort kompis"
 
-#: src/gtkdialogs.c:596
+#: src/gtkdialogs.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3221,109 +3267,119 @@
 msgstr ""
 "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599
+#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Ta bort chatt"
 
-#: src/gtkft.c:136
+#: src/gtkft.c:140
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962
+#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
 msgid "Finished"
 msgstr "Färdig"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913
+#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: src/gtkft.c:163
+#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Väntar på svar..."
 
-#: src/gtkft.c:216
+#: src/gtkft.c:220
+#, fuzzy
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Tar emot från:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:222
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Tar emot från:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: src/gtkft.c:226
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Skickar till:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:393
+#: src/gtkft.c:228
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Skickar till:</b>"
+
+#: src/gtkft.c:407
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr ""
 "Det finns ingen applikation konfigurarad att öppna den här typen av fil."
 
-#: src/gtkft.c:398
+#: src/gtkft.c:412
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Ett fel uppstod när filen öppnades."
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:503
 msgid "Progress"
 msgstr "Överfört"
 
-#: src/gtkft.c:496
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/gtkft.c:503
+#: src/gtkft.c:517
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/gtkft.c:510
+#: src/gtkft.c:524
 msgid "Remaining"
 msgstr "Återstår"
 
-#: src/gtkft.c:540
+#: src/gtkft.c:556
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: src/gtkft.c:541
+#: src/gtkft.c:557
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/gtkft.c:542
+#: src/gtkft.c:558
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
-#: src/gtkft.c:543
+#: src/gtkft.c:559
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Tid som gått:"
 
-#: src/gtkft.c:544
+#: src/gtkft.c:560
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Tid som återstår:"
 
-#: src/gtkft.c:636
+#: src/gtkft.c:652
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Håll dialogfönstret öppet"
 
-#: src/gtkft.c:646
+#: src/gtkft.c:662
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "Rensa bort färdiga överföringar"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:655
+#: src/gtkft.c:671
 msgid "Show transfer details"
 msgstr "Visa överföringsdetaljer"
 
-#: src/gtkft.c:656
+#: src/gtkft.c:672
 msgid "Hide transfer details"
 msgstr "Göm överföringsdetaljer"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91
+#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Paus"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:708
+#: src/gtkft.c:724
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Återuppta"
 
-#: src/gtkft.c:915
+#: src/gtkft.c:931
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
@@ -3367,31 +3423,31 @@
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2937
+#: src/gtkimhtml.c:2944
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Spara bild..."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164
 msgid "Select Font"
 msgstr "Välj typsnitt"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Välj textfärg"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivning"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -3399,80 +3455,80 @@
 "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte "
 "obligatorisk."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr ""
 "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte "
 "obligatorisk."
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Infoga länk"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Infoga"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Infoga bild"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr ""
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677
 msgid "Smile!"
 msgstr "Le!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917
 msgid "Underline"
 msgstr "Understruken"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Större typsnittsstorlek"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Mindre typsnittsstorlek"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
 msgid "Font Face"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Textfärg"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Insert link"
 msgstr "Infoga länk"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011
 msgid "Insert image"
 msgstr "Infoga bild"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Infoga smiley"
 
@@ -3488,24 +3544,24 @@
 msgstr "Systemet stängs av"
 
 #. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:215
+#: src/gtknotify.c:216
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande."
 msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden."
 
-#: src/gtknotify.c:229
+#: src/gtknotify.c:230
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Från:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:238
+#: src/gtknotify.c:239
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ämne:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:243
+#: src/gtknotify.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3516,7 +3572,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:259
+#: src/gtknotify.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3527,192 +3583,192 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:419
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+#: src/gtknotify.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
 msgstr "Kommandot för webbläsaren (%s) är ogiltig."
 
-#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451
-#: src/gtknotify.c:569
+#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
+#: src/gtknotify.c:576
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Kan inte öppna URL"
 
-#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
+#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
 msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s"
 
-#: src/gtknotify.c:570
+#: src/gtknotify.c:577
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits."
 
-#: src/gtkpounce.c:129
+#: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/gtkpounce.c:160
+#: src/gtkpounce.c:161
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Ange en kompis att övervaka."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888
+#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Ny övervakning"
 
-#: src/gtkpounce.c:386
+#: src/gtkpounce.c:387
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Ändra övervakning"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:403
+#: src/gtkpounce.c:404
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Kompis att övervaka"
 
-#: src/gtkpounce.c:430
+#: src/gtkpounce.c:431
 #, fuzzy
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "K_ompisnamn:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:454
+#: src/gtkpounce.c:455
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/gtkpounce.c:462
+#: src/gtkpounce.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Si_gn on"
 msgstr "Logga in"
 
-#: src/gtkpounce.c:464
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "Sign _off"
 msgstr "Logga _ut"
 
-#: src/gtkpounce.c:466
+#: src/gtkpounce.c:467
 msgid "A_way"
 msgstr "_Frånvarande"
 
-#: src/gtkpounce.c:468
+#: src/gtkpounce.c:469
 #, fuzzy
 msgid "_Return from away"
 msgstr "_Återvänd från frånvaro"
 
-#: src/gtkpounce.c:470
+#: src/gtkpounce.c:471
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Inaktiv"
 
-#: src/gtkpounce.c:472
+#: src/gtkpounce.c:473
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "Å_tervänd från inaktivitet"
 
-#: src/gtkpounce.c:474
+#: src/gtkpounce.c:475
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "Kompisstatus _typning"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: src/gtkpounce.c:477
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Kompisen slutar _skriva"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:505
+#: src/gtkpounce.c:506
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: src/gtkpounce.c:513
+#: src/gtkpounce.c:514
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "_Öppna ett snabbmeddelandefönster"
 
-#: src/gtkpounce.c:515
+#: src/gtkpounce.c:516
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "_Visa en notifiering"
 
-#: src/gtkpounce.c:517
+#: src/gtkpounce.c:518
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Skicka ett _meddelande"
 
-#: src/gtkpounce.c:519
+#: src/gtkpounce.c:520
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "_Kör ett kommando"
 
-#: src/gtkpounce.c:521
+#: src/gtkpounce.c:522
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Spela upp ett _ljud"
 
-#: src/gtkpounce.c:525
+#: src/gtkpounce.c:526
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
-#: src/gtkpounce.c:527
+#: src/gtkpounce.c:528
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/gtkpounce.c:528
+#: src/gtkpounce.c:529
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Förhandsvisning"
 
-#: src/gtkpounce.c:611
+#: src/gtkpounce.c:612
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "S_para övervakningen efter aktivering"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:895
+#: src/gtkpounce.c:896
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Ta bort övervakning"
 
-#: src/gtkpounce.c:953
+#: src/gtkpounce.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s har börjat skriva till dig"
 
-#: src/gtkpounce.c:955
+#: src/gtkpounce.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s har loggat in"
 
-#: src/gtkpounce.c:957
+#: src/gtkpounce.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s har blivit aktiv igen"
 
-#: src/gtkpounce.c:959
+#: src/gtkpounce.c:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s har kommit tillbaka"
 
-#: src/gtkpounce.c:961
+#: src/gtkpounce.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s har slutat skriva till dig"
 
-#: src/gtkpounce.c:963
+#: src/gtkpounce.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s har loggat ut"
 
-#: src/gtkpounce.c:965
+#: src/gtkpounce.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s har blivit inaktiv"
 
-#: src/gtkpounce.c:967
+#: src/gtkpounce.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s har gått."
 
-#: src/gtkpounce.c:968
+#: src/gtkpounce.c:969
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr ""
 "Okänd övervakningshändelse (pounce event), var snäll och rapportera detta!"
 
-#: src/gtkprefs.c:446
+#: src/gtkprefs.c:447
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Gränssnittsalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:448
+#: src/gtkprefs.c:449
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3720,325 +3776,329 @@
 "Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan "
 "installeras genom att dra och släppa dem på temalistan."
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:718
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/gtkprefs.c:818
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/gtkprefs.c:819
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:825
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Markera felstavade ord"
 
-#: src/gtkprefs.c:826
+#: src/gtkprefs.c:829
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "_Ignorera färger"
 
-#: src/gtkprefs.c:828
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:833
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar"
 
-#: src/gtkprefs.c:833
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Default Formatting"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:870
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:870
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: src/gtkprefs.c:910
 msgid "Send Message"
 msgstr "Skicka meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: src/gtkprefs.c:911
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter _skickar meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_trl-Enter skickar meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:916
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Stäng fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_Esc stänger fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:917
+#: src/gtkprefs.c:920
 msgid "Insertions"
 msgstr "Infogningar"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Ctrl-{B/I/U} infogar _HTML-taggar"
 
-#: src/gtkprefs.c:920
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Ctrl-(nummer) infogar _smileys"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sortering av kompislista"
 
-#: src/gtkprefs.c:945
+#: src/gtkprefs.c:948
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "S_orterar:"
 
-#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003
+#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Visa _knappar som:"
 
-#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007
+#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Bilder och text"
 
-#: src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:961
+#: src/gtkprefs.c:964
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Kompisvy"
 
-#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Visa kompis_ikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:964
+#: src/gtkprefs.c:967
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Visa v_arningsnivåer"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:969
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Visa _inaktivitetstider"
 
-#: src/gtkprefs.c:968
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar"
 
-#: src/gtkprefs.c:970
+#: src/gtkprefs.c:973
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Expandera kontakter automatiskt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1013
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Enable \"_slash\" commands"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1020
+msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkprefs.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Visa _Formateringsverktyg"
 
-#: src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Visa alias i flikar/_titlar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Aktivera kompisikon_animering"
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "_Raise IM window on events"
 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Raise chat _window on events"
 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
 msgstr ""
 
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Flikalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1037
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster."
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Visa stängningsknapp på fliken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1055
+#: src/gtkprefs.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "_Flikplacering:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Top"
 msgstr "Överst"
 
-#: src/gtkprefs.c:1058
+#: src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: src/gtkprefs.c:1066
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1060
+#: src/gtkprefs.c:1067
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/gtkprefs.c:1066
+#: src/gtkprefs.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "New conversation _placement:"
 msgstr "Stäng konversationen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:1126
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Känn av IP-adress automatiskt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1128
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Publik _IP-adress:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "Ports"
 msgstr "Portar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1155
+#: src/gtkprefs.c:1162
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Specificera manuellt vilkan portserie som ska lysnas på"
 
-#: src/gtkprefs.c:1158
+#: src/gtkprefs.c:1165
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Startport:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1165
+#: src/gtkprefs.c:1172
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Slutport:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1172
+#: src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxyserver"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1183
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1245
 msgid "_User:"
 msgstr "_Användare:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1294
+#: src/gtkprefs.c:1301
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1295
+#: src/gtkprefs.c:1302
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1296
+#: src/gtkprefs.c:1303
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1297
+#: src/gtkprefs.c:1304
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1298
+#: src/gtkprefs.c:1305
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Gnome förvalt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1299
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1300
+#: src/gtkprefs.c:1307
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1301
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1302
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1311
+#: src/gtkprefs.c:1318
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1369
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Val av webbläsare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1373
 msgid "_Browser:"
 msgstr "Webb_läsare:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1373
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Öppna länk i:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1375
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "Browser default"
 msgstr "Webbläsare förvalt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1383
 msgid "Existing window"
 msgstr "Befintligt fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1378
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "New tab"
 msgstr "Ny flik"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4047,85 +4107,85 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s för URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1429
+#: src/gtkprefs.c:1436
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Meddelandeloggar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1439
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "Logg_format:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1435
+#: src/gtkprefs.c:1442
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1437
+#: src/gtkprefs.c:1444
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Logga alla _chattar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1440
+#: src/gtkprefs.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "System Logs"
 msgstr "Systemet stängs av"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1449
 msgid "_Enable system log"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1445
+#: src/gtkprefs.c:1452
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1451
+#: src/gtkprefs.c:1458
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1464
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkprefs.c:1589
+#: src/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Ljudalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1647
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Ljudalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1641
+#: src/gtkprefs.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1643
+#: src/gtkprefs.c:1650
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Ljud medan du är _frånvarande"
 
-#: src/gtkprefs.c:1647
+#: src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Ljudmetod"
 
-#: src/gtkprefs.c:1648
+#: src/gtkprefs.c:1655
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metod:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1650
+#: src/gtkprefs.c:1657
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolpip"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1659
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1659
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4134,94 +4194,94 @@
 "Ljud_kommando:\n"
 "(%s för filnamn)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1694
+#: src/gtkprefs.c:1701
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Ljudhändelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: src/gtkprefs.c:1752
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: src/gtkprefs.c:1752
+#: src/gtkprefs.c:1759
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/gtkprefs.c:1775
+#: src/gtkprefs.c:1782
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1779
+#: src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1803
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro"
 
-#: src/gtkprefs.c:1806
+#: src/gtkprefs.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Automatiskt svar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1808
+#: src/gtkprefs.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1809
+#: src/gtkprefs.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "When away"
 msgstr "%s har gått."
 
-#: src/gtkprefs.c:1810
+#: src/gtkprefs.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "When away and idle"
 msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554
+#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1814
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Frånvaro_tidskälla:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1817
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gaim-användning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "X usage"
 msgstr "X-användning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1822
+#: src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Windows användning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1830
+#: src/gtkprefs.c:1837
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Autofrånvaro"
 
-#: src/gtkprefs.c:1831
+#: src/gtkprefs.c:1838
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1835
+#: src/gtkprefs.c:1842
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1843
+#: src/gtkprefs.c:1850
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Frånvarome_ddelanden:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1912
+#: src/gtkprefs.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4236,7 +4296,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1917
+#: src/gtkprefs.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4251,144 +4311,144 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2157
 msgid "Load"
 msgstr "Läs in"
 
-#: src/gtkprefs.c:2164
+#: src/gtkprefs.c:2171
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammanfattning"
 
-#: src/gtkprefs.c:2212
+#: src/gtkprefs.c:2219
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/gtkprefs.c:2357
+#: src/gtkprefs.c:2379
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: src/gtkprefs.c:2393
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:2396
+#: src/gtkprefs.c:2418
 msgid "Message Text"
 msgstr "Meddelandetext"
 
-#: src/gtkprefs.c:2397
+#: src/gtkprefs.c:2419
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genvägar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2398
+#: src/gtkprefs.c:2420
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smileyteman"
 
-#: src/gtkprefs.c:2399
+#: src/gtkprefs.c:2421
 msgid "Sounds"
 msgstr "Ljud"
 
-#: src/gtkprefs.c:2400
+#: src/gtkprefs.c:2422
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2403
+#: src/gtkprefs.c:2425
 msgid "Browser"
 msgstr "Webbläsare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2405
+#: src/gtkprefs.c:2427
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggning"
 
-#: src/gtkprefs.c:2406
+#: src/gtkprefs.c:2428
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Frånvarande / Inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:2407
+#: src/gtkprefs.c:2429
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Frånvaromeddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:2410
+#: src/gtkprefs.c:2432
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: src/gtkprivacy.c:77
+#: src/gtkprivacy.c:78
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig"
 
-#: src/gtkprivacy.c:78
+#: src/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Tillåt endast användarna i min kompislista"
 
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: src/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Tillåt endast användarna nedan"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: src/gtkprivacy.c:81
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blockera alla användare"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: src/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blockera endast användarna nedan"
 
-#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Privacy"
 msgstr "Spärrlista"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: src/gtkprivacy.c:399
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Ändringar i spärrlistans inställningar börjar gälla direkt."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:410
+#: src/gtkprivacy.c:411
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Ställ in spärrlista för:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595
+#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
 msgid "Permit User"
 msgstr "Tillåt användare"
 
-#: src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Ange en användare du tillåter att kontakta dig."
 
-#: src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Ange namnet på den användare du vill ska kunna kontakta dig."
 
-#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597
+#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
 msgid "Permit"
 msgstr "Tillåt"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589
+#: src/gtkprivacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Tillåt %s att kontakta dig?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:591
+#: src/gtkprivacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Är du säker på att du vill tillåta %s att kontakta dig?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631
+#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
 msgid "Block User"
 msgstr "Blockera användare"
 
-#: src/gtkprivacy.c:619
+#: src/gtkprivacy.c:620
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Ange en användare som ska blockeras."
 
-#: src/gtkprivacy.c:620
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera."
 
-#: src/gtkprivacy.c:627
+#: src/gtkprivacy.c:628
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Blockera %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:629
+#: src/gtkprivacy.c:630
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Är du säker på att du vill blockera %s?"
@@ -4396,100 +4456,100 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
+#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/gtkrequest.c:243
+#: src/gtkrequest.c:244
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314
+#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
 #: src/protocols/silc/util.c:332
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/gtkrequest.c:1391
+#: src/gtkrequest.c:1392
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Filen finns redan."
 
-#: src/gtkrequest.c:1392
+#: src/gtkrequest.c:1393
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vill du skriva över den?"
 
-#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451
+#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Save File..."
 msgstr "Spara som..."
 
-#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
+#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Öppna..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:330
+#: src/gtkroomlist.c:331
 msgid "Room List"
 msgstr "Rumlista"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:401
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Hämta lista"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: src/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Kompis loggar in"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Kompis loggar ut"
 
-#: src/gtksound.c:64
+#: src/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Meddelande mottas"
 
-#: src/gtksound.c:65
+#: src/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Meddelande skickat"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Person går in i chatt"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Person lämnar chatt"
 
-#: src/gtksound.c:69
+#: src/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Du pratar i chatt"
 
-#: src/gtksound.c:70
+#: src/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Andra pratar i chatt"
 
-#: src/gtksound.c:73
+#: src/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt"
 
-#: src/gtksound.c:157
+#: src/gtksound.c:158
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Kunde inte spela upp ljudet eftersom den valda filen (%s) inte finns."
 
-#: src/gtksound.c:173
+#: src/gtksound.c:174
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4497,7 +4557,7 @@
 "Kunde inte spela upp ljudet eftersom \"kommando\"-metoden valts och inget "
 "kommando angivits."
 
-#: src/gtksound.c:185
+#: src/gtksound.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4509,11 +4569,11 @@
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Loggaren har ingen läsfunktion</font></b>"
 
-#: src/log.c:491
+#: src/log.c:545
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:577
+#: src/log.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4522,7 +4582,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
 "</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:579
+#: src/log.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -4531,65 +4591,65 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
 "</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: src/log.c:630 src/log.c:817
+#: src/log.c:657 src/log.c:787
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte hitta loggens sökväg!</b></font>"
 
-#: src/log.c:640 src/log.c:829
+#: src/log.c:667 src/log.c:799
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte läsa fil: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:677
+#: src/log.c:671
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:762
+#: src/log.c:732
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
 
-#: src/log.c:862
+#: src/log.c:803
 msgid "Plain text"
 msgstr "Vanlig text"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:150
 msgid "Please create an account."
 msgstr "Skapa ett konto."
 
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggning"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Account:</b>"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Password:</b>"
 msgstr "<b>Lösenord:</b>"
 
 #. And now for the buttons
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Konto"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
 msgid "_Sign on"
 msgstr "_Logga in"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4625,17 +4685,17 @@
 "  -h, --help          visa den här hjälpen och avsluta\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Försök med \"%s -h\" för mer information.\n"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load preferences"
 msgstr "Kan inte läsa från uttag"
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
 msgid ""
 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
 "format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
@@ -4665,12 +4725,12 @@
 msgstr "Något mindre tråkigt förval"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767
-#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
 
@@ -4683,11 +4743,11 @@
 msgstr "Frånvarande endast för vänner"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Invisible"
 msgstr "Osynlig"
 
@@ -4703,7 +4763,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Kan inte ansluta till servern."
 
@@ -4730,16 +4790,17 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Okänd felkod."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
+#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who'
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076
-#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467
+#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086
+#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Information om kompis"
@@ -4826,26 +4887,26 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Förnamn"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternamn"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708
+#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
@@ -4860,7 +4921,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Ort"
@@ -4963,7 +5024,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: src/protocols/toc/toc.c:1550
+#: src/protocols/toc/toc.c:1562
 msgid "Change Password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
@@ -5002,7 +5063,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688
+#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Gadu-Gadu-protokoll"
 
@@ -5015,15 +5076,15 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "Auktorisera"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
 msgstr "Neka"
 
@@ -5043,19 +5104,19 @@
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Gaim-användare"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Okänt kommando: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/silc.c:1002
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Det aktuella ämnet är: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538
-#: src/protocols/silc/silc.c:1004
+#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566
+#: src/protocols/silc/silc.c:1006
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Inget ämne är inställt"
 
@@ -5087,7 +5148,7 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD för %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387
+#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Frånkopplad."
@@ -5100,39 +5161,39 @@
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:204
+#: src/protocols/irc/irc.c:216
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-nickar får inte innehålla blanksteg"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197
+#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Inloggning: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:244
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kunde inte skapa socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581
+#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Kunde inte ansluta till värden"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Läsfel"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379
+#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Users"
 msgstr "Användare"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388
+#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Topic"
 msgstr "Ämne"
 
@@ -5145,35 +5206,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:642
+#: src/protocols/irc/irc.c:655
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:643
+#: src/protocols/irc/irc.c:656
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119
+#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656
+#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648
-#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297
+#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918
+#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195
+#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445
-#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966
-#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115
+#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
+#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
@@ -5206,17 +5268,17 @@
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958
-#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
+#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
+#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Realname"
 msgstr "För- och efternamn"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030
+#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
 msgid "Currently on"
 msgstr "För närvarande på"
 
@@ -5238,111 +5300,111 @@
 msgid "Buddy Information for %s"
 msgstr "Kompisinformation om %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:284
+#: src/protocols/irc/msgs.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s har bytt ämne till: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:289
+#: src/protocols/irc/msgs.c:291
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Ämnet för %s är: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:306
+#: src/protocols/irc/msgs.c:308
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Okänt meddelande '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Okänt meddelande"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:307
+#: src/protocols/irc/msgs.c:309
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim har skickat ett meddelande som IRC-servern inte förstod."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: src/protocols/irc/msgs.c:332
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:424
+#: src/protocols/irc/msgs.c:426
 msgid "No such channel"
 msgstr "Finns ingen sådan kanal"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:435
+#: src/protocols/irc/msgs.c:437
 msgid "no such channel"
 msgstr "Ingen sådan kanal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:438
+#: src/protocols/irc/msgs.c:440
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Användaren är inte inloggad"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:443
+#: src/protocols/irc/msgs.c:445
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Inget sådant nick eller kanal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:463
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 msgid "Could not send"
 msgstr "Kunde inte skicka"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:519
+#: src/protocols/irc/msgs.c:521
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Det krävs en inbjudan för att gå in i %s."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: src/protocols/irc/msgs.c:522
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Endast inbjudna"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:628
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Utsparkad av %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:649
+#: src/protocols/irc/msgs.c:651
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "läge (%s %s) av %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:758
+#: src/protocols/irc/msgs.c:760
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Kunde inte byta nick"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:759
+#: src/protocols/irc/msgs.c:761
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kan inte ändra nick"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:780
+#: src/protocols/irc/msgs.c:782
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Du har lämnat kanalen%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:820
+#: src/protocols/irc/msgs.c:822
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Fel: Ogiltig PONG från server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:822
+#: src/protocols/irc/msgs.c:824
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING-svar -- Fördröjning: %lu sekunder"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: src/protocols/irc/msgs.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Kan inte ansluta till %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Kan inte ansluta till kanalen"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:934
+#: src/protocols/irc/msgs.c:936
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Smocka från %s"
@@ -5513,7 +5575,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING-svar"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548
 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595
 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688
 msgid "Disconnected."
@@ -5549,12 +5611,12 @@
 msgstr "Ogiltigt utmaning från servern"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604
-#: src/protocols/silc/ops.c:795
+#: src/protocols/silc/ops.c:804
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617
-#: src/protocols/silc/ops.c:807
+#: src/protocols/silc/ops.c:816
 msgid "Family Name"
 msgstr "Efternamn"
 
@@ -5563,9 +5625,9 @@
 msgstr "Förnamn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811
-#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
+#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nick"
@@ -5621,6 +5683,7 @@
 msgstr "Organisationsenhet"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
+#: src/protocols/novell/novell.c:1450
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -5629,7 +5692,7 @@
 msgstr "Roll"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
 msgid "Birthday"
 msgstr "Födelsedag"
 
@@ -5651,24 +5714,24 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789
-#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817
+#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Resource"
 msgstr "Tillgång"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Andranamn"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914
-#: src/protocols/silc/ops.c:839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: src/protocols/silc/ops.c:848
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
@@ -5712,90 +5775,91 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Sluta prenumerera"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001
+#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Rum:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Alias:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s är inte ett giltigt rumsnamn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177
+#: src/protocols/jabber/chat.c:201
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Ogiltigt rumsnamn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:206
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s är inte ett giltigt servernamn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
+#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Ogiltigt servernamn"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:212
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s är inte en giltig rumstitel"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
+#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Ogiltig rumstitel"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341
+#: src/protocols/jabber/chat.c:365
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Anslutningsfel"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Kan inte konfigurera"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:366
+#: src/protocols/jabber/chat.c:390
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Rumkonfigurationsfel"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:367
+#: src/protocols/jabber/chat.c:391
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Det här rummet kan inte konfigureras"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510
 msgid "Registration error"
 msgstr "Registreringsfel"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:565
+#: src/protocols/jabber/chat.c:593
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Nick ändring stöds inte i \"non-MUC\"-chattrum"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620
+#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Rumlistafel"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621
+#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Fel vid hämtninga av rumlista"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:661
+#: src/protocols/jabber/chat.c:689
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Ogiltigt server"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:698
+#: src/protocols/jabber/chat.c:726
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Ange en konferensserver"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:699
+#: src/protocols/jabber/chat.c:727
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Välj en konferensserver att fråga"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:702
+#: src/protocols/jabber/chat.c:730
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Sök rum"
 
@@ -5865,13 +5929,13 @@
 msgstr "E-post"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Delstat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853
 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
@@ -5894,10 +5958,10 @@
 msgstr "%s loggade ut."
 
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609
+#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
 msgstr "Ansluter"
 
@@ -5915,7 +5979,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Inte auktoriserad"
 
@@ -5959,8 +6023,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Stör inte"
 
@@ -5988,7 +6052,7 @@
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Ange ditt nya lösenord"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Ändra användarinformation"
 
@@ -6108,7 +6172,7 @@
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Resurskonflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades"
 
@@ -6256,24 +6320,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-insticksmodul"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Använd TLS om tillgänglig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Tvinga till gammal SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582
 msgid "Connect server"
 msgstr "Anslut server"
 
@@ -6282,26 +6346,26 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Meddelande från %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:173
+#: src/protocols/jabber/message.c:175
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s har satt ämnet till: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:175
+#: src/protocols/jabber/message.c:177
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Ämnet är: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:226
+#: src/protocols/jabber/message.c:230
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:229
+#: src/protocols/jabber/message.c:233
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber-meddelandefel"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:293
+#: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Kod %s)"
@@ -6310,20 +6374,20 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML tolkningsfel"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:232
+#: src/protocols/jabber/presence.c:233
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Okänt fel i närvaro"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:235
+#: src/protocols/jabber/presence.c:236
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Skapa nytt rum"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:287
+#: src/protocols/jabber/presence.c:291
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6331,20 +6395,20 @@
 "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med "
 "förvalda inställningar?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293
 msgid "Configure Room"
 msgstr "Konfigurera rum"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:291
+#: src/protocols/jabber/presence.c:295
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "Förvalda inställningar"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:319
+#: src/protocols/jabber/presence.c:323
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fel i chatt %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:322
+#: src/protocols/jabber/presence.c:326
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fel vid anslutning till chatt %s"
@@ -6358,16 +6422,16 @@
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Filsändning misslyckades"
 
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:342
 msgid "Miscellaneous error"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:345
 #, fuzzy
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats."
 
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad. MSN-servrarna tas tillfälligt ner."
@@ -6471,7 +6535,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "För många träffar på ett FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Inte inloggad"
 
@@ -6565,8 +6629,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Servern är för upptagen"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014
-#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150
+#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
@@ -6652,88 +6716,88 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756
+#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757
 #: src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Borta från Datorn"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Strax tillbaka"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773
-#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942
+#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
-#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Pratar i telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "På lunch"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376
+#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "Dold"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:479
+#: src/protocols/msn/msn.c:480
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Ange alias"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:484
+#: src/protocols/msn/msn.c:485
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Ange hemtelefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:488
+#: src/protocols/msn/msn.c:489
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Ange jobbtelefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/msn.c:493
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Ställ in mobilnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:498
+#: src/protocols/msn/msn.c:499
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Tillåt mobila enheter"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:503
+#: src/protocols/msn/msn.c:504
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Tillåt mobilsökningar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:526
+#: src/protocols/msn/msn.c:527
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Skicka till mobil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:537
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Starta chatt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:540
+#: src/protocols/msn/msn.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Update Buddy Icon"
 msgstr "Kompisikon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
+#: src/protocols/msn/msn.c:578
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6741,114 +6805,115 @@
 "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds "
 "av Gaim. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php för mer information (på engelska)."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242
+#: src/protocols/msn/msn.c:1243
 #, fuzzy
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "Ställ in profil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fel vid hämtninga av rumlista"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Ålder"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "Kön"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Civilstånd"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
 msgid "Occupation"
 msgstr "Sysselsättning"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Lite om mig"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Favoritsaker"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439
+#: src/protocols/msn/msn.c:1446
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies och intressen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Favoritcitat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Senast uppdaterad"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835
+#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1501
+#: src/protocols/msn/msn.c:1502
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1502
+#: src/protocols/msn/msn.c:1503
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1506
+#: src/protocols/msn/msn.c:1507
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1649
+#: src/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Visa \"väntetid slut\" notiser"
 
@@ -6863,15 +6928,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735
+#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för MSN-Protokollet"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292
+#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "Inloggningsserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1763
+#: src/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Använd HTTP-metod"
 
@@ -6892,11 +6957,11 @@
 msgstr "Tar emot kompislista"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440
 msgid "Password sent"
 msgstr "Lösenord skickat"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1071
+#: src/protocols/msn/notification.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6921,7 +6986,7 @@
 "automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan "
 "tiden löper ut."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1136
+#: src/protocols/msn/notification.c:1144
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Synkroniserar med server"
 
@@ -6954,11 +7019,11 @@
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Mottog HTTP-fel, var snäll och rapportera detta."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:191
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:172
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "Konversationen har blivit inaktiv och väntetiden har tagit slut."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:199
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:180
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s har stängt konversationsfönstret."
@@ -7018,8 +7083,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s begärde en PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212
-#: src/protocols/toc/toc.c:1266
+#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupp:"
 
@@ -7034,7 +7098,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Napster-protokoll"
 
@@ -7198,7 +7262,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Kan inte skicka meddelandet."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Kan inte skriva filen %s."
@@ -7227,104 +7291,128 @@
 "list (%s)."
 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:686
+#: src/protocols/novell/novell.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:779
+#: src/protocols/novell/novell.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:832
+#: src/protocols/novell/novell.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:900
+#: src/protocols/novell/novell.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593
+#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:995
+#: src/protocols/novell/novell.c:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Kan inte skapa socket"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632
+#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Fel vid kommunikation med Gadu-Gadu-servern"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "Userid"
+#: src/protocols/novell/novell.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1446
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Personlig webbsida"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Mailstop"
+msgstr "E-post"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
 msgstr "Användare"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
+#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1459
+#: src/protocols/novell/novell.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1479
+#: src/protocols/novell/novell.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "User Properties"
 msgstr "Användaralternativ"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1583
+#: src/protocols/novell/novell.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Starta konferens"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Kan inte ansluta till servern."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1638
+#: src/protocols/novell/novell.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1672
+#: src/protocols/novell/novell.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentiserar"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1687
+#: src/protocols/novell/novell.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Väntar på svar..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1822
+#: src/protocols/novell/novell.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s har stängt konversationsfönstret."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1849
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Spara konversation"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1850
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7332,17 +7420,17 @@
 "Sent: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1852
+#: src/protocols/novell/novell.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Vill du skriva över den?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1955
+#: src/protocols/novell/novell.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2009
+#: src/protocols/novell/novell.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7352,38 +7440,38 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2107
+#: src/protocols/novell/novell.c:2135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
 msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2129
+#: src/protocols/novell/novell.c:2157
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2433
+#: src/protocols/novell/novell.c:2461
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "Ej ansluten"
 
 # src/sidebar.c:103
-#: src/protocols/novell/novell.c:2790
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "_Meddelande:"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945
+#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
 #, fuzzy
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Ej ansluten"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3339
+#: src/protocols/novell/novell.c:3367
 #, fuzzy
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Starta chatt"
@@ -7399,117 +7487,117 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437
+#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3456
+#: src/protocols/novell/novell.c:3485
 #, fuzzy
 msgid "Server address"
 msgstr "Gatuadress"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3460
+#: src/protocols/novell/novell.c:3489
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Ogiltigt fel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Ogiltig SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Hastighet till värd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Hastighet till klient"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Tjänsten är otillgänglig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Tjänst ej definierad"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Obsolet SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Ej stödd av värd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Ej stödd av klient"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Vägrad av klient"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Svar förstort"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Svar förlorade"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgid "Request denied"
-msgstr "Begäran nekad"
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Svar förlorade"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "Request denied"
+msgstr "Begäran nekad"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Spräckt SNAC-last"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Otillräckliga rättigheter"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "I lokal tillåt/neka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "För onskefull (avsändare)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "För onskefull (mottagare)"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig"
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "För onskefull (mottagare)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "No match"
 msgstr "Ingen träff"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
-msgid "List overflow"
-msgstr "Listöverflöde"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
+msgid "List overflow"
+msgstr "Listöverflöde"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Begäran tvetydig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Queue full"
 msgstr "Kö full"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Inte på AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
@@ -7518,161 +7606,165 @@
 "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande. Kontrollera "
 "\"Kodning\" inställningen för kontot.)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:452
+msgid "(There was an error receiving this message)"
+msgstr "(Det uppstod ett fel när detta meddelande hämtades)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:557
 msgid "Voice"
 msgstr "Röst"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:560
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM-direktmeddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641
 #: src/protocols/silc/util.c:506
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870
 msgid "Get File"
 msgstr "Hämta fil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:573
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:576
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:579
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Skicka kompislista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:582
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ-direktkoppling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:585
 msgid "AP User"
 msgstr "AP-användare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:588
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ-RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:594
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ-serverrelay"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:597
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Gamla ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:600
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillansk kryptering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:469
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:606
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:609
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Säkerhet aktiverad"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:478
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:612
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videochatt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live-video"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:622
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Tillgänglig för chatt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ej tillgänglig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
 msgid "Occupied"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Webbmedveten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Capabilities"
 msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Kompiskommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:862
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Direktmeddelande med %s stängd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:864
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "ICQ-direktkoppling"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr ""
 "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7680,24 +7772,24 @@
 "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill "
 "du fortsätta?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Användar-ID skickat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7708,46 +7800,46 @@
 "endast bestå av en bokstav följt av bokstäver eller siffror eller bara "
 "innehålla siffror<."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Kan inte logga in till AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Kunde inte ansluta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Kan inte skapa ny anslutning."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Felaktigt nick eller lösenord."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7755,21 +7847,21 @@
 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och "
 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Internt fel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Mottog auktorisering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7778,24 +7870,20 @@
 "Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är "
 "fixat. Kolla på %s efter uppdateringar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig AIM-inloggnings-hash."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig login-hash."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124
-msgid "(There was an error receiving this message)"
-msgstr "(Det uppstod ett fel när detta meddelande hämtades)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7805,19 +7893,19 @@
 "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta "
 "betraktas som en säkerhetsrisk."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Snälla auktorisera mig!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7826,23 +7914,22 @@
 "Användaren %s kräver auktorisering innan hon/han kan läggas till i din "
 "kompislista. Vill du skicka en auktoriseringsförfrågan?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Begär auktorisering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ingen motivering angiven."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7851,11 +7938,11 @@
 "Användaren %u vill lägga till dig i sin kompislista av följande anledning:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Auktoriseringsbegäran"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7866,18 +7953,18 @@
 "följande orsak:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-auktorisering nekades."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7890,7 +7977,7 @@
 "Från: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7903,7 +7990,7 @@
 "Från: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7916,34 +8003,34 @@
 "Meddelandet är:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis:  %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Decline"
 msgstr "Understrykning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt."
 msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom det var ogiltigt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort."
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom det var för stort."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7954,7 +8041,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7963,85 +8050,92 @@
 msgstr[1] ""
 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom du är för onskefull."
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom du är för onskefull."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker."
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "ICQ-information om %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC gav fel: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915
-#, fuzzy
-msgid "Your message did not get sent."
-msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
-#, c-format
-msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
 #, fuzzy
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Visa v_arningsnivåer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Online Since"
 msgstr "Ansluten sedan"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem sedan"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din anslutning kan vara borta."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
 msgstr "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Frekvensgränsfel."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8049,120 +8143,116 @@
 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. "
 "Vänta 10 sekunder och försök igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Avsluta anslutning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadress"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilnummer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #, fuzzy
 msgid "Not specified"
 msgstr "Ej väntat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinna"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Man"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Personlig webbsida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Extra information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Home Address"
 msgstr "Hemadress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Jobbadress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information om arbete"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036
 msgid "Company"
 msgstr "Företag"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Division"
 msgstr "Avdelning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 msgid "Position"
 msgstr "Befattning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webbsida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ-information om %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Popup-meddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Följande användar-ID är associerat med %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobekräftelsebegäran"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8171,7 +8261,7 @@
 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt "
 "skiljer sig från orginalet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8180,7 +8270,7 @@
 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt "
 "slutar med ett mellanslag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8189,7 +8279,7 @@
 "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt "
 "är för långt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8198,7 +8288,7 @@
 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en "
 "begäran om ändring som väntar för detta användar-ID."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8207,7 +8297,7 @@
 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har "
 "för många användar-IDn associerade med sig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8216,12 +8306,12 @@
 "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte "
 "är giltig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8230,25 +8320,25 @@
 "Ditt användar-ID är för tillfället formaterat som följer:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Kontoinformation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "E-postaderssen för %s är %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8258,7 +8348,7 @@
 "slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt "
 "ansluten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8273,19 +8363,19 @@
 "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Gaim har trunkerat "
 "profilen åt dig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilen är för lång."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Kan inte ställa in AIM-frånvaromeddelande."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8295,7 +8385,7 @@
 "inloggningsprocessen var färdig. Du har kvar ditt nuvarande läge, försök "
 "ändra det igen när du är helt ansluten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8310,11 +8400,11 @@
 "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har "
 "överskridits. Gaim har trunkerat meddelandet åt dig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8325,16 +8415,16 @@
 "Användar-IDt måste antingen börja med en bokstav och endast innehålla "
 "bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla siffror. "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kan inte lägga till"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunde inte hämta kompislista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8343,13 +8433,13 @@
 "Gaim kunde inte hämta din kompislista från AIM-servern. Din kompislista är "
 "inte borta och kommer antagligen vara tillgänglig om några timmar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Orphans"
 msgstr "Föräldralösa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8358,11 +8448,11 @@
 "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din "
 "kompislista. Ta bort en och försök igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "(no name)"
 msgstr "(inget namn)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8373,7 +8463,7 @@
 "till detta är att du har det maximalt tillåtna antalet kompisar i din "
 "kompislista."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -8382,11 +8472,11 @@
 "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din "
 "kompislista, vill du göra det?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Auktorisering given"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8396,19 +8486,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din "
 "kompislista."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Auktorisering beviljades"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8419,79 +8509,79 @@
 "kompislista av följande orsak:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Auktorisering nekades"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Utbyte:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ogiltigt chattnamn angivet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 #, fuzzy
 msgid "Away Message"
 msgstr "Frånvaromeddelanden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Kompiskommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Kompiskommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Ändra kompiskommentar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hämta statusmeddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direktmeddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Begär autentiserings igen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Den nya formateringen är ogiltig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och "
 "mellanslag."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Ny formatering av användar-ID:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändra adress till:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8499,78 +8589,78 @@
 "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka "
 "på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Hitta kompis på e-postadress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Sök efter en kompis på e-postadress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Skriv e-postadress för den kompis du söker."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Tillgängligt meddelande:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr ""
 "Jag jobbar och hoppas på att en distraktion ska dyka upp, skicka mig ett "
 "meddelande!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ändra användarinfo..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
 #, fuzzy
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ändra användarinfo..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Ställ in tillgängligt meddelande..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Byt lösenord"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Byt lösenord (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatera användar-ID..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekräfta konto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Visa aktuell registrerad adress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Ändra aktuell registrerad adress..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7202
 #, fuzzy
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..."
@@ -8586,21 +8676,21 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för AIM/ICQ-protokoll"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7342
 msgid "Auth host"
 msgstr "Autentiseringsvärd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7345
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auktoriseringsport"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
-#: src/protocols/silc/ft.c:340
+#: src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr ""
@@ -8681,12 +8771,12 @@
 msgstr "Lösenord"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
-#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276
+#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287
 msgid "Get Public Key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266
-#: src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277
+#: src/protocols/silc/ops.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Kan inte ändra nick"
@@ -8696,20 +8786,20 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:222
+#: src/protocols/silc/chat.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Kunde inte byta nick"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862
-#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088
+#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
+#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
+#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "User Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935
-#: src/protocols/silc/ops.c:1089
+#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
+#: src/protocols/silc/ops.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Ändra användarinformationen för %s"
@@ -8845,42 +8935,42 @@
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980
 #, fuzzy
 msgid "User Modes"
 msgstr "Användarrum"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989
 msgid "Mood"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Status Text"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Ta bort kontakt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Understrykning"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016
 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Plats"
@@ -8902,7 +8992,7 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Kill User"
 msgstr "Gaim-användare"
@@ -8912,86 +9002,86 @@
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:66
+#: src/protocols/silc/chat.c:78
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159
+#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:68
+#: src/protocols/silc/chat.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Ändra användarinformationen för %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:105
+#: src/protocols/silc/chat.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Användar-ID:</b>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:108
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:115
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:124
+#: src/protocols/silc/chat.c:136
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#: src/protocols/silc/chat.c:139
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:132
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr ""
 "<b>Förändringslogg:</b>\n"
 "%s<br><br>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:137
+#: src/protocols/silc/chat.c:149
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:150
+#: src/protocols/silc/chat.c:162
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: src/protocols/silc/chat.c:163
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:221
+#: src/protocols/silc/chat.c:233
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr ""
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:276
+#: src/protocols/silc/chat.c:288
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:385
+#: src/protocols/silc/chat.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Byt lösenord"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:392
+#: src/protocols/silc/chat.c:404
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:397
+#: src/protocols/silc/chat.c:409
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9000,143 +9090,143 @@
 "able to join."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407
-#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445
-#: src/protocols/silc/chat.c:874
+#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
+#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
+#: src/protocols/silc/chat.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Klartextautentisering"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446
+#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:563
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nytt gruppnamn"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678
+#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Lösenord skickat"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:578
+#: src/protocols/silc/chat.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:580
+#: src/protocols/silc/chat.c:592
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:719
 #, fuzzy
 msgid "User Limit"
 msgstr "Tillåt"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:708
+#: src/protocols/silc/chat.c:720
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:850
+#: src/protocols/silc/chat.c:862
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:857
+#: src/protocols/silc/chat.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Invite List"
 msgstr "Bjud in"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:861
+#: src/protocols/silc/chat.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Ban List"
 msgstr "Kompislista"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:868
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Lägg till grupp"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:879
+#: src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:883
+#: src/protocols/silc/chat.c:895
 msgid "Set Permanent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Ändra användarinformation"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Notifiering om versionssläpp"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:899
+#: src/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+#: src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:909
+#: src/protocols/silc/chat.c:921
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:915
+#: src/protocols/silc/chat.c:927
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:919
+#: src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:981
+#: src/protocols/silc/chat.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Du är bannlyst i %s."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:985
+#: src/protocols/silc/chat.c:997
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1039
+#: src/protocols/silc/chat.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1041
+#: src/protocols/silc/chat.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Byt namn på gruppen"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894
 msgid "Cannot call command"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895
+#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Okänt kommando: %s"
 
 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206
-#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216
-#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342
+#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
+#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
+#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Filöverföringar"
@@ -9161,196 +9251,196 @@
 msgid "File transfer sessions does not exist"
 msgstr "Filen finns inte."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:207
+#: src/protocols/silc/ft.c:206
 #, fuzzy
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Värd för filöverföring"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:212
+#: src/protocols/silc/ft.c:211
 #, fuzzy
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Filöverföring från %s avbröts.\n"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:217
+#: src/protocols/silc/ft.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:223
+#: src/protocols/silc/ft.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring."
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:343
+#: src/protocols/silc/ft.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342
-#: src/protocols/silc/ops.c:351
+#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
+#: src/protocols/silc/ops.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s har bytt ämne till: %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:414
+#: src/protocols/silc/ops.c:423
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:418
+#: src/protocols/silc/ops.c:427
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:451
+#: src/protocols/silc/ops.c:460
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:459
+#: src/protocols/silc/ops.c:468
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:488
+#: src/protocols/silc/ops.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523
-#: src/protocols/silc/ops.c:528
+#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
+#: src/protocols/silc/ops.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554
-#: src/protocols/silc/ops.c:559
+#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
+#: src/protocols/silc/ops.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Utsparkad av %s (%s)"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:605
+#: src/protocols/silc/ops.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:792
+#: src/protocols/silc/ops.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Profilinformation"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:815
+#: src/protocols/silc/ops.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Födelsedag"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:819
+#: src/protocols/silc/ops.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Job Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:823
+#: src/protocols/silc/ops.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Job Role"
 msgstr "Roll"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:827
+#: src/protocols/silc/ops.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:831
+#: src/protocols/silc/ops.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Unit"
 msgstr "Bjud in"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:850
+#: src/protocols/silc/ops.c:859
 #, fuzzy
 msgid "EMail"
 msgstr "E-post"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:855
+#: src/protocols/silc/ops.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:903
+#: src/protocols/silc/ops.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Anslut till chatt"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129
+#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130
+#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1073
+#: src/protocols/silc/ops.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "More..."
 msgstr "Välj..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Proxyserver"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1144
+#: src/protocols/silc/ops.c:1155
 msgid "Cannot detach"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1155
+#: src/protocols/silc/ops.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Kan inte ändra nick"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1193
+#: src/protocols/silc/ops.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Kunde inte byta nick"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Rumlista"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1230
+#: src/protocols/silc/ops.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Kan inte hämta rumlista."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1278
+#: src/protocols/silc/ops.c:1289
 msgid "No public key was received"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305
+#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Server Information"
 msgstr "Information om arbete"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1292
+#: src/protocols/silc/ops.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Ändra användarinformationen för %s"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332
+#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Gatuadress"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1324
+#: src/protocols/silc/ops.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Finns inte i listan på servern"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1333
+#: src/protocols/silc/ops.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Inga åtgärder tillgängliga"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: src/protocols/silc/ops.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9370,105 +9460,105 @@
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1378
+#: src/protocols/silc/ops.c:1389
 msgid "Network Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1386
+#: src/protocols/silc/ops.c:1397
 msgid "Ping failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1391
+#: src/protocols/silc/ops.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1399
+#: src/protocols/silc/ops.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Kunde inte skicka"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1480
+#: src/protocols/silc/ops.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Fel vid skapandet av anslutning"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1485
+#: src/protocols/silc/ops.c:1496
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1494
+#: src/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1529
+#: src/protocols/silc/ops.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Anslut server"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636
+#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647
 #: src/protocols/silc/silc.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Resuming session"
 msgstr "För många sessioner"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1591
+#: src/protocols/silc/ops.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autentiserar"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1638
+#: src/protocols/silc/ops.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Läser servernyckel"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1679
+#: src/protocols/silc/ops.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Betalning krävs"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: src/protocols/silc/ops.c:1719
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1711
+#: src/protocols/silc/ops.c:1722
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1714
+#: src/protocols/silc/ops.c:1725
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1720
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1726
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/silc/ops.c:1728
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1731
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1734
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1737
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1739
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1730
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/silc/ops.c:1741
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/ops.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
@@ -9595,7 +9685,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:1141
+#: src/protocols/silc/silc.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Meddelande från %s"
@@ -9605,7 +9695,7 @@
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Ingen MOTD tillgänglig"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136
+#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Det finns ingen MOTD associerad med denna anslutning."
@@ -9629,197 +9719,197 @@
 msgid "Failed to leave channel"
 msgstr "Kunde inte ansluta till chatt"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1012
+#: src/protocols/silc/silc.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Profilen är för lång."
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1093
+#: src/protocols/silc/silc.c:1095
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+#: src/protocols/silc/silc.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "%s kunde inte hittas.\n"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1200
+#: src/protocols/silc/silc.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "Ämnet för %s är: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1202
+#: src/protocols/silc/silc.c:1204
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1215
+#: src/protocols/silc/silc.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1245
+#: src/protocols/silc/silc.c:1247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Okänt kommando: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1308
+#: src/protocols/silc/silc.c:1310
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1312
+#: src/protocols/silc/silc.c:1314
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1316
+#: src/protocols/silc/silc.c:1318
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1321
+#: src/protocols/silc/silc.c:1323
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1325
+#: src/protocols/silc/silc.c:1327
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1329
+#: src/protocols/silc/silc.c:1331
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675
+#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1337
+#: src/protocols/silc/silc.c:1339
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1341
+#: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1345
+#: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1349
+#: src/protocols/silc/silc.c:1351
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1353
+#: src/protocols/silc/silc.c:1355
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1359
+#: src/protocols/silc/silc.c:1361
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1363
+#: src/protocols/silc/silc.c:1365
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1367
+#: src/protocols/silc/silc.c:1369
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1371
+#: src/protocols/silc/silc.c:1373
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1375
+#: src/protocols/silc/silc.c:1377
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1379
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1383
+#: src/protocols/silc/silc.c:1385
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: src/protocols/silc/silc.c:1389
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1391
+#: src/protocols/silc/silc.c:1393
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1395
+#: src/protocols/silc/silc.c:1397
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1399
+#: src/protocols/silc/silc.c:1401
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1403
+#: src/protocols/silc/silc.c:1405
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1407
+#: src/protocols/silc/silc.c:1409
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1411
+#: src/protocols/silc/silc.c:1413
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: src/protocols/silc/silc.c:1418
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1420
+#: src/protocols/silc/silc.c:1422
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1432
+#: src/protocols/silc/silc.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Snabbmeddelanden"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1437
+#: src/protocols/silc/silc.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1442
+#: src/protocols/silc/silc.c:1444
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1445
+#: src/protocols/silc/silc.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Frånvaromeddelanden"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1450
+#: src/protocols/silc/silc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1455
+#: src/protocols/silc/silc.c:1457
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1458
+#: src/protocols/silc/silc.c:1460
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1463
+#: src/protocols/silc/silc.c:1465
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1468
+#: src/protocols/silc/silc.c:1470
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr ""
 
@@ -9833,43 +9923,43 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1554
+#: src/protocols/silc/silc.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1556
+#: src/protocols/silc/silc.c:1559
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: src/protocols/silc/silc.c:1589
 #, fuzzy
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Klartextautentisering"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: src/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "Public Key File"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: src/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "Private Key File"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/silc/silc.c:1604
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Block invites"
 msgstr "Blockera användaren"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1607
+#: src/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: src/protocols/silc/silc.c:1613
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr ""
 
@@ -10111,44 +10201,44 @@
 "kan sparak ut dig om du skickar ett meddelande. Gaim kommer att förhindra "
 "att något kommer igenom. Detta är endast tillfälligt, håll ut."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1409
+#: src/protocols/toc/toc.c:1421
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Hämta kataloginformation"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1545
+#: src/protocols/toc/toc.c:1557
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Ställ in kataloginformation"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1667
+#: src/protocols/toc/toc.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1703
+#: src/protocols/toc/toc.c:1715
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Filöverföringen misslyckades, antagligen eftersom andra sidan avbröt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
-#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
+#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800
+#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1945
+#: src/protocols/toc/toc.c:1957
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Kunde inte skriva filhuvud, filen kommer inte att skickas."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2045
+#: src/protocols/toc/toc.c:2057
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Spara som..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2079
+#: src/protocols/toc/toc.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2086
+#: src/protocols/toc/toc.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil"
@@ -10164,15 +10254,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171
+#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för TOC-protokoll"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2203
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC-värd"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2194
+#: src/protocols/toc/toc.c:2207
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC-port"
 
@@ -10256,7 +10346,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Trepia-protokoll"
 
@@ -10333,14 +10423,14 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
 #, fuzzy
-msgid "Normal authencation failed!"
+msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826
 msgid ""
-"The normal authencation method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
 "reduced functionality and features."
 msgstr ""
 
@@ -10374,61 +10464,61 @@
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problem med anslutning"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Inte hemma"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Inte vid skrivbordet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Inte på kontoret"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
 msgid "On Vacation"
 msgstr "På semester"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Gått ut"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Finns inte i listan på servern"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Anslut till chatt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Starta konferens"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Vilket ID ska aktiveras?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Anslut vem till chatten?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivera ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "Anslut användare till chatt..."
 
@@ -10443,50 +10533,50 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
 #, fuzzy
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
 msgid "Pager host"
 msgstr "Sökarevärd"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Sökarevärd"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
 msgid "Pager port"
 msgstr "Sökareport"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Värd för filöverföring"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386
 #, fuzzy
 msgid "Japan File transfer host"
 msgstr "Värd för filöverföring"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port för filöverföring"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "Chattrumlista-URL"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "YCHT Host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "YCHT Port"
 msgstr "Port"
@@ -10588,57 +10678,57 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Användarens profil är tom."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s tackade nej till din inbjudan till rum \"%s\" eftersom \"%s\"."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Inbjudan avvisad"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Kunde inte ansluta till chatt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Rummet kanske är fullt?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Du chattar nu i %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "De kanske inte är i någon chatt?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Kan inte ansluta"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Hämtning av rumlistan misslyckades."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Voices"
 msgstr "Röster"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webbkamera"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Kan inte hämta rumlista."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Användarrum"
 
@@ -10666,80 +10756,80 @@
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>%s sedan %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990
 msgid "Anyone"
 msgstr "Någon"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klass:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instans:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Mottagare:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Sluta prenumerera"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Ogiltigt svar från servern."
@@ -10755,19 +10845,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Zephyr-protokoll"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportera till .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportera till .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exponering"
 
@@ -10796,7 +10886,7 @@
 "ogiltigt."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:181
+#: src/prpl.h:180
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassat"
 
@@ -10905,61 +10995,61 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Gick ut ett tag, strax tillbaka!"
 
-#: src/stock.c:86
+#: src/stock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: src/stock.c:88
+#: src/stock.c:89
 #, fuzzy
 msgid "_Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
-#: src/stock.c:89
+#: src/stock.c:90
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Ändra"
 
-#: src/stock.c:90
+#: src/stock.c:91
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Öppna brev"
 
-#: src/stock.c:92
+#: src/stock.c:93
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Varna"
 
-#: src/util.c:2353
+#: src/util.c:2352
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Beräknar..."
 
-#: src/util.c:2356
+#: src/util.c:2355
 msgid "Unknown."
 msgstr "Okänd."
 
-#: src/util.c:2382
+#: src/util.c:2381
 #, fuzzy
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ikon"
 msgstr[1] "Ikon"
 
-#: src/util.c:2396
+#: src/util.c:2395
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dag"
 msgstr[1] "dagar"
 
-#: src/util.c:2404
+#: src/util.c:2403
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "timme"
 msgstr[1] "timmar"
 
-#: src/util.c:2412
+#: src/util.c:2411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuter"
 
-#: src/util.c:2822
+#: src/util.c:2828
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n"
 
@@ -10975,6 +11065,23 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifiering"
 
+#~ msgid "That file does not exist."
+#~ msgstr "Filen finns inte."
+
+#~ msgid "%s was not found.\n"
+#~ msgstr "%s kunde inte hittas.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userid"
+#~ msgstr "Användare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message did not get sent."
+#~ msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte."
+
+#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
+#~ msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: "
+
 #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 #~ msgstr "Är inte vid datorn just nu, kommer tillbaka senare."
 
@@ -11182,9 +11289,6 @@
 #~ msgid "Unable to send USR"
 #~ msgstr "Kan inte skicka USR"
 
-#~ msgid "Protocol version not supported"
-#~ msgstr "Protokollversionen stöds inte"
-
 #~ msgid "Unable to request CVR\n"
 #~ msgstr "Kan inte begära CVR\n"