diff po/zh_CN.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f

[gaim-migrate @ 10762] Commit the make dist translation modifications. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000
parents f462f91edeb2
children 51e9c4f27a62
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po	Thu Aug 26 02:03:27 2004 +0000
+++ b/po/zh_CN.po	Thu Aug 26 04:24:16 2004 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 00:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-23 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -165,8 +165,8 @@
 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2795
-#: src/protocols/novell/novell.c:2912 src/protocols/novell/novell.c:2964
+#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798
+#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
@@ -448,7 +448,7 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
-#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
+#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
 msgid "None"
 msgstr "无"
@@ -456,7 +456,7 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -476,8 +476,8 @@
 msgstr "搜索"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038
-#: src/gtkblist.c:4376
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051
+#: src/gtkblist.c:4389
 msgid "Group:"
 msgstr "组:"
 
@@ -514,7 +514,7 @@
 msgstr "关联好友(_A)"
 
 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857
+#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "好友"
@@ -1197,7 +1197,7 @@
 msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056
 #: src/gtkprefs.c:2416
 msgid "Buddy List"
 msgstr "好友列表"
@@ -1218,7 +1218,7 @@
 
 #. Conversations
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004
-#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1639
+#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Conversations"
 msgstr "对话"
 
@@ -1266,7 +1266,7 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371
+#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384
 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579
 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
@@ -1284,8 +1284,8 @@
 msgstr "确定"
 
 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199
-#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372
-#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
+#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385
+#: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385
 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678
 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756
 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879
@@ -1321,7 +1321,7 @@
 msgstr "保存"
 
 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2807
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -1717,7 +1717,7 @@
 msgid "Protocol:"
 msgstr "协议:"
 
-#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010
+#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "用户名:"
 
@@ -1725,7 +1725,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
-#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362
+#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375
 msgid "Alias:"
 msgstr "别名:"
 
@@ -1885,7 +1885,7 @@
 msgstr "将用户加为好友吗?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402
+#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402
 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741
 #: src/protocols/silc/chat.c:593
@@ -1906,11 +1906,11 @@
 msgid "_Account:"
 msgstr "账户(_A):"
 
-#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196
+#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209
 msgid "Get _Info"
 msgstr "获取信息(_I)"
 
-#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186
+#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199
 msgid "I_M"
 msgstr "开聊(_M)"
 
@@ -1975,129 +1975,129 @@
 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。"
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2316
+#: src/gtkblist.c:2329
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/好友(_B)"
 
-#: src/gtkblist.c:2317
+#: src/gtkblist.c:2330
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2318
+#: src/gtkblist.c:2331
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2319
+#: src/gtkblist.c:2332
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2320
+#: src/gtkblist.c:2333
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2322
+#: src/gtkblist.c:2335
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)"
 
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2336
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)"
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2337
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2338
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2339
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2328
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/好友(B)/登出(_S)"
 
-#: src/gtkblist.c:2329
+#: src/gtkblist.c:2342
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/好友(B)/退出(_Q)"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2332
+#: src/gtkblist.c:2345
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/工具(_T)"
 
-#: src/gtkblist.c:2333
+#: src/gtkblist.c:2346
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/工具(T)/离开(_A)"
 
-#: src/gtkblist.c:2334
+#: src/gtkblist.c:2347
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)"
 
-#: src/gtkblist.c:2335
+#: src/gtkblist.c:2348
 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)"
 
-#: src/gtkblist.c:2336
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
 msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)"
 
-#: src/gtkblist.c:2338
+#: src/gtkblist.c:2351
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/工具(T)/账户(_C)"
 
-#: src/gtkblist.c:2339
+#: src/gtkblist.c:2352
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)"
 
-#: src/gtkblist.c:2340
+#: src/gtkblist.c:2353
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)"
 
-#: src/gtkblist.c:2341
+#: src/gtkblist.c:2354
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/工具(T)/首选项(_E)"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2355
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/工具(T)/隐私(_I)"
 
-#: src/gtkblist.c:2344
+#: src/gtkblist.c:2357
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2347
+#: src/gtkblist.c:2360
 msgid "/_Help"
 msgstr "/帮助(_H)"
 
-#: src/gtkblist.c:2348
+#: src/gtkblist.c:2361
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)"
 
-#: src/gtkblist.c:2349
+#: src/gtkblist.c:2362
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)"
 
-#: src/gtkblist.c:2350
+#: src/gtkblist.c:2363
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
 
-#: src/gtkblist.c:2368
+#: src/gtkblist.c:2381
 msgid "Rename Group"
 msgstr "重命名组"
 
-#: src/gtkblist.c:2368
+#: src/gtkblist.c:2381
 msgid "New group name"
 msgstr "新组名称"
 
-#: src/gtkblist.c:2369
+#: src/gtkblist.c:2382
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "请输入选中组的新名字。"
 
-#: src/gtkblist.c:2397
+#: src/gtkblist.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2106,7 +2106,7 @@
 "\n"
 "<b>账户:</b>%s"
 
-#: src/gtkblist.c:2461
+#: src/gtkblist.c:2474
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2114,12 +2114,12 @@
 "\n"
 "<b>状态:</b> 离线"
 
-#: src/gtkblist.c:2476
+#: src/gtkblist.c:2489
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2492
+#: src/gtkblist.c:2505
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2127,7 +2127,7 @@
 "\n"
 "<b>账户:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2493
+#: src/gtkblist.c:2506
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2135,7 +2135,7 @@
 "\n"
 "<b>联系人别名:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2494
+#: src/gtkblist.c:2507
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2143,7 +2143,7 @@
 "\n"
 "<b>别名:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2495
+#: src/gtkblist.c:2508
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2151,7 +2151,7 @@
 "\n"
 "<b>昵称:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2496
+#: src/gtkblist.c:2509
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2159,7 +2159,7 @@
 "\n"
 "<b>登入:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2497
+#: src/gtkblist.c:2510
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2167,7 +2167,7 @@
 "\n"
 "<b>瞌睡:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2498
+#: src/gtkblist.c:2511
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2175,7 +2175,7 @@
 "\n"
 "<b>警告:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2500
+#: src/gtkblist.c:2513
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2183,7 +2183,7 @@
 "\n"
 "<b>描述:</b>健谈"
 
-#: src/gtkblist.c:2501
+#: src/gtkblist.c:2514
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2191,7 +2191,7 @@
 "\n"
 "<b>状态</b>: 可怕"
 
-#: src/gtkblist.c:2502
+#: src/gtkblist.c:2515
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2199,108 +2199,108 @@
 "\n"
 "<b>状态</b>: 混乱"
 
-#: src/gtkblist.c:2784
+#: src/gtkblist.c:2797
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) "
 
-#: src/gtkblist.c:2786
+#: src/gtkblist.c:2799
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "瞌睡中 (%d分) "
 
-#: src/gtkblist.c:2791
+#: src/gtkblist.c:2804
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "警告 (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2794
+#: src/gtkblist.c:2807
 msgid "Offline "
 msgstr "离线 "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2912
+#: src/gtkblist.c:2925
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..."
 
-#: src/gtkblist.c:2915
+#: src/gtkblist.c:2928
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/工具(T)/房间列表(O)"
 
-#: src/gtkblist.c:2918
+#: src/gtkblist.c:2931
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/工具(T)/隐私(I)"
 
-#: src/gtkblist.c:3000
+#: src/gtkblist.c:3013
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "按字母序"
 
-#: src/gtkblist.c:3001
+#: src/gtkblist.c:3014
 msgid "By status"
 msgstr "按状态"
 
-#: src/gtkblist.c:3002
+#: src/gtkblist.c:3015
 msgid "By log size"
 msgstr "按日志大小"
 
-#: src/gtkblist.c:3068
+#: src/gtkblist.c:3081
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/工具(T)/离开(A)"
 
-#: src/gtkblist.c:3071
+#: src/gtkblist.c:3084
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)"
 
-#: src/gtkblist.c:3074
+#: src/gtkblist.c:3087
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/工具(T)/账户操作(T)"
 
-#: src/gtkblist.c:3077
+#: src/gtkblist.c:3090
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/工具(T)/插件操作(U)"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3165
+#: src/gtkblist.c:3178
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)"
 
-#: src/gtkblist.c:3167
+#: src/gtkblist.c:3180
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)"
 
-#: src/gtkblist.c:3192
+#: src/gtkblist.c:3205
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "向选中好友发送消息"
 
-#: src/gtkblist.c:3202
+#: src/gtkblist.c:3215
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "获取选中好友的信息"
 
-#: src/gtkblist.c:3206
+#: src/gtkblist.c:3219
 msgid "_Chat"
 msgstr "聊天(_C)"
 
-#: src/gtkblist.c:3211
+#: src/gtkblist.c:3224
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "加入聊天室"
 
-#: src/gtkblist.c:3216
+#: src/gtkblist.c:3229
 msgid "_Away"
 msgstr "离开(_A)"
 
-#: src/gtkblist.c:3221
+#: src/gtkblist.c:3234
 msgid "Set an away message"
 msgstr "设置离开消息"
 
-#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "添加好友"
 
-#: src/gtkblist.c:3988
+#: src/gtkblist.c:4001
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2310,39 +2310,39 @@
 "的话,别名将会替代用户名显示。\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342
+#: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355
 msgid "Account:"
 msgstr "账户:"
 
-#: src/gtkblist.c:4275
+#: src/gtkblist.c:4288
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "此协议不支持聊天室。"
 
-#: src/gtkblist.c:4291
+#: src/gtkblist.c:4304
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。"
 
-#: src/gtkblist.c:4308
+#: src/gtkblist.c:4321
 msgid "Add Chat"
 msgstr "添加聊天"
 
-#: src/gtkblist.c:4332
+#: src/gtkblist.c:4345
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4410
+#: src/gtkblist.c:4423
 msgid "Add Group"
 msgstr "添加组"
 
-#: src/gtkblist.c:4411
+#: src/gtkblist.c:4424
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "请输入要添加的组名称。"
 
-#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075
+#: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088
 msgid "No actions available"
 msgstr "没有可用的操作"
 
@@ -2782,27 +2782,27 @@
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人"
 
-#: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953
+#: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)"
 
-#: src/gtkconv.c:6325
+#: src/gtkconv.c:6326
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr "say &lt;消息&gt;: 发送普通消息,就好像您未使用命令。"
 
-#: src/gtkconv.c:6328
+#: src/gtkconv.c:6329
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;动作&gt;: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。"
 
-#: src/gtkconv.c:6331
+#: src/gtkconv.c:6332
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr "debug &lt;选项&gt;: 在当前对话中发送各种调试信息。"
 
-#: src/gtkconv.c:6335
+#: src/gtkconv.c:6336
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;命令&gt;: 关于具体命令的帮助。"
 
@@ -4125,8 +4125,8 @@
 msgid "When away and idle"
 msgstr "离开和瞌睡时"
 
-#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1179
-#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
@@ -4340,13 +4340,13 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1889 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
-#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
 msgid "No"
 msgstr "否"
@@ -4593,10 +4593,10 @@
 msgstr "烦死我了"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29
 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2792
-#: src/protocols/novell/novell.c:2911 src/protocols/novell/novell.c:2962
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795
+#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
 msgid "Available"
@@ -4631,7 +4631,7 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "无法解析主机名。"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1709
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "无法连接到服务器。"
 
@@ -4938,13 +4938,13 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Authorize"
 msgstr "同意"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Deny"
@@ -5083,12 +5083,12 @@
 msgstr "服务器"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598
-#: src/protocols/msn/msn.c:1760 src/protocols/napster/napster.c:661
+#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661
 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349
+#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922
 msgid "Encoding"
 msgstr "编码"
@@ -5129,7 +5129,7 @@
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
-#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
@@ -5493,7 +5493,7 @@
 msgstr "名"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820
 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
@@ -5551,7 +5551,7 @@
 msgstr "组织单元"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742
-#: src/protocols/novell/novell.c:1449
+#: src/protocols/novell/novell.c:1450
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
@@ -5580,8 +5580,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2814
-#: src/protocols/novell/novell.c:2818 src/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817
+#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Status"
@@ -5823,8 +5823,8 @@
 msgstr "已登出"
 
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609
+#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020
 msgid "Connecting"
@@ -6237,39 +6237,39 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML 分析错误"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:232
+#: src/protocols/jabber/presence.c:233
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "出现未知错误"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:235
+#: src/protocols/jabber/presence.c:236
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290
 msgid "Create New Room"
 msgstr "创建新房间"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:287
+#: src/protocols/jabber/presence.c:291
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
 msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:289
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293
 msgid "Configure Room"
 msgstr "配置房间"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:291
+#: src/protocols/jabber/presence.c:295
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "接受默认值"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:319
+#: src/protocols/jabber/presence.c:323
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "聊天 %s 出错"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:322
+#: src/protocols/jabber/presence.c:326
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "加入聊天 %s 出错"
@@ -6283,15 +6283,15 @@
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "发送文件失败"
 
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:342
 msgid "Miscellaneous error"
 msgstr "杂项错误"
 
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:345
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。"
 
-#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:347
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN 服务器目前维护中。"
 
@@ -6571,7 +6571,7 @@
 msgid "Page"
 msgstr "寻呼"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
+#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6580,80 +6580,80 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756
+#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757
 #: src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "远离电脑"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758
+#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759
 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "马上回来"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2798
-#: src/protocols/novell/novell.c:2913 src/protocols/novell/novell.c:2967
+#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801
+#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Busy"
 msgstr "忙碌"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762
+#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763
 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
 msgid "On The Phone"
 msgstr "接听电话"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764
+#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765
 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "外出就餐"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766
+#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐身"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:479
+#: src/protocols/msn/msn.c:480
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "设置友好的名称"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:484
+#: src/protocols/msn/msn.c:485
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "设置家庭电话号码"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:488
+#: src/protocols/msn/msn.c:489
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "设置工作电话号码"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/msn.c:493
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "设置移动电话号码"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:498
+#: src/protocols/msn/msn.c:499
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "启用/禁用移动设备"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:503
+#: src/protocols/msn/msn.c:504
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "允许/禁止移动寻呼"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:526
+#: src/protocols/msn/msn.c:527
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "发送到移动设备"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:536
+#: src/protocols/msn/msn.c:537
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "进入聊天室"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:540
+#: src/protocols/msn/msn.c:541
 msgid "Update Buddy Icon"
 msgstr "更新好友图标"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:577
+#: src/protocols/msn/msn.c:578
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6661,91 +6661,91 @@
 "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-"
 "ssl.php 中的更多信息。"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
+#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>别名:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b>"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1242
+#: src/protocols/msn/msn.c:1243
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "MSN 个人资料"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499
+#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "获取配置文件出错"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "年龄"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
+#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
 msgstr "性别"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
+#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Marital Status"
 msgstr "婚姻状况"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/novell/novell.c:1443
+#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
 msgid "Occupation"
 msgstr "职业"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373
+#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "自我介绍"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409
-#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "收藏"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
+#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439
+#: src/protocols/msn/msn.c:1446
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "嗜好和兴趣"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "格言"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
 msgid "Last Updated"
 msgstr "上次更新"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:844
+#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "主页"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1501
+#: src/protocols/msn/msn.c:1502
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1502
+#: src/protocols/msn/msn.c:1503
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6754,21 +6754,21 @@
 "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的"
 "个人资料。"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1506
+#: src/protocols/msn/msn.c:1507
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
 msgstr "Gaim 在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Profile URL"
 msgstr "配置文件 URL"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1644
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "显示对话关闭通知"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1649
+#: src/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "显示超时通知"
 
@@ -6783,15 +6783,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734 src/protocols/msn/msn.c:1736
+#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN 协议插件"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1755 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
+#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293
 msgid "Login server"
 msgstr "登录服务器"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1764
+#: src/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "使用 HTTP 方式"
 
@@ -6816,7 +6816,7 @@
 msgid "Password sent"
 msgstr "密码已送出"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1071
+#: src/protocols/msn/notification.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6838,7 +6838,7 @@
 "\n"
 "维护完成后,您将能够成功登入。"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1136
+#: src/protocols/msn/notification.c:1144
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "正在与服务器同步"
 
@@ -6871,11 +6871,11 @@
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "收到了 HTTP 错误。请进行报告。"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:191
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:172
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "对话已停止并超时。"
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:199
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:180
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。"
@@ -7097,7 +7097,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "无法发送消息(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "无法邀请用户(%s)。"
@@ -7126,67 +7126,67 @@
 "list (%s)."
 msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表。在服务器端创建文件夹出错(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:686
+#: src/protocols/novell/novell.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "无法获得用户 %s 的详细信息(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:779
+#: src/protocols/novell/novell.c:780
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:832
+#: src/protocols/novell/novell.c:833
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "无法将 %s 添加到您的许可列表中(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:900
+#: src/protocols/novell/novell.c:901
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1618
+#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:995
+#: src/protocols/novell/novell.c:996
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "无法创建会议(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1657
+#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1441
+#: src/protocols/novell/novell.c:1442
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "电话号码"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1445
+#: src/protocols/novell/novell.c:1446
 msgid "Department"
 msgstr "部门"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1447
+#: src/protocols/novell/novell.c:1448
 msgid "Personal Title"
 msgstr "个人称谓"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1451
+#: src/protocols/novell/novell.c:1452
 msgid "Mailstop"
 msgstr "邮箱"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987
 msgid "Email Address"
 msgstr "电子邮件地址"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1469
+#: src/protocols/novell/novell.c:1470
 msgid "User ID"
 msgstr "用户 ID"
 
@@ -7197,46 +7197,46 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1483
+#: src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Full name"
 msgstr "全名"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1504
+#: src/protocols/novell/novell.c:1505
 msgid "User Properties"
 msgstr "用户属性"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1608
+#: src/protocols/novell/novell.c:1609
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise 会议 %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1633
+#: src/protocols/novell/novell.c:1634
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1663
+#: src/protocols/novell/novell.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "处理事件或响应出错(%s)。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1697
+#: src/protocols/novell/novell.c:1698
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "正在认证..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1712
+#: src/protocols/novell/novell.c:1713
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "正在等候响应..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1847
+#: src/protocols/novell/novell.c:1848
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1874
+#: src/protocols/novell/novell.c:1875
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "对话邀请"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1875
+#: src/protocols/novell/novell.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7247,15 +7247,15 @@
 "\n"
 "发出时间: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1877
+#: src/protocols/novell/novell.c:1878
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "您是否想要加入对话?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1980
+#: src/protocols/novell/novell.c:1983
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2034
+#: src/protocols/novell/novell.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -7265,34 +7265,34 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2132
+#: src/protocols/novell/novell.c:2135
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
 msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2154
+#: src/protocols/novell/novell.c:2157
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "出错。SSL 支持未安装。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2458
+#: src/protocols/novell/novell.c:2461
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2804 src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2815
+#: src/protocols/novell/novell.c:2818
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2970
+#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "显示为离线"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3364
+#: src/protocols/novell/novell.c:3367
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "发起聊天(_C)"
 
@@ -7307,15 +7307,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3461 src/protocols/novell/novell.c:3463
+#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3482
+#: src/protocols/novell/novell.c:3485
 msgid "Server address"
 msgstr "服务器地址"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3486
+#: src/protocols/novell/novell.c:3489
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
@@ -8364,55 +8364,55 @@
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "设置用户信息..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "设置用户信息(URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "设置可用消息..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "Change Password..."
 msgstr "更改密码..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "更改密码(URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "配置 IM 转发(URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "格式化用户名..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "确认账户"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "显示当前注册的地址"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "更改当前注册的地址..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "显示正在等候认证的好友"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "按电子邮件搜索好友..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7202
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "按信息搜索好友"
 
@@ -8427,15 +8427,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ 协议插件"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7342
 msgid "Auth host"
 msgstr "认证主机"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7345
 msgid "Auth port"
 msgstr "认证端口"