Mercurial > pidgin
diff po/nn.po @ 25223:21b21bffd946
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f1327672337219c8907eea2d335efb0035e4b39e)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.attention' (head 7af50aa0a64c57fc97fda7a694972e24f8781b89)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 02 Dec 2008 22:11:39 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | 0f63366fe4a4 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/nn.po Sun Nov 30 19:36:38 2008 +0000 +++ b/po/nn.po Tue Dec 02 22:11:39 2008 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 09:38+0100\n" "Last-Translator: YS Landro <nynorsk@strilen.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -262,15 +262,14 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Legg til vennevarsling" -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "Send fil" msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" -msgid "View Log" -msgstr "Vis l_ogg" +msgid "Show when offline" +msgstr "Vis når du er fråkopla" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -312,6 +311,9 @@ msgid "Toggle Tag" msgstr "Slå merke av/på" +msgid "View Log" +msgstr "Vis l_ogg" + #. General msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" @@ -1317,7 +1319,7 @@ #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default -#. savable +#. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. @@ -4976,7 +4978,7 @@ #. primitive #. ID #. name - use default -#. savable +#. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Artist" @@ -5186,8 +5188,7 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description +#. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Windows Live Messenger-protokolltillegg" @@ -5224,6 +5225,7 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s har nettopp sendt deg ein dytt!" +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "ukjend feil (%d)" @@ -6375,6 +6377,7 @@ "innehalda tal." #. Unregistered screen name +#. uid is not exist msgid "Invalid username." msgstr "Ugyldig rukarnamn." @@ -6784,10 +6787,12 @@ "Brukarnamn må vera ei gyldig e-postadresse, eller begynna med ein bokstav og " "berre innehalda bokstavar. tal og mellomrom, eller berre innehalda tal." -msgid "Unable To Add" +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" msgstr "Klarer ikkje å leggja til" -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +#, fuzzy +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "Klarer ikkje å henta vennelista" msgid "" @@ -7009,42 +7014,6 @@ "for lynmeldingsbilete. Fordi IP-adressa vil bli avslørt, blir dette sett på " "som ein tryggleiksrisiko." -msgid "Primary Information" -msgstr "Hovudinformasjon" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Personleg introdusering" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ-nummer" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Land/region" - -msgid "Province/State" -msgstr "Fylke/stat" - -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Horoskopteikn" - -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Stjerneteikn" - -msgid "Blood Type" -msgstr "Blodtype" - -msgid "College" -msgstr "Universitet" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Postnummer" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Mobiltelefonnummer" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Telefonnummer" - msgid "Aquarius" msgstr "Vassmannen" @@ -7120,97 +7089,189 @@ msgid "Other" msgstr "Anna" -msgid "Modify information" +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Usynleg" + +msgid "Firend Only" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Personvern" + +msgid "QQ Number" +msgstr "QQ-nummer" + +msgid "Country/Region" +msgstr "Land/region" + +msgid "Province/State" +msgstr "Fylke/stat" + +msgid "Zipcode" +msgstr "Postnummer" + +msgid "Phone Number" +msgstr "Telefonnummer" + +#, fuzzy +msgid "Authorize adding" +msgstr "Godkjenna venn?" + +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Mobiltelefonnummer" + +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Personleg introdusering" + +#, fuzzy +msgid "City/Area" +msgstr "By" + +#, fuzzy +msgid "Publish Mobile" +msgstr "Personleg mobil" + +#, fuzzy +msgid "Publish Contact" +msgstr "Kontaktkallenamn" + +msgid "College" +msgstr "Universitet" + +#, fuzzy +msgid "Horoscope" +msgstr "Horoskopteikn" + +#, fuzzy +msgid "Zodiac" +msgstr "Stjerneteikn" + +#, fuzzy +msgid "Blood" +msgstr "Blokkert" + +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Tyren" + +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Feila" + +#, fuzzy +msgid "Modify Contact" +msgstr "Endra konto" + +#, fuzzy +msgid "Modify Address" +msgstr "Heimeadresse" + +#, fuzzy +msgid "Modify Extended Information" msgstr "Endra opplysningar" -msgid "Update information" -msgstr "Oppdater opplysningar" - -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ-venn" - -msgid "Successed:" -msgstr "Vellykka:" - -msgid "Change buddy information." +#, fuzzy +msgid "Modify Information" +msgstr "Endra opplysningar" + +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Siste oppdatering" + +#, fuzzy +msgid "Could not change buddy information." msgstr "Endra vennopplysningar." #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "Det er ikkje mogleg å nytta eigedefinerte fjes. Vel eit bilete frå %s." - -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Ugyldig QQ-andlet" - -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Du avviste førespurnaden frå %d" - -msgid "Reject request" -msgstr "Avvis førespurnad" - -#. title -msgid "Sorry, you are not my style..." +msgid "%d needs Q&A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy Q&A" +msgstr "Legg til venn" + +#, fuzzy +msgid "Input answer here" +msgstr "Skriv førespurnaden her" + +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#, fuzzy +msgid "Invalid answer." +msgstr "Ugyldig rukarnamn." + +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Melding om avvist autentisering:" + +#, fuzzy +msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "Dessverre, du er ikkje min stil…" -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Klarer ikkje å leggja til venn ved bruk av autentiseringsførespurnad" - -msgid "Failed:" -msgstr "Feila:" - -msgid "Remove buddy" -msgstr "Fjern venn" - -msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "Fjern frå andre si venneliste" - #, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "%d treng stadfesting" +#, fuzzy +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "Legg til venn i lista?" + msgid "Input request here" msgstr "Skriv førespurnaden her" -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands msgid "Would you be my friend?" msgstr "Vil du vera venn med meg?" -#. multiline -#. masked -#. hint -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#, c-format -msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "Legg til %d si venneliste" - -msgid "QQ Number Error" -msgstr "QQ-nummerfeil" +msgid "QQ Buddy" +msgstr "QQ-venn" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy" +msgstr "Legg til venn" msgid "Invalid QQ Number" msgstr "Ugyldig QQ-nummer" +#, fuzzy +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "Gjer vel og godta meg." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %d" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna vennen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "Fjern frå andre si venneliste" + +#, fuzzy +msgid "No reason given" +msgstr "Ingen årsak oppgjeven." + +#. only need to get value +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "%s har lagt deg til" + +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Vil du leggja han til?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "Førespurnaden er avvist av %s" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Melding: %s" + msgid "ID: " msgstr "ID: " msgid "Group ID" msgstr "Gruppe-id" -msgid "Creator" -msgstr "Laga av" - -msgid "Group Description" -msgstr "Gruppeskildring" - -msgid "Auth" -msgstr "Aut" - msgid "QQ Qun" msgstr "QQ-gruppe" @@ -7220,75 +7281,72 @@ msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Du kan berre søkja etter permanente grupper\n" -#, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "%d spør om å bli med i gruppa %d" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Melding: %s" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ gruppehandling" - -msgid "Approve" -msgstr "Godkjenn" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Klarte ikkje å bli med i gruppa %d, styrt av admin %d" - -#, c-format -msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Blei med i gruppa %d, styrt av admin %d" - -#, c-format -msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "[%dfjerna frå gruppa \"%d\"" - -msgid "Notice:" +#, fuzzy +msgid "Not member" +msgstr "Eg er ikkje medlem" + +msgid "Member" +msgstr "Medlem" + +# Vindauge eller meldingsvindauge? +#, fuzzy +msgid "Requesting" +msgstr "Førespurnadsvindauge" + +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Adium" + +#, fuzzy +msgid "Notice" msgstr "Merk:" -#, c-format -msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "[%d] lagt til gruppa \"%d\"" - -msgid "I am not a member" -msgstr "Eg er ikkje medlem" - -msgid "I am a member" -msgstr "Eg er medlem" - -msgid "I am requesting" -msgstr "Eg ber om" - -msgid "I am the admin" -msgstr "Eg er administratoren" - -msgid "Unknown status" -msgstr "Ukjend tilstand" +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Standard" + +msgid "Creator" +msgstr "Laga av" + +#, fuzzy +msgid "About me" +msgstr "Om %s" + +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Prateromsfeil" msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Denne gruppa tillèt ikkje at andre blir med" -msgid "Remove from Qun" -msgstr "Fjern frå gruppa" - -msgid "Join to Qun" +#, fuzzy +msgid "Join QQ Qun" msgstr "Bli med i gruppa" #, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "Du har endra Qun-medlemmet" + +#, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "Gruppa %d får ikkje vera med" +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "QQ gruppehandling" + +msgid "Failed:" +msgstr "Feila:" + msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "Bli med i gruppa, ukjent svar" -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "Du førte opp ein gruppe-ID utanfor godkjent område" - -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "Er du sikker på at du vil forlata denne gruppa?" +#, fuzzy +msgid "Quit Qun" +msgstr "QQ-gruppe" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" @@ -7297,43 +7355,51 @@ "Ver merksam på at om du har laga denne gruppa, \n" "vil denne handlinga fjerna ho." -#. we want to see window -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "Godtek du førespurnaden?" - -msgid "Change Qun member" -msgstr "Endra gruppemedlem" - -msgid "Change Qun information" -msgstr "Endra gruppeopplysningar" +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgstr "Dessverre, du er ikkje min stil…" + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun member" +msgstr "Du har endra Qun-medlemmet" + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "Du har endra Qun-opplysningane" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Du har oppretta ei gruppe" -msgid "Would you like to set up the detail information now?" +#, fuzzy +msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "Vil du endra detaljopplysningane no?" msgid "Setup" msgstr "Innstillingar" -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"%s" - -msgid "QQ Server News" -msgstr "QQ-tenarnyhende" - -msgid "System Message" -msgstr "Systemmelding" - -msgid "Failed to send IM." -msgstr "Klarte ikkje å senda lynmeldinga." +#, fuzzy, c-format +msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgstr "%d spør om å bli med i gruppa %d" + +#, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "%d spør om å bli med i gruppa %d" + +#, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Klarte ikkje å bli med i gruppa %d, styrt av admin %d" + +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgstr "Fjern venn" + +#, c-format +msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7342,9 +7408,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivå" -msgid "Member" -msgstr "Medlem" - msgid " VIP" msgstr " VIP" @@ -7373,24 +7436,36 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Ugyldig brukarnamn" -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Vel mappe…" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>Påloggingstid</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Tilkopla no</b>: %d<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Siste oppfrisking</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Tenar</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Påloggingstid</b>: %s<br>\n" + #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Tilkoplingstilstand</b>: %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>Internettadressa mi</b>: %s<br>\n" #, c-format @@ -7413,23 +7488,44 @@ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>Motteke duplikat</b>: %lu<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Påloggingstid</b>: %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Siste påloggings-IP-adresse</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "<b>Siste påloggingstidspunkt</b>: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Tenar</b>: %s<br>\n" msgid "Login Information" msgstr "Påloggingsinformasjon " -msgid "Set My Information" -msgstr "Opplysningane mine" +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "" + +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Siste oppfrisking</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Sendt</b>: %lu<br>\n" + +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "" + +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "About OpenQ r%s" +msgstr "Om %s" + +#, fuzzy +msgid "Change Icon" +msgstr "Lagra ikon" msgid "Change Password" msgstr "Endra passord" @@ -7437,11 +7533,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "Kontoopplysningar" -msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Gå frå QQ-rommet" - -msgid "Block this buddy" -msgstr "Blokker denne vennen" +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About OpenQ" +msgstr "Om %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7453,12 +7550,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "QQ Protocol\tPlugin" +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "QQ-protokoll\tTillegg" msgid "Auto" msgstr "Auto" +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Vel brukar" + +msgid "QQ2005" +msgstr "" + +msgid "QQ2007" +msgstr "" + +msgid "QQ2008" +msgstr "" + +#. #endif msgid "Connect by TCP" msgstr "Kopla til med TCP" @@ -7469,41 +7581,82 @@ msgid "Show server news" msgstr "Vis tenarnytt" -msgid "Keep alive interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "Intervall vedlikehaldstilkopling" -msgid "Update interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Update interval (seconds)" msgstr "Oppdateringsintervall" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "Ugyldig markørsvarkode, 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt server reply" +msgstr "Klarer ikkje å dekryptera påloggingssvaret" + +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt get server reply" +msgstr "Klarer ikkje å dekryptera påloggingssvaret" + +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Ugyldig markørlengd, %d" -msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "" -"Klarte ikkje å logga på. Tenaren bad om ei handling som ikkje er støtta." - -#, c-format -msgid "Error password: %s" -msgstr "Passordfeil: %s" - -#, c-format -msgid "Need active: %s" -msgstr "Treng aktive: %s" - -#, c-format -msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +#. extend redirect used in QQ2006 +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#, fuzzy +msgid "Activation required" +msgstr "Registrering påkravd" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "Får ikkje logga på. Ukjend svarkode 0x%02X" msgid "Keep alive error" msgstr "Feil på vedlikehaldssambandet" -msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Klarte ikkje å kopla opp alle tenarane" +#, fuzzy +msgid "Requesting captcha ..." +msgstr "Ber om merksemda til %s…" + +msgid "Checking code of captcha ..." +msgstr "" + +msgid "Failed captcha verify" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha Image" +msgstr "Lagra bilete" + +#, fuzzy +msgid "Enter code" +msgstr "Skriv inn passord" + +msgid "QQ Captcha Verifing" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "Skriv inn namnet på gruppa" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7529,8 +7682,10 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Tapt tilkopling" -#. Update the login progress status display -#, c-format +#, fuzzy +msgid "Get server ..." +msgstr "Skriv inn brukarinfo…" + msgid "Request token" msgstr "Spør etter symbol" @@ -7540,13 +7695,34 @@ msgid "Invalid server or port" msgstr "Ugyldig tenar eller port" -#, c-format -msgid "Connecting server %s, retries %d" -msgstr "Koplar til tenaren %s, prøver %d" +#, fuzzy +msgid "Connecting server ..." +msgstr "Tilkoplingstenar" msgid "QQ Error" msgstr "QQ-feil" +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Klarte ikkje å senda lynmeldinga." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "QQ-tenarnyhende" + +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Frå %s:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "Tenarinstruksjonar: %s" + msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "Ukjend SERVER CMD" @@ -7561,16 +7737,21 @@ msgid "QQ Qun Command" msgstr "QQ-gruppekommando" -#, c-format -msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "Du er ikkje medlem i QQ-gruppa \"%s\"\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Klarer ikkje å dekryptera påloggingssvaret" -msgid "Unknow reply CMD" +#, fuzzy +msgid "Unknow LOGIN CMD" msgstr "Ukjend svar CMD" +#, fuzzy +msgid "Unknow CLIENT CMD" +msgstr "Ukjend SERVER CMD" + #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d har nekta fila %s" @@ -7582,59 +7763,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d avbraut overføringa av %s" -msgid "Do you approve the requestion?" -msgstr "Godtek du førespurnaden?" - -msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "Vil du leggja til vennen?" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "%s har lagt deg til" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Vil du leggja han til?" - -#, c-format -msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "%s la deg [%s] til i vennelista" - -msgid "QQ Budy" -msgstr "QQ-venn" - -#, c-format -msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "Førespurnaden er avvist av %s" - -#, c-format -msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "Førespurnaden er godteken av %s" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s ønskjer å leggja deg [%s] til som venn" - -#, c-format -msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "%s er ikkje i vennelista" - -msgid "Would you add?" -msgstr "Vil du leggja til?" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Frå %s:" - -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -# ? -msgid "QQ Server Notice" -msgstr "QQ-tenarmelding" - msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Tilkoplinga er lukka (skrivande)" @@ -9335,9 +9463,6 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! systemmelding for %s:" -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Melding om avvist autentisering:" - #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10217,14 +10342,14 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" @@ -10298,9 +10423,6 @@ msgid "Hide when offline" msgstr "Skjul når du er fråkopla" -msgid "Show when offline" -msgstr "Vis når du er fråkopla" - msgid "_Alias..." msgstr "Ka_llenamn…" @@ -10659,7 +10781,8 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "Bli automatisk _med når kontoen koplar seg til att." -msgid "_Hide chat when the window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "L_ukk praten når vindauget blir lukka." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -10693,9 +10816,6 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-tenarar" -msgid "Network disconnected" -msgstr "Nettverket er fråkopla" - msgid "Unknown command." msgstr "Ukjend kommando." @@ -11036,8 +11156,12 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Alvorleg feil" -msgid "developer" -msgstr "utviklar" +msgid "bug master" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "Kunstnar" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11046,10 +11170,8 @@ msgid "support" msgstr "brukarstøtte" -msgid "support/QA" -msgstr "brukarstøtte/KS" - -msgid "developer & webmaster" +#, fuzzy +msgid "webmaster" msgstr "utviklar og nettansvarleg" msgid "Senior Contributor/QA" @@ -11068,8 +11190,11 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hackar og fast sjåfør [sofatryne]" -msgid "XMPP developer" -msgstr "XMPP-utviklar" +msgid "support/QA" +msgstr "brukarstøtte/KS" + +msgid "XMPP" +msgstr "" msgid "original author" msgstr "opprinneleg laga av" @@ -11333,9 +11458,6 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Pensjonerte, pasjonerte rettarar" -msgid "Artists" -msgstr "Kunstnarar" - msgid "Current Translators" msgstr "Noverande omsetjarar" @@ -11940,7 +12062,7 @@ " Utan denne vil berre den første kontoen bli teken i " "bruk). -v, --version vis noverande versjon og avslutt\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -11954,11 +12076,6 @@ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s %s feila i minnetildelinga (segfault) og prøvde å lagra ei minnefil.\n" "Dette skjedde grunna ein feil i programvara og \n" @@ -12813,9 +12930,14 @@ msgid "_Invite" msgstr "_Inviter" -msgid "_Modify" +#, fuzzy +msgid "_Modify..." msgstr "_Endra" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "L_egg til" + msgid "_Open Mail" msgstr "_Opna e-post" @@ -12837,6 +12959,13 @@ msgid "none" msgstr "ingen" +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "E-post" + +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "" + msgid "Response Probability:" msgstr "Sannsynleg svar:" @@ -13297,6 +13426,10 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Plasserer eit \"_KRITISK\"-hint i vindaugsstyraren" +#, fuzzy +msgid "_Flash window" +msgstr "_Samtalevindauge" + #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "Hev samtalevindauge" @@ -13477,20 +13610,20 @@ "feilsøkingsvindauget." #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Du nyttar %s versjon %s. Noverande utgåve er %s. Du kan henta den nye " -"utgåva frå <a href=\"%s\">%s</a><hr>" - -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>Endringslogg:</b><br>%s" +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "Ny versjon er tilgjengeleg" +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "Dato" + +#, fuzzy +msgid "Download Now" +msgstr "Last ned %s: %s" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -13803,6 +13936,190 @@ msgstr "" "Dette programtillegget er nyttig ved feilsøking av XMPP-tenarar og -klientar." +#~ msgid "Primary Information" +#~ msgstr "Hovudinformasjon" + +#~ msgid "Blood Type" +#~ msgstr "Blodtype" + +#~ msgid "Update information" +#~ msgstr "Oppdater opplysningar" + +#~ msgid "Successed:" +#~ msgstr "Vellykka:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " +#~ "from %s." +#~ msgstr "" +#~ "Det er ikkje mogleg å nytta eigedefinerte fjes. Vel eit bilete frå %s." + +#~ msgid "Invalid QQ Face" +#~ msgstr "Ugyldig QQ-andlet" + +#~ msgid "You rejected %d's request" +#~ msgstr "Du avviste førespurnaden frå %d" + +#~ msgid "Reject request" +#~ msgstr "Avvis førespurnad" + +#~ msgid "Add buddy with auth request failed" +#~ msgstr "" +#~ "Klarer ikkje å leggja til venn ved bruk av autentiseringsførespurnad" + +#~ msgid "Add into %d's buddy list" +#~ msgstr "Legg til %d si venneliste" + +#~ msgid "QQ Number Error" +#~ msgstr "QQ-nummerfeil" + +#~ msgid "Group Description" +#~ msgstr "Gruppeskildring" + +#~ msgid "Auth" +#~ msgstr "Aut" + +#~ msgid "Approve" +#~ msgstr "Godkjenn" + +#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +#~ msgstr "Blei med i gruppa %d, styrt av admin %d" + +#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +#~ msgstr "[%dfjerna frå gruppa \"%d\"" + +#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +#~ msgstr "[%d] lagt til gruppa \"%d\"" + +#~ msgid "I am a member" +#~ msgstr "Eg er medlem" + +#~ msgid "I am requesting" +#~ msgstr "Eg ber om" + +#~ msgid "I am the admin" +#~ msgstr "Eg er administratoren" + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Ukjend tilstand" + +#~ msgid "Remove from Qun" +#~ msgstr "Fjern frå gruppa" + +#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +#~ msgstr "Du førte opp ein gruppe-ID utanfor godkjent område" + +#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil forlata denne gruppa?" + +#~ msgid "Do you want to approve the request?" +#~ msgstr "Godtek du førespurnaden?" + +#~ msgid "Change Qun member" +#~ msgstr "Endra gruppemedlem" + +#~ msgid "Change Qun information" +#~ msgstr "Endra gruppeopplysningar" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "System Message" +#~ msgstr "Systemmelding" + +#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Siste påloggings-IP-adresse</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +#~ msgstr "<b>Siste påloggingstidspunkt</b>: %s\n" + +#~ msgid "Set My Information" +#~ msgstr "Opplysningane mine" + +#~ msgid "Leave the QQ Qun" +#~ msgstr "Gå frå QQ-rommet" + +#~ msgid "Block this buddy" +#~ msgstr "Blokker denne vennen" + +#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +#~ msgstr "Ugyldig markørsvarkode, 0x%02X" + +#~ msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje å logga på. Tenaren bad om ei handling som ikkje er støtta." + +#~ msgid "Error password: %s" +#~ msgstr "Passordfeil: %s" + +#~ msgid "Need active: %s" +#~ msgstr "Treng aktive: %s" + +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "Klarte ikkje å kopla opp alle tenarane" + +#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" +#~ msgstr "Koplar til tenaren %s, prøver %d" + +#~ msgid "Do you approve the requestion?" +#~ msgstr "Godtek du førespurnaden?" + +#~ msgid "Do you add the buddy?" +#~ msgstr "Vil du leggja til vennen?" + +#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" +#~ msgstr "%s la deg [%s] til i vennelista" + +#~ msgid "QQ Budy" +#~ msgstr "QQ-venn" + +#~ msgid "Requestion approved by %s" +#~ msgstr "Førespurnaden er godteken av %s" + +#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +#~ msgstr "%s ønskjer å leggja deg [%s] til som venn" + +#~ msgid "%s is not in buddy list" +#~ msgstr "%s er ikkje i vennelista" + +#~ msgid "Would you add?" +#~ msgstr "Vil du leggja til?" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +# ? +#~ msgid "QQ Server Notice" +#~ msgstr "QQ-tenarmelding" + +#~ msgid "Network disconnected" +#~ msgstr "Nettverket er fråkopla" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "utviklar" + +#~ msgid "XMPP developer" +#~ msgstr "XMPP-utviklar" + +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Kunstnarar" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "Du nyttar %s versjon %s. Noverande utgåve er %s. Du kan henta den nye " +#~ "utgåva frå <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>Endringslogg:</b><br>%s" + #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "Det finst allereie ei gruppe med det namnet." @@ -13855,12 +14172,6 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "Før opp grunngjevinga di:" -#~ msgid "You have successfully modified Qun member" -#~ msgstr "Du har endra Qun-medlemmet" - -#~ msgid "You have successfully modified Qun information" -#~ msgstr "Du har endra Qun-opplysningane" - #~ msgid " Space" #~ msgstr "Mellomrom"