Mercurial > pidgin
diff po/fi.po @ 29653:272d2cc8b2e6
Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 29 Mar 2010 07:23:11 +0000 |
parents | aacd0b257060 |
children | 1722c55f3f06 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Mon Mar 29 07:16:59 2010 +0000 +++ b/po/fi.po Mon Mar 29 07:23:11 2010 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" @@ -3005,18 +3005,6 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Viestiä ei voi lähettää, keskustelua ei voi aloittaa." -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to bind socket to port: %s" -msgstr "Pistoketta ei voi liittää porttiin: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to listen on socket: %s" -msgstr "Pistokkeen kuuntelu epäonnistui: %s" - msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "Virhe viestittäessä paikallisen mDNSResponderin kanssa." @@ -3171,6 +3159,14 @@ msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" +#. 2 +msgid "Chatty" +msgstr "Juttelutuulella" + +#. 3 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Älä häiritse" + #. 1 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message @@ -4268,13 +4264,13 @@ msgid "Allow Buzz" msgstr "Salli äänimerkki" -#. 2 -msgid "Chatty" -msgstr "Juttelutuulella" - -#. 3 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Älä häiritse" +#, fuzzy +msgid "Mood Name" +msgstr "Muut etunimet" + +#, fuzzy +msgid "Mood Comment" +msgstr "Tuttavakommentti" msgid "Tune Artist" msgstr "Kappaleen esittäjä" @@ -4563,6 +4559,10 @@ msgid "Initiate Media" msgstr "Aloita median käyttö" +#, fuzzy +msgid "Account does not support PEP, can't set mood" +msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." + msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguroi ryhmäkeskusteluhuone." @@ -4616,6 +4616,13 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Tööttää tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" +#, fuzzy +msgid "mood: Set current user mood" +msgstr "Valitse oikea käyttäjä" + +msgid "Extended Away" +msgstr "Pidennetty poissaolo" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4693,12 +4700,18 @@ msgid "A custom smiley in the message is too large to send." msgstr "Viestiä ei voi lähettää: viesti on liian suuri." +msgid "XMPP stream header missing" +msgstr "" + +msgid "XMPP Version Mismatch" +msgstr "" + +msgid "XMPP stream missing ID" +msgstr "" + msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" - #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" @@ -4734,6 +4747,9 @@ msgid "Kicked (%s)" msgstr "Potkaisi (%s)" +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" + msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "Kaistansisäisessä tavuvirtasiirrossa tapahtui virhe\n" @@ -4768,17 +4784,321 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "Valitse käyttäjän %s sijainti johon haluat lähettää tiedoston" -msgid "Edit User Mood" -msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa" - -msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "Valitse mielialasi luettelosta." - -msgid "Set" -msgstr "Aseta" - -msgid "Set Mood..." -msgstr "Aseta mieliala..." +#, fuzzy +msgid "Afraid" +msgstr "arabia" + +#, fuzzy +msgid "Amazed" +msgstr "Häpeää" + +#, fuzzy +msgid "Amorous" +msgstr "Loistokas" + +#. 1 +msgid "Angry" +msgstr "Vihainen" + +#, fuzzy +msgid "Annoyed" +msgstr "Estetty" + +msgid "Anxious" +msgstr "Levoton" + +#, fuzzy +msgid "Aroused" +msgstr "Lähetetty" + +msgid "Ashamed" +msgstr "Häpeää" + +msgid "Bored" +msgstr "Tylsistynyt" + +#, fuzzy +msgid "Brave" +msgstr "Tallenna" + +#, fuzzy +msgid "Calm" +msgstr "Alue (realm)" + +#, fuzzy +msgid "Cautious" +msgstr "Ryhmäkeskustelut" + +#, fuzzy +msgid "Cold" +msgstr "Lihavoi" + +#, fuzzy +msgid "Confident" +msgstr "Ristiriita" + +#, fuzzy +msgid "Confused" +msgstr "Jatka" + +#, fuzzy +msgid "Contemplative" +msgstr "Yhteystieto" + +#, fuzzy +msgid "Contented" +msgstr "Yhdistetty" + +#, fuzzy +msgid "Cranky" +msgstr "Yritys" + +#, fuzzy +msgid "Crazy" +msgstr "Hassujuttelu" + +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Aloita" + +#, fuzzy +msgid "Curious" +msgstr "Loistokas" + +#, fuzzy +msgid "Dejected" +msgstr "Kieltäydy" + +#, fuzzy +msgid "Depressed" +msgstr "Poistettu" + +#, fuzzy +msgid "Disappointed" +msgstr "Yhteys katkennut." + +msgid "Disgusted" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Dismayed" +msgstr "Poissa käytöstä" + +#, fuzzy +msgid "Distracted" +msgstr "Irrotettu" + +msgid "Embarrassed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Envious" +msgstr "Levoton" + +#. 2 +msgid "Excited" +msgstr "Innostunut" + +#, fuzzy +msgid "Flirtatious" +msgstr "Loistokas" + +#, fuzzy +msgid "Frustrated" +msgstr "Etunimi" + +msgid "Grateful" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grieving" +msgstr "Haetaan..." + +#. 3 +msgid "Grumpy" +msgstr "Äreä" + +#, fuzzy +msgid "Guilty" +msgstr "Paikkakunta" + +#. 4 +msgid "Happy" +msgstr "Onnellinen" + +msgid "Hopeful" +msgstr "" + +#. 8 +msgid "Hot" +msgstr "Tulinen" + +msgid "Humbled" +msgstr "" + +msgid "Humiliated" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hungry" +msgstr "Vihainen" + +#, fuzzy +msgid "Hurt" +msgstr "Huumorintaju" + +msgid "Impressed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "In awe" +msgstr "Rakastunut" + +msgid "In love" +msgstr "Rakastunut" + +#, fuzzy +msgid "Indignant" +msgstr "indonesia" + +#, fuzzy +msgid "Interested" +msgstr "Kiinnostukset" + +#, fuzzy +msgid "Intoxicated" +msgstr "Kutsu" + +#. 6 +msgid "Invincible" +msgstr "Haavoittumaton" + +msgid "Jealous" +msgstr "Mustasukkainen" + +#, fuzzy +msgid "Lonely" +msgstr "apina" + +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "Äänekkäin" + +msgid "Lucky" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mean" +msgstr "saksa" + +#, fuzzy +msgid "Moody" +msgstr "Mieliala" + +msgid "Nervous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Yksityiskohdat" + +#, fuzzy +msgid "Offended" +msgstr "Poissa linjoilta" + +msgid "Outraged" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Playful" +msgstr "Soita" + +#, fuzzy +msgid "Proud" +msgstr "Äänekäs" + +#, fuzzy +msgid "Relaxed" +msgstr "Oikea nimi" + +#, fuzzy +msgid "Relieved" +msgstr "Vastaanotettu" + +#, fuzzy +msgid "Remorseful" +msgstr "Poista" + +#, fuzzy +msgid "Restless" +msgstr "Rekisteröi" + +#. 7 +msgid "Sad" +msgstr "Surullinen" + +#, fuzzy +msgid "Sarcastic" +msgstr "gudžarati" + +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Serious" +msgstr "Loistokas" + +#, fuzzy +msgid "Shocked" +msgstr "Estetty" + +msgid "Shy" +msgstr "" + +#. 9 +msgid "Sick" +msgstr "Kipeä" + +#. 10 +#. Sleepy / Tired +msgid "Sleepy" +msgstr "Unelias" + +msgid "Spontaneous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Stressed" +msgstr "Onnistui:" + +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Kappale" + +msgid "Surprised" +msgstr "" + +msgid "Thankful" +msgstr "" + +msgid "Thirsty" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tired" +msgstr "Fire" + +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Alleviivaa" + +#, fuzzy +msgid "Weak" +msgstr "Mätkäytä" + +#, fuzzy +msgid "Worried" +msgstr "Tylsistynyt" msgid "Set User Nickname" msgstr "Aseta käyttäjän kutsumanimi" @@ -4793,6 +5113,9 @@ "Tämä tieto on näkyvillä kaikille yhteystietoluettelossa oleville " "yhteystiedoille, joten valitse jotain soveliasta." +msgid "Set" +msgstr "Aseta" + msgid "Set Nickname..." msgstr "Aseta kutsumanimi..." @@ -4835,217 +5158,165 @@ "%s paikallisella tuttavissa mutta ei palvelimen. Haluatko että tämä tuttava " "lisätään?" -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Viestin jäsennys epäonnistui" -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe)" -#, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "Epäkelpo sähköpostiosoite" -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole" -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" -#, c-format msgid "Invalid username" msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "Epäkelpo lempinimi" -#, c-format msgid "List full" msgstr "Lista täynnä" -#, c-format msgid "Already there" msgstr "On jo siellä" -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Ei tuttavissa" -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Olet jo kyseisessä tilassa" -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "On jo vastakkaisessa listassa" -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Liian monta ryhmää" -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Epäkelpo ryhmä" -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "Käyttäjä ei ole ryhmässä" -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Ryhmän nimi liian pitkä" -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Ryhmää nolla ei voi poistaa" -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Yritettiin lisätä käyttäjää ryhmään jota ei ole" -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "Kytkentä epäonnistui" -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Et ole kirjautunut sisään." -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä" -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Komento poistettu käytöstä" -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Muistin varaamisessa virhe" -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Väärä CHL-arvo lähetetty palvelimelle" -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "Palvelimella ruuhkaa" -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa" -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Tietokantayhteysvirhe" -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametrit ovat joko tuntemattomat tai ne eivät ole sallittuja" -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "Istunnon ylikuormitus" -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Liian monta istuntoa" -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Passport-tiliä ei ole varmistettu" -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "Odottamaton" msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "Tuttavanimi vaihtuu liian usein" -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Kids Passport - ilman vanhempien hyväksyntää" -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu" msgid "Passport account suspended" msgstr "Passport-tili jäädytetty" -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Bad ticket" @@ -5631,117 +5902,10 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Syötetty käyttäjänimi on virheellinen." -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "Tuttavanimi vaihtuu liian usein" - -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." - -msgid "Profile URL" -msgstr "Profiilin URL" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä." - -msgid "Unknown error." -msgstr "Tuntematon virhe." - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s tilillä %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Ei voi estää käyttäjää %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Käyttäjää ei voi sallia %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "Käyttäjää %s ei voi lisätä koska tuttavia on liikaa." - -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s ei ole kelvollinen passport-tili" - -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." - -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Ryhmää ei voi poistaa" - -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttaviinsa." - -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s on poistanut sinut tuttavistaan." - -#. 1 -msgid "Angry" -msgstr "Vihainen" - -#. 2 -msgid "Excited" -msgstr "Innostunut" - -#. 3 -msgid "Grumpy" -msgstr "Äreä" - -#. 4 -msgid "Happy" -msgstr "Onnellinen" - #. 5 msgid "In Love" msgstr "Rakastunut" -#. 6 -msgid "Invincible" -msgstr "Haavoittumaton" - -#. 7 -msgid "Sad" -msgstr "Surullinen" - -#. 8 -msgid "Hot" -msgstr "Tulinen" - -#. 9 -msgid "Sick" -msgstr "Kipeä" - -#. 10 -msgid "Sleepy" -msgstr "Unelias" - #. show current mood msgid "Current Mood" msgstr "Tämänhetkinen mieliala" @@ -6775,6 +6939,108 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi" +msgid "Thinking" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shopping" +msgstr "lopettaa kirjoittamisen" + +#, fuzzy +msgid "Questioning" +msgstr "Kysymysvalintaikkuna" + +#, fuzzy +msgid "Eating" +msgstr "Kaukohaku" + +#, fuzzy +msgid "Watching a movie" +msgstr "Pelaamassa peliä" + +msgid "Typing" +msgstr "Kirjoittaa" + +#, fuzzy +msgid "At the office" +msgstr "Poissa toimistolta" + +msgid "Taking a bath" +msgstr "" + +msgid "Watching TV" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Having fun" +msgstr "Katkaise" + +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "Unelias" + +msgid "Using a PDA" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Meeting friends" +msgstr "Pikaviestikaverit" + +#, fuzzy +msgid "On the phone" +msgstr "Puhelimessa" + +#, fuzzy +msgid "Surfing" +msgstr "Toistuva" + +#. "I am mobile." / "John is mobile." +msgid "Mobile" +msgstr "Liikkeellä" + +#, fuzzy +msgid "Searching the web" +msgstr "Varoita käyttäjää" + +#, fuzzy +msgid "At a party" +msgstr "Portti" + +msgid "Having Coffee" +msgstr "" + +#. Playing video games +#, fuzzy +msgid "Gaming" +msgstr "Käyttäjä pelaa" + +msgid "Browsing the web" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smoking" +msgstr "Kappale" + +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "Tekee töitä" + +#. Drinking [Alcohol] +#, fuzzy +msgid "Drinking" +msgstr "Tekee töitä" + +msgid "Listening to music" +msgstr "Kuuntelee musiikkia" + +#, fuzzy +msgid "Studying" +msgstr "Lähetetään" + +#, fuzzy +msgid "In the restroom" +msgstr "Kiinnostukset" + msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja" @@ -6991,6 +7257,9 @@ msgid "Games" msgstr "Pelit" +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" @@ -7057,6 +7326,26 @@ msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" +#, fuzzy +msgid "Evil" +msgstr "Sähköposti" + +#, fuzzy +msgid "Depression" +msgstr "Ammatti" + +#, fuzzy +msgid "At home" +msgstr "Omat tiedot" + +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Verkko" + +#, fuzzy +msgid "At lunch" +msgstr "Lounaalla" + msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" @@ -7567,6 +7856,10 @@ msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" +#, fuzzy +msgid "Lunch" +msgstr "Finch" + #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" @@ -7598,7 +7891,8 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -msgid "Get Status Msg" +#, fuzzy +msgid "Get X-Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" msgid "End Direct IM Session" @@ -7882,9 +8176,6 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "Tuttavan tietojen muuttaminen ei onnistunut." -msgid "Mobile" -msgstr "Liikkeellä" - msgid "Note" msgstr "Huomautus" @@ -8917,18 +9208,6 @@ msgid "Robot" msgstr "Robotti" -msgid "Jealous" -msgstr "Mustasukkainen" - -msgid "Ashamed" -msgstr "Häpeää" - -msgid "Bored" -msgstr "Tylsistynyt" - -msgid "Anxious" -msgstr "Levoton" - msgid "User Modes" msgstr "Käyttäjätilat" @@ -9424,9 +9703,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Normaali" -msgid "In love" -msgstr "Rakastunut" - msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10439,6 +10715,10 @@ msgstr "Altistus" #, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui: %s" + +#, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "Vastausta HTTP-välipalvelimelta ei voi jäsentää: %s" @@ -10540,8 +10820,9 @@ msgid "Extended away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -msgid "Listening to music" -msgstr "Kuuntelee musiikkia" +#, fuzzy +msgid "Feeling" +msgstr "Vastaanotetaan" #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" @@ -11082,6 +11363,17 @@ msgid "Unknown node type" msgstr "Tuntematon solmutyyppi" +#, fuzzy +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "Valitse mielialasi luettelosta." + +#, fuzzy +msgid "Message (optional)" +msgstr "Lempinimi (valinnainen) " + +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa" + #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" @@ -11160,6 +11452,10 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" +#, fuzzy +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." @@ -11420,6 +11716,10 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" +#, fuzzy +msgid "Set _Mood..." +msgstr "Aseta mieliala..." + msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." @@ -11703,9 +12003,6 @@ msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -msgid "Typing" -msgstr "Kirjoittaa" - msgid "Stopped Typing" msgstr "Lopetti kirjoittamisen" @@ -14571,9 +14868,6 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Korvaa lähetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." -msgid "Extended Away" -msgstr "Pidennetty poissaolo" - msgid "Just logged in" msgstr "Juuri kirjautunut sisään" @@ -14916,11 +15210,69 @@ msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." #. * description -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +#, fuzzy +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " "virheenjäljitykseen." +#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" +#~ msgstr "Pistoketta ei voi liittää porttiin: %s" + +#~ msgid "Unable to listen on socket: %s" +#~ msgstr "Pistokkeen kuuntelu epäonnistui: %s" + +#~ msgid "Friendly name changes too rapidly" +#~ msgstr "Tuttavanimi vaihtuu liian usein" + +#~ msgid "This Hotmail account may not be active." +#~ msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." + +#~ msgid "Profile URL" +#~ msgstr "Profiilin URL" + +#~ msgid "MSN Protocol Plugin" +#~ msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" + +#~ msgid "%s is not a valid group." +#~ msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä." + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Tuntematon virhe." + +#~ msgid "%s on %s (%s)" +#~ msgstr "%s tilillä %s (%s)" + +#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" +#~ msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä %s (%s)" + +#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" +#~ msgstr "Ei voi estää käyttäjää %s (%s)" + +#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +#~ msgstr "Käyttäjää ei voi sallia %s (%s)" + +#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +#~ msgstr "Käyttäjää %s ei voi lisätä koska tuttavia on liikaa." + +#~ msgid "%s is not a valid passport account." +#~ msgstr "%s ei ole kelvollinen passport-tili" + +#~ msgid "Service Temporarily Unavailable." +#~ msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." + +#~ msgid "Unable to rename group" +#~ msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" + +#~ msgid "Unable to delete group" +#~ msgstr "Ryhmää ei voi poistaa" + +#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list." +#~ msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttaviinsa." + +#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +#~ msgstr "%s on poistanut sinut tuttavistaan." + #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Virhe luotaessa konferenssia." @@ -15314,9 +15666,6 @@ #~ msgid "User Browsing" #~ msgstr "Käyttäjä selaa" -#~ msgid "User Gaming" -#~ msgstr "Käyttäjä pelaa" - #~ msgid "User Viewing" #~ msgstr "Käyttäjä katselee" @@ -15718,9 +16067,6 @@ #~ msgid "Update information" #~ msgstr "Päivitä tiedot" -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "Onnistui:" - #~ msgid "" #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " #~ "from %s." @@ -16788,9 +17134,6 @@ #~ msgid "Away / Idle" #~ msgstr "Poissa/joutenolot" -#~ msgid "Crazychat" -#~ msgstr "Hassujuttelu" - #~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session." #~ msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen." @@ -16926,9 +17269,6 @@ #~ msgid "Auth host" #~ msgstr "Kirjautumispalvelin" -#~ msgid "Auth port" -#~ msgstr "Portti" - #~ msgid "TOC host" #~ msgstr "TOC-isäntä" @@ -16989,9 +17329,6 @@ #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" #~ msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" -#~ msgid "Realname" -#~ msgstr "Oikea nimi" - #~ msgid "EMail" #~ msgstr "Sähköposti" @@ -17434,9 +17771,6 @@ #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Yhteenveto" -#~ msgid "Out of the office" -#~ msgstr "Poissa toimistolta" - #~ msgid "Slightly less boring default" #~ msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" @@ -17720,9 +18054,6 @@ #~ msgid "/Conversation/Warn..." #~ msgstr "/Keskustelu/Varoita..." -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "Varoita käyttäjää" - #~ msgid "Send a file to the user" #~ msgstr "Lähetä tiedosto käyttäjälle"