Mercurial > pidgin
diff po/kn.po @ 29653:272d2cc8b2e6
Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 29 Mar 2010 07:23:11 +0000 |
parents | 903a99d23000 |
children | 396340abea17 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/kn.po Mon Mar 29 07:16:59 2010 +0000 +++ b/po/kn.po Mon Mar 29 07:23:11 2010 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 21:53-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 16:06+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: American English <>\n" @@ -2229,23 +2229,20 @@ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದ ಒಂದು Farsight2 ದೋಷವು ಸಂಭವಿಸಿದೆ." -msgid "Conference error" -msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ(ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ದೋಷ)" - msgid "Error with your microphone" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" msgid "Error with your webcam" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್ಕ್ಯಾಮ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" +msgid "Conference error" +msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ(ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ದೋಷ)" + # , c-format #, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -msgid "Error creating conference." -msgstr "ಸಮ್ಮೇಳವನ್ನು(ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್) ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗೆ %s ಅಗತ್ಯವಿದೆ." @@ -3025,18 +3022,6 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to bind socket to port: %s" -msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to listen on socket: %s" -msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಆಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ mDNSResponder ನೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." @@ -3190,6 +3175,14 @@ msgid "Available" msgstr "ಲಭ್ಯ" +#. 2 +msgid "Chatty" +msgstr "ಚಾಟಿ" + +#. 3 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "ತೊಂದರೆ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ" + #. 1 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message @@ -4031,17 +4024,6 @@ msgid "Log Out" msgstr "ಹೊರ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" -#. 2 -msgid "Chatty" -msgstr "ಚಾಟಿ" - -msgid "Extended Away" -msgstr "ಆಚೆಹೋಗಿದ್ದನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. 3 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "ತೊಂದರೆ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ" - msgid "JID" msgstr "JID" @@ -4312,6 +4294,14 @@ msgid "Allow Buzz" msgstr "ಝೇಂಕರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" +#, fuzzy +msgid "Mood Name" +msgstr "ನಡುವಿನ ಹೆಸರು" + +#, fuzzy +msgid "Mood Comment" +msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ" + msgid "Tune Artist" msgstr "ರಾಗದ ಕಲಾವಿದ" @@ -4556,10 +4546,6 @@ "ಝೇಂಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ %s ಅದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅವರು ಝೇಂಕಾರವನ್ನು " "ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ." -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "%s ನತ್ತ ಝೇಂಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. msgid "Buzz" @@ -4570,6 +4556,10 @@ msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮತ್ತ ಝೇಂಕರಿಸದ್ದಾರೆ!" #, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "%s ನತ್ತ ಝೇಂಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "%s ದೊಂದಿಗೆ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ JID" @@ -4599,6 +4589,10 @@ msgid "Initiate Media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" +#, fuzzy +msgid "Account does not support PEP, can't set mood" +msgstr "ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ" + msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" @@ -4655,6 +4649,13 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: ಬಳಕೆದಾರರ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲು ಅವರತ್ತ ಝೇಂಕರಿಸಿ" +#, fuzzy +msgid "mood: Set current user mood" +msgstr "ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +msgid "Extended Away" +msgstr "ಆಚೆಹೋಗಿದ್ದನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4732,12 +4733,18 @@ msgid "A custom smiley in the message is too large to send." msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು." +msgid "XMPP stream header missing" +msgstr "" + +msgid "XMPP Version Mismatch" +msgstr "" + +msgid "XMPP stream missing ID" +msgstr "" + msgid "XML Parse error" msgstr "XML ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ" -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "ಇರುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" - #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "%s ಮಾತುಕತೆ ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" @@ -4773,6 +4780,9 @@ msgid "Kicked (%s)" msgstr "ಹೊರಗಟ್ಟಲಾಗಿದೆ (%s)" +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "ಇರುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" + msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "ಇನ್-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬೈಟ್ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ\n" @@ -4807,17 +4817,321 @@ "ನೀವು ಯಾವುದರೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅದರ %s ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " "ಮಾಡಿ" -msgid "Edit User Mood" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಲಹರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಲಹರಿಯನ್ನು(ಮೂಡ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" - -msgid "Set" -msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ" - -msgid "Set Mood..." -msgstr "ಲಹರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ...." +#, fuzzy +msgid "Afraid" +msgstr "ಅಮ್ಹರಿಕ್" + +#, fuzzy +msgid "Amazed" +msgstr "ನಾಚಿಕೆ" + +#, fuzzy +msgid "Amorous" +msgstr "ಅಧ್ಭುತ" + +#. 1 +msgid "Angry" +msgstr "ಕುಪಿತ" + +#, fuzzy +msgid "Annoyed" +msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ" + +msgid "Anxious" +msgstr "ಆತುರ" + +#, fuzzy +msgid "Aroused" +msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ" + +msgid "Ashamed" +msgstr "ನಾಚಿಕೆ" + +msgid "Bored" +msgstr "ಬೇಸರ" + +#, fuzzy +msgid "Brave" +msgstr "ಉಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +msgid "Calm" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +msgid "Cautious" +msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು" + +#, fuzzy +msgid "Cold" +msgstr "ದಟ್ಟ" + +#, fuzzy +msgid "Confident" +msgstr "ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು" + +#, fuzzy +msgid "Confused" +msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ" + +#, fuzzy +msgid "Contemplative" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ" + +#, fuzzy +msgid "Contented" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ" + +#, fuzzy +msgid "Cranky" +msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ" + +msgid "Crazy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "ರಚಿಸಿ" + +#, fuzzy +msgid "Curious" +msgstr "ಅಧ್ಭುತ" + +# ತಿರಸ�ಕರಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ . ನಿರಾಕರಿಸ� ಅಂದರೆ ಡಿನೈ ! . +#, fuzzy +msgid "Dejected" +msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#, fuzzy +msgid "Depressed" +msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗಿದೆ" + +#, fuzzy +msgid "Disappointed" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" + +msgid "Disgusted" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Dismayed" +msgstr "_ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +msgid "Distracted" +msgstr "ನಿರ್ಲಿಪ್ತ" + +msgid "Embarrassed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Envious" +msgstr "ಆತುರ" + +#. 2 +msgid "Excited" +msgstr "ಉತ್ತೇಜಿತ" + +#, fuzzy +msgid "Flirtatious" +msgstr "ಅಧ್ಭುತ" + +#, fuzzy +msgid "Frustrated" +msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" + +msgid "Grateful" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grieving" +msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾತ್ತಿದೆ..." + +#. 3 +msgid "Grumpy" +msgstr "ಸಿಡುಕು" + +#, fuzzy +msgid "Guilty" +msgstr "ನಗರ" + +#. 4 +msgid "Happy" +msgstr "ಹರ್ಷಚಿತ್ತ" + +msgid "Hopeful" +msgstr "" + +#. 8 +msgid "Hot" +msgstr "ಹಾಟ್" + +msgid "Humbled" +msgstr "" + +msgid "Humiliated" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hungry" +msgstr "ಕುಪಿತ" + +#, fuzzy +msgid "Hurt" +msgstr "ಹಾಸ್ಯ" + +msgid "Impressed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "In awe" +msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ" + +msgid "In love" +msgstr "ಪ್ರೇಮದಲ್ಲಿ" + +#, fuzzy +msgid "Indignant" +msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್" + +#, fuzzy +msgid "Interested" +msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು" + +#, fuzzy +msgid "Intoxicated" +msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತ" + +#. 6 +msgid "Invincible" +msgstr "ಅದಮ್ಯ" + +msgid "Jealous" +msgstr "ಅಸೂಯೆ" + +#, fuzzy +msgid "Lonely" +msgstr "ಕೋತಿ" + +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "ಅತೀ ಜೋರಾಗಿ" + +msgid "Lucky" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mean" +msgstr "ಜರ್ಮನ್" + +#, fuzzy +msgid "Moody" +msgstr "ಲಹರಿ" + +msgid "Nervous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "ವಿವರ" + +#, fuzzy +msgid "Offended" +msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್" + +msgid "Outraged" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Playful" +msgstr "ಅಡಿ" + +#, fuzzy +msgid "Proud" +msgstr "ಜೋರಾಗಿ" + +#, fuzzy +msgid "Relaxed" +msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು" + +#, fuzzy +msgid "Relieved" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ" + +#, fuzzy +msgid "Remorseful" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#, fuzzy +msgid "Restless" +msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ" + +#. 7 +msgid "Sad" +msgstr "ದುಃಖಿತ" + +#, fuzzy +msgid "Sarcastic" +msgstr "ಗುಜರಾತಿ" + +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Serious" +msgstr "ಅಧ್ಭುತ" + +#, fuzzy +msgid "Shocked" +msgstr "ತಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟ" + +msgid "Shy" +msgstr "" + +#. 9 +msgid "Sick" +msgstr "ರೋಗಗ್ರಸ್ತ" + +#. 10 +#. Sleepy / Tired +msgid "Sleepy" +msgstr "ನಿದ್ದೆ!" + +msgid "Spontaneous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Stressed" +msgstr "ವೇಗ:" + +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "ಹಾಡು" + +msgid "Surprised" +msgstr "" + +msgid "Thankful" +msgstr "" + +msgid "Thirsty" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tired" +msgstr "ಫೈರ್" + +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ" + +#, fuzzy +msgid "Weak" +msgstr "ಹೊಡೆತ" + +#, fuzzy +msgid "Worried" +msgstr "ಬೇಸರ" msgid "Set User Nickname" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" @@ -4832,6 +5146,9 @@ "ಈ ಮಾಹಿತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೂ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ, " "ಆದ್ದರಿಂದ ಸೂಕ್ತವಾದುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." +msgid "Set" +msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ" + msgid "Set Nickname..." msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ..." @@ -4874,221 +5191,169 @@ "%s ಎನ್ನುವುದು ಸ್ಥಳೀಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಆದರೆ ಪರಿಚಾರಕದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಈ ಗೆಳೆಯನನ್ನು " "ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ದೋಷ (ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೋಚವಾಗಿರಬಹುದು)" -#, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "ತಪ್ಪು ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ" -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "ಬಲಕೆದಾರರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅರ್ಹ ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ(ಲಾಗಿನ್)" # , c-format -#, c-format msgid "Invalid username" msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "ತಪ್ಪು ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರು" # , c-format -#, c-format msgid "List full" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯು ತುಂಬಿದೆ" -#, c-format msgid "Already there" msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಅಲ್ಲಿ" -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ" -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಲಹರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ" -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಎದುರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ" -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು" -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಂಪು" -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ " -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದ" -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "ಶೂನ್ಯ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "" "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಗುಂಪಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ" -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "ಸ್ವಿಚ್ಬೋರ್ಡ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "ಸೂಚನೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ" -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ" -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "ಒಂದು FND ಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಭಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ" -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ" # , c-format -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲಭ್ಯ" -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ" -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "ಆದೇಶ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ " -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವಿಫಲ" -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯೋಜನಾ ದೋಷ" -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "ತಪ್ಪು CHL ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "ಪರಿಚಾರಕವು(ಸರ್ವರ್) ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "ಪೀರ್ ಸೂಚನಾ ಪರಿಚಾರಕವು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂಪರ್ಕದೋಷ" -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ಮುಳುಗುತ್ತಿದೆ! (ನೀವೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ)" -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR ನಿಯತಾಂಕಗಳು(ಪ್ಯಾರಾಮೀಟರ್ಸ್) ಒಂದೊ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊರ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಬಲು ಸಕ್ರಿಯ" -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಅಧಿವೇಶನಗಳು" -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "ಸರಿ ಇಲ್ಲದ ಪರಿಚಯದ ಕಡತ" -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಲ್ಲ" msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರು ವೇಗವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ(ಸರ್ವರ್) ಬಹಳ ಕೆಲಸದ ಒತ್ತಡವಿದೆ" -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ" -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "ಆಫ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "ಪಾಲಕರ ಅರಿವಿಗೆ ಬಾರದೆ ಇರುವ ಮಕ್ಕಳ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್" -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" msgid "Passport account suspended" msgstr "ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಮಾನತ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಟಿಕೆಟ್" @@ -5497,10 +5762,6 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಲೈವ್ ಐಡಿ ಧೃಡೀಕರಣ: ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s ಈಗ ತಾನೆ ನಿಮಗೆ ಮೆತ್ತಗೆ ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ! " - msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" @@ -5688,117 +5949,10 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರು ವೇಗವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ" - -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "ಈ ಹಾಟ್ಮೇಲ್ ಖಾತೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ" - -msgid "Profile URL" -msgstr "ಕಿರುಪರಿಚಯದ ಜಾಲಕೊಂಡಿ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಂಪು ಅಲ್ಲ." - -msgid "Unknown error." -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ." - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s ರು %s (%s) ಮೇಲೆ " - -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr " %s (%s) ಮೇಲೆ ಬಲಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "%s (%s)ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ %s ನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%s)" - -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಭರತಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ %s ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಖಾತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲಭ್ಯ" - -msgid "Unable to rename group" -msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ" - -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ " - -#. 1 -msgid "Angry" -msgstr "ಕುಪಿತ" - -#. 2 -msgid "Excited" -msgstr "ಉತ್ತೇಜಿತ" - -#. 3 -msgid "Grumpy" -msgstr "ಸಿಡುಕು" - -#. 4 -msgid "Happy" -msgstr "ಹರ್ಷಚಿತ್ತ" - #. 5 msgid "In Love" msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ" -#. 6 -msgid "Invincible" -msgstr "ಅದಮ್ಯ" - -#. 7 -msgid "Sad" -msgstr "ದುಃಖಿತ" - -#. 8 -msgid "Hot" -msgstr "ಹಾಟ್" - -#. 9 -msgid "Sick" -msgstr "ರೋಗಗ್ರಸ್ತ" - -#. 10 -msgid "Sleepy" -msgstr "ನಿದ್ದೆ!" - #. show current mood msgid "Current Mood" msgstr "ಸದ್ಯದ ಭಾವಲಹರಿ" @@ -6789,6 +6943,106 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ಕೋಣೆಯ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" +msgid "Thinking" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shopping" +msgstr "ಟೈಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ" + +#, fuzzy +msgid "Questioning" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಸಂವಾದ" + +#, fuzzy +msgid "Eating" +msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)" + +#, fuzzy +msgid "Watching a movie" +msgstr "ಒಂದು ಆಟ ಆಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +msgid "Typing" +msgstr "ಬರೆಯುತ್ತಿದಾರೆ" + +#, fuzzy +msgid "At the office" +msgstr "ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" + +msgid "Taking a bath" +msgstr "" + +msgid "Watching TV" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Having fun" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಗ್ಅಪ್" + +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "ನಿದ್ದೆ!" + +msgid "Using a PDA" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Meeting friends" +msgstr "IM ಸ್ನೇಹಿತರು" + +#, fuzzy +msgid "On the phone" +msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತ" + +#, fuzzy +msgid "Surfing" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ" + +#. "I am mobile." / "John is mobile." +msgid "Mobile" +msgstr "ಮೊಬೈಲ್" + +msgid "Searching the web" +msgstr "" + +msgid "At a party" +msgstr "" + +msgid "Having Coffee" +msgstr "" + +#. Playing video games +#, fuzzy +msgid "Gaming" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" + +msgid "Browsing the web" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smoking" +msgstr "ಹಾಡು" + +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "ಕಛೇರಿ" + +#. Drinking [Alcohol] +#, fuzzy +msgid "Drinking" +msgstr "ಕಛೇರಿ" + +msgid "Listening to music" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Studying" +msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#, fuzzy +msgid "In the restroom" +msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು" + msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಾಗ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" @@ -7002,6 +7256,9 @@ msgid "Games" msgstr "ಆಟಗಳು" +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + msgid "Add-Ins" msgstr "ಆಡ್-ಇನ್ಗಳು" @@ -7068,6 +7325,26 @@ msgid "Invisible" msgstr "ಅದೃಶ್ಯ" +#, fuzzy +msgid "Evil" +msgstr "ಇಮೈಲ್" + +#, fuzzy +msgid "Depression" +msgstr "ವೃತ್ತಿ" + +#, fuzzy +msgid "At home" +msgstr "ನನ್ನ ಕುರಿತು" + +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "ಜಾಲ" + +#, fuzzy +msgid "At lunch" +msgstr "ಊಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೊರಗೆ " + msgid "IP Address" msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ" @@ -7599,6 +7876,10 @@ msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಸ್ಟೋರ್ ಲಿಂಕ್" +#, fuzzy +msgid "Lunch" +msgstr "ಫಿಂಚ್" + #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ ಗೆಳೆಯನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ" @@ -7630,7 +7911,8 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Get Status Msg" +#, fuzzy +msgid "Get X-Status Msg" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" msgid "End Direct IM Session" @@ -7912,9 +8194,6 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -msgid "Mobile" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್" - msgid "Note" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -8913,18 +9192,6 @@ msgid "Robot" msgstr "ರೊಬೊಟ್" -msgid "Jealous" -msgstr "ಅಸೂಯೆ" - -msgid "Ashamed" -msgstr "ನಾಚಿಕೆ" - -msgid "Bored" -msgstr "ಬೇಸರ" - -msgid "Anxious" -msgstr "ಆತುರ" - msgid "User Modes" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮಗಳು" @@ -9396,9 +9663,6 @@ msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -msgid "In love" -msgstr "ಪ್ರೇಮದಲ್ಲಿ" - msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10374,6 +10638,10 @@ msgid "Exposure" msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr " \"%s\" ಪಾತ್ರವನ್ನು %s ಇವರಿಗೆ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" @@ -10483,8 +10751,9 @@ msgid "Extended away" msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿರುವಾಗ" -msgid "Listening to music" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Feeling" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" @@ -11038,6 +11307,17 @@ msgid "Unknown node type" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d" +#, fuzzy +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಲಹರಿಯನ್ನು(ಮೂಡ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#, fuzzy +msgid "Message (optional)" +msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ (ಐಚ್ಛಿಕ)" + +msgid "Edit User Mood" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಲಹರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/ಗೆಳೆಯರು(_B)" @@ -11130,6 +11410,10 @@ msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಖಾಸಗಿಮಾಹಿತಿ" #, fuzzy +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸಿಸ್ಟಂ _ಲಾಗ್" + +#, fuzzy msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು" @@ -11153,9 +11437,21 @@ msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/ಸಹಾಯ/ಆ_ನ್ಲೈನ್ ಸಹಾಯ" +#, fuzzy +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಮಾಹಿತಿ" + msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/ಸಹಾಯ/ದೋಷ ನಿವಾರಣೆಯ ವಿಂಡೊ(_D)" +#, fuzzy +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ಮಾಹಿತಿ" + +#, fuzzy +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ" + msgid "/Help/_About" msgstr "/ಸಹಾಯ/ಬಗ್ಗೆ(_A)" @@ -11392,6 +11688,10 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" +#, fuzzy +msgid "Set _Mood..." +msgstr "ಲಹರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ...." + msgid "No actions available" msgstr "ಯಾವ ಕ್ರಮಗಳೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -11439,12 +11739,6 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -msgid "Find" -msgstr "ಹುಡುಕಿ" - -msgid "_Search for:" -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_S):" - msgid "Un-Ignore" msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಬೇಡ" @@ -11533,6 +11827,10 @@ msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ _ಕಳಿಸಿ" #, fuzzy +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ..." + +#, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯರ ಪ್ರವೇಶ ಉಪಕರಣ ಸೇರಿಸಿ..." @@ -11632,6 +11930,10 @@ msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ ಕಳಿಸಿ..." #, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ..." + +#, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ..." @@ -11696,15 +11998,20 @@ msgid "0 people in room" msgstr "೦ ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" +#, fuzzy +msgid "Close Find bar" +msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ" + +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "ಹುಡುಕಿ" + #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ಜನರು ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ " msgstr[1] "%d ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ " -msgid "Typing" -msgstr "ಬರೆಯುತ್ತಿದಾರೆ" - msgid "Stopped Typing" msgstr "ಬರೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ" @@ -11757,6 +12064,12 @@ msgid "By account" msgstr "ಖಾತೆವಾರು" +msgid "Find" +msgstr "ಹುಡುಕಿ" + +msgid "_Search for:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_S):" + msgid "Save Debug Log" msgstr "" @@ -12110,50 +12423,47 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್" +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "'ಗೈಮ್ ಕುರಿತು" -#, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" -"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು:</FONT> <A HREF=\"http://" -"developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/" -"><BR/>" - -#, c-format -msgid "" -"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" -"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " -"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" -"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " -"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " -"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Build Information" +msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಮಾಹಿತಿ" + +#. End of not to be translated section +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Build Information" +msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಮಾಹಿತಿ" msgid "Current Developers" msgstr "ಹಾಲೀ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು" @@ -12168,14 +12478,19 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "ತಿಕ್ಕಲು ತೇಪೆ-ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹಗಾರರು" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Developer Information" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ಮಾಹಿತಿ" + msgid "Current Translators" msgstr "ಹಾಲೀ ಅನುವಾದಕರು" msgid "Past Translators" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದಕರು" -msgid "Debugging Information" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಮಾಹಿತಿ" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Translator Information" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ" msgid "_Name" msgstr "ಹೆಸರು(_N)" @@ -12481,15 +12796,6 @@ "Defaulting to PNG." msgstr "" -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕಡತ ಬಗೆರಿ\n" -"\n" -"PNGಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವದು" - #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -12497,16 +12803,6 @@ "%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n" -"\n" -"%s" - msgid "Save Image" msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ" @@ -12616,6 +12912,10 @@ msgstr "ಸ್ಮೈಲಿ ಸೇರಿಸಿ" #, fuzzy +msgid "Send Attention" +msgstr "ಕಳಿಸುವ ಗುಂಡಿ" + +#, fuzzy msgid "<b>_Bold</b>" msgstr " <b>%s:</b> " @@ -12670,6 +12970,9 @@ msgid "_Smile!" msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!" +msgid "_Attention!" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Log Deletion Failed" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" @@ -13631,6 +13934,10 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಸ್ಮೈಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + msgid "Select Buddy Icon" msgstr "ಗೆಳೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" @@ -13710,10 +14017,13 @@ "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, ಅಥವ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಇದನ್ನು " "ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು" -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of +#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no +#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... +#. * nothing we can really send. The only logical one is +#. * "Application," but do we really want to send a binary and +#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and +#. * return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong msgid "Cannot send launcher" msgstr "ಆರಂಭಕವು(ಲಾಂಚರ್) ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" @@ -13747,17 +14057,6 @@ msgid "Could not set icon" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr " '%s' ಕಡತ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"ಚಿತ್ರ '%s'ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಚಿತ್ರ " -"ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹುದು" - msgid "_Open Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" @@ -14967,15 +15266,6 @@ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>XMPP ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ</font>" -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "ಒಂದು <iq/> ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "ಒಂದು <presence/> ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "ಒಂದು <message/> ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - #. *< name #. *< version #. * summary @@ -14983,11 +15273,122 @@ msgstr "ಕಚ್ಛಾ XMPP ವಾಕ್ಯವೃಂದಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ." #. * description -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +#, fuzzy +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" "XMPP ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಕ್ಲೈಂಟುಗಳಿಗಾಗಿ ದೋಷ ನಿವಾರಣೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ " "ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." +#~ msgid "Error creating conference." +#~ msgstr "ಸಮ್ಮೇಳವನ್ನು(ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್) ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" +#~ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#~ msgid "Unable to listen on socket: %s" +#~ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಆಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "%s ಈಗ ತಾನೆ ನಿಮಗೆ ಮೆತ್ತಗೆ ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ! " + +#~ msgid "Friendly name changes too rapidly" +#~ msgstr "ಪರಿಚಯದ ಹೆಸರು ವೇಗವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "This Hotmail account may not be active." +#~ msgstr "ಈ ಹಾಟ್ಮೇಲ್ ಖಾತೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Profile URL" +#~ msgstr "ಕಿರುಪರಿಚಯದ ಜಾಲಕೊಂಡಿ" + +#~ msgid "MSN Protocol Plugin" +#~ msgstr "MSN ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು" + +#~ msgid "%s is not a valid group." +#~ msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಂಪು ಅಲ್ಲ." + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ." + +#~ msgid "%s on %s (%s)" +#~ msgstr "%s ರು %s (%s) ಮೇಲೆ " + +#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" +#~ msgstr " %s (%s) ಮೇಲೆ ಬಲಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ %s ನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%s)" + +#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಭರತಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ %s ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "%s is not a valid passport account." +#~ msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಖಾತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Service Temporarily Unavailable." +#~ msgstr "ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲಭ್ಯ" + +#~ msgid "Unable to rename group" +#~ msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Unable to delete group" +#~ msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list." +#~ msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ" + +#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +#~ msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ " + +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +#~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು:</FONT> <A HREF=\"http://" +#~ "developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/" +#~ "><BR/>" + +#~ msgid "Debugging Information" +#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಮಾಹಿತಿ" + +#~ msgid "" +#~ "Unrecognized file type\n" +#~ "\n" +#~ "Defaulting to PNG." +#~ msgstr "" +#~ "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕಡತ ಬಗೆರಿ\n" +#~ "\n" +#~ "PNGಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವದು" + +#~ msgid "" +#~ "Error saving image\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr " '%s' ಕಡತ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "ಚಿತ್ರ '%s'ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ " +#~ "ಚಿತ್ರ ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹುದು" + +#~ msgid "Insert an <iq/> stanza." +#~ msgstr "ಒಂದು <iq/> ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." + +#~ msgid "Insert a <presence/> stanza." +#~ msgstr "ಒಂದು <presence/> ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." + +#~ msgid "Insert a <message/> stanza." +#~ msgstr "ಒಂದು <message/> ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -15155,10 +15556,6 @@ #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು" #, fuzzy -#~ msgid "User Gaming" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" - -#, fuzzy #~ msgid "User Viewing" #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ" @@ -15373,10 +15770,6 @@ #~ msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ" #, fuzzy -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "ವೇಗ:" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid QQ Face" #~ msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"