Mercurial > pidgin
diff po/sl.po @ 21100:29d8c86c14cd
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head cd2be742f6c45c200000003fc5a6341297bbe857)
to branch 'im.pidgin.cpw.khc.msnp14.soap' (head 1d7d51174ae87c7f03bb1290a8e447bf2a1704a5)
author | Ka-Hing Cheung <khc@hxbc.us> |
---|---|
date | Thu, 04 Oct 2007 06:13:01 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | 539ff546d324 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sl.po Wed Oct 03 05:05:35 2007 +0000 +++ b/po/sl.po Thu Oct 04 06:13:01 2007 +0000 @@ -8,24 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 17:38+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:64 -#: ../finch/finch.c:300 -#: ../finch/finch.c:329 -#: ../finch/finch.c:415 +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 +#: ../finch/finch.c:418 msgid "Finch" msgstr "Finch" @@ -55,131 +52,112 @@ " -n, --nologin brez samodejne prijave\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" -#: ../finch/finch.c:327 -#: ../pidgin/gtkmain.c:711 -#, c-format -msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" -msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im." - -#: ../finch/gntaccount.c:123 -#: ../finch/gntaccount.c:483 -#: ../finch/gntblist.c:299 -#: ../finch/gntblist.c:432 -#: ../finch/gntblist.c:445 -#: ../finch/gntplugin.c:185 -#: ../finch/gntplugin.c:233 -#: ../finch/gntstatus.c:300 -#: ../finch/gntstatus.c:309 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" +"%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, " +"raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). " +"Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im." + +#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../finch/gntaccount.c:123 +#: ../finch/gntaccount.c:124 msgid "Account was not added" msgstr "Račun ni bil dodan" -#: ../finch/gntaccount.c:124 +#: ../finch/gntaccount.c:125 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Pojavno ime računa ne sme biti prazno." -#: ../finch/gntaccount.c:436 +#: ../finch/gntaccount.c:437 msgid "New mail notifications" msgstr "Obveščanje o prispeli pošti" -#: ../finch/gntaccount.c:446 +#: ../finch/gntaccount.c:447 msgid "Remember password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: ../finch/gntaccount.c:484 +#: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "There's no protocol plugins installed." msgstr "Vtičniki protokolov niso nameščeni." -#: ../finch/gntaccount.c:485 +#: ../finch/gntaccount.c:486 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)" -#: ../finch/gntaccount.c:495 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4037 +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 msgid "Modify Account" msgstr "Spremeni račun" -#: ../finch/gntaccount.c:495 +#: ../finch/gntaccount.c:496 msgid "New Account" msgstr "Nov račun" -#: ../finch/gntaccount.c:520 -#: ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../finch/gntaccount.c:528 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../finch/gntaccount.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Screen name:" msgstr "Zaslonsko ime:" -#: ../finch/gntaccount.c:541 +#: ../finch/gntaccount.c:542 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../finch/gntaccount.c:551 +#: ../finch/gntaccount.c:552 msgid "Alias:" msgstr "Psevdonim:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:574 -#: ../finch/gntaccount.c:637 -#: ../finch/gntaccount.c:883 -#: ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:420 -#: ../finch/gntblist.c:455 -#: ../finch/gntblist.c:802 -#: ../finch/gntblist.c:1004 -#: ../finch/gntblist.c:1100 -#: ../finch/gntblist.c:2221 -#: ../finch/gntplugin.c:378 -#: ../finch/gntpounce.c:458 -#: ../finch/gntpounce.c:666 -#: ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntsound.c:1057 -#: ../finch/gntstatus.c:144 -#: ../finch/gntstatus.c:484 -#: ../finch/gntstatus.c:609 -#: ../libpurple/account.c:984 -#: ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 -#: ../libpurple/conversation.c:1219 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 +#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -214,226 +192,165 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5971 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 -#: ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:578 -#: ../finch/gntplugin.c:378 -#: ../finch/gntpounce.c:464 -#: ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntsound.c:1054 -#: ../finch/gntstatus.c:487 -#: ../finch/gntstatus.c:597 -#: ../libpurple/account.c:1268 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:748 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../finch/gntaccount.c:631 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:634 +#: ../finch/gntaccount.c:635 msgid "Delete Account" msgstr "Izbriši račun" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:636 -#: ../finch/gntaccount.c:706 -#: ../finch/gntpounce.c:665 -#: ../finch/gntpounce.c:728 -#: ../finch/gntstatus.c:143 -#: ../finch/gntstatus.c:209 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 -#: ../pidgin/gtklog.c:326 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 +#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../finch/gntaccount.c:668 -#: ../finch/gntblist.c:2118 -#: ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: ../finch/gntaccount.c:674 +#: ../finch/gntaccount.c:675 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Račune lahko omogočite ali onemogočite na naslednjem seznamu." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:697 -#: ../finch/gntaccount.c:882 -#: ../finch/gntblist.c:342 -#: ../finch/gntblist.c:420 -#: ../finch/gntblist.c:455 -#: ../finch/gntnotify.c:379 -#: ../finch/gntpounce.c:712 -#: ../finch/gntstatus.c:198 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1644 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:702 -#: ../finch/gntpounce.c:720 +#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: ../finch/gntaccount.c:805 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:878 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" -#: ../finch/gntaccount.c:938 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:963 -#: ../finch/gntaccount.c:966 -#: ../finch/gntaccount.c:993 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?" -#: ../finch/gntaccount.c:970 -#: ../finch/gntaccount.c:997 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Pooblasti" -#: ../finch/gntaccount.c:971 -#: ../finch/gntaccount.c:998 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Zavrni" -#: ../finch/gntblist.c:288 +#: ../finch/gntblist.c:289 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Za prijatelja morate vnesti pojavno ime." -#: ../finch/gntblist.c:290 +#: ../finch/gntblist.c:291 msgid "You must provide a group." msgstr "Vnesti morate skupino." -#: ../finch/gntblist.c:292 +#: ../finch/gntblist.c:293 msgid "You must select an account." msgstr "Izberite račun." -#: ../finch/gntblist.c:294 +#: ../finch/gntblist.c:295 msgid "The selected account is not online." msgstr "Izbrani račun ni povezan." -#: ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:300 msgid "Error adding buddy" msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja" -#: ../finch/gntblist.c:324 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "Ime" -#: ../finch/gntblist.c:327 -#: ../finch/gntblist.c:409 -#: ../finch/gntblist.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401 +#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "Psevdonim" -#: ../finch/gntblist.c:330 -#: ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 msgid "Group" msgstr "Združi" -#: ../finch/gntblist.c:334 -#: ../finch/gntblist.c:400 -#: ../finch/gntblist.c:1304 -#: ../finch/gntnotify.c:173 -#: ../finch/gntstatus.c:575 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 -#: ../pidgin/gtknotify.c:488 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: ../finch/gntblist.c:340 -#: ../finch/gntblist.c:851 +#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -442,204 +359,184 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj prijatelja" -#: ../finch/gntblist.c:340 +#: ../finch/gntblist.c:341 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju." -#: ../finch/gntblist.c:369 -#: ../libpurple/blist.c:1190 +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 msgid "Chats" msgstr "Pomenki" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:406 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 +#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../finch/gntblist.c:415 -#: ../finch/gntblist.c:818 +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 msgid "Auto-join" msgstr "Samodejno spoji" -#: ../finch/gntblist.c:418 -#: ../finch/gntblist.c:853 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5856 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 msgid "Add Chat" msgstr "Dodaj pomenek" -#: ../finch/gntblist.c:419 +#: ../finch/gntblist.c:420 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Kasneje lahko še več podatkov uredite prek pojavnega menija." -#: ../finch/gntblist.c:432 -#: ../finch/gntblist.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 msgid "Error adding group" msgstr "Napaka pri dodajanju skupine" -#: ../finch/gntblist.c:433 +#: ../finch/gntblist.c:434 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Vnesti morate ime skupine, ki jo želite dodati." -#: ../finch/gntblist.c:446 +#: ../finch/gntblist.c:447 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja." -#: ../finch/gntblist.c:453 -#: ../finch/gntblist.c:855 +#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5967 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" -#: ../finch/gntblist.c:453 +#: ../finch/gntblist.c:454 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Vnesite ime skupine" -#: ../finch/gntblist.c:801 +#: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Edit Chat" msgstr "Uredi pomenek" -#: ../finch/gntblist.c:801 +#: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja." -#: ../finch/gntblist.c:802 -#: ../finch/gntstatus.c:204 +#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../finch/gntblist.c:827 +#: ../finch/gntblist.c:828 msgid "Edit Settings" msgstr "Uredi nastavitve" -#: ../finch/gntblist.c:863 -#: ../pidgin/gtkutils.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Information" msgstr "Podatki" -#: ../finch/gntblist.c:863 -#: ../pidgin/gtkutils.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Retrieving..." msgstr "Pridobivanje poteka ..." -#: ../finch/gntblist.c:903 -#: ../finch/gntconv.c:484 +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Informacije" -#: ../finch/gntblist.c:907 +#: ../finch/gntblist.c:908 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:914 -#: ../finch/gntconv.c:496 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" -#: ../finch/gntblist.c:918 +#: ../finch/gntblist.c:919 msgid "View Log" msgstr "Pokaži dnevnik" -#: ../finch/gntblist.c:999 +#: ../finch/gntblist.c:1000 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s" -#: ../finch/gntblist.c:1001 -#: ../finch/gntblist.c:1249 +#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../finch/gntblist.c:1001 -msgid "Set Alias" -msgstr "Nastavi psevdonim" - #: ../finch/gntblist.c:1002 +msgid "Set Alias" +msgstr "Nastavi psevdonim" + +#: ../finch/gntblist.c:1003 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Vnesite prazen niz da ponastavite ime." -#: ../finch/gntblist.c:1078 +#: ../finch/gntblist.c:1079 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika" - -#: ../finch/gntblist.c:1086 +msgstr "" +"Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika" + +#: ../finch/gntblist.c:1087 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine" - -#: ../finch/gntblist.c:1091 +msgstr "" +"Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine" + +#: ../finch/gntblist.c:1092 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1094 +#: ../finch/gntblist.c:1095 msgid "Confirm Remove" msgstr "Potrditev odstranitve" -#: ../finch/gntblist.c:1099 -#: ../finch/gntblist.c:1251 -#: ../finch/gntft.c:226 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1225 -#: ../finch/gntblist.c:2306 -#: ../finch/gntprefs.c:257 -#: ../finch/gntui.c:83 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2685 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4281 +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam prijateljev" -#: ../finch/gntblist.c:1256 +#: ../finch/gntblist.c:1257 msgid "Place tagged" msgstr "Označeno mesto" -#: ../finch/gntblist.c:1261 +#: ../finch/gntblist.c:1262 msgid "Toggle Tag" msgstr "Pokaži/skrij oznako" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -649,34 +546,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1319 -#: ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3057 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" -#: ../finch/gntblist.c:1333 +#: ../finch/gntblist.c:1334 msgid "On Mobile" msgstr "Na mobilcu" -#: ../finch/gntblist.c:1414 +#: ../finch/gntblist.c:1415 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -685,12 +577,12 @@ "Povezanih: %d\n" "Skupaj: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1423 +#: ../finch/gntblist.c:1424 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Račun: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1435 +#: ../finch/gntblist.c:1436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -699,64 +591,54 @@ "\n" "Zadnjič viden: pred %s leti" -#: ../finch/gntblist.c:1701 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." msgstr "Novo ..." -#: ../finch/gntblist.c:1708 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 msgid "Saved..." msgstr "Datoteka shranjena ..." -#: ../finch/gntblist.c:2086 -#: ../finch/gntplugin.c:254 -#: ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:530 +#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: ../finch/gntblist.c:2202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:738 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:958 +#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 msgid "_Name" msgstr "_Ime" -#: ../finch/gntblist.c:2207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:743 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 +#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 msgid "_Account" msgstr "_Račun" -#: ../finch/gntblist.c:2215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751 +#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 msgid "New Instant Message" msgstr "Novo neposredno sporočilo" -#: ../finch/gntblist.c:2217 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo." - -#: ../finch/gntblist.c:2220 -#: ../finch/gntnotify.c:79 -#: ../libpurple/account.c:983 -#: ../libpurple/account.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno " +"sporočilo." + +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -773,114 +655,227 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2240 -#: ../finch/gntpounce.c:446 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../finch/gntblist.c:2246 +#: ../finch/gntblist.c:2247 msgid "Send IM..." msgstr "Pošllji sporočilo ..." -#: ../finch/gntblist.c:2250 +#: ../finch/gntblist.c:2251 +#, fuzzy msgid "Show empty groups" -msgstr "Pokaži prazne skupine" - -#: ../finch/gntblist.c:2256 +msgstr "prazne skupine" + +#: ../finch/gntblist.c:2257 +#, fuzzy msgid "Show offline buddies" -msgstr "Prikaži nepovezane prijatelje" - -#: ../finch/gntblist.c:2262 +msgstr "Pokaži neprijavljene prijatelje" + +#: ../finch/gntblist.c:2263 +#, fuzzy msgid "Sort by status" -msgstr "Razvrsti po stanju" - -#: ../finch/gntblist.c:2266 +msgstr "Podstanje" + +#: ../finch/gntblist.c:2267 +#, fuzzy msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Razvrsti po abecedi" - -#: ../finch/gntblist.c:2270 +msgstr "abecedno" + +#: ../finch/gntblist.c:2271 +#, fuzzy msgid "Sort by log size" -msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika" - -#: ../finch/gntconn.c:110 +msgstr "po obsegu dnevnika" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Uvoz digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "Navedite ime gostitelja" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "Vnesite ime gostitelja, kateremu je namenjeno to digitalno potrdilo." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" +"Datoteke %s ni bilo mogoče uvoziti.\n" +"Preverite, da je datoteka berljiva in vrste PEM.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "Napaka pri uvozu digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "Uvoz digitalnega potrdila X.509 ni uspel" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "Izberite digitalno potrdilo PEM" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" +"Izvoz v datoteko %s ni uspel.\n" +"Preverite, da imate na ciljni poti ustrezne pravice za pisanje\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "Napaka pri izvozu digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "Izvoz digitalnega potrdila X.509 ni uspel" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "Izvoz digitalnega potrdila X.509" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "Digitalno potrdilo za %s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Skupno ime: %s\n" +"\n" +"Prstni odtis SHA1:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "Digitalno potrdilo SSL gostitelja" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "Želite resnično izbrisati digitalno potrdilo za %s?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "Potrditev brisanja digitalnega potrdila" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Upravitelj digitalnih potrdil" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime gostitelja" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../finch/gntconn.c:124 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:113 +#: ../finch/gntconn.c:127 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s se je odjavil." -#: ../finch/gntconn.c:114 +#: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" -"Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." - -#: ../finch/gntconv.c:119 +"Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in " +"ponovno omogočite povezovanje računa." + +#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Ponovno omogoči račun" + +#: ../finch/gntconv.c:139 msgid "No such command." msgstr "Ta ukaz ne obstaja." -#: ../finch/gntconv.c:123 -#: ../pidgin/gtkconv.c:469 +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz." - -#: ../finch/gntconv.c:128 -#: ../pidgin/gtkconv.c:475 +msgstr "" +"Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz." + +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel." -#: ../finch/gntconv.c:133 -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih." -#: ../finch/gntconv.c:136 -#: ../pidgin/gtkconv.c:485 +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih." -#: ../finch/gntconv.c:140 -#: ../pidgin/gtkconv.c:490 +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu." -#: ../finch/gntconv.c:148 +#: ../finch/gntconv.c:168 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj niste prijavljeni." -#: ../finch/gntconv.c:231 +#: ../finch/gntconv.c:251 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:254 +#: ../finch/gntconv.c:274 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:259 -#: ../finch/gntconv.c:747 +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 #, c-format msgid "" "\n" @@ -889,70 +884,69 @@ "\n" "%s tipka ..." -#: ../finch/gntconv.c:278 +#: ../finch/gntconv.c:298 msgid "You have left this chat." msgstr "Ta klepet ste zapustili." -#: ../finch/gntconv.c:367 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1351 +#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." - -#: ../finch/gntconv.c:373 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1359 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." - -#: ../finch/gntconv.c:419 +msgstr "" +"Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo " +"zabeležena." + +#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo " +"zabeležena." + +#: ../finch/gntconv.c:442 msgid "Send To" msgstr "Pošlji k" -#: ../finch/gntconv.c:463 +#: ../finch/gntconv.c:486 msgid "Conversation" msgstr "Pogovor" -#: ../finch/gntconv.c:469 +#: ../finch/gntconv.c:492 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Počisti pretekle izjave" -#: ../finch/gntconv.c:473 -#: ../finch/gntprefs.c:190 +#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Pokaži časovne žige" -#: ../finch/gntconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:512 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..." -#: ../finch/gntconv.c:504 +#: ../finch/gntconv.c:527 msgid "Enable Logging" msgstr "Vključi dnevnik" -#: ../finch/gntconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:533 msgid "Enable Sounds" msgstr "Vključi zvoke" -#: ../finch/gntconv.c:713 +#: ../finch/gntconv.c:739 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>" #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:835 +#: ../finch/gntconv.c:861 msgid "List of users:\n" msgstr "Seznam uporabnikov:\n" -#: ../finch/gntconv.c:997 -#: ../pidgin/gtkconv.c:311 +#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica" -#: ../finch/gntconv.c:1033 -#: ../pidgin/gtkconv.c:361 +#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)." -#: ../finch/gntconv.c:1036 -#: ../pidgin/gtkconv.c:364 +#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -960,62 +954,64 @@ "Uporabite \"<ukaz> /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n" "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1094 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7538 -msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." -msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." - -#: ../finch/gntconv.c:1097 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7541 +#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi " +"uporabljal ukaza." + +#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." - -#: ../finch/gntconv.c:1100 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7544 -msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." -msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." - -#: ../finch/gntconv.c:1103 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7547 +msgstr "" +"me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." + +#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o " +"razhroščevanju." + +#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." -#: ../finch/gntconv.c:1106 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7553 +#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." -#: ../finch/gntconv.c:1109 +#: ../finch/gntconv.c:1135 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Pokaži seznam uporabnikov v klepetu." -#: ../finch/gntconv.c:1114 +#: ../finch/gntconv.c:1140 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Pokaži okno vtičnikov." -#: ../finch/gntconv.c:1117 +#: ../finch/gntconv.c:1143 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Pokaži seznam prijateljev." -#: ../finch/gntconv.c:1120 +#: ../finch/gntconv.c:1146 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Pokaži okno računov." -#: ../finch/gntconv.c:1123 +#: ../finch/gntconv.c:1149 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Pokaži okno razhroščevanja." -#: ../finch/gntconv.c:1126 +#: ../finch/gntconv.c:1152 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Pokaži okno nastavitev." -#: ../finch/gntconv.c:1129 +#: ../finch/gntconv.c:1155 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses." -#: ../finch/gntdebug.c:234 -#: ../finch/gntui.c:86 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 msgid "Debug Window" msgstr "Razhroščevalno okno" @@ -1023,176 +1019,133 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:255 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:753 +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../finch/gntdebug.c:261 +#: ../finch/gntdebug.c:262 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ../finch/gntdebug.c:265 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 msgid "Pause" msgstr "Premor" -#: ../finch/gntft.c:117 -#: ../pidgin/gtkft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Prenosi datotek - %d%% od %d datotek" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:122 -#: ../finch/gntft.c:195 -#: ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 -#: ../pidgin/gtkft.c:761 +#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datotek" -#: ../finch/gntft.c:200 -#: ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 msgid "Progress" msgstr "Potek" -#: ../finch/gntft.c:200 -#: ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" -#: ../finch/gntft.c:200 -#: ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../finch/gntft.c:201 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../finch/gntft.c:200 -#: ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 msgid "Remaining" msgstr "Preostanek" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:200 -#: ../finch/gntstatus.c:546 -#: ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../finch/gntft.c:210 +#: ../finch/gntft.c:211 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Zapri to okno po zaključku vseh prenosov" -#: ../finch/gntft.c:217 +#: ../finch/gntft.c:218 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Počisti dokončane prenose" -#: ../finch/gntft.c:231 +#: ../finch/gntft.c:232 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#. Close button -#: ../finch/gntft.c:236 -#: ../finch/gntnotify.c:181 -#: ../finch/gntplugin.c:209 -#: ../finch/gntplugin.c:309 -#: ../finch/gntpounce.c:737 -#: ../finch/gntstatus.c:215 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2468 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: ../finch/gntft.c:304 -#: ../pidgin/gtkft.c:168 -#: ../pidgin/gtkft.c:972 +#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Čakanje na začetek prenosa" -#: ../finch/gntft.c:371 -#: ../pidgin/gtkft.c:165 -#: ../pidgin/gtkft.c:1053 +#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: ../finch/gntft.c:373 -#: ../pidgin/gtkft.c:1055 +#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 msgid "Failed" msgstr "Neuspeh" -#: ../finch/gntft.c:419 -#: ../pidgin/gtkft.c:133 +#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/s" -#: ../finch/gntft.c:430 +#: ../finch/gntft.c:431 #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "Datoteka je bila shranjena kot %s." -#: ../finch/gntft.c:431 -#: ../finch/gntft.c:432 -#: ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1115 +#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +#: ../pidgin/gtkft.c:1116 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: ../finch/gntft.c:436 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Prenos je v teku" -#: ../finch/gntnotify.c:164 +#: ../finch/gntnotify.c:165 msgid "Emails" msgstr "E-naslovi" -#: ../finch/gntnotify.c:170 -#: ../finch/gntnotify.c:224 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 msgid "You have mail!" msgstr "Dobili ste pošto!" -#: ../finch/gntnotify.c:173 -#: ../pidgin/gtknotify.c:495 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: ../finch/gntnotify.c:173 -#: ../pidgin/gtknotify.c:502 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: ../finch/gntnotify.c:200 +#: ../finch/gntnotify.c:201 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." @@ -1201,66 +1154,53 @@ msgstr[2] "%s (%s) ima %d novi sporočili." msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporočila." -#: ../finch/gntnotify.c:224 -#: ../pidgin/gtknotify.c:340 +#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 msgid "New Mail" msgstr "Nova e-pošta" -#: ../finch/gntnotify.c:289 -#: ../pidgin/gtknotify.c:908 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Podatki za %s" -#: ../finch/gntnotify.c:290 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:941 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacije o prijatelju" -#: ../finch/gntnotify.c:376 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: ../finch/gntnotify.c:382 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1620 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 -msgid "Info" -msgstr "Informacije" - -#: ../finch/gntnotify.c:385 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1581 +#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 msgid "IM" msgstr "Sporoči" -#: ../finch/gntnotify.c:388 +#: ../finch/gntnotify.c:389 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: ../finch/gntnotify.c:391 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Povabi" -#: ../finch/gntnotify.c:394 +#: ../finch/gntnotify.c:395 msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: ../finch/gntplugin.c:74 -#: ../finch/gntplugin.c:83 +#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: ../finch/gntplugin.c:74 +#: ../finch/gntplugin.c:75 msgid "loading plugin failed" msgstr "nalaganje vtičnika ni uspelo" -#: ../finch/gntplugin.c:83 +#: ../finch/gntplugin.c:84 msgid "unloading plugin failed" msgstr "izklop vtičnika ni uspel" -#: ../finch/gntplugin.c:128 +#: ../finch/gntplugin.c:129 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1277,19 +1217,19 @@ "Spletna stran: %s\n" "Ime datoteke: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:187 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Vtičnik je potrebno naložiti, preden ga lahko prilagodite." -#: ../finch/gntplugin.c:234 +#: ../finch/gntplugin.c:235 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Za ta vtičnik ni nobenih nastavitev." -#: ../finch/gntplugin.c:259 +#: ../finch/gntplugin.c:260 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Vtičnike lahko naložite ali odstranite z naslednjega seznama." -#: ../finch/gntplugin.c:314 +#: ../finch/gntplugin.c:315 msgid "Configure Plugin" msgstr "Prilagodi vtičnik" @@ -1298,414 +1238,362 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:370 -#: ../finch/gntplugin.c:377 -#: ../finch/gntprefs.c:263 -#: ../finch/gntui.c:90 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 +#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: ../finch/gntpounce.c:182 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:255 +#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja." -#: ../finch/gntpounce.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:516 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Novo opozorilo prijatelja" -#: ../finch/gntpounce.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:516 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Uredi opozorilo prijatelja" -#: ../finch/gntpounce.c:332 +#: ../finch/gntpounce.c:333 msgid "Pounce Who" msgstr "Opozori tistega, ki" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:335 -#: ../finch/gntstatus.c:455 +#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Račun:" -#: ../finch/gntpounce.c:357 +#: ../finch/gntpounce.c:358 msgid "Buddy name:" msgstr "Ime prijatelja:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:373 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:584 +#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..." -#: ../finch/gntpounce.c:375 +#: ../finch/gntpounce.c:376 msgid "Signs on" msgstr "se prijavi" -#: ../finch/gntpounce.c:376 +#: ../finch/gntpounce.c:377 msgid "Signs off" msgstr "se odjavi" -#: ../finch/gntpounce.c:377 +#: ../finch/gntpounce.c:378 msgid "Goes away" msgstr "postane odsoten" -#: ../finch/gntpounce.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:379 msgid "Returns from away" msgstr "se vrne iz odsotnosti" -#: ../finch/gntpounce.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:380 msgid "Becomes idle" msgstr "postane nedejaven" -#: ../finch/gntpounce.c:380 +#: ../finch/gntpounce.c:381 msgid "Is no longer idle" msgstr "ni več nedejaven" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:382 msgid "Starts typing" msgstr "začne tipkati" -#: ../finch/gntpounce.c:382 +#: ../finch/gntpounce.c:383 msgid "Pauses while typing" msgstr "postane med tipkanjem" -#: ../finch/gntpounce.c:383 +#: ../finch/gntpounce.c:384 msgid "Stops typing" msgstr "preneha tipkati" -#: ../finch/gntpounce.c:384 +#: ../finch/gntpounce.c:385 msgid "Sends a message" msgstr "pošlje sporočilo" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:413 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:645 +#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: ../finch/gntpounce.c:415 -msgid "Open an IM window" -msgstr "Odpri sporočilno okno" - #: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Open an IM window" +msgstr "Odpri sporočilno okno" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 msgid "Pop up a notification" msgstr "Prikaži obvestilo" -#: ../finch/gntpounce.c:417 +#: ../finch/gntpounce.c:418 msgid "Send a message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: ../finch/gntpounce.c:418 +#: ../finch/gntpounce.c:419 msgid "Execute a command" msgstr "Izvrši ukaz" -#: ../finch/gntpounce.c:419 +#: ../finch/gntpounce.c:420 msgid "Play a sound" msgstr "Predvajaj zvok" -#: ../finch/gntpounce.c:447 +#: ../finch/gntpounce.c:448 msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo" -#: ../finch/gntpounce.c:449 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280 +#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajoč" -#: ../finch/gntpounce.c:617 +#: ../finch/gntpounce.c:618 msgid "Cannot create pounce" msgstr "Opozorila ni mogoče ustvariti" -#: ../finch/gntpounce.c:618 +#: ../finch/gntpounce.c:619 msgid "You do not have any accounts." msgstr "Nimate računa." -#: ../finch/gntpounce.c:619 +#: ../finch/gntpounce.c:620 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "Preden lahko ustvarite opozorilo, morate prej ustvariti račun." -#: ../finch/gntpounce.c:661 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:695 -#: ../finch/gntui.c:84 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324 +#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Opozorila prijatelja" -#: ../finch/gntpounce.c:809 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je začel pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:811 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se je prijavil na (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:815 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457 +#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s je spet dejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:817 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459 +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s se je vrnil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:819 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461 +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:821 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463 +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se je odjavil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:823 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465 +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s je postal nedejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:825 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467 +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s je postal odsoten. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:827 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469 +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!" -#: ../finch/gntprefs.c:91 +#: ../finch/gntprefs.c:92 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Glede na uporabo tipkovnice" -#: ../finch/gntprefs.c:93 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 msgid "From last sent message" msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila" -#: ../finch/gntprefs.c:95 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:897 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:906 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1942 +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "nikoli" -#: ../finch/gntprefs.c:183 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Idle Time" msgstr "Pokaži čas nedejavnosti" -#: ../finch/gntprefs.c:184 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Pokaži neprijavljene prijatelje" -#: ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntprefs.c:192 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Obvesti prijatelje, ko pišem" -#: ../finch/gntprefs.c:197 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log format" msgstr "Oblika dnevnika" -#: ../finch/gntprefs.c:198 -msgid "Log IMs" -msgstr "Beleži IM" - #: ../finch/gntprefs.c:199 -msgid "Log chats" -msgstr "Beleži klepete" +msgid "Log IMs" +msgstr "Beleži IM" #: ../finch/gntprefs.c:200 +msgid "Log chats" +msgstr "Beleži klepete" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 msgid "Log status change events" msgstr "Beleži spremembe stanja" -#: ../finch/gntprefs.c:206 +#: ../finch/gntprefs.c:207 msgid "Report Idle time" msgstr "Poročaj o času nedejavnosti" -#: ../finch/gntprefs.c:207 +#: ../finch/gntprefs.c:208 msgid "Change status when idle" msgstr "Spremeni stanje ob nedejavnosti" -#: ../finch/gntprefs.c:208 +#: ../finch/gntprefs.c:209 msgid "Minutes before changing status" msgstr "Število minut pred spremembo stanja" -#: ../finch/gntprefs.c:209 +#: ../finch/gntprefs.c:210 msgid "Change status to" msgstr "Spremeni stanje v" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:992 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Pogovori" -#: ../finch/gntprefs.c:259 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1466 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 msgid "Logging" msgstr "Beleženje v dnevnik" -#: ../finch/gntrequest.c:563 +#: ../finch/gntrequest.c:583 msgid "Not implemented yet." msgstr "Še ni podprto." -#: ../finch/gntrequest.c:635 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Shrani datoteko ..." -#: ../finch/gntrequest.c:635 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko ..." -#: ../finch/gntsound.c:96 -#: ../pidgin/gtksound.c:63 +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs in" msgstr "Prijatelj se prijavi" -#: ../finch/gntsound.c:97 -#: ../pidgin/gtksound.c:64 +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Buddy logs out" msgstr "Prijatelj se odjavi" -#: ../finch/gntsound.c:98 -#: ../pidgin/gtksound.c:65 +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message received" msgstr "Sporočilo prejeto" -#: ../finch/gntsound.c:99 -#: ../pidgin/gtksound.c:66 +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor" -#: ../finch/gntsound.c:100 -#: ../pidgin/gtksound.c:67 +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Message sent" msgstr "Sporočilo poslano" -#: ../finch/gntsound.c:101 -#: ../pidgin/gtksound.c:68 +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person enters chat" msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi" -#: ../finch/gntsound.c:102 -#: ../pidgin/gtksound.c:69 +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo" -#: ../finch/gntsound.c:103 -#: ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" msgstr "Vi govorite v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:104 -#: ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" msgstr "Drugi govorijo v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:106 -#: ../pidgin/gtksound.c:74 +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:360 -#: ../pidgin/gtksound.c:310 +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 msgid "GStreamer Failure" msgstr "Napaka GStreamer" -#: ../finch/gntsound.c:361 -#: ../pidgin/gtksound.c:311 +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati." -#: ../finch/gntsound.c:715 -#: ../finch/gntsound.c:801 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1586 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 msgid "(default)" msgstr "(privzeto)" -#: ../finch/gntsound.c:728 +#: ../finch/gntsound.c:729 msgid "Select Sound File ..." msgstr "Izberite zvočno datoteko ..." -#: ../finch/gntsound.c:903 +#: ../finch/gntsound.c:904 msgid "Sound Preferences" msgstr "Zvočne nastavitve" -#: ../finch/gntsound.c:914 +#: ../finch/gntsound.c:915 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../finch/gntsound.c:953 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716 +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../finch/gntsound.c:956 +#: ../finch/gntsound.c:957 msgid "Console Beep" msgstr "Pisk konzole" -#: ../finch/gntsound.c:957 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../finch/gntsound.c:958 +#: ../finch/gntsound.c:959 msgid "No Sound" msgstr "Nemo" -#: ../finch/gntsound.c:960 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711 +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 msgid "Sound Method" msgstr "Način zvoka" -#: ../finch/gntsound.c:965 +#: ../finch/gntsound.c:966 msgid "Method: " msgstr "Način:" -#: ../finch/gntsound.c:972 +#: ../finch/gntsound.c:973 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -1715,94 +1603,80 @@ "(%s namesto datoteke)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:980 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 msgid "Sound Options" msgstr "Nastavitve zvoka" -#: ../finch/gntsound.c:981 +#: ../finch/gntsound.c:982 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi pozornost" -#: ../finch/gntsound.c:989 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "vedno" -#: ../finch/gntsound.c:990 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Only when available" msgstr "Samo ko je na voljo" -#: ../finch/gntsound.c:991 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 msgid "Only when not available" msgstr "Samo ko ni na voljo" -#: ../finch/gntsound.c:998 +#: ../finch/gntsound.c:999 msgid "Volume(0-100):" msgstr "Glasnost (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1017 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797 +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 msgid "Sound Events" msgstr "Zvočni Dogodki" -#: ../finch/gntsound.c:1019 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856 +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 msgid "Event" msgstr "Dogodek" -#: ../finch/gntsound.c:1019 +#: ../finch/gntsound.c:1020 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../finch/gntsound.c:1038 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 msgid "Test" msgstr "Preskus" -#: ../finch/gntsound.c:1041 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ../finch/gntsound.c:1044 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883 +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 msgid "Choose..." msgstr "Izberi ..." -#: ../finch/gntstatus.c:137 +#: ../finch/gntstatus.c:138 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\"?" -#: ../finch/gntstatus.c:140 +#: ../finch/gntstatus.c:141 msgid "Delete Status" msgstr "Izbriši stanje" -#: ../finch/gntstatus.c:175 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 +#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 msgid "Saved Statuses" msgstr "Shranjena stanja" -#: ../finch/gntstatus.c:182 -#: ../finch/gntstatus.c:538 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: ../finch/gntstatus.c:182 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -1814,37 +1688,31 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:182 -#: ../finch/gntstatus.c:563 -#: ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1852,59 +1720,56 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:193 -#: ../finch/gntstatus.c:592 +#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 msgid "Use" msgstr "Uporabi" -#: ../finch/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:301 msgid "Invalid title" msgstr "Neveljaven naslov" -#: ../finch/gntstatus.c:301 +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Prosimo, vnesite neprazen naslov za stanje." -#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntstatus.c:310 msgid "Duplicate title" msgstr "Podvojen naslov" -#: ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/gntstatus.c:311 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Vnesite drugačen naslov za stanje." -#: ../finch/gntstatus.c:451 +#: ../finch/gntstatus.c:452 msgid "Substatus" msgstr "Podstanje" -#: ../finch/gntstatus.c:463 -#: ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../finch/gntstatus.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:479 msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" -#: ../finch/gntstatus.c:527 +#: ../finch/gntstatus.c:528 msgid "Edit Status" msgstr "Uredi stanje" -#: ../finch/gntstatus.c:569 +#: ../finch/gntstatus.c:570 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Za naslednje račune uporabi različno stanje" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:603 +#: ../finch/gntstatus.c:604 msgid "Save & Use" msgstr "Shrani in uporabi" @@ -1912,8 +1777,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Digitalna potrdila" -#: ../finch/gntui.c:89 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 msgid "Sounds" msgstr "Zvoki" @@ -1921,8 +1785,7 @@ msgid "Statuses" msgstr "Stanja" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 msgid "Error loading the plugin." msgstr "Pri nalaganju vtičnika je prišlo do napake." @@ -1948,8 +1811,12 @@ msgstr "Vtičnik za odložišče" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 -msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." -msgstr "Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le mogoče." +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le " +"mogoče." #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format @@ -2008,159 +1875,149 @@ msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 -#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "Vtičnik Toaster" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 -#: ../pidgin/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Pogovor z %s o %s:</b><br>" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 -#: ../pidgin/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Vtičnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 -#: ../pidgin/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v dnevnik.\n" -"\n" -"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore." +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" +"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v " +"dnevnik.\n" +"\n" +"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete " +"aktivira zgodovino za istovrstne pogovore." #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 -#: ../pidgin/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 -#: ../pidgin/plugins/history.c:191 -msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." -msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "Lastlog (Zadnji dnevnik)" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 +#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. +#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "lastlog: Poišče podniz v dnevniku." -#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastlog" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 msgid "Lastlog plugin." msgstr "Vtičnik Lastlog." -#: ../libpurple/account.c:790 +#: ../libpurple/account.c:791 msgid "accounts" msgstr "Računi" -#: ../libpurple/account.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 +#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Za prijavo je potrebno geslo." -#: ../libpurple/account.c:963 +#: ../libpurple/account.c:992 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Vpišite geslo za %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:970 +#: ../libpurple/account.c:999 msgid "Enter Password" msgstr "Vnesi geslo" -#: ../libpurple/account.c:975 +#: ../libpurple/account.c:1004 msgid "Save password" msgstr "Shrani geslo" -#: ../libpurple/account.c:1010 -#: ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Manjka vtičnik za protokol %s" -#: ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4033 +#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 msgid "Connection Error" msgstr "Napaka na povezavi" -#: ../libpurple/account.c:1170 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 +#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." msgstr "Novi gesli se ne ujemata." -#: ../libpurple/account.c:1179 +#: ../libpurple/account.c:1208 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Izpolnite vsa polja." -#: ../libpurple/account.c:1202 +#: ../libpurple/account.c:1231 msgid "Original password" msgstr "Obstoječe geslo" -#: ../libpurple/account.c:1209 +#: ../libpurple/account.c:1238 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" -#: ../libpurple/account.c:1216 +#: ../libpurple/account.c:1245 msgid "New password (again)" msgstr "Novo geslo (ponovno)" -#: ../libpurple/account.c:1222 +#: ../libpurple/account.c:1251 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Spremeni geslo za %s" -#: ../libpurple/account.c:1230 +#: ../libpurple/account.c:1259 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo." -#: ../libpurple/account.c:1261 +#: ../libpurple/account.c:1290 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s" -#: ../libpurple/account.c:1264 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Nastavi informacije o uporabniku" -#: ../libpurple/account.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 -#: ../pidgin/gtkft.c:159 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: ../libpurple/blist.c:521 -#: ../libpurple/blist.c:1301 -#: ../libpurple/blist.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 +#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Prijatelji" @@ -2168,82 +2025,243 @@ msgid "buddy list" msgstr "Seznam prijateljev" -#: ../libpurple/connection.c:106 +#: ../libpurple/certificate.c:545 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "(SE NE UJEMA)" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:549 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "%s je predstavil(a) naslednje digitalno potrdilo za enkratno uporabo:" + +#: ../libpurple/certificate.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Pogovorno ime: %s %s\n" +"Prstni odtis (SHA1): %s" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:555 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "Preverjanje verodostojnosti digitalnega potrdila za enkratno uporabo" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:872 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Izdajatelji digitalnih potrdil" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "Medpomnilnik vrstnikov SSL" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "Želite sprejeti digitalno potrdilo za %s?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1177 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "Preverjanje verodostojnosti digitalnega potrdila SSL" + +#. Number of actions +#: ../libpurple/certificate.c:1186 +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Reject" +msgstr "Zavrni" + +#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Pokaži digitalno potrdilo ..." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" +"Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" priča, da dejansko pripada \"%s\". " +"To pomeni, da se ne povezujete s storitvijo, kot ste mislili." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " +"automatically checked." +msgstr "" +"Predstavljeno digitalno potrdilo \"%s\" je samo-podpisano. Samodejno ga ni " +"mogoče preveriti." + +#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#, c-format +msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." +msgstr "Ponujena veriga digitalnih potrdil za %s ni veljavna." + +#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL +#. connection error until the user dismisses this one, or +#. stifle it. +#. TODO: Probably wrong. +#. TODO: Probably wrong +#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "Napaka digitalnega potrdila SSL" + +#: ../libpurple/certificate.c:1340 +msgid "Invalid certificate chain" +msgstr "Neveljavna veriga digitalnih potrdil" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" +"Nimate zbirke podatkov korenskih digitalnih potrdil, zato tega digitalnega " +"potrdila ni mogoče preveriti." + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1382 +msgid "" +"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "" +"Korensko digitalno potrdilo, za katerega ta trdi, da ga je izdalo, je " +"Pidginu neznano." + +#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " +"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " +"signature." +msgstr "" +"Predstavljena veriga digitalnih potrdil %s nima veljavnega digitalnega " +"podpisa izdajatelja digitalnih potrdil, katerega podpis naj bi imela." + +#: ../libpurple/certificate.c:1417 +msgid "Invalid certificate authority signature" +msgstr "Neveljaven podpis izdajatelja digitalnega potrdila" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1881 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Splošno ime: %s\n" +"\n" +"Prstni odtis (SHA1): %s\n" +"\n" +"Datum aktivacije: %s\n" +"Rok veljavnosti: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1890 +msgid "Certificate Information" +msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu" + +#: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" msgstr "Napaka pri prijavi" -#: ../libpurple/connection.c:293 +#: ../libpurple/connection.c:180 +msgid "Unregistration Error" +msgstr "Napaka pri odjavi" + +#: ../libpurple/connection.c:350 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s se je prijavil(a)" -#: ../libpurple/connection.c:323 +#: ../libpurple/connection.c:380 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s se je odjavil(a)" -#: ../libpurple/connection.c:440 -#: ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../libpurple/conversation.c:171 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:174 -#: ../libpurple/conversation.c:187 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/conversation.c:175 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Sporočilo je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:184 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/conversation.c:1211 msgid "Send Message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: ../libpurple/conversation.c:1218 +#: ../libpurple/conversation.c:1214 msgid "_Send Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ../libpurple/conversation.c:1624 +#: ../libpurple/conversation.c:1620 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s se nam pridružuje." -#: ../libpurple/conversation.c:1627 +#: ../libpurple/conversation.c:1623 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje." -#: ../libpurple/conversation.c:1737 +#: ../libpurple/conversation.c:1733 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Zdaj ste znani kot %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1757 +#: ../libpurple/conversation.c:1753 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1832 +#: ../libpurple/conversation.c:1828 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s nas je zapustil." -#: ../libpurple/conversation.c:1835 +#: ../libpurple/conversation.c:1831 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s nas je zapustil (%s)." @@ -2263,25 +2281,23 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Imena strežnika ni mogoče pridobiti: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:84 +#: ../libpurple/dbus-server.h:85 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "Strežnik D-BUS za Purple ni zagnan zaradi zgoraj navedenih razlogov" -#: ../libpurple/desktopitem.c:286 -#: ../libpurple/desktopitem.c:877 +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 msgid "No name" msgstr "Brez imena" -#: ../libpurple/dnsquery.c:510 +#: ../libpurple/dnsquery.c:511 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Ni mogoče ustvariti novega procesa razločevanja\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:515 +#: ../libpurple/dnsquery.c:516 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Zahteve ni mogoče poslati procesu razločevanja\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:548 -#: ../libpurple/dnsquery.c:696 +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2290,14 +2306,13 @@ "Napaka pri razločevanju %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:551 -#: ../libpurple/dnsquery.c:710 -#: ../libpurple/dnsquery.c:830 +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:831 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Napaka pri razločevanju %s: %d" -#: ../libpurple/dnsquery.c:573 +#: ../libpurple/dnsquery.c:574 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -2306,20 +2321,21 @@ "Napaka pri branju iz procesa razločevanja:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:577 +#: ../libpurple/dnsquery.c:578 +#, c-format msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "EOF pri branju iz procesa razločevanja" -#: ../libpurple/dnsquery.c:760 +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju niti: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznan razlog" -#: ../libpurple/ft.c:207 +#: ../libpurple/ft.c:209 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2328,7 +2344,7 @@ "Napaka pri branju %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:211 +#: ../libpurple/ft.c:213 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2337,7 +2353,7 @@ "Napaka pri pisanju na strežnik %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:215 +#: ../libpurple/ft.c:217 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2346,39 +2362,39 @@ "Napaka pri dostopu do %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:251 +#: ../libpurple/ft.c:253 msgid "Directory is not writable." msgstr "V mapo ni dovoljeno pisati." -#: ../libpurple/ft.c:266 +#: ../libpurple/ft.c:268 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Datoteke z 0 bajti ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/ft.c:276 +#: ../libpurple/ft.c:278 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Mape ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/ft.c:285 +#: ../libpurple/ft.c:287 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s ni veljavna datoteka. Plašni program je ne želi prepisati.\n" -#: ../libpurple/ft.c:345 +#: ../libpurple/ft.c:347 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:352 +#: ../libpurple/ft.c:354 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s vam želi poslati datoteko" -#: ../libpurple/ft.c:395 +#: ../libpurple/ft.c:397 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Sprejmete zahtevo po prenosu datoteke od %s?" -#: ../libpurple/ft.c:399 +#: ../libpurple/ft.c:401 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2389,60 +2405,62 @@ "Oddaljen gostitelj: %s\n" "Oddaljena vrata: %d" -#: ../libpurple/ft.c:434 +#: ../libpurple/ft.c:436 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s ponuja pošiljanje datoteke %s" -#: ../libpurple/ft.c:486 +#: ../libpurple/ft.c:488 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ni veljavna datoteka.\n" -#: ../libpurple/ft.c:507 +#: ../libpurple/ft.c:509 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Ponujeno pošiljanje sporočila %s k %s" -#: ../libpurple/ft.c:519 +#: ../libpurple/ft.c:521 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Začetek prenosa %s od %s" -#: ../libpurple/ft.c:680 +#: ../libpurple/ft.c:682 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan." -#: ../libpurple/ft.c:683 +#: ../libpurple/ft.c:685 +#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "Prenos datoteke je dokončan." -#: ../libpurple/ft.c:1101 +#: ../libpurple/ft.c:1103 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Prekinili ste prenos %s" -#: ../libpurple/ft.c:1106 +#: ../libpurple/ft.c:1108 +#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos datoteke je preklican" -#: ../libpurple/ft.c:1164 +#: ../libpurple/ft.c:1166 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s je prekinil prenos %s" -#: ../libpurple/ft.c:1169 +#: ../libpurple/ft.c:1171 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s je prekinil prenos datoteke" -#: ../libpurple/ft.c:1226 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel." -#: ../libpurple/ft.c:1228 +#: ../libpurple/ft.c:1230 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel." @@ -2516,40 +2534,75 @@ msgstr "Upravljač za URL-je \"ymsgr" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"aim\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"aim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"gg\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"gg\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"icq\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"icq\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"irc\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"irc\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"msnim\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"msnim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"sip\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"sip\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"xmpp\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"xmpp\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." -msgstr "Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-ji \"ymsgr\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" +"Resnično, če naj navedeni ukaz v polju \"ukaz\" (\"command\") upravlja z URL-" +"ji \"ymsgr\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." -msgstr "Resnično, če naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli." +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"Resnično, če naj bo ukaz, ki naj ravna s to vrsto URL-ja, zagnan v konzoli." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" @@ -2583,52 +2636,58 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Ali naj navedeni ukaz upravlja z URL-ji \"ymsgr\"" -#: ../libpurple/log.c:182 +#: ../libpurple/log.c:183 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:597 +#: ../libpurple/log.c:598 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:611 +#: ../libpurple/log.c:612 msgid "Plain text" msgstr "Navadno besedilo" -#: ../libpurple/log.c:625 +#: ../libpurple/log.c:626 msgid "Old flat format" msgstr "Stari zapis" -#: ../libpurple/log.c:838 +#: ../libpurple/log.c:839 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo." -#: ../libpurple/log.c:1281 +#: ../libpurple/log.c:1282 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1365 -#, c-format -msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: ../libpurple/log.c:1367 -#, c-format -msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: ../libpurple/log.c:1425 -#: ../libpurple/log.c:1558 +#: ../libpurple/log.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI " +"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI " +"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1437 -#: ../libpurple/log.c:1567 +#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1499 +#: ../libpurple/log.c:1500 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" @@ -2639,6 +2698,7 @@ msgstr "Uporabljate %s, a ta vtičnik zahteva %s." #: ../libpurple/plugin.c:380 +#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "Ta vtičnik ni definiral vrednosti ID." @@ -2658,8 +2718,12 @@ #: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format -msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." -msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite znova." +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" +"Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite " +"znova." #: ../libpurple/plugin.c:552 msgid "Unable to load the plugin" @@ -2687,15 +2751,15 @@ msgid "Autoaccept" msgstr "Samodejno sprejmi" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "Samodejno sprejmi zahtevo po prenosu datotek od izbranih uporabnikov." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zaključena." +msgstr "" +"Samodejno sprejeta zahteva po prenosu datoteke \"%s\" od \"%s\" zaključena." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" @@ -2714,19 +2778,16 @@ msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 -#: ../libpurple/request.h:1387 -#: ../libpurple/request.h:1397 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -2764,12 +2825,12 @@ "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" -"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zaključen samodejno sprejeti prenos datoteke\n" +"Obvesti s pojavnim oknom, ko je zaključen samodejno sprejeti prenos " +"datoteke\n" "(le če ni pomenka s pošiljateljem)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 msgid "Notes" msgstr "Opombe" @@ -2789,23 +2850,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Buddy Notes" msgstr "Opombe o prijatelju" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Shrani opombe o določenih prijateljih." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev." +msgstr "" +"Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2821,8 +2880,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "Preveri cifre, ki so priložene libpurple." @@ -2859,32 +2917,26 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "Omogoča nadzor nad programom z vnašanjem ukazov v datoteko." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:218 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "minut" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "NedejavniK" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:258 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Nastavi čas nedejavnosti" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:229 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" @@ -2892,8 +2944,7 @@ msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Noben od vaših računov ni nedejaven." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:262 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti" @@ -2901,8 +2952,7 @@ msgid "_Unset" msgstr "_Odnastavi" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:266 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Nastavi čas nedejavnosti za vse račune" @@ -2910,8 +2960,7 @@ msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti za vse nedejavne račune" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:321 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Omogoča ročno nastavitev časa vaše odsotnosti" @@ -2944,8 +2993,12 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." -msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik in kliče registrirane ukaze." +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" +"Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik " +"in kliče registrirane ukaze." # *< api_version # *< type @@ -2977,7 +3030,8 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani." +msgstr "" +"Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani." #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 msgid "Join/Part Hiding Configuration" @@ -3010,8 +3064,12 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 -msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." -msgstr "Ta vtičnik skrije sporočila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu." +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" +"Ta vtičnik skrije sporočila o pridruževanju in odhajanju v velikih sobah, " +"razen za tiste uporabnike, ki aktivno sodelujejo v klepetu." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but @@ -3045,8 +3103,12 @@ msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 -msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." -msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete." +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" +"Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne " +"povežete." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." @@ -3137,18 +3199,24 @@ #. * summary #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika." +msgstr "" +"Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik " +"dnevnika." #. * description #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" -"\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" -msgstr "" -"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n" -"\n" -"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" +"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev " +"neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n" +"\n" +"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. " +"Uporaba na lastno odgovornost!" #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" @@ -3180,26 +3248,37 @@ #. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 -msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." -msgstr "Sporočilom na začetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporočila v oknu pogovora izpiše pod pojavnim imenom." +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" +"Sporočilom na začetek doda prazno vrstico, tako da se preostanek sporočila v " +"oknu pogovora izpiše pod pojavnim imenom." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "Emulacija nepovezovalnega sporočila" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "Shrani sporočila, poslana neprijavljenemu uporabniku, kot opozorilo." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'." +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" +"Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/" +"izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format -msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?" +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" +"\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo " +"in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 msgid "Offline Message" @@ -3207,35 +3286,30 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'" +msgstr "" +"Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -3260,8 +3334,7 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Doda podporo nalaganja vtičnikov v programskem jeziku perl." @@ -3274,8 +3347,12 @@ msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!" +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki " +"sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3330,11 +3407,54 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 -#: ../libpurple/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo." +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "Digitalna potrdila X.509" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Omogoča podporo SSL preko GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Omogoča podporo SSL preko Mozilla NSS." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -3349,55 +3469,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL." -#. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657 -msgid "X.509 Certificates" -msgstr "Digitalna potrdila X.509" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Omogoča podporo SSL preko GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Omogoča podporo SSL preko Mozilla NSS." - #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." @@ -3455,21 +3530,26 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 -msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." msgstr "V pogovornem oknu obvešča o spremembah stanja vaših prijateljev." #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Nalaganje vtičnikov Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Omogoča podporo nalaganja vtičnikov Tcl" #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 -msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n" +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, " +"namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 @@ -3477,29 +3557,32 @@ msgstr "Dohodnim povezavam IM ni mogoče prisluhniti\n" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?" +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik " +"sploh zagnan?" #. Creating the options for the protocol #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "First name" msgstr "Ime" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "Last name" msgstr "Priimek" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3537,16 +3620,9 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Vijolična oseba" -#. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -msgid "Hostname" -msgstr "Ime gostitelja" - #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 @@ -3585,30 +3661,28 @@ msgid "Could not listen on socket" msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 -#: ../libpurple/proxy.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Neveljavne proxy nastavitve" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 -#: ../libpurple/proxy.c:1812 -msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." -msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "" +"Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "Napaka žetona" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Ni mogoče prenesti žetona.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Shrani seznam prijateljev ..." @@ -3616,8 +3690,7 @@ msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v datoteko ni bilo nič zapisanega." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" @@ -3625,8 +3698,7 @@ msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno shranjen!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Seznama prijateljev ni mogoče naložiti" @@ -3662,321 +3734,293 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registracija je uspela!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Password (retype)" msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 msgid "Enter current token" msgstr "Vnesite trenutni žeton" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 msgid "Current token" msgstr "Trenutni žeton" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrirajte nov račun za Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Kraj" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Year of birth" msgstr "Leto rojstva" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 msgid "Gender" msgstr "Spol" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Male or female" msgstr "Moški ali ženska" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Moški" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" msgstr "Ženska" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Only online" msgstr "Le prisoten" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" msgstr "Poišči prijatelje" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Spodaj vnesite svoje iskalne pogoje" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Fill in the fields." msgstr "Izpolnite polja." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 msgid "Current password" msgstr "Trenutno geslo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo za UIN:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." msgstr "Dodaj k pomenku ..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 -#: ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3433 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 -#: ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Na voljo" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 -#: ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#, c-format msgid "Away" msgstr "Odsoten" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" msgstr "Leto rojstva" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Javni imenik Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 msgid "Search results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "No matching users found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ne morem brati vtičnice" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Seznam prijateljev prenesen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Vaš seznam prijateljev je bil prenesen s strežnika." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Seznam prijateljev prenesen" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 msgid "Blocked" msgstr "Zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj k pomenku" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 msgid "Unblock" msgstr "Prekliči zavrnitev" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 msgid "Block" msgstr "Zavrni" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 msgid "Chat _name:" msgstr "_Ime za klepet:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 msgid "Chat error" msgstr "Napaka pri pomenku" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ime za pomenek že obstaja" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Not connected to the server." msgstr "S strežnikom niste povezani." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Find buddies..." msgstr "Poišči prijatelje ..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Change password..." msgstr "Spremeni geslo ..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Uvozi seznam prijateljev s strežnika" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Izbriši seznam prijateljev na strežniku" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Shrani seznam prijateljev v datoteko ..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..." @@ -3991,16 +4035,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Uporabnik Gadu-Gadu" @@ -4030,7 +4074,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenos datoteke ni uspel" @@ -4056,11 +4100,9 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD za %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 msgid "Server has disconnected" msgstr "Strežnik ni več povezan" @@ -4068,15 +4110,13 @@ msgid "View MOTD" msgstr "Ogled MOTD" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" @@ -4087,23 +4127,22 @@ #. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Podpora SSL ni na voljo" @@ -4112,19 +4151,18 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 msgid "Read error" msgstr "Napaka pri branju" @@ -4163,25 +4201,23 @@ msgstr "Vtičnik za protokol IRC, ki je manj beden" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Strežnik" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4194,9 +4230,9 @@ msgid "Encodings" msgstr "Kodiranje znakov" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 @@ -4212,8 +4248,7 @@ msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -4254,7 +4289,7 @@ msgstr " <i>(identified)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4359,8 +4394,7 @@ msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" @@ -4371,18 +4405,25 @@ msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "način (%s %s) nastavil %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neveljaven vzdevek" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 -msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." -msgstr "Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake." +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne " +"znake." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 -msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." -msgstr "Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake." +msgid "" +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje " +"neveljavne znake." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" @@ -4431,40 +4472,74 @@ msgstr "dejanje <dejanje za izvedbo>: Izvedi dejanje." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 -msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." -msgstr "odsoten [sporočilo]: Nastavite sporočilo za odsotnost ali ne uporabite sporočila za vrnitev iz odsotnosti." +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"odsoten [sporočilo]: Nastavite sporočilo za odsotnost ali ne uporabite " +"sporočila za vrnitev iz odsotnosti." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: pošlji ukaz chanservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 -msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "deop <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Odstrani status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Odstrani status operaterja kanala " +"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 -msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." -msgstr "devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani glasovni status kanala nekomu, kar mu bo preprečilo oglašanje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani glasovni status kanala nekomu, " +"kar mu bo preprečilo oglašanje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje " +"morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 -msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." -msgstr "invite <vzdevek> [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v navedenem ali trenutnem kanalu." +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"invite <vzdevek> [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v " +"navedenem ali trenutnem kanalu." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "j <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali " +"več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "join <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"join <soba1>[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali " +"več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." -msgstr "kick <vzdevek> [sporočilo]: Odstranite nekoga iz kanala. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <vzdevek> [sporočilo]: Odstranite nekoga iz kanala. Za to " +"dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "list: Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. <i>Opozorilo: nekateri strežniki vas lahko med tem odklopijo.</i>" +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"list: Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. <i>Opozorilo: nekateri " +"strežniki vas lahko med tem odklopijo.</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." @@ -4475,19 +4550,27 @@ msgstr "memoserv: Pošlji ukaz memoservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." -msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <vzdevek|kanal>: Nastavi ali razveljavi način uporabnika ali kanala." +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <vzdevek|kanal>: Nastavi ali " +"razveljavi način uporabnika ali kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." -msgstr "msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)." +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku " +"(za razliko od kanala)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek." @@ -4496,40 +4579,65 @@ msgstr "nickserv: pošlji ukaz nickservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "op <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala " +"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." -msgstr "operwall <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti." +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete " +"uporabiti." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: pošlji ukaz operservu" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." -msgstr "part [soba] [sporočilo]: Zapusti trenutni ali določen kanal z možnostjo sporočila." +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"part [soba] [sporočilo]: Zapusti trenutni ali določen kanal z možnostjo " +"sporočila." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." -msgstr "ping [vzdevek]: Vpraša koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, če uporabnik ni naveden)." +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [vzdevek]: Vpraša koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, če " +"uporabnik ni naveden)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 -msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." -msgstr "query <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)." +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"query <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo " +"uporabniku (za razliko od kanala)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "quit [sporočilo]: Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporočila." +msgstr "" +"quit [sporočilo]: Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporočila." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Pošlji surov ukaz strežniku." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." -msgstr "remove <vzdevek> [sporočilo]: Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"remove <vzdevek> [sporočilo]: Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje " +"morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." @@ -4541,19 +4649,28 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Nastavi ali odvzemi način uporabnika." +msgstr "" +"umode <+|-><A-Za-z>: Nastavi ali odvzemi način uporabnika." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [vzdevek]: pošlji zahtevo CTCP VERSION uporabniku" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 -msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "voice <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <vzdevek1> [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala " +"nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 -msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." -msgstr "wallops <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti." +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <sporočilo>: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete " +"uporabiti." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." @@ -4561,7 +4678,8 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "whois <vzdevek>: Dobi več informacij o uporabniku, ki se je odjavil." +msgstr "" +"whois <vzdevek>: Dobi več informacij o uporabniku, ki se je odjavil." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format @@ -4577,315 +4695,615 @@ msgstr "CTCP PING ogdovor" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Povezava prekinjena." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "Improvizirani ukaz ni uspel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 +msgid "execute" +msgstr "izvedi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoče najti." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 +msgstr "" +"Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoče najti." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 -#, c-format -msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" +msgstr "" +"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se " +"strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Overovitev z navadnim besedilom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Strežnik ne uporablja nobene podprte metode overovitve" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid response from server." msgstr "Neveljaven odgovor strežnika." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595 -msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. " +"Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Neveljaven poziv strežnika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 msgid "SASL error" msgstr "Napaka SASL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Družinsko ime" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 msgid "Given Name" msgstr "Ime" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 msgid "Street Address" msgstr "Naslov" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 msgid "Extended Address" msgstr "Naslov (dodatno)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 msgid "Locality" msgstr "Okraj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 msgid "Region" msgstr "Regija" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 msgid "Postal Code" msgstr "Poštna številka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Država" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Organization Name" msgstr "Ime organizacije" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Organization Unit" msgstr "Enota organizacije" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Role" msgstr "Funkcija" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Uredi vCard za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sistem" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgid "Last Activity" +msgstr "Zadnja dejavnost" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "Podatki iskanja storitev" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "Elementi razpoznave storitev" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "Razširjeno naslavljanje kitic" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Večuporabniški pomenek" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "Podatki o prisotnosti pri večuporabniškem pomenku" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "Bitni tokovi v pasu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "Improvizirani ukazi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgid "PubSub Service" +msgstr "Storitev PubSub" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "Bajtni tokovi SOCKS5" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "Zmanjkalo je pasovnih podatkov" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +msgid "XHTML-IM" +msgstr "XHTML-IM" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +msgid "In-Band Registration" +msgstr "Prijava v pasu" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +msgid "User Location" +msgstr "Lokacija uporabnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +msgid "User Avatar" +msgstr "Avatar uporabnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "Obvestila o stanjih klepeta" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +msgid "Software Version" +msgstr "Programska različica" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +msgid "Stream Initiation" +msgstr "Vzpostavitev toka" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "Prenos datotek" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +msgid "User Mood" +msgstr "Uporabnikovo počutje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +msgid "User Activity" +msgstr "Uporabnikova dejavnost" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "Zmožnosti entitete" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "Pogajanja šifrirane seje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +msgid "User Tune" +msgstr "Uporabnikova skladba" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "Izmenjava elementov seznama" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +msgid "Reachability Address" +msgstr "Naslov dosegljivosti" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +msgid "User Profile" +msgstr "Profil uporabnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +msgid "Jingle" +msgstr "Jingle" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "Jingle - zvok" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +msgid "User Nickname" +msgstr "Vzdevek uporabnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "Jingle - ICE UDP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "Jingle - ICE TCP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "Jingle - surovi UDP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +msgid "Jingle Video" +msgstr "Jingle - video" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "Jingle - DTMF" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +msgid "Message Receipts" +msgstr "Dokazila o prejemu sporočila" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Objava javnega ključa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +msgid "User Chatting" +msgstr "Uporabnik klepeta" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +msgid "User Browsing" +msgstr "Uporabnik brska" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +msgid "User Gaming" +msgstr "Uporabnik igra" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +msgid "User Viewing" +msgstr "Uporabnik gleda" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +msgid "Stanza Encryption" +msgstr "Šifriranje kitic" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Entity Time" +msgstr "Čas entitete" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "Zakasnjena dostava" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "Podatkovni predmeti sodelovanja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "Hramba datotek in skupna raba" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "Razpoznava storitev STUN za Jingle" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" +msgstr "Poenostavljeno pogajanje šifrirane seje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Hop Check" +msgstr "Preveri hop" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +msgid "Capabilities" +msgstr "Zmožnosti" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Vir" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Priority" msgstr "Prednost stika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Drugo ime" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 msgid "P.O. Box" msgstr "Poštni nabiralnik" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "Fotografija" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Logo" msgstr "Logotip" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 msgid "Un-hide From" msgstr "Ne skrij pred" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Začasno skrij pred" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 +msgid "Log In" +msgstr "Prijavi se" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjavi se" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "Pomenek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 msgid "Extended Away" msgstr "Odsotnost - Napredno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne moti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 msgid "The following are the results of your search" msgstr "To so rezultati vašega iskanja" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 -msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" +"Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja " +"dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Povpraševanje po imeniku ni uspelo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Povpraševanje na strežniku z imenikom ni uspelo." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Ukazi strežniku: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov XMPP." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-naslov" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Poišči uporabnike XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -4897,24 +5315,24 @@ msgid "Search" msgstr "Išči" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 msgid "Invalid Directory" msgstr "Neveljaven imenik" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Vnesite imenik uporabnikov" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Izberite imenik za iskanje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 msgid "Search Directory" msgstr "Imenik iskanja" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Soba:" @@ -5005,25 +5423,29 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Najdi sobe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 msgid "Error initializing session" msgstr "Napaka pri inicializaciji seje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "Zahtevate šifriranje, vendar to na tem strežniku ni na voljo." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 msgid "Write error" msgstr "Napaka pri pisanju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Read Error" msgstr "Napaka pri branju" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5032,55 +5454,70 @@ "Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostaviti:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Neveljaven ID za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Neveljaven ID za XMPP. Domena mora biti določena." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registracija %s@%s uspela!" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 +#, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "Registracija v %s uspela!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Registration Successful" msgstr "Registracija uspela!" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Registration Failed" msgstr "Napaka pri registraciji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 +#, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "Registracija z %s uspešno odstranjena" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "Odregistracija uspela!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "Napaka pri odregistraciji" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 msgid "Already Registered" msgstr "Že registriran" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "State" msgstr "Zvezna država" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 msgid "Postal code" msgstr "Poštna številka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 @@ -5090,398 +5527,581 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 +msgid "Unregister" +msgstr "Odregistriraj se" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "" +"Za spremembo registracije svojega računa morate izpolniti spodnja polja." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registriraj nov račun za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "Spremeni registracijo računa za %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "Registriraj nov račun za %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +msgid "Change Registration" +msgstr "Spremeni registracijo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +msgid "Error unregistering account" +msgstr "Napaka pri odregistraciji računa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "Račun je bil uspešno odregistriran" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializacija toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "Inicializacija SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Overovljanje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponovna inicializacija toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 msgid "Not Authorized" msgstr "Nepooblaščeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "From (To pending)" msgstr "Od (Za čakajoče)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "To" msgstr "Za" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "None (To pending)" msgstr "Brez (Za čakajoče)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "brez" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Subscription" msgstr "Naročilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Razpoloženje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +msgid "Mood Text" +msgstr "Besedilo razpoloženja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +msgid "Tune Artist" +msgstr "Izvajalec/skladatelj" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +msgid "Tune Title" +msgstr "Naslov skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgid "Tune Album" +msgstr "Album skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgid "Tune Genre" +msgstr "Žanr skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +msgid "Tune Comment" +msgstr "Komentar skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +msgid "Tune Track" +msgstr "Sled skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +msgid "Tune Time" +msgstr "Čas skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +msgid "Tune Year" +msgstr "Letnica skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +msgid "Tune URL" +msgstr "URL skladbe" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Dovoli stresanje" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "Password Changed" msgstr "Geslo spremenjeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "Error changing password" msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 msgid "Password (again)" msgstr "Novo geslo (ponovno)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Spremeni geslo XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Please enter your new password" msgstr "Vnesite svoje novo geslo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Spremeni geslo ..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 msgid "Search for Users..." msgstr "Najdi uporabnike ..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Bad Request" msgstr "Napačna zahteva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Conflict" msgstr "Spor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Možnost ni uvedena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Gone" msgstr "Ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 msgid "Internal Server Error" msgstr "Notranja napaka strežnika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Item Not Found" msgstr "Predmeta ni mogoče najti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Nepravilno oblikovan ID za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ni mogoče sprejeti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Not Allowed" msgstr "Ni dovoljeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "Payment Required" msgstr "Zahtevano plačilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Dobitnik ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Registration Required" msgstr "Zahtevana registracija" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Server Overloaded" msgstr "Strežnik je preobremenjen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Service Unavailable" msgstr "Storitev ni dostopna" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Subscription Required" msgstr "Zahtevano naročilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 msgid "Unexpected Request" msgstr "Nepričakovana zahteva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Pooblastitev prekinjena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neveljaven ID pooblastila" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Napaka začasne overovitve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Authentication Failure" msgstr "Napaka pri overovitvi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 msgid "Bad Format" msgstr "Napačna oblika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Napačna predpona imenskega prostora" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Resource Conflict" msgstr "Spor vira" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Časovna omejitev povezave potekla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 msgid "Host Gone" msgstr "Gostitelj ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 msgid "Host Unknown" msgstr "Neznan gostitelj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "Improper Addressing" msgstr "Neustrezno naslavljanje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 msgid "Invalid ID" msgstr "Neveljaven ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Neveljaven imenski prostor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Invalid XML" msgstr "Neveljaven XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neujemajoči gostitelji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Policy Violation" msgstr "Zloraba politike" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Oddaljena povezava ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 msgid "Resource Constraint" msgstr "Zadrega vira" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 msgid "Restricted XML" msgstr "Omejen XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 msgid "See Other Host" msgstr "Glej druge gostitelje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 msgid "System Shutdown" msgstr "Izklop sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedoločen pogoj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nepodprto kodiranje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodprta vrsta vrstice" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodprta različica" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Slabo oblikovan XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 msgid "Stream Error" msgstr "Napaka toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Neznana vloga: \"%s\"" # Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 +#, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "Uporabnika %s ni mogoče pingniti" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." +msgstr "Ni mogoče stresti, saj o uporabniku %s ni ničesar znanega." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." +msgstr "Ni mogoče stresti, saj je uporabnik %s morda nepovezan." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +msgstr "Uporabnika %s ni mogoče stresti, ker tega dejanja ne podpira." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [soba]: Zapusti sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 -msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." -msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 -msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." -msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +msgid "" +"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " +"affiliation with the room." +msgstr "" +"affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: " +"Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +msgid "" +"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " +"role in the room." +msgstr "" +"role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: " +"Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878 -msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu " +"uporabniku." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "ping <jid>:\tPingni uporabnika/komponento/strežnik." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5493,107 +6113,119 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +msgid "Require SSL/TLS" +msgstr "Zahtevaj SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 msgid "Connect port" msgstr "Poveži vrata" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Poveži se na strežnik" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s je zapustil pogovor." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Sporočilo od %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s je spremenil temo na: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Tema je: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Dostava sporočila za uporabnika %s ni uspela: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 msgid "XMPP Message Error" msgstr "Napaka sporočila XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "Uporabnik %s vas je stresel." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Koda %s)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 msgid "XML Parse error" msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Prišlo je do neznane napake" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 msgid "Create New Room" msgstr "Ustvari novo sobo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 -msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" -msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli " +"privzete nastavitve?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 msgid "_Configure Room" msgstr "_Nastavi sobo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Sprejmi privzeto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Napaka v pomenku %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s" @@ -5601,7 +6233,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek" +msgstr "" +"Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 @@ -5622,7 +6255,9 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove prisotnosti" +msgstr "" +"Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove " +"prisotnosti" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 #, c-format @@ -5633,6 +6268,52 @@ msgid "Select a Resource" msgstr "Izberite vir" +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Uredi razpoloženje uporabnika" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "Izberite svoje razpoloženje s seznama." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +msgid "Set" +msgstr "Nastavi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 +msgid "Set Mood..." +msgstr "Nastavi razpoloženje ..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +msgid "Set User Nickname" +msgstr "Nastavi uporabniški vzdevek" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "Prosimo, vnesite svoj nov vzdevek." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" +"Ti podatki so vidni vsem stikom s seznama prijateljev, zato izberite nekaj " +"primernega." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 +msgid "Set Nickname..." +msgstr "Nastavi vzdevek ..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +msgid "Select an action" +msgstr "Izberi dejanje" + #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -5640,232 +6321,292 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format -msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" -msgstr "%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja v skupino?" +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. " +"Želite dodati tega prijatelja v skupino?" #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format -msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" -msgstr "%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja?" +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati " +"tega prijatelja?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 +#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Skladenjska napaka (verjetno hrošč v odjemalcu)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 +#, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Neveljaven naslov e-pošte" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 +#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Uporabnik ne obstaja" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Manjka povsem veljavno ime domene" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Že prijavljeni" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +#, c-format msgid "Invalid screen name" msgstr "Neveljavno pojavno ime" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "Neveljavno prijateljsko ime" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +#, c-format msgid "List full" msgstr "Seznam poln" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 +#, c-format msgid "Already there" msgstr "Že tam" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 +#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Ni na seznamu" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 +#, c-format msgid "User is offline" msgstr "Uporabnik ni na zvezi" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 +#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Že v stanju" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 +#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Že na sogovornikovem seznamu" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Preveč skupin" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Neveljavna skupina" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 +#, c-format msgid "User not in group" msgstr "Uporabnik ni v skupini" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 +#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Predolgo ime skupine" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 +#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Ni mogoče odstraniti skupine nič" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Uporabnika ste želeli dodati v skupino, ki ne obstaja" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 +#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "Stikalna plošča ni uspela" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "Prenos obvestila ni uspel" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Obvezna polja niso bila izpolnjena" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 +#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Preveč zadetkov za FND" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Neprijavljen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Storitev trenutno ni na voljo" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 +#, c-format msgid "Database server error" msgstr "Napaka v podatkovni bazi strežnika" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 +#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Ukaz onemogočen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 +#, c-format msgid "File operation error" msgstr "Napaka pri operaciji z datoteko" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 +#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Napaka ob rezervaciji pomnilnika" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 +#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Strežniku je bila poslana napačna vrednost CHL" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 +#, c-format msgid "Server busy" msgstr "Strežnik je zaposlen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 +#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Strežnik je nedostopen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 +#, c-format msgid "Peer notification server down" -msgstr "Strežnik za obveščanje prijateljev je nedelujoč" +msgstr "Strežnik za obveščanje vrstnikov je nedelujoč" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 +#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Napaka pri povezavi v podatkovno bazo" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 +#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Strežnik se zaustavlja (skočite iz ladje!)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 +#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Napaka pri ustvarjanju povezave" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 +#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR parameter je bodisi neznan ali nedovoljen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 +#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Ni bilo mogoče pisati" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +#, c-format msgid "Session overload" msgstr "Preobremenitev seje" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 +#, c-format msgid "User is too active" msgstr "Uporabnik je preveč aktiven" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 +#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Preveč sej" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 +#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Potni list ni preverjen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 +#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Neveljavna datoteka s prijatelji" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 +#, c-format msgid "Not expected" msgstr "Nepričakovano" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 +#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Prijateljsko ime se spreminja preveč pogosto" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 +#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Strežnik preveč zaposlen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libpurple/proxy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 +#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Overovitev ni uspela" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 +#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Ni dovoljeno brez povezave" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 +#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Brez sprejemanja novih uporabnikov" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 +#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Otroški potni list brez privolitve staršev" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 +#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Račun še ni bil potrjen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 +#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Napačna vstopnica" @@ -5879,182 +6620,183 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN napaka: %s\n" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +msgid "Nudge" +msgstr "Pomežikni" + #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -msgid "nudge" -msgstr "mežik" +#, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s vam je pomežiknil(a)." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 -msgid "nudged" -msgstr "pomežiknjeno" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133 -msgid "Nudging" -msgstr "Mežikanje" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "Ravnokar ste poslali mežik!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "Mežikanje %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Vaše novo MSN poimenovanje je predolgo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Set your friendly name." msgstr "Nastavite vaše poimenovanje." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "To je ime, pod katerim vas bodo videli vaši MSN prijatelji." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 msgid "Set your home phone number." msgstr "Nastavite številko vašega domačega telefona." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 msgid "Set your work phone number." msgstr "Nastavite številko vašega službenega telefona." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Nastavite številko vašega mobilnega telefona." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 -msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" +"Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam " +"pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 msgid "Allow" msgstr "Dovoli" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 msgid "Disallow" msgstr "Prepovej" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Ta račun Hotmail morda ni aktiven." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 msgid "Send a mobile message." msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 msgid "Page" msgstr "Stran/Poziv" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 msgid "Has you" msgstr "Vas ima med prijatelji" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 msgid "Be Right Back" msgstr "Pridem precej nazaj" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 msgid "Busy" msgstr "Zaposlen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 msgid "On the Phone" msgstr "Na telefonu" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na kosilu" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Nastavi poimenovanje ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Nastavi št. domačega telefona ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Nastavi št. mobilnega telefona ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Omogoči/onemogoči mobilne naprave ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 msgid "Send to Mobile" msgstr "Pošlji na mobilca" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Začni _pogovor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760 +msgstr "" +"Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Povezava na strežnik neuspešna." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Napaka pri pridobivanju profila" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Starost" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Zaposlitev" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -6062,204 +6804,205 @@ msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobiji in interesi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 msgid "A Little About Me" msgstr "Nekaj o meni" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Social" msgstr "Družabno" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Zakonski stan" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 msgid "Interests" msgstr "Zanimanja" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Pets" msgstr "Domači ljubljenčki" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Hometown" msgstr "Domači kraj" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Places Lived" msgstr "Dosedanji kraji bivanja" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Music" msgstr "Glasba" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Najljubši citat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 msgid "Contact Info" msgstr "Podatki o stiku" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 msgid "Personal" msgstr "Zasebno" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +msgid "Significant Other" +msgstr "Boljša polovica" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +msgid "Home Phone" +msgstr "Domači telefon" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Domači telefon 2" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +msgid "Home Address" +msgstr "Domači naslov" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "Osebni mobilni tel." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +msgid "Home Fax" +msgstr "Domači faks" + #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 -msgid "Significant Other" -msgstr "Boljša polovica" +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "Osebni e-naslov" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 -msgid "Home Phone" -msgstr "Domači telefon" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Domači telefon 2" +msgid "Personal IM" +msgstr "Osebni IM" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 -msgid "Home Address" -msgstr "Domači naslov" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -msgid "Personal Mobile" -msgstr "Osebni mobilni tel." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 -msgid "Personal E-Mail" -msgstr "Osebni e-naslov" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 -msgid "Personal IM" -msgstr "Osebni IM" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665 msgid "Anniversary" msgstr "Obletnica" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 msgid "Work" msgstr "Službeno" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Naziv službe" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Oddelek" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 msgid "Profession" msgstr "Poklic" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Work Phone" msgstr "Službeni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 msgid "Work Phone 2" msgstr "Službeni telefon 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Work Address" msgstr "Službeni naslov" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "Work Mobile" msgstr "Službeni mobilni tel." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 msgid "Work Pager" msgstr "Službeni pager" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 msgid "Work Fax" msgstr "Službeni faks" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 msgid "Work E-Mail" msgstr "Službeni e-naslov" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 msgid "Work IM" msgstr "Službeni IM" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 msgid "Start Date" msgstr "Datum pričetka" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 msgid "Favorite Things" msgstr "Priljubljene stvari" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 msgid "Last Updated" msgstr "Nazadnje osveženo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866 -msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." -msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870 -msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." -msgstr "V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne " +"obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "" +"V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik " +"verjetno ne obstaja." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "URL profila" @@ -6274,25 +7017,36 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 +#, fuzzy msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Vtičnik za protokol MSN" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205 +msgstr "Vtičnik za protokol AIM" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Uporabi metodo HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210 +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "Strežnik metode HTTP" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 msgid "Show custom smileys" msgstr "Pokaži smeške po meri ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil" #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 @@ -6367,39 +7121,49 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 #, c-format msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." msgstr[0] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem " +"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." msgstr[1] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minuti. Ob tem " +"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." msgstr[2] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem " +"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." msgstr[3] "" -"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" +"Strežnik MSN se bo izključil zaradi vzdrževalnih del v %d minutah. Ob tem " +"boste samodejno odjavljeni. Prosimo zaključite vse pogovore, ki so v teku.\n" "\n" "Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili." -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Writing error" msgstr "Napaka pri pisanju" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 msgid "Reading error" msgstr "Napaka pri branju" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -6424,7 +7188,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo počakajte in poskusite znova." +msgstr "" +"Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo počakajte in poskusite znova." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." @@ -6437,8 +7202,11 @@ msgstr "Ni možno overoviti: %s" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 -msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo počakajte in poskusite znova." +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo počakajte in " +"poskusite znova." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 @@ -6475,7 +7243,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:" +msgstr "" +"Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" @@ -6494,22 +7263,23 @@ msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" -msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker ni bilo mogoče vzpostaviti seje s strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj minutah:" +msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" +"Sporočila ni mogoče poslati, ker ni bilo mogoče vzpostaviti seje s " +"strežnikom. To je najverjetneje težava strežnika, poskusite znova v nekaj " +"minutah:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v stikalni plošči:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!" - #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." @@ -6538,203 +7308,391 @@ msgstr "Cifre RC4 ni mogoče najti" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 -msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." -msgstr "Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo naložil." +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo " +"naložil." #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 #, c-format -msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace." +msgid "" +"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " +"supported by MySpace." msgstr "Žal MySpace ne podpira gesel, daljših od %d znakov (vaše jih ima %d)." #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "Napaka MySpaceIM" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 msgid "Reading challenge" msgstr "Branje izziva" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Nepričakovana dolžina izziva strežnika" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 msgid "Logging in" msgstr "Prijavljanje" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr "Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)" +msgstr "" +"Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 msgid "New mail messages" msgstr "Nova prejeta sporočila" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 msgid "New blog comments" msgstr "Novi komentarji na blogu" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 msgid "New profile comments" msgstr "Novi komentarji profila" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 msgid "New friend requests!" msgstr "Nove zahteve prijateljev!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 msgid "New picture comments" msgstr "Novi komentarji slike" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 msgid "No username set" msgstr "Uporabniško ime ni določeno" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 -msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again." -msgstr "Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 +msgid "" +"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username and choose a username and try to login again." +msgstr "" +"Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Napaka protokola, koda %d: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 msgid "Failed to add buddy" msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče dodati" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "Ukaz 'addbuddy' ni uspel." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 msgid "persist command failed" msgstr "ukaz persist ni uspel" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Uporabnik ne obstaja: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 msgid "User lookup" msgstr "Ogled uporabnika" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče odstraniti" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "ukaz 'delbuddy' ni uspel" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 msgid "blocklist command failed" msgstr "ukaz blocklist ni uspel" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 msgid "Invalid input condition" msgstr "Neveljaven vnosni pogoj" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 msgid "Read buffer full" msgstr "Bralni predpomnilnik je poln" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 msgid "Unparseable message" msgstr "Sporočila ni mogoče razčleniti" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Povezava z gostiteljem ni uspela: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 msgid "IM Friends" msgstr "Prijatelji za klepet" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 -#, c-format -msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" -msgstr "%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +#, c-format +msgid "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr "" +"%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s " +"prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 msgid "Add contacts from server" msgstr "Dodaj stike s strežnika" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Dodaj prijatelje z MySpace.com" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 msgid "Importing friends failed" msgstr "Uvoz prijateljev ni uspel" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 msgid "Find people..." msgstr "Poišči prijatelje ..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 msgid "Change IM name..." msgstr "Spremeni pojavno ime ..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 msgid "myim URL handler" msgstr "Upravljač za URL-je \"myim\"" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +msgstr "" +"Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Omogoči pravi račun MySpaceIM in poskusi znova." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 msgid "Show display name in status text" msgstr "Pokaži zaslonsko ime v besedilu stanja" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 msgid "Show headline in status text" msgstr "Pokaži naslov v besedilu stanja" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 msgid "Send emoticons" msgstr "Pošlji smejčke" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Ločljivost zaslona (točk na palec)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 msgid "Base font size (points)" msgstr "Osnovna velikost pisave (točke)" +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +msgid "Headline" +msgstr "Naslov" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +msgid "Song" +msgstr "Skladba" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +msgid "Total Friends" +msgstr "Skupno prijateljev" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +msgid "Client Version" +msgstr "Različica odjemalca" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +msgid "Zap" +msgstr "Usekaj" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "Uporabnik %s vas je usekal!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "Uporabnik %s bo ravnokar usekan ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgid "Whack" +msgstr "Pribij" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "%s vas je pribil(a)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "Pribijanje uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +msgid "Torch" +msgstr "Zažgi" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "Uporabnik %s vas je zažgal!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "Zažiganje uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgid "Smooch" +msgstr "Cmokni" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "Uporabnik %s vas je cmoknil!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "Cmokanje uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgid "Hug" +msgstr "Objemi" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s vas je objel(a)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "Objemanje uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +msgid "Slap" +msgstr "Klofuta" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s vas je klofnil(a)!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "Klofutanje uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +msgid "Goose" +msgstr "Brcni v ta zadnjo" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "Uporabnik %s vas je brcnil v ta zadnjo!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "Brcanje uporabnika %s v ta zadnjo ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgid "High-five" +msgstr "Daj roko" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "Uporabnik %s vam je dal roko!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "Dajanje roke uporabniku %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgid "Punk" +msgstr "Povleci za nos" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "Uporabnik %s vas je povlekel za nos!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "Vlečenje za nos uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgid "Raspberry" +msgstr "Pokaži osle" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "Uporabnik %s vam je pokazal osle." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "Kazanje oslov uporabniku %s ..." + #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Zahtevani parametri niso podani" @@ -6816,7 +7774,9 @@ msgstr "Gostitelja pojavnega imena, ki ste ga vnesli, ni mogoče prepoznati" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 -msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" msgstr "Vaš račun je bil onemogočen, ker ste vnesli preveč napačnih gesel" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 @@ -6844,8 +7804,12 @@ msgstr "Uporabnik vas je zavrnil" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 -msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" -msgstr "Ta preskusna različica ne dovoljuje prijave več kot desetim uporabnikom hkrati" +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" +"Ta preskusna različica ne dovoljuje prijave več kot desetim uporabnikom " +"hkrati" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" @@ -6864,7 +7828,8 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "Sporočila ni mogoče poslati. Ni mogoče dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)." +msgstr "" +"Sporočila ni mogoče poslati. Ni mogoče dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format @@ -6895,13 +7860,21 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format -msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." -msgstr "Uporabnika %s ni mogoče premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)." +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"Uporabnika %s ni mogoče premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na " +"strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." -msgstr "Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape na strežniku (%s)." +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (%s)." +msgstr "" +"Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape " +"na strežniku (%s)." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format @@ -7024,7 +7997,8 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format -msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s ni na zvezi in ni sprejel sporočila, ki ste ga pravkar poslali." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! @@ -7032,14 +8006,19 @@ #. #. ...but for now just error out with a nice message. #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 -msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." -msgstr "Ni se mogoče povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se želite povezati." +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " +"to connect to." +msgstr "" +"Ni se mogoče povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se " +"želite povezati." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Napaka. Podpora SSL ni nameščena." #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Spročil se ne da pošiljati več.več." @@ -7067,25 +8046,19 @@ msgstr "Vrata strežnika" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 -#: ../libpurple/proxy.c:580 -#: ../libpurple/proxy.c:1099 -#: ../libpurple/proxy.c:1208 -#: ../libpurple/proxy.c:1308 -#: ../libpurple/proxy.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 msgid "Server closed the connection." msgstr "Strežnik je zaprl povezavo." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 -#: ../libpurple/proxy.c:592 -#: ../libpurple/proxy.c:1111 -#: ../libpurple/proxy.c:1220 -#: ../libpurple/proxy.c:1320 -#: ../libpurple/proxy.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -7095,11 +8068,9 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 -#: ../libpurple/proxy.c:1233 -#: ../libpurple/proxy.c:1332 -#: ../libpurple/proxy.c:1404 -#: ../libpurple/proxy.c:1461 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/proxy.c:1478 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Na povezavi s strežnikom prejeti neveljavni podatki." @@ -7134,7 +8105,7 @@ msgstr "Vtičnik za protokol ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -7169,128 +8140,139 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več od največje velikosti za %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid error" msgstr "Neveljavna napaka" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Neveljaven SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 -msgid "Rate to host" -msgstr "Prenos do gostitelja" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +msgid "Rate to host" +msgstr "Prenos do gostitelja" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Rate to client" msgstr "Prenos do odjemalca" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service unavailable" msgstr "Storitev ni dostopna" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service not defined" msgstr "Storitev nedefinirana" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Zastarel SNAC" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Zastarel SNAC" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by host" msgstr "Gostitelj ne podpira" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by client" msgstr "Odjemalec ne podpira" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Refused by client" msgstr "Odjemalec je zavrnil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Reply too big" msgstr "Odgovor prevelik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Responses lost" msgstr "Odgovori so se izgubili" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Request denied" msgstr "Zahteva zavrnjena" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Odkrit SNAC podatek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Premalo pravic" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Premalo pravic" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "In local permit/deny" msgstr "V lokalnem dovoljenju/prepovedi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Preveč zloben (pošiljatelj)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Preveč zloben (prejemnik)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Uporabnik začasno ni dostopen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "No match" msgstr "Ni zadetka" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "List overflow" msgstr "Prekoračitev seznama" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Request ambiguous" msgstr "Zahteva nejasna" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Queue full" msgstr "Čakalna vrsta je polna" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 -msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" -msgstr "(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega. Če veste, za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev svojega računa AIM/ICQ.)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 -#, c-format -msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake. Prijatelj, s katerim se " +"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega. Če veste, " +"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev " +"svojega računa AIM/ICQ.)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane " +"različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2386 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Glasovno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 @@ -7298,129 +8280,131 @@ msgid "Chat" msgstr "Pomenek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 msgid "Get File" msgstr "Sprejmi datoteko" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Igre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Dodatki" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Pošlji seznam prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Neposredna povezava ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "AP uporabnik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ strežniški posrednik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Star ICQ UTF-8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kodiranje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF-8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Varnost vključena" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Video.pomenek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Video v živo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Na voljo za pogovor" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 +#, c-format msgid "Not Available" msgstr "Ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 +#, c-format msgid "Occupied" msgstr "Zaseden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 +#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "Zaveden interneta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#, c-format msgid "Invisible" msgstr "Neviden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 +#, c-format msgid "Online" msgstr "Prisoten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Warning Level" msgstr "Stopnja opozoril" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Komentar prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -7429,7 +8413,7 @@ "Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -7438,159 +8422,177 @@ "Povezava na strežnik BOS ni uspela:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Pojavno ime poslano" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Povezava vzpostavljena, piškotek poslan" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Dokončujem povezavo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 -#, c-format -msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz števil." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime " +"neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti " +"s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so " +"sestavljena zgolj iz števil." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 msgid "Invalid screen name." msgstr "Neveljavno pojavno ime." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 msgid "Incorrect password." msgstr "Neveljavno geslo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Vaš račun je trenutno zamrznjen." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Storitev AOL neposrednih sporočil je trenuno nedosegljiva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 -msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in " +"poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 +msgstr "" +"Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga " +"pri %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 msgid "Could Not Connect" msgstr "Povezava ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Received authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Vnešeni ključ SecurID ni veljaven." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 msgid "Enter SecurID" msgstr "Vnesite SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Vnesite število s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 -#: ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" msgstr "V _redu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." -msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 +#, c-format +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check %s for updates." +msgstr "" +"Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC " +"dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka za AIM ni mogoče pridobiti." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Preverite %s za posodobitve." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka ni mogoče pridobiti." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 msgid "Password sent" msgstr "Geslo poslano" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Please authorize me!" msgstr "Prosim za pooblastilo!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 msgid "No reason given." msgstr "Ni podanega razloga." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n" +"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev " +"z naslednjim razlogom:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7603,7 +8605,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7616,7 +8618,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7629,25 +8631,24 @@ "Sporočilo se glasi:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 msgid "_Decline" msgstr "_Zavrni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7656,7 +8657,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7665,16 +8666,18 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "Spregledali ste %hu sporočil od %s, ker so bila neveljavna." msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno." msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7683,7 +8686,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7692,7 +8695,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7703,109 +8706,110 @@ # Data is assumed to be the destination sn #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 msgid "Unknown reason." msgstr "Neznan vzrok." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 msgid "Online Since" msgstr "Na zvezi od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Član od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 -msgid "Capabilities" -msgstr "Zmožnosti" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 msgid "Available Message" msgstr "Sporočilo o dosegljivosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 -msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" -msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 -msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 +msgid "" +"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +"characters.]" +msgstr "" +"[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne " +"znake.]" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 +msgid "" +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" +"Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste " +"prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite " +"znova." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osebna spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 msgid "Zip Code" msgstr "Poštna številka" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Division" msgstr "Oddelek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 msgid "Position" msgstr "Delovno mesto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 msgid "Work Information" msgstr "Informacije o zaposlitvi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pojavno sporočilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -7814,357 +8818,441 @@ msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s" msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 msgid "Screen name" msgstr "Pojavno ime" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#, c-format msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." -msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"differs from the original." +msgstr "" +"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano " +"pojavno ime razlikuje od izvirnega." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." -msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." -msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to pojavno ime že en zahtevek." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." -msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." -msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +msgstr "" +"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"is too long." +msgstr "" +"Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano " +"pojavno ime predolgo." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" +"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to " +"pojavno ime že en zahtevek." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "" +"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že " +"preveč računov." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" +"Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov " +"neveljaven." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Elektronski naslov za %s je %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Account Info" msgstr "Podatki o računu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 -msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti " +"\"neposredno povezani\"." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 -msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." -msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 -#, c-format -msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." -msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." -msgstr[0] "Največja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajšan." -msgstr[1] "Največja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajšan." -msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan." -msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" +"Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava " +"dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste " +"zagotovo prijavljeni." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"Največja dolžina profila %d bajtov je bila presežena, zato je bil skrajšan." +msgstr[1] "" +"Največja dolžina profila %d bajt je bila presežena, zato je bil skrajšan." +msgstr[2] "" +"Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan." +msgstr[3] "" +"Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Profile too long." msgstr "Profil je predolg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#, c-format -msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." -msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." -msgstr[0] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." -msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." -msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." -msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." +msgstr[0] "" +"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena, zato je " +"bilo sporočilo skrajšano." +msgstr[1] "" +"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena, zato je " +"bilo sporočilo skrajšano." +msgstr[2] "" +"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je " +"bilo sporočilo skrajšano." +msgstr[3] "" +"Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je " +"bilo sporočilo skrajšano." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 msgid "Away message too long." msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko " +"veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, " +"številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemogoče dodati" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 -msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." -msgstr "Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" +"Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. " +"Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj " +"urah." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 msgid "Orphans" msgstr "Sirote" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." -msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" +"Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč " +"prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 msgid "(no name)" msgstr "(brez imena)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoče dodati." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 -#, c-format -msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" -msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " +"want to add them?" +msgstr "" +"Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga " +"želite dodati?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 msgid "Authorization Given" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 +msgstr "" +"Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Granted" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n" +"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam " +"prijateljev, ker:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 msgid "Authorization Denied" msgstr "Pooblastilo zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Izmenjaj:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +msgstr "" +"Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 msgid "Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentar o prijatelju %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentar prijatelja:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 -msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" -msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite " +"nadaljevati?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "Po_veži se" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 msgid "Get AIM Info" msgstr "Dobi podatke AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Uredi komentar prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get Status Msg" msgstr "Poizvedi o stanju" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 msgid "Require authorization" msgstr "Zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in presledke." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 +msgstr "" +"Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in " +"presledke." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Change Address To:" msgstr "Spremeni naslov v:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 -msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" +"Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da " +"desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 msgid "_Search" msgstr "_Najdi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Confirm Account" msgstr "Potrdi račun" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Išči prijatelja po informaciji" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -8183,6 +9271,7 @@ msgstr "Poskus povezave na %s:%hu." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 +#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Poskus povezave prek strežnika-prehoda." @@ -8192,8 +9281,14 @@ msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 -msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." -msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti." +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno " +"za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med " +"tveganja zasebnosti." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" @@ -8362,8 +9457,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 #, c-format -msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." -msgstr "Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, izberite sliko iz %s." +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." +msgstr "" +"Nastaviti poskušate obraz po meri, kar zaenkrat še ni podprto. Prosimo, " +"izberite sliko iz %s." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 @@ -8390,14 +9489,6 @@ msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Oprosti, nisi moj tip ..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Zahteva po dodajanju prijatelja s pooblastilom ni uspela" @@ -8650,8 +9741,7 @@ msgstr "Prijava ni uspela, preverite zapisnik razhroščevanja" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8727,8 +9817,7 @@ msgid "Set My Information" msgstr "Nastavi moje podatke" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" @@ -8754,8 +9843,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Protokol QQ\tVtičnik" @@ -8906,8 +9994,10 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format -msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s" +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" +"Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" @@ -8958,10 +10048,6 @@ msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 -msgid "File Transfer" -msgstr "Prenos datotek" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" @@ -8978,7 +10064,9 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format -msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 @@ -9003,8 +10091,14 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format -msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." -msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika." +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" +"Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. " +"Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco " +"in k njej povabili uporabnika." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" @@ -9018,8 +10112,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Pošlji obvestilo TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4338 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" @@ -9029,8 +10122,12 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format -msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." -msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. " +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" +"Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za " +"nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. " #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" @@ -9040,8 +10137,7 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" @@ -9070,8 +10166,12 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format -msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" +"Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite " +"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" @@ -9083,8 +10183,12 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format -msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." -msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev." +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" +"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. " +"Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" @@ -9157,8 +10261,14 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format -msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." -msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev." +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" +"Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev " +"zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj " +"seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" @@ -9170,16 +10280,24 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format -msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." -msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime." +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" +"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši " +"skupnosti Sametime." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Skupina adresarja zapiskov" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 -msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." -msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane." +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" +"Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v " +"seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format @@ -9188,11 +10306,16 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format -msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." -msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 -#: ../pidgin/gtknotify.c:724 +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" +"Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. " +"Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite " +"sporočila s spodnjimi gumbi." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" @@ -9203,7 +10326,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime." +msgstr "" +"Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" @@ -9214,8 +10338,12 @@ msgstr "Išči uporabnike" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 -msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." -msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime." +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" +"Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji " +"skupnosti Sametime." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" @@ -9327,7 +10455,9 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format -msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" msgstr "Zahteva po pogodbi sprejeta od %s. Želite izvesti pogodbo?" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 @@ -9435,8 +10565,12 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 -msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega ključa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ." +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" +"Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega " +"ključa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ." #. Open file selector to select the public key. #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 @@ -9452,8 +10586,12 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 -msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." -msgstr "Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite Uvozi za uvoz javnega ključa." +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" +"Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite " +"Uvozi za uvoz javnega ključa." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 @@ -9467,13 +10605,21 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." -msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite " +"ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 -msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." -msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" +"Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in " +"ga dodajte na seznam prijateljev." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 @@ -9610,13 +10756,6 @@ msgid "User Modes" msgstr "Načini uporabnika" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "Razpoloženje" - #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 @@ -9750,6 +10889,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 +#, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Načini kanala:</b> " @@ -9788,8 +10928,18 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." -msgstr "Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Če je geslo nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Če so nastavljeni javni ključi kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih ključi so na seznamu." +#, c-format +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" +"Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. " +"Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Če je geslo " +"nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Če so nastavljeni javni ključi " +"kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih ključi so na seznamu." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 @@ -9909,7 +11059,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format -msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Preden se pridružite zasebni skupini, se morate pridružiti kanalu %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 @@ -9943,20 +11094,13 @@ msgid "Unknown command" msgstr "Neznan ukaz" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 @@ -9968,16 +11112,11 @@ msgid "Secure File Transfer" msgstr "Varen prenos datotek" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" @@ -9987,13 +11126,11 @@ msgid "Remote disconnected" msgstr "Oddaljeno odjavljeni" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Ni dovoljeno" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Pogodba ni uspela" @@ -10005,33 +11142,27 @@ msgid "Creating connection failed" msgstr "Ustvarjanje povezave ni uspelo" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Seja za prenos datotek ne obstaja" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Nobena seja prenosa datotek ni aktivna" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Prenos datotek se je že začel" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Ni bilo mogoče izvesti pogodbe za prenos datotek" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Ni bilo mogoče začeti prenosa datotek" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke" @@ -10039,8 +11170,7 @@ msgid "Error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 @@ -10079,8 +11209,7 @@ msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Iz <I>%s</I> vas je brcnil uporabnik <I>%s</I> (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 @@ -10089,8 +11218,7 @@ msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Ubil vas je %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 @@ -10291,13 +11419,6 @@ msgstr "Statistika omrežja" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping ni uspel" @@ -10344,20 +11465,21 @@ msgid "Passphrase required" msgstr "Zahtevano geslo" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" -msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Vaša lokalna kopija ne ustreza temu ključu. Želite kljub temu sprejeti ta javni ključ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" +"Sprejet javni ključ uporabnika %s. Vaša lokalna kopija ne ustreza temu " +"ključu. Želite kljub temu sprejeti ta javni ključ?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Želite sprejeti ta javni ključ?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -10370,20 +11492,17 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Preveri javni ključ" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "_Pokaži ..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Nepodprt tip javnega ključa" @@ -10404,8 +11523,11 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 -msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo nove povezave." +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo " +"nove povezave." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 @@ -10425,6 +11547,7 @@ msgstr "Povezovanjes strežnikom SILC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +#, c-format msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "Para ključev SILC ni mogoče naložiti" @@ -10453,8 +11576,8 @@ msgstr "Vaše trenutno razpoloženje" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#, c-format msgid "Normal" msgstr "Navadno" @@ -10529,8 +11652,14 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 -msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." -msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom." +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" +"Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi " +"in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim " +"uporabnikom." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 @@ -10678,7 +11807,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <kanal> [<geslo>]: Pridruži se klepetu na tem omrežju" +msgstr "" +"join <kanal> [<geslo>]: Pridruži se klepetu na tem omrežju" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 @@ -10694,12 +11824,15 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" +msgstr "" +"msg <vzdevek> <sporočilo>: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "query <vzdevek> [<sporočilo>]: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku" +msgstr "" +"query <vzdevek> [<sporočilo>]: Pošlji zasebno sporočilo " +"uporabniku" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 @@ -10738,13 +11871,21 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 -msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" -msgstr "cmode <kanall> [+|-<načini>] [argumenti]: Spremeni ali prikaži načine kanala" +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <kanall> [+|-<načini>] [argumenti]: Spremeni ali prikaži " +"načine kanala" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 -msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" -msgstr "cumode <kanal> +|-<načini> <vzdevek>: Spremeni načine vzdevka na kanalu" +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <kanal> +|-<načini> <vzdevek>: Spremeni načine " +"vzdevka na kanalu" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 @@ -10754,17 +11895,23 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <vzdevek> [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika" +msgstr "" +"oper <vzdevek> [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 -msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" -msgstr "invite <kanal> [-|+]<vzdevek>: povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal" +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <kanal> [-|+]<vzdevek>: povabi vzdevek ali dodaj/" +"odstrani iz seznama povabljenih na kanal" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "kick <kanal> <vzdevek> [komentar]: Brcni odjemalca s kanala" +msgstr "" +"kick <kanal> <vzdevek> [komentar]: Brcni odjemalca s kanala" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 @@ -10779,7 +11926,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "getkey <vzdevek|strežnik>: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika" +msgstr "" +"getkey <vzdevek|strežnik>: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 @@ -10798,8 +11946,12 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 -msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" -msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam določenih uporabnikov na kanalu(ih)" +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] <kanal(i)>: Seznam določenih " +"uporabnikov na kanalu(ih)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10822,8 +11974,7 @@ msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Network" msgstr "Omrežje" @@ -10998,20 +12149,19 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo. Želite odpreti tablo?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 -#, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo v kanalu %s. Želite odpreti tablo?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "Tabla" @@ -11020,42 +12170,52 @@ msgstr "Statistika strežnika ni na voljo." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +#, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Napaka: Neustrezna različica, nadgradite svojega odjemalca" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira vašega ključa ali mu ne zaupa" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane skupine KE" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane cifre" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega PKCS" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane razpršene možnosti" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega HMAC" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +#, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Napaka: Napačen podpis" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +#, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Napaka: Napačen piškot" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +#, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Napaka: Overovitev ni uspela" @@ -11082,26 +12242,30 @@ msgstr "Ni mogoče pisati" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 msgid "Could not connect" msgstr "Povezava ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 +msgid "Unknown server response." +msgstr "Neznan odgovor strežnika." + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Pojavna imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @" @@ -11113,36 +12277,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 msgid "Use UDP" msgstr "Uporabi UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 msgid "Use proxy" msgstr "Uporabi prehod (proxy)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 msgid "Auth User" msgstr "Avtoriziraj uporabnika" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 msgid "Auth Domain" msgstr "Avtoriziraj domeno" @@ -11187,8 +12351,10 @@ msgstr "Opozarjanje %s ni dovoljeno." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 +#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Sporočilo je bilo izpuščeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika." +msgstr "" +"Sporočilo je bilo izpuščeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -11211,38 +12377,47 @@ msgstr "Zgrešili ste sporočilo od %s, ker je bilo poslano prehitro." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 +#, c-format msgid "Failure." msgstr "Neuspeh." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 +#, c-format msgid "Too many matches." msgstr "Preveč zadetkov." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 +#, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "Potrebujem več selekcije." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 +#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Imeniška storitev je trenutno nedosegljiva." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 +#, c-format msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Poizvedba po e-poštnem naslovu je omejena." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 +#, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "Ključna beseda zanemarjena." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 +#, c-format msgid "No keywords." msgstr "Brez ključnih besed." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 +#, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "Uporabnik nima imeniških informacij." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 +#, c-format msgid "Country not supported." msgstr "Država ni podprta." @@ -11252,20 +12427,28 @@ msgstr "Neznan vzrok neuspeha: %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 +#, c-format msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Neveljavno pojavno ime ali geslo." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 +#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Storitev je trenutno nedostopna." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 +#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Vaša raven opozoril je trenutno previsoka, da bi se lahko prijavili." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 -msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če tega ne boste upoštevali, bo trajalo še dlje." +#, c-format +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto. Počakajte deset minut in " +"poskusite ponovno. Če tega ne boste upoštevali, bo trajalo še dlje." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format @@ -11297,9 +12480,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Sprememba gesla uspešna" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5576 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5929 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -11318,12 +12500,11 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 +msgstr "" +"Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Ni se bilo mogoče povezati za prenos." @@ -11359,8 +12540,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol TOC" @@ -11373,90 +12553,103 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Buzz!" -msgstr "%s vam je ravnokar poslal tresljaj!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Zavrnjeno sporočilo pooblaščanja:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." -msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam " +"prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 +msgstr "" +"%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 -#, c-format -msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." +msgstr "" +"Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno " +"se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 -#, c-format -msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" +"Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če " +"kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Prezrem prijatelja?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Vaš račun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 +msgstr "" +"Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to " +"odpravi." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 +msgstr "" +"Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %" +"s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Prejet neveljaven odgovor HTTP strežnika." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Težava s povezavo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -11465,7 +12658,7 @@ "Izgubljena povezava s strežnikom %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -11474,123 +12667,112 @@ "Povezave s strežnikom %s ni mogoče vzpostaviti:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 msgid "Not at Home" msgstr "Nisem doma" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Nisem za mizo" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Nisem za mizo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 msgid "Not in Office" msgstr "Nisem v pisarni" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "On Vacation" msgstr "Na dopustu" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 msgid "Stepped Out" msgstr "Šel na pavzo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "Not on server list" msgstr "Ni na seznamu strežnikov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 msgid "Appear Online" msgstr "Izgledaj povezan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj stalno povezan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 msgid "Presence" msgstr "Prisotnost" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 msgid "Appear Offline" msgstr "Izgledaj brez povezave" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj brez povezave" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 msgid "Join in Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 msgid "Initiate Conference" msgstr "Začni konferenčni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 msgid "Presence Settings" msgstr "Nastavitve prisotnosti" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 msgid "Start Doodling" msgstr "Začni Doodlati" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 msgid "Activate which ID?" msgstr "Kateri ID naj bo aktiviran?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviraj ID ..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 msgid "Open Inbox" msgstr "Odpri prejeto pošto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 -msgid "You have just sent a Buzz!" -msgstr "Ravnokar ste poslali tresljaj!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 -msgid "buzz" -msgstr "tresljaj" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 -msgid "buzzed" -msgstr "streseni" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134 -msgid "Buzzing" -msgstr "Stresanje" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +msgid "Buzz" +msgstr "Tresljaj" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "Stresanje uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join: <soba>: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join: <soba>: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154 -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle" @@ -11604,126 +12786,59 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Vtičnik za protokol Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonska" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 msgid "Pager server" msgstr "Strežnik pozivnika" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 msgid "Japan Pager server" msgstr "Japonski strežnik pozivnika" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 msgid "Pager port" msgstr "Vrata za pozivnik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 msgid "File transfer server" msgstr "Strežnik prenosa datotek" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japonski strežnik prenosa datotek" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 msgid "File transfer port" msgstr "Vrata za prenos datotek" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 msgid "Chat room locale" msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL seznama sob pomenkov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Strežnik klepeta Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Vrata klepeta Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Povabilo zavrnjeno" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti" - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 -msgid "Unknown room" -msgstr "Neznana soba" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Morda je soba polna" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 -msgid "Not available" -msgstr "Ni na voljo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 -msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" -msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Pogovarjate se v %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Morda niso v pomenku?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 -msgid "Voices" -msgstr "Glasovi" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 -msgid "Webcams" -msgstr "Spletne kamere" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 -msgid "User Rooms" -msgstr "Sobe uporabnikov" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. @@ -11733,7 +12848,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogoče vzpostaviti." @@ -11751,12 +12866,19 @@ msgstr "Profil Yahoo!" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." -msgstr "Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti." +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" +"Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 -msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" -msgstr "Če si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati naslednjo povezavo:" +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser:" +msgstr "" +"Če si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati " +"naslednjo povezavo:" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Yahoo! ID" @@ -11799,21 +12921,104 @@ msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 -msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 -msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." -msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje." +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo " +"na strežniku. Poskusite pozneje." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 -msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje." +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik " +"ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. " +"Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Uporabnikov profil je prazen." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Povabilo zavrnjeno" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +msgid "Unknown room" +msgstr "Neznana soba" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Morda je soba polna" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +msgid "Not available" +msgstr "Ni na voljo" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden " +"se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Pogovarjate se v %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Morda niso v pomenku?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 +msgid "Voices" +msgstr "Glasovi" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 +msgid "Webcams" +msgstr "Spletne kamere" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 +msgid "User Rooms" +msgstr "Sobe uporabnikov" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Težava s povezavo s strežnikom YCHT." @@ -11828,19 +13033,18 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 -msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" -msgstr "(Prišlo je do napake pri pretvorbi tega sporočila. \t Preverite izbiro kodnega nabora v Upravitelju računov)" +msgid "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" +msgstr "" +"(Prišlo je do napake pri pretvorbi tega sporočila. \t Preverite izbiro " +"kodnega nabora v Upravitelju računov)" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Ni mogoče poslati klepetu %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" @@ -11884,39 +13088,62 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "instanca <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" +msgstr "" +"instanca <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem " +"razredu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" +msgstr "" +"inst <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topic <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu" +msgstr "" +"topic <instanca>: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem " +"razredu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "sub <razred> <instanca> <prejemnik>: Pridruži se novemu klepetu" +msgstr "" +"sub <razred> <instanca> <prejemnik>: Pridruži se novemu " +"klepetu" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -msgstr "zi <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <sporočilo,<i>instanca</i>,*>" +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zi <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <sporočilo,<i>instanca</" +"i>,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 -msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" -msgstr "zci <razred> <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*>" +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +"<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zci <razred> <instanca>: Pošlji sporočilo uporabniku <" +"<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 -msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "zcir <razred> <instanca> <prejemnik>: Pošlji sporočilo uporabniku <<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>" +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zcir <razred> <instanca> <prejemnik>: Pošlji sporočilo " +"uporabniku <<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 -msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "zir <instanca> <prejemnikt>: Pošlji sporočilo uporabniku <SPOROČILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>" +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zir <instanca> <prejemnikt>: Pošlji sporočilo uporabniku <" +"SPOROČILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <razred>: Pošlji sporočilo uporabniku <<i>razred</i>,OSEBNO,*>" +msgstr "" +"zc <razred>: Pošlji sporočilo uporabniku <<i>razred</i>,OSEBNO,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" @@ -11973,10 +13200,8 @@ msgid "Exposure" msgstr "Izpostavljanje" -#: ../libpurple/proxy.c:458 -#: ../libpurple/proxy.c:877 -#: ../libpurple/proxy.c:1032 -#: ../libpurple/proxy.c:1600 +#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:1617 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -11986,83 +13211,77 @@ "%s" # Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/proxy.c:658 +#: ../libpurple/proxy.c:659 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Ni moč razčleniti odziva proxy HTTP: %s\n" -#: ../libpurple/proxy.c:686 -#: ../libpurple/proxy.c:732 -#: ../libpurple/proxy.c:770 -#: ../libpurple/proxy.c:782 +#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:792 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Napaka pri povezavi proxy HTTP %d" -#: ../libpurple/proxy.c:778 +#: ../libpurple/proxy.c:788 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." -msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d." - -#: ../libpurple/proxy.c:995 +msgstr "" +"Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d." + +#: ../libpurple/proxy.c:1012 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Napaka pri razločanju %s" -#: ../libpurple/proxy.c:1697 +#: ../libpurple/proxy.c:1714 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Imena strežnika ni možno razločiti" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1377 +#: ../libpurple/request.h:1378 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: ../libpurple/request.h:1377 +#: ../libpurple/request.h:1378 msgid "_No" msgstr "_Ne" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1397 +#: ../libpurple/request.h:1398 msgid "_Accept" msgstr "_Sprejmi" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 msgid "I'm not here right now" msgstr "Trenutno nisem tukaj" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 msgid "saved statuses" msgstr "shranjena stanja" -#: ../libpurple/server.c:233 +#: ../libpurple/server.c:234 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:293 -#, c-format -msgid "Attention! %s %s." -msgstr "Pozor! %s %s." - -#: ../libpurple/server.c:295 -#: ../libpurple/server.c:333 -msgid "Attention!" -msgstr "Pozor!" - -#: ../libpurple/server.c:331 -#, c-format -msgid "Attention! You have been %s." -msgstr "Pozor! Bili ste %s." - -#: ../libpurple/server.c:782 +#: ../libpurple/server.c:302 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "Zahtevanje pozornosti uporabnika %s ..." + +#: ../libpurple/server.c:347 +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s želi vaše pozornosti!" + +#: ../libpurple/server.c:796 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -12071,91 +13290,110 @@ "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:787 +#: ../libpurple/server.c:801 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n" -#: ../libpurple/server.c:791 +#: ../libpurple/server.c:805 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?" -#: ../libpurple/status.c:152 +#: ../libpurple/sslconn.c:164 +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Povezava SSL ni uspela" + +#: ../libpurple/sslconn.c:166 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo" + +#: ../libpurple/sslconn.c:168 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "Vrstnik SSL je predstavil neveljavno digitalno potrdilo" + +#: ../libpurple/sslconn.c:171 +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "Neznana napaka SSL" + +#: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Nenastavljeno" -#: ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne moti" -#: ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Extended away" msgstr "Obsežneje odsoten" -#: ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "Mobilec" -#: ../libpurple/status.c:608 +#: ../libpurple/status.c:609 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %s" -#: ../libpurple/status.c:618 +#: ../libpurple/status.c:619 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s je zdaj %s" -#: ../libpurple/status.c:623 +#: ../libpurple/status.c:624 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s ni nič več %s" -#: ../libpurple/status.c:1233 +#: ../libpurple/status.c:1234 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s je postal nedejaven" -#: ../libpurple/status.c:1250 +#: ../libpurple/status.c:1251 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s je postal dejaven" -#: ../libpurple/status.c:1313 +#: ../libpurple/status.c:1314 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s je postal nedejaven" -#: ../libpurple/status.c:1315 +#: ../libpurple/status.c:1316 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s je postal dejaven" -#: ../libpurple/util.c:717 +#: ../libpurple/util.c:718 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2720 +#: ../libpurple/util.c:2722 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Napaka pri branju %s" -#: ../libpurple/util.c:2721 -#, c-format -msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." -msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~." - -#: ../libpurple/util.c:3221 +#: ../libpurple/util.c:2723 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" +"Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara " +"datoteka se je preimenovala v %s~." + +#: ../libpurple/util.c:3223 msgid "Calculating..." msgstr "Preračunavanje ..." -#: ../libpurple/util.c:3224 +#: ../libpurple/util.c:3226 msgid "Unknown." msgstr "Neznano." -#: ../libpurple/util.c:3250 +#: ../libpurple/util.c:3252 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -12164,7 +13402,7 @@ msgstr[2] "%d sekundi" msgstr[3] "%d sekunde" -#: ../libpurple/util.c:3262 +#: ../libpurple/util.c:3264 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -12173,7 +13411,7 @@ msgstr[2] "%d dneva" msgstr[3] "%d dni" -#: ../libpurple/util.c:3270 +#: ../libpurple/util.c:3272 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -12182,7 +13420,7 @@ msgstr[2] "%s, %d uri" msgstr[3] "%s, %d ur" -#: ../libpurple/util.c:3276 +#: ../libpurple/util.c:3278 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -12191,7 +13429,7 @@ msgstr[2] "%d uri" msgstr[3] "%d ure" -#: ../libpurple/util.c:3284 +#: ../libpurple/util.c:3286 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -12200,7 +13438,7 @@ msgstr[2] "%s, %d minuti" msgstr[3] "%s, %d minut" -#: ../libpurple/util.c:3290 +#: ../libpurple/util.c:3292 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -12209,33 +13447,36 @@ msgstr[2] "%d minuti" msgstr[3] "%d minut" -#: ../libpurple/util.c:3550 +#: ../libpurple/util.c:3552 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Ni mogoče odpreti %s: Prevečkrat preusmerjeno" -#: ../libpurple/util.c:3587 -#: ../libpurple/util.c:3882 +#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Ni se mogoče povezati z %s." -#: ../libpurple/util.c:3710 -#, c-format -msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." -msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega." - -#: ../libpurple/util.c:3745 +#: ../libpurple/util.c:3712 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" +"Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni " +"strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega." + +#: ../libpurple/util.c:3747 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3776 +#: ../libpurple/util.c:3778 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3801 +#: ../libpurple/util.c:3803 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s" @@ -12325,8 +13566,7 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "uporabi nastavitve okolja" @@ -12348,18 +13588,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti strežnika proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy _type:" msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 msgid "_Host:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" @@ -12367,8 +13604,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1280 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ge_slo:" @@ -12396,8 +13632,7 @@ msgid "_Advanced" msgstr "N_apredno" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" msgstr "Omogočen" @@ -12410,266 +13645,265 @@ msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Dobrodošli v %s!</span>\n" "\n" -"Nimate nastavljenih računov za neposredno sporočanje. Da bi omogočili povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb <b>Dodaj</b> in nastavite svoj prvi račun. Če želite, da se %s poveže z več računi, pritisnite znova <b>Dodaj</b>, da jih vse nastavite.\n" -"\n" -"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z <b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:765 +"Nimate nastavljenih računov za neposredno sporočanje. Da bi omogočili " +"povezovanje z %s, pritisnite na spodnji gumb <b>Dodaj</b> in nastavite svoj " +"prvi račun. Če želite, da se %s poveže z več računi, pritisnite znova " +"<b>Dodaj</b>, da jih vse nastavite.\n" +"\n" +"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z " +"<b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:767 msgid "Join a Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" -#: ../pidgin/gtkblist.c:786 -msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" +#: ../pidgin/gtkblist.c:788 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:797 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5524 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:538 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 +#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "_Račun:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 msgid "_Block" msgstr "_Zavrni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 msgid "Un_block" msgstr "Prekliči _zavrnitev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacije" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "_Sporoči" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1146 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 +#, fuzzy msgid "_Send File" -msgstr "_Pošlji datoteko" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 +msgstr "Pošlji datoteko" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +#, fuzzy msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1290 +msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 msgid "View _Log" msgstr "Pokaži _dnevnik" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1296 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 msgid "_Alias..." msgstr "Psevdo_nim ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 +#, fuzzy msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Dodaj _prijatelja" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 +msgstr "Dodaj prijatelja" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 +#, fuzzy msgid "Add a C_hat" -msgstr "Dodaj po_menek" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1242 +msgstr "Dodaj pomenek" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 msgid "_Delete Group" msgstr "I_zbriši skupino" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 msgid "Auto-Join" msgstr "Samodejno-pridruži" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1327 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 msgid "_Collapse" msgstr "_Strni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1332 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 msgid "_Expand" msgstr "_Razširi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1595 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4613 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4826 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 -msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." +#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Prijatelji" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 msgid "/Buddies/Show" msgstr "/Prijatelji/Pokaži" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 -msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 -msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev" - #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 -msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Časi nedejavnosti" +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi" #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 -msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov" +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine" #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Časi nedejavnosti" #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Računi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 +#, fuzzy msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" +msgstr "/Računi" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2892 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Orodja/Vtični_ki" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Orodja/_Nastavitve" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Orodja/_Zasebnost" - #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Orodja/_Nastavitve" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Orodja/_Zasebnost" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Orodja/_Seznam sob" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2904 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2906 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2910 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoč/_O programu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2939 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12678,81 +13912,78 @@ "\n" "<b>Račun:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3017 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 msgid "Buddy Alias" msgstr "Psevdonim prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 msgid "Logged In" msgstr "Prijavljeni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 msgid "Last Seen" msgstr "Zadnjič viden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 msgid "Spooky" msgstr "Strašljivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 msgid "Awesome" msgstr "Noro dobro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 msgid "Rockin'" msgstr "Kulsko" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3450 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Nedejaven %dd %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3452 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Nedejaven %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3454 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Nedejaven %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3599 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Orodja/Zasebnost" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Orodja/Seznam sob" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -12761,115 +13992,127 @@ msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n" msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 msgid "Manually" msgstr "ročno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 msgid "Alphabetically" msgstr "abecedno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 msgid "By status" msgstr "po stanju" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 msgid "By log size" msgstr "po obsegu dnevnika" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 -#: ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s se je odjavil" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Ponovno omogoči račun" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4064 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4216 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Uporabniško ime:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Geslo:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4234 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 msgid "_Login" msgstr "_Prijavi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4317 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 msgid "/Accounts" msgstr "/Računi" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>Dobrodošli v %s!</span>\n" "\n" -"Nimate aktiviranih računov. Vključite svoje račune za neposredno sporočanje (IM) prek okna <b>Računi</b> z ukazom <b>Računi->Dodaj/Uredi</b>. Ko račune omogočite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s svojimi prijatelji." +"Nimate aktiviranih računov. Vključite svoje račune za neposredno sporočanje " +"(IM) prek okna <b>Računi</b> z ukazom <b>Računi->Dodaj/Uredi</b>. Ko račune " +"omogočite, se boste lahko prijavili, nastavili svoje stanje in klepetali s " +"svojimi prijatelji." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4594 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na zvezi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne skupine" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Podrobnosti prijateljev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Časi nedejavnosti" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n" +#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu " +"prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo " +"izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5536 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 msgid "_Screen name:" msgstr "_Pojavno ime:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5911 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 msgid "A_lias:" msgstr "Psev_donim:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5839 -msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." -msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5880 -msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5968 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite " +"dodati na seznam prijateljev.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati." @@ -12881,8 +14124,7 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "_Uredi račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3056 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 msgid "No actions available" msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" @@ -12906,227 +14148,233 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" -#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 +msgid "SSL Servers" +msgstr "Strežniki SSL" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" -"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" -"%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:462 +"%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in " +"ponovno omogočite povezovanje računa." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:482 msgid "Unknown command." msgstr "Neznan ukaz." -#: ../pidgin/gtkconv.c:734 -#: ../pidgin/gtkconv.c:760 +#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor." -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 -msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:774 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" +"Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:827 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:837 -msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." -msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:858 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Prijatelj:" +#: ../pidgin/gtkconv.c:857 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še " +"povabilo." #: ../pidgin/gtkconv.c:878 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Prijatelj:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "_Sporočilo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:936 -#: ../pidgin/gtkconv.c:2581 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:218 -#: ../pidgin/gtkft.c:542 +#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti." -#: ../pidgin/gtkconv.c:942 +#: ../pidgin/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:980 +#: ../pidgin/gtkconv.c:991 msgid "Save Conversation" msgstr "Shrani pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:166 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_Išči:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne prezri" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1610 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1630 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 msgid "Get Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 msgid "Last said" msgstr "Nazadnje rečeno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2589 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 msgid "Save Icon" msgstr "Shrani ikono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2692 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2697 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 msgid "Hide Icon" msgstr "Skrij ikono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2700 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 msgid "Save Icon As..." msgstr "Shrani ikono kot ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2704 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Nastavi ikono po meri ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Odstrani ikono po meri" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 msgid "Show All" msgstr "Pokaži vse" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2863 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2865 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2870 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2872 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2873 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Pogovor/_Informacije" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2886 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Pogovor/_Več" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2894 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2898 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Pogovor/_Zapri" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 msgid "/_Options" msgstr "/M_ožnosti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2917 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2919 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3044 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Pogovor/Več" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 msgid "/Options" msgstr "/Možnosti" @@ -13135,101 +14383,98 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3167 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 msgid "/Conversation" msgstr "/Pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Pogovor/Informacije" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Pogovor/Povabi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3201 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3205 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3209 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3223 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3233 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3236 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3249 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3371 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 msgid "User is typing..." msgstr "Uporabnik tipka ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3374 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 -#: ../pidgin/gtkconv.c:8000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 +#, fuzzy msgid "_Send To" -msgstr "_Pošlji k" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4270 +msgstr "Pošlji k" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4374 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 msgid "0 people in room" msgstr "0 oseb v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 -#: ../pidgin/gtkconv.c:5863 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -13238,684 +14483,685 @@ msgstr[2] "%d osebi v sobi" msgstr[3] "%d osebe v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Tipka" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6468 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 msgid "Stopped Typing" msgstr "Prenehal tipkati" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6471 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 msgid "Nick Said" msgstr "Vzdevek pravi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 msgid "New Event" msgstr "Nov dogodek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7550 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Počisti vse izpisane replike pomenka." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 msgid "Confirm close" msgstr "Potrdi zaprtje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7746 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8333 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 msgid "Close other tabs" msgstr "Zapri druge zavihke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8339 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 msgid "Close all tabs" msgstr "Zapri vse zavihke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8347 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 msgid "Detach this tab" msgstr "Odpni ta zavihek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8353 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 msgid "Close this tab" msgstr "Zapri ta zavihek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 msgid "Close conversation" msgstr "Zapri pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9455 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 msgid "Last created window" msgstr "zadnje odprto okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9457 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "New window" msgstr "novo okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9461 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 msgid "By group" msgstr "po skupinah" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9463 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 msgid "By account" msgstr "po vrsti računa" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 msgid "Save Debug Log" msgstr "Shrani dnevnik razhroščevanja" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 msgid "Invert" msgstr "Preobrni" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 msgid "Highlight matches" msgstr "Obarvaj zadetke" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" msgstr "Samo _ikona" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Text Only" msgstr "Samo _besedilo" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "Tako ikona _kot besedilo" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 msgid "Right click for more options." msgstr "Za več možnosti kliknite na desni miškin gumb." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 msgid "Level " msgstr "Raven" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:830 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Izberite raven filtra razhroščevanja." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Error " msgstr "Napaka" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 msgid "Fatal Error" msgstr "Usodna napaka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "glavni razvijalec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 msgid "developer" msgstr "razvijalec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 msgid "support" msgstr "podpora" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 msgid "support/QA" msgstr "podpora/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 msgid "win32 port" msgstr "različica win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "maintainer" msgstr "vzdrževalec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "libfaim maintainer" msgstr "vzdrževalec libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "XMPP developer" msgstr "Razvijalec XMPP" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "prvotni avtor" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikansko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikansko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Arabic" msgstr "arabsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +msgid "Belarusian Latin" +msgstr "belorusko (latinica)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Bulgarian" msgstr "bolgarsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 msgid "Bengali" msgstr "bengalsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Bosnian" msgstr "bosansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "valencijansko-katalonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Czech" msgstr "češko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Danish" msgstr "dansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 msgid "German" msgstr "nemško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Dzongkha" msgstr "Džonka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Greek" msgstr "grško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "Australian English" msgstr "avstralsko-angleško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Canadian English" msgstr "kanadsko-angleško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "British English" msgstr "britansko-angleško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -msgid "Spanish" -msgstr "špansko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgid "Spanish" +msgstr "špansko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Estonian" msgstr "estonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "baskijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 msgid "Persian" msgstr "perzijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Finnish" msgstr "finsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "French" msgstr "francosko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Galician" msgstr "galicijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati" msgstr "gujaratsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "prevajalska skupina za Gujarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Hindi" msgstr "hindujsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Hungarian" msgstr "madžarsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -msgid "Indonesian" -msgstr "indonezijsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -msgid "Italian" -msgstr "italijansko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezijsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgid "Italian" +msgstr "italijansko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Japanese" msgstr "japonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Georgian" msgstr "gruzijsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada" msgstr "kannadsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada Translation team" msgstr "prevajalska skupina za Kannado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 msgid "Korean" msgstr "korejsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Kurdish" msgstr "kurdsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Lev" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Lithuanian" msgstr "litvansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "norveško (Bokmål)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Nepali" msgstr "nepalsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "nizozemsko, flamsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveško (Nyorsk)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 msgid "Polish" msgstr "poljsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "Portuguese" msgstr "portugalsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugalsko (Brazilija)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 msgid "Pashto" msgstr "paštunsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 msgid "Slovak" msgstr "slovaško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Slovenian" msgstr "slovensko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 msgid "Albanian" msgstr "albansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 msgid "Serbian" msgstr "srbsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 msgid "Swedish" msgstr "švedsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Tamil" msgstr "tamilsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 msgid "Telugu" msgstr "teluško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Thai" msgstr "tajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 msgid "Turkish" msgstr "turško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 msgid "Simplified Chinese" msgstr "poenostavljeno kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "hongkonško kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradicionalno kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Amharic" msgstr "amharsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programu %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 -#, c-format -msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam avtorjev prispevkov. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " +"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " +"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" +msgstr "" +"%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati " +"uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in " +"QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in " +"razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence " +"GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s. %s je " +"zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln " +"seznam avtorjev prispevkov. Za program ni na voljo nikakršna garancija." +"<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 +#, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni razvijalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Nori razvijalci obližev" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 msgid "Retired Developers" msgstr "Upokojeni razvijalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Upokojeni nori pisci obližev" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 msgid "Artists" msgstr "Oblikovalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 msgid "Current Translators" msgstr "Trenutni prevajalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 msgid "Past Translators" msgstr "Nekdanji prevajalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 msgid "Debugging Information" msgstr "Informacije za razhroščevanje" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 msgid "Get User Info" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." -msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "" +"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 msgid "View User Log" msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." -msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "" +"Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 msgid "Alias Contact" msgstr "Psevdonim stika" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Vnesite psevdonim za %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 msgid "Alias Buddy" msgstr "Psevdonim prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 msgid "Alias Chat" msgstr "Psevdonim pomenka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 -#, c-format -msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega prijatelja. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih " +"prijateljev. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[1] "" +"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega " +"prijatelja. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[2] "" +"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga " +"prijatelja. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[3] "" +"S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge " +"prijatelje. Ali želite nadaljevati?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrani stik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Odstrani stik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 -#, c-format -msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 msgid "Merge Groups" msgstr "Spoji skupine" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Spoji skupine" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192 -#, c-format -msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrani skupino" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 msgid "_Remove Group" msgstr "_Odstrani skupino" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 -#, c-format -msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 msgid "Remove Buddy" msgstr "Odstrani prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Odstrani prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 -#, c-format -msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 msgid "Remove Chat" msgstr "Odstrani pomenek" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Odstrani pomenek" @@ -13940,6 +15186,7 @@ msgstr "Utišaj zvoke" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +#, fuzzy msgid "Blink on new message" msgstr "Utripaj ob novem sporočilu" @@ -13947,131 +15194,129 @@ msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../pidgin/gtkft.c:153 +#: ../pidgin/gtkft.c:154 msgid "Not started" msgstr "Ni zagnano" -#: ../pidgin/gtkft.c:273 +#: ../pidgin/gtkft.c:274 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Sprejemam kot:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:275 +#: ../pidgin/gtkft.c:276 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Sprejemam od:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:279 +#: ../pidgin/gtkft.c:280 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Pošiljam k:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:281 +#: ../pidgin/gtkft.c:282 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Pošiljam kot:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:497 +#: ../pidgin/gtkft.c:498 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Za odpiranje datotek te vrste ni nastavljen noben program." -#: ../pidgin/gtkft.c:502 +#: ../pidgin/gtkft.c:503 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Med odpiranjem datoteke je prišlo do napake." -#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#: ../pidgin/gtkft.c:540 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Napaka pri zagonu %s: %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#: ../pidgin/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Napaka pri uporabi %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#: ../pidgin/gtkft.c:550 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "Proces je vrnil kodo napake %d" -#: ../pidgin/gtkft.c:696 +#: ../pidgin/gtkft.c:697 msgid "Filename:" msgstr "Datoteka:" -#: ../pidgin/gtkft.c:697 +#: ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Local File:" msgstr "Lokalna datoteka:" -#: ../pidgin/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "Hitrost:" - #: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Speed:" +msgstr "Hitrost:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Porabljen čas:" -#: ../pidgin/gtkft.c:701 +#: ../pidgin/gtkft.c:702 msgid "Time Remaining:" msgstr "Preostali čas:" -#: ../pidgin/gtkft.c:783 +#: ../pidgin/gtkft.c:784 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Zapri to okno po zaključku _vseh prenosov" -#: ../pidgin/gtkft.c:793 +#: ../pidgin/gtkft.c:794 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Počisti dokončane prenose" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:802 +#: ../pidgin/gtkft.c:803 msgid "File transfer _details" msgstr "Po_drobnosti o prenosu" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:832 -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:842 +#: ../pidgin/gtkft.c:843 msgid "_Resume" msgstr "_Nadaljuj" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Počisti oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 msgid "Hyperlink color" msgstr "Barva povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Barva za risanje povezav." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Barva presvetljene povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -14081,7 +15326,7 @@ "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -14091,7 +15336,7 @@ "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -14102,7 +15347,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -14113,261 +15358,279 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 +#, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_Shrani sliko ..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 msgid "Select Font" msgstr "Nastavi pisavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 msgid "Select Text Color" msgstr "Nastavi barvo besedila" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 msgid "Select Background Color" msgstr "Nastavi barvo ozadja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 -msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ta tema nima smeškov." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 msgid "Smile!" msgstr "Nasmeh!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 msgid "_Font" msgstr "_Pisava" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Group Items" msgstr "Združi" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Ungroup Items" msgstr "Razdruži" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 msgid "Increase Font Size" msgstr "Povečaj pisavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Pomanjšaj pisavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 msgid "Font Face" msgstr "Vrsta pisave" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 msgid "Foreground Color" msgstr "Barva ospredja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 msgid "Reset Formatting" msgstr "Ponastavi oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 msgid "Insert IM Image" msgstr "Vstavi sliko IM" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 msgid "Insert Smiley" msgstr "Vstavi smejčka" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Krepko</b>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>_Ležeče</i>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>Pod_črtano</u>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span strikethrough='true'>Prečrtano</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size=\"larger\">_Večje</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 msgid "_Normal" msgstr "_Navadna" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>_Manjše</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 msgid "_Font face" msgstr "V_rsta pisave" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "Foreground _color" msgstr "Barva o_spredja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 msgid "Bac_kground color" msgstr "Barva o_zadja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 +#, fuzzy msgid "_Smiley" -msgstr "S_mejček" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 +msgstr "_Nasmeh!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 msgid "_Image" msgstr "Sl_ika" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 msgid "_Link" msgstr "P_ovezava" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 msgid "_Horizontal rule" msgstr "_Vodoravna črta" -#: ../pidgin/gtklog.c:292 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" -msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je pričel ob %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:303 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" -msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je pričel ob %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:308 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" -msgstr "Ste prepričani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je pričel ob %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:452 +#: ../pidgin/gtklog.c:293 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta z %s, ki se je " +"pričel ob %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati dnevnik klepeta v %s, ki se je " +"pričel ob %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:309 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da želite povsem izbrisati sistemski dnevnik, ki se je " +"pričel ob %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s o %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:455 +#: ../pidgin/gtklog.c:456 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s glede %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:502 +#: ../pidgin/gtklog.c:503 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../pidgin/gtklog.c:549 -msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." -msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči sistemski dnevnik\"." - -#: ../pidgin/gtklog.c:553 -msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." -msgstr "Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporočila\"." - -#: ../pidgin/gtklog.c:556 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"." - -#: ../pidgin/gtklog.c:560 +#: ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči " +"sistemski dnevnik\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:554 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj " +"vsa neposredna sporočila\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:557 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse " +"pomenke\"." + +#: ../pidgin/gtklog.c:561 msgid "No logs were found" msgstr "Ni najdenih dnevnikov." #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:575 +#: ../pidgin/gtklog.c:576 msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Prebrskaj mapo dnevnikov" -#: ../pidgin/gtklog.c:639 +#: ../pidgin/gtklog.c:640 msgid "Total log size:" msgstr "Skupna velikost dnevnika:" -#: ../pidgin/gtklog.c:708 +#: ../pidgin/gtklog.c:709 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Pomenki v %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:716 -#: ../pidgin/gtklog.c:778 +#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Pomenki z %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:803 +#: ../pidgin/gtklog.c:804 msgid "System Log" msgstr "Sistemski dnevnik" @@ -14377,7 +15640,7 @@ msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za več informacij.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -14401,10 +15664,11 @@ " -n, --nologin brez samodejne prijave\n" " -l, --login[=NAME] samodejna prijava (dodaten možen argument NAME\n" " določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n" +" --display=DISPLAY zaslon X, ki naj bo uporabljen\n" " -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -14424,8 +15688,8 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" -"Program %s se je sesul in pri tem shranil pomnilniški izmet.\n" -"Gre za hrošča v programski opremi in za to niste krivi vi.\n" +"Program %s %s se je sesul in pri tem shranil pomnilniški izmet.\n" +"Gre za hrošča v programski opremi in za to niste krivi sami.\n" "\n" "Če lahko ponovite korake, ki privedejo do sesutja, prosimo,\n" "obvestite razvijalce s poročilom o hrošču na naslovu\n" @@ -14439,24 +15703,23 @@ "Če potrebujete dodatno pomoč,\n" "to neposredno sporočite SeanEgn ali LSchiere (prek AIM).\n" "Podatki za stik z Seanom in Lukom prek drugih protokolov so na\n" -"%swiki/DeveloperPages.\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 -#: ../pidgin/pidgin.h:50 +#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:348 +#: ../pidgin/gtknotify.c:349 msgid "Open All Messages" msgstr "Odpri vsa sporočila" -#: ../pidgin/gtknotify.c:401 +#: ../pidgin/gtknotify.c:402 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:521 +#: ../pidgin/gtknotify.c:540 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14465,8 +15728,8 @@ msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili." msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila." -#: ../pidgin/gtknotify.c:532 -#, c-format +#: ../pidgin/gtknotify.c:564 +#, fuzzy, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Imate %d novih e-sporočil.</b>" @@ -14474,41 +15737,41 @@ msgstr[2] "<b>Imate %d novi e-sporočili.</b>" msgstr[3] "<b>Imate %d nova e-sporočila.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:957 +#: ../pidgin/gtknotify.c:989 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven." -#: ../pidgin/gtknotify.c:959 -#: ../pidgin/gtknotify.c:971 -#: ../pidgin/gtknotify.c:984 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1112 +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 msgid "Unable to open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:969 -#: ../pidgin/gtknotify.c:982 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1113 -msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" +"Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali " +"poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Odloženi bodo naslednji vtičniki." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Odloženih bo več vtičnikov." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 msgid "Unload Plugins" msgstr "Odloži vtičnike" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -14519,7 +15782,7 @@ "<span weight=\"bold\">Spletna stran:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14530,371 +15793,378 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Napaka: %s\n" "Preverite spletno stran vtičnika za posodobitev.</span>" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "_Nastavi vtičnik" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Podrobnosti o vtičniku</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Opozori koga" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:558 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Ime prijatelja:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:592 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 msgid "Si_gns on" msgstr "_prijavi" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 msgid "Signs o_ff" msgstr "_odjavi" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 msgid "Goes a_way" msgstr "postane od_soten" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_vrne" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 msgid "Becomes _idle" msgstr "postane _nedejaven" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ni ve_č nedejaven." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 msgid "Starts _typing" msgstr "začne _tipkati" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 msgid "P_auses while typing" msgstr "Premor med _tipkanjem" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 msgid "Stops t_yping" msgstr "_preneha tipkati" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 msgid "Sends a _message" msgstr "Pošlje spo_ročilo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:653 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Prikaži obvestilo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 msgid "Send a _message" msgstr "Pošlji spo_ročilo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 msgid "E_xecute a command" msgstr "Izvr_ši ukaz" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "P_lay a sound" msgstr "Pre_dvajaj zvok" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 msgid "Brows_e..." msgstr "Pre_rskaj ..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 msgid "Br_owse..." msgstr "Preb_rskaj ..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Pre_view" msgstr "Pred_ogled" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:797 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "_Opozori le tedaj, ko nisem na voljo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:802 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 msgid "_Recurring" msgstr "Ponavl_jajoč" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 msgid "Pounce Target" msgstr "Tarča opozorila" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Teme smeškov ni mogoče razpakirati." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 msgid "Install Theme" msgstr "Namesti temo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 -msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove " +"teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ikona na pladnju" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Pokaži sistemsko ikono na pladnju:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 msgid "On unread messages" msgstr "Ob neprebranih sporočilih" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Skrivanje okna pogovora" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "Skrij nove po_govore IM:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "When away" msgstr "ob odsotnosti" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Prikaži pogovore v _oknih z zavihki" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Pokaži _gumb 'Zapri' na zavihkih" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 msgid "_Placement:" msgstr "_Postavitev" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Top" msgstr "zgoraj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 -msgid "Bottom" -msgstr "spodaj" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 -msgid "Left" -msgstr "na levi" +msgid "Bottom" +msgstr "spodaj" #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +msgid "Left" +msgstr "na levi" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 msgid "Right" msgstr "na desni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 -msgid "Left Vertical" -msgstr "levo navpično" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +msgid "Left Vertical" +msgstr "levo navpično" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 msgid "Right Vertical" msgstr "desno navpično" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 msgid "N_ew conversations:" msgstr "N_ovi pogovori:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 msgid "Show _detailed information" msgstr "Pokaži _podrobne podatke" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "_Omogoči animacijo ikon prijateljev" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Obarvaj nepravilno črkovane besede" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Uporabi animirano drsenje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Utripaj z _oknom, ko prispe novo sporočilo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "Poman_jšaj pogovorna okna" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 msgid "Use document font from _theme" msgstr "Uporabi pisavo dokumenta iz _teme" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 msgid "Use font from _theme" msgstr "Uporabi pisavo iz _teme" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 msgid "Conversation _font:" msgstr "_Pisava pogovora:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 msgid "Default Formatting" msgstr "Privzeto oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 -msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." -msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting." +msgstr "" +"Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate " +"protokole, ki podpirajo oblikovanje." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "ST_UN server:" msgstr "Strežnik ST_UN:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Samozaznaj naslov IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 msgid "Public _IP:" msgstr "Javen _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 msgid "Ports" msgstr "Vrata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 msgid "_Start port:" msgstr "_Začetna vrata:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 msgid "_End port:" msgstr "_Končna vrata:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 msgid "Proxy Server" msgstr "Strežnik proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "No proxy" msgstr "Brez strežnika proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 msgid "_User:" msgstr "_Uporabnik:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 msgid "GNOME Default" msgstr "Privzeto za GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 msgid "Manual" msgstr "Ročni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 msgid "Browser Selection" msgstr "Izbira brskalnika" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 msgid "_Browser:" msgstr "_Brskalnik:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "_Open link in:" msgstr "_Odpri povezavo v:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "Browser default" msgstr "Privzeto za brskalnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 msgid "Existing window" msgstr "Obstoječe okno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "New tab" msgstr "Nov zavihek" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14903,63 +16173,69 @@ "_Ročno:\n" "(%s namesto URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 msgid "Log _format:" msgstr "Oblika _dnevnika:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 msgid "Log all c_hats" msgstr "Shranjuj vse po_menke" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 msgid "Sound Selection" msgstr "Izbira zvoka" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#, c-format msgid "Quietest" msgstr "najtišje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +#, c-format msgid "Quieter" msgstr "tišje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#, c-format msgid "Quiet" msgstr "tiho" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +#, c-format msgid "Loud" msgstr "glasno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#, c-format msgid "Louder" msgstr "glasneje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#, c-format msgid "Loudest" msgstr "najglasneje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 msgid "_Method:" msgstr "_Način:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "Console beep" msgstr "Pisk" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 msgid "No sounds" msgstr "Nemo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14968,169 +16244,167 @@ "Ukaz za _zvok:\n" "(%s namesto datoteke)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 msgid "Enable sounds:" msgstr "Omogoči zvoke:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 msgid "Volume:" msgstr "Glasnost:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Samodejni odziv" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 msgid "When both away and idle" msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 msgid "Auto-away" msgstr "Samodejna odsotnost" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Change status when _idle" msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "Število _minut pred nedejavnostjo:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 msgid "Change _status to:" msgstr "Spremeni _stanje v:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 msgid "Status at Startup" msgstr "Stanje ob zagonu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Stanje ob _zagonu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme za smeške" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 msgid "Browser" msgstr "Brskalnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 msgid "Status / Idle" msgstr "Stanje / Nedejaven" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Dovoli vsem uporabnikom, da stopijo v stik z mano" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Dovoli le uporabnikom na mojem seznamu prijateljev" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Dovoli samo spodnjim uporabnikom" - #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Dovoli samo spodnjim uporabnikom" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 msgid "Block all users" msgstr "Zavrni vse uporabnike" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 msgid "Block only the users below" msgstr "Zavrni samo uporabnike spodaj" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Spremembe nastavitev o zasebnosti stopijo v veljavo takoj." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 msgid "Set privacy for:" msgstr "Nastavi zasebnost za:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 msgid "Permit User" msgstr "Dovoli uporabniku" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Vpišite uporabnika, ki mu želiš dovoliti, da stopi v stik z vami." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +msgstr "" +"Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "_Dovoli" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Dovoli %s, da stopi v stik z vami?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Ste prepričani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Zavrni uporabnika" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "Vpišite uporabnika, ki ga želite zavrniti." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite zavrniti." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Zavrnem %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" @@ -15150,148 +16424,157 @@ msgid "Choose New Name" msgstr "Izberite novo ime" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 msgid "Select Folder..." msgstr "Izberite mapo ..." #. Create the window. -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 msgid "Room List" msgstr "Seznam sob" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 msgid "_Get List" msgstr "_Dobi seznam" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 msgid "_Add Chat" msgstr "_Dodaj pomenek" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrana shranjena stanja?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 msgid "_Use" msgstr "_Uporabi" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Naziv je že v uporabi. Prosimo, izberite drug naziv." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 msgid "Different" msgstr "Razno" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Za nekatere račune uporabi _različno stanje" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Shra_ni in uporabi" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Stanje za %s" -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Čakanje na omrežno povezavo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:631 +#: ../pidgin/gtkutils.c:632 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1423 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 msgid "Failed to load image" msgstr "Slike ni mogoče odpreti" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Ni mogoče poslati mape %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 -#, c-format -msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." msgstr "Mape %s ni mogoče prenesti. Datoteke boste morali poslati posamično." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 msgid "You have dragged an image" msgstr "Povlekli ste sliko" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 -msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." -msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1557 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali " +"uporabite kot ikono za tega uporabnika." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Send image file" msgstr "Pošlji slikovno datoteko" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Insert in message" msgstr "Vstavi v sporočilo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 -msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." -msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." - #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 -msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" -msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja" +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega " +"uporabnika." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono " +"prijatelja za tega prijatelja" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 -msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega " +"zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -15302,31 +16585,33 @@ "<b>Velikost:</b> %s\n" "<b>Velikost slike:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +msgstr "" +"Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Icon Error" msgstr "Napaka ikone" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 msgid "Could not set icon" msgstr "Ikone ni mogoče nastaviti" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" @@ -15334,27 +16619,27 @@ msgid "Select color" msgstr "Izberite barvo" -#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "Psev_donim" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "Close _tabs" msgstr "Zapri _zavihke" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 msgid "_Get Info" msgstr "_Informacije" -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Invite" msgstr "Povab_i" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 msgid "_Modify" msgstr "_Spremeni" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Open Mail" msgstr "_Odpri pošto" @@ -15378,8 +16663,7 @@ msgid "Display Statistics" msgstr "Pokaži statistiko" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 msgid "Response Probability:" msgstr "Verjetnost odgovora:" @@ -15392,10 +16676,8 @@ msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Največji časovni zamik odziva:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -15427,8 +16709,12 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 -msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." -msgstr "Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov." +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" +"Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih " +"podatkov o prijateljih v seznamu stikov." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" @@ -15456,8 +16742,12 @@ msgstr "Vrednosti točk, ko ..." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" -msgstr "Prijatelj z <i>največjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri stiku.\n" +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Prijatelj z <i>največjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri " +"stiku.\n" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" @@ -15481,20 +16771,25 @@ #. *< version #. *< summary #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev." +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev." #. *< description #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 -msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." -msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi." +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja " +"prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi." #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 msgid "Conversation Colors" msgstr "Barve pogovora" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "Prilagodi barve v oknu pogovora" @@ -15518,8 +16813,7 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Prejeta sporočila" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Nastavite barvo za %s" @@ -15546,8 +16840,12 @@ #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 -msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." -msgstr "Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po številu pomenkov\"." +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" +"Opomba: Nastavitev za \"Nove pomenke\" mora biti nastavljena na \"Po številu " +"pomenkov\"." #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" @@ -15576,8 +16874,12 @@ #. *< summary #. * description #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 -msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" -msgstr "Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in zasebni pomenek" +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in " +"zasebni pomenek" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 @@ -15641,26 +16943,30 @@ msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja spodaj ali dodajte novo." #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 msgid "New Person" msgstr "Nova oseba" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 msgid "Select Buddy" msgstr "Izberi prijatelja" #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 -msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." -msgstr "Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo." +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Izberite osebo iz vašega adresarja, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali " +"ustvarite novo osebo." #. Add the expander #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 @@ -15722,44 +17028,35 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Spodaj vnesite podatke o osebi." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Spodaj vnesite prijateljevo pojavno ime in vrsto računa." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 msgid "Account type:" msgstr "Vrsta računa:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 msgid "Optional information:" msgstr "Dodatne informacije:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 msgid "First name:" msgstr "Ime:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 msgid "Last name:" msgstr "Priimek:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 msgid "E-mail:" msgstr "E-pošta:" -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Note</b>: %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Opombe o prijatelju</b>: %s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -15779,6 +17076,15 @@ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Preveri pravilnost delovanja vseh signalov uporabniškega vmesnika." +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Opombe o prijatelju</b>: %s" + #: ../pidgin/plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "Zgodovina" @@ -15797,8 +17103,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni." @@ -15812,14 +17117,14 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto." +msgstr "" +"Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 msgid "Markerline" msgstr "Označevalna črta" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "Nariši črto, ki prikazuje nova sporočila pogovora." @@ -15827,50 +17132,52 @@ msgid "Draw Markerline in " msgstr "Nariši označevalno črto v " -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 -#: ../pidgin/plugins/notify.c:682 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" msgstr "oknih _neposrednih pogovorov" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 -#: ../pidgin/plugins/notify.c:689 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" msgstr "_pogovornih oknih" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." -msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem." +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za " +"sprejem." #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena." -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 msgid "Music Messaging" msgstr "Glasbeno sporočanje" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 msgid "Error Running Editor" msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 msgid "The following error has occurred:" msgstr "Prišlo je do naslednje napake:" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 msgid "Score Editor Path" msgstr "Pot urejevalnika partiture" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 msgid "_Apply" msgstr "Upor_abi" @@ -15882,14 +17189,18 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 -msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času." +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju " +"pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 @@ -15978,8 +17289,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 -#: ../pidgin/plugins/notify.c:912 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila." @@ -16041,10 +17351,12 @@ msgstr "Vnos pogovora" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 +#, fuzzy msgid "Conversation History" -msgstr "Zgodovina pogovora" +msgstr "Vnos pogovora" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 +#, fuzzy msgid "Log Viewer" msgstr "Ogledovalnik dnevnika" @@ -16061,6 +17373,7 @@ msgstr "Nastavite barvo" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +#, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "Nastavite pisavo vmesnika" @@ -16126,8 +17439,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+ v Pidginu" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc." @@ -16140,21 +17452,29 @@ msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte razhroščevalno okno." +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu " +"(XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte " +"razhroščevalno okno." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format -msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "Uporabljate %s različice %s. Najnovejša dosegljiva različica je %s. Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "" +"Uporabljate %s različice %s. Najnovejša dosegljiva različica je %s. " +"Prenesete jo lahko z naslova <a href=\"%s\">%s</a><hr>" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" msgstr "<b>Dnevnik sprememb:</b><br>%s" -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Na voljo je nova različica." @@ -16177,8 +17497,12 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 -msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." -msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb." +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom " +"sprememb." #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" @@ -16223,7 +17547,8 @@ #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)" +msgstr "" +"_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" @@ -16241,10 +17566,10 @@ msgid "Text replacement" msgstr "Zamenjava besedila" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih." +msgstr "" +"Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -16252,8 +17577,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Nabodalo prijateljev" @@ -16261,8 +17585,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev." @@ -16297,6 +17620,7 @@ msgstr "Možnosti zapisa časovnega žiga" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "_Vsili 24-urni časovni zapis" @@ -16341,8 +17665,12 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 -msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." -msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil." +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in " +"dnevniških sporočil." #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 @@ -16405,11 +17733,13 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n" +"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in " +"seznama prijateljev.\n" "\n" "* Pozor: Ta vtičnik zahteva Win2000 ali novejše." @@ -16454,8 +17784,11 @@ msgstr "Nastavitve, specifične za %s v okolju Windows." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 -msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje seznama prijateljev." +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" +"Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje " +"seznama prijateljev." #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" @@ -16467,8 +17800,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "Konzola XMPP" @@ -16503,5 +17835,109 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP." - +msgstr "" +"Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Pokaži" + +#~ msgid "Offline buddies" +#~ msgstr "nepovezane prijatelje" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Razvrsti" + +#~ msgid "By Status" +#~ msgstr "po stanju" + +#~ msgid "By Log Size" +#~ msgstr "po obsegu dnevnika" + +#~ msgid "Current media" +#~ msgstr "Trenutni medij" + +#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +#~ msgstr "Vtičnik za protokol Windows Live Messenger" + +#~ msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +#~ msgstr "Overjanje Windows Live ID: Povezava ni mogoča" + +#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" +#~ msgstr "Overovitev Windows Live ID ni uspela" + +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "Uporabnik %s vam je ravnokar pomežiknil!" + +#~ msgid "Unknown error (%d)" +#~ msgstr "Neznana napaka (%d)" + +#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +#~ msgstr "%s (%s) je spremenil stanje iz %s v %s" + +#~ msgid "%s (%s) is now %s" +#~ msgstr "%s (%s) je zdaj %s" + +#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" +#~ msgstr "%s (%s) ni nič več %s" + +#~ msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +#~ msgid_plural "" +#~ "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +#~ msgstr[0] "Imate %d stikov z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?" +#~ msgstr[1] "Imate %d stik z imenom %s. Ga želite spojiti v enega?" +#~ msgstr[2] "Imate %d stika z imenom %s. Ju želite spojiti v enega?" +#~ msgstr[3] "Imate %d stike z imenom %s. Jih želite spojiti v enega?" + +#~ msgid "" +#~ "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the " +#~ "buddy list and use a single conversation window. You can separate them " +#~ "again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje teh stikov bo povzročilo, da si bodo delili en sam vnos na " +#~ "seznamu prijateljev in eno samo pogovorno okno. Znova jih lahko ločite z " +#~ "izbiro 'Razširi' v kontekstnem meniju stika." + +#~ msgid "_Merge" +#~ msgstr "_Spoji" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Premakni v" + +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "_Pošlji datoteko ..." + +#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." +#~ msgstr "Dodaj &opozorilo prijatelju ..." + +#~ msgid "Hide when offline" +#~ msgstr "Skrij, če nepovezan" + +#~ msgid "Show when offline" +#~ msgstr "Pokaži, če nepovezan" + +#~ msgid "Add _Buddy..." +#~ msgstr "Dodaj _prijatelja ..." + +#~ msgid "Add C_hat..." +#~ msgstr "Dodaj &klepet ..." + +#~ msgid "Persistent" +#~ msgstr "Vztrajno" + +#~ msgid "/Accounts/Manage" +#~ msgstr "/Računi/Upravljaj" + +#~ msgid "A_ccount:" +#~ msgstr "Ra_čun:" + +#~ msgid "Autojoin when account becomes online." +#~ msgstr "Samodejno se pridruži, ko račun postane povezan." + +#~ msgid "Hide chat when the window is closed." +#~ msgstr "Skrij klepet, ko je okno zaprto." + +#~ msgid "S_end To" +#~ msgstr "Po_šlji k" + +#~ msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +#~ msgstr "Zapri sporočila takoj, ko je zaprt zavihek."