diff po/sq.po @ 31587:2b289a184dc2

Updated a bunch of translations. Closes #13510, #13926, #13927, #13455, #13966, #13991, #13993
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Tue, 10 May 2011 04:45:01 +0000
parents 82f1e6a70b11
children 42cc3f124c0e
line wrap: on
line diff
--- a/po/sq.po	Tue May 10 03:18:20 2011 +0000
+++ b/po/sq.po	Tue May 10 04:45:01 2011 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language: sq\n"
@@ -220,6 +220,10 @@
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Alias (opsional)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite message (optional)"
+msgstr "Mesazh (opsional)"
+
 msgid "Add in group"
 msgstr "Shto në grup"
 
@@ -1976,6 +1980,9 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Arsye e panjohur"
 
+msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2412,8 +2419,12 @@
 "Shteg për ruajte kartelash\n"
 "(Ju lutem, jepni shtegun e plotë)"
 
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Hidh tej vetvetiu kërkesa prej përdoruesish jashtë listës së shokëve"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Kur një kërkesë shpërnguljeje kartelash vjen prej një përdoruesi që\n"
+"*nuk* është te lista juaj e shokëve:"
 
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2426,6 +2437,9 @@
 msgid "Create a new directory for each user"
 msgstr "Krijo drejtori të re për secilin përdorues"
 
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Notes"
 msgstr "Shënime"
 
@@ -3372,6 +3386,24 @@
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Ndrysho fjalëkalim Gadu-Gadu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show status to:"
+msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
+
+msgid "All people"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only buddies"
+msgstr "Shokë të Lidhur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr "Ndryshoji gjendjen si"
+
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Përzgjidhni fjalosje për shokun: %s"
@@ -3404,9 +3436,7 @@
 
 #  First Name
 #. first name
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
 #. optional information
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
 msgid "First Name"
 msgstr "Emër"
 
@@ -3530,6 +3560,19 @@
 msgid "GG server"
 msgstr "Shërbyes GG"
 
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Mos përdor kodim"
+
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Përdor kodim në qoftë e mundur"
+
+#. TODO
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Lyp kodim"
+
+msgid "Connection security"
+msgstr "Siguri Lidhjeje"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Urdhër i panjohur: %s"
@@ -3565,7 +3608,6 @@
 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
 #.
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
@@ -3839,6 +3881,10 @@
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "veprim &lt;veprim për t'u kryer&gt;:  Kryej një veprim."
 
+#, fuzzy
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "chanserv:  Dërgo një urdhër te chanserv."
+
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -4048,7 +4094,10 @@
 "karshi një rrjedhe të pakoduar shërbyesi lyp mirëfilltësim me bazë tekst të "
 "thjeshtë"
 
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Përgjigje e pavlefshme prej shërbyesit"
 
@@ -4133,10 +4182,10 @@
 msgstr "Kufizim Burimesh"
 
 msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr ""
+msgstr "I pazoti të kanonikalizojë emër përdoruesi"
 
 msgid "Unable to canonicalize password"
-msgstr ""
+msgstr "I pazoti të kanonikalizojë fjalëkalim"
 
 msgid "Malicious challenge from server"
 msgstr "Sfidë dashakeqe prej shërbyesit"
@@ -4196,7 +4245,6 @@
 msgstr "Kod Postal"
 
 #  Country
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
 msgid "Country"
 msgstr "Vend"
 
@@ -4987,18 +5035,9 @@
 msgid "Domain"
 msgstr "Përkatësi"
 
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Lyp kodim"
-
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Përdor kodim në qoftë e mundur"
-
 msgid "Use old-style SSL"
 msgstr "Përdor SSL të vjetër"
 
-msgid "Connection security"
-msgstr "Siguri Lidhjeje"
-
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Lejo autorizim në formë teksti të thjeshtë në rrjedha të pakoduara"
 
@@ -5110,6 +5149,7 @@
 "I pazoti të dërgojë kartelë te %s, përdoruesi nuk mbulon shpërngulje "
 "kartelash"
 
+#. not success
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Dështoi Dërgimi i Kartelës  "
 
@@ -5703,6 +5743,7 @@
 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
 "simultaneously?"
 msgstr ""
+"Dëshironi të lejoni ose të mosj lejoni lidhjen prej disa vendesh njëherësh?"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Lejo"
@@ -5835,18 +5876,6 @@
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "I pazoti të Shtoj"
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Mesazh Kërkese Autorizimi:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Ju lutem, autorizomëni!"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Gabim në marrje profili"
 
@@ -6081,6 +6110,10 @@
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Mesazhi për celular nuk u dërgua dot, ngaqë qe shumë i gjatë."
 
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Mesazhi nuk u dërgua dot ngaqë ndodhi një gabim i panjohur."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6240,20 +6273,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Emri i dhënë i përdoruesit është i pavlefshëm."
 
-msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr "PIN-i që dhatë është i mangët."
-
-msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr "PIN-i që dhatë ka gjatësi të pavlefshme [4-10]."
-
-msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr ""
-"PIN-i që dhatë është i pavlefshëm. Do të duhej të përbëhej prej shifrash "
-"[0-9]."
-
-msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen."
-
 msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Emri për në Ekran që dhatë është e mangët."
 
@@ -6275,35 +6294,72 @@
 msgstr ""
 "Të dhënat e profilit tuaj nuk janë marrë ende. Ju lutem,, riprovoni më vonë."
 
-msgid "Your UID"
-msgstr "UID-ja juaj"
+#. display name
+#. nick name (required)
+msgid "Display Name"
+msgstr "Emër në Ekran"
+
+#. about me
+#, fuzzy
+msgid "About Me"
+msgstr "Rreth meje"
+
+#. where I live
+msgid "Where I Live"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Numër Telefoni Celular"
+
+#. is searchable
+msgid "Can be searched"
+msgstr ""
+
+#. is suggestable
+msgid "Can be suggested"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your MXit Profile"
+msgstr "Përditëso Profilin Tim"
+
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "PIN-i që dhatë është i mangët."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "PIN-i që dhatë ka gjatësi të pavlefshme [4-10]."
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr ""
+"PIN-i që dhatë është i pavlefshëm. Do të duhej të përbëhej prej shifrash "
+"[0-9]."
+
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen."
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "PIN Update Error"
+msgstr "Gabim Përditësimi Profili"
 
 #. pin
 #. pin (required)
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#. verify pin
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "Verifikoni PIN-in"
 
-#. display name
-#. nick name (required)
-msgid "Display Name"
-msgstr "Emër në Ekran"
-
-#. hidden
-msgid "Hide my number"
-msgstr "Fshihe numrin "
-
-#. mobile number
-msgid "Mobile Number"
-msgstr "Numër Telefoni Celular"
-
-msgid "Update your Profile"
-msgstr "Përditëso Profilin Tim"
-
-msgid "Here you can update your MXit profile"
-msgstr "Këtu mund të përditësoni profilin tuaj MXit"
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Ndrysho Ikonë"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change MXit PIN"
+msgstr "Ndrysho Ikonë"
 
 msgid "View Splash"
 msgstr "Shihni Siglën"
@@ -6314,10 +6370,40 @@
 msgid "About"
 msgstr "Rreth"
 
+#, fuzzy
+msgid "Search for user"
+msgstr "Kërko për përdorues"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search for a MXit contact"
+msgstr "Kërko për përdorues"
+
+#, fuzzy
+msgid "Type search information"
+msgstr "Të dhëna Përdoruesi"
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Kërko"
+
 #. display / change profile
 msgid "Change Profile..."
 msgstr "Ndryshoni Profil..."
 
+#. change PIN
+#, fuzzy
+msgid "Change PIN..."
+msgstr "Ndryshoni Humor..."
+
+#. suggested friends
+#, fuzzy
+msgid "Suggested friends..."
+msgstr "Caktoni Emër Miqësor..."
+
+#. search for contacts
+#, fuzzy
+msgid "Search for contacts..."
+msgstr "Kërkoni për Përdoruesa..."
+
 #. display splash-screen
 msgid "View Splash..."
 msgstr "Shiheni Siglën..."
@@ -6355,6 +6441,9 @@
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Po lidhet..."
 
+msgid "The Display Name you entered is too short."
+msgstr "Emri për në Ekran që dhatë është shumë i shkurtër."
+
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "PIN-i që dhatë ka gjatë të pavlefshme [7-10]."
 
@@ -6431,6 +6520,19 @@
 msgid "Retrieving User Information..."
 msgstr "Po merren Të dhëna Përdoruesi..."
 
+msgid "was kicked"
+msgstr "u përzu"
+
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Jepni përzënë nga ky MultiMX."
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Emër Dhome:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "Keni ftuar"
+
 msgid "Loading menu..."
 msgstr "Po ngarkohet menuja..."
 
@@ -6444,9 +6546,20 @@
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Numër i Fshehur"
 
+msgid "No profile available"
+msgstr "Pa profile të mundshëm"
+
+msgid "This contact does not have a profile."
+msgstr "Ky kontakt nuk ka profil!"
+
 msgid "Your MXit ID..."
 msgstr "ID-ja Juaj MXit..."
 
+#  Invite
+#. contact is in Deleted, Rejected or None state
+msgid "Re-Invite"
+msgstr "Riftoje"
+
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
 msgid "WAP Server"
@@ -6459,23 +6572,37 @@
 msgid "Enable splash-screen popup"
 msgstr "Aktivizo flluskën e siglës"
 
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Jepni përzënë nga ky MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "u përzu"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Emër Dhome:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "Keni ftuar"
-
 msgid "Last Online"
 msgstr "Së fundi Online"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite Message"
+msgstr "Mesazhe të Dërguar"
+
+#, fuzzy
+msgid "No results"
+msgstr "Përfundime kërkimi"
+
+#, fuzzy
+msgid "No contacts found."
+msgstr "S'u gjetën përdorues"
+
+#. define columns
+#, fuzzy
+msgid "UserId"
+msgstr "Përdorues"
+
+msgid "Where I live"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friends."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contacts that match your search."
+msgstr ""
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr "E kemi humbur lidhjen me MXit. Ju lutem,, rilidhuni."
@@ -7237,6 +7364,12 @@
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
 
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "U mor përgjigje e papritur prej %s: %s"
@@ -7620,7 +7753,6 @@
 msgstr "Mirëfilltësim i marrë"
 
 #. Unregistered username
-#. uid is not exist
 #. the username does not exist
 msgid "Username does not exist"
 msgstr "Emri i përdoruesit nuk ekziston"
@@ -7803,6 +7935,14 @@
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Jeni shkëputur prej dhome fjalosjesh %s."
 
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Formatimi i ri është i pavlefshëm."
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Formatimi i emrave të përdoruesve mund të ndryshojë vetëm shkronjat e "
+"mëdhaja dhe hapësirat boshe."
+
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesazh Flluskë"
 
@@ -8076,14 +8216,6 @@
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Mundësi Vetësie ICQ"
 
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Formatimi i ri është i pavlefshëm."
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Formatimi i emrave të përdoruesve mund të ndryshojë vetëm shkronjat e "
-"mëdhaja dhe hapësirat boshe."
-
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ndryshoje Adresën Në:"
 
@@ -8109,9 +8241,6 @@
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Shtypni adresën e-mail të shokut që po kërkoni."
 
-msgid "_Search"
-msgstr "_Kërko"
-
 msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Caktoni Të dhëna Përdoruesi (web)..."
 
@@ -8148,9 +8277,6 @@
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Kërkoni një Shok përmes Adresës Email..."
 
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Mos përdor kodim"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Përdor \"clientLogin\""
 
@@ -8190,75 +8316,6 @@
 "nevojshme për figura MA.  Ngaqë do të nxirret sheshit adresa juaj IP, kjo "
 "mund të merret si rrezik vetësie."
 
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC i pavlefshëm"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Shërbim i pamundur"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Shërbim i papërcaktuar"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC i vjetëruar"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "I pambuluar nga streha"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "I pambuluar nga klienti"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "I papranuar nga klienti"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Përgjigje shumë e madhe"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Përgjigje të humbura"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Kërkesë e hedhur tej"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Të drejta të pamjaftueshme"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Në lejo/moho vendore"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Shkallë sinjalizimi shumë e lartë (dërguesi)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Shkallë sinjalizimi shumë e lartë (marrësi)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Përdorues përkohësisht jo i mundshëm"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Pa përputhje"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "List overflow"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Kërkesë e dykuptimtë"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Radha plot"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Jo kur jeni në AOL"
-
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikonë Shoku"
@@ -8377,6 +8434,75 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Aftësi"
 
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC i pavlefshëm"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "U tejkalua kufi shpejtësie shërbyesi"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "U tejkalua kufi shpejtësie klienti"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Shërbim i pamundur"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Shërbim i papërcaktuar"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC i vjetëruar"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "I pambuluar nga streha"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "I pambuluar nga klienti"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "I papranuar nga klienti"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Përgjigje shumë e madhe"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Përgjigje të humbura"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Kërkesë e hedhur tej"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Të drejta të pamjaftueshme"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Në lejo/moho vendore"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Shkallë sinjalizimi shumë e lartë (dërguesi)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Shkallë sinjalizimi shumë e lartë (marrësi)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Përdorues përkohësisht jo i mundshëm"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Pa përputhje"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "List overflow"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Kërkesë e dykuptimtë"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Radha plot"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Jo kur jeni në AOL"
+
 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
 #. Invisible.
@@ -8425,735 +8551,6 @@
 msgid "These buddies will always see you as offline"
 msgstr "Këta shokë do t'ju shohin përherë si offline"
 
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Ujori"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Peshqit"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Dashi"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Demi"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Gemini"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Gaforrja"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Luani"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Virgjëresha"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Peshorja"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Akrepi"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Shigjetari"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Bricjapi"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "Miu"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Ox"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tigri"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Lepuri"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Dragoi"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Gjarpri"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Kali"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Dhija"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Majmuni"
-
-#  Register button
-msgid "Rooster"
-msgstr "Këndezi"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "Qeni"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Derri"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Tjetër"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "I dukshëm"
-
-msgid "Friend Only"
-msgstr "Vetëm Shokët"
-
-msgid "Private"
-msgstr "Vetjake"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "Numër QQ"
-
-#  Country
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Vend/Shtet"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincë/Shtet"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Kod Zip"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Numër Telefoni"
-
-msgid "Authorize adding"
-msgstr "Autorizo shtimin"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Numër Celulari"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Prezantim Personal"
-
-#  City
-msgid "City/Area"
-msgstr "Qytet/Zonë"
-
-msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Telefon Celular Botimi"
-
-msgid "Publish Contact"
-msgstr "Kontakt Botimi"
-
-msgid "College"
-msgstr "Universitet"
-
-msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoskop"
-
-msgid "Zodiac"
-msgstr "Zodiak"
-
-msgid "Blood"
-msgstr "Gjaku"
-
-msgid "True"
-msgstr "True"
-
-msgid "False"
-msgstr "False"
-
-msgid "Modify Contact"
-msgstr "Ndryshoni Kontaktin"
-
-msgid "Modify Address"
-msgstr "Ndryshoni Adresën"
-
-#  res[0] == username
-msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Ndryshoni të Dhëna të Zgjeruara"
-
-#  res[0] == username
-msgid "Modify Information"
-msgstr "Ndryshoni të Dhënat"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Përditëso"
-
-msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Nuk ndryshoi dot të dhëna shoku."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Shënim"
-
-#. callback
-msgid "Buddy Memo"
-msgstr ""
-
-msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr "Ndryshoni memon e tij/saj si të dëshironi"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Ndryshojeni"
-
-msgid "Memo Modify"
-msgstr ""
-
-msgid "Server says:"
-msgstr "Shërbyesi thotë:"
-
-msgid "Your request was accepted."
-msgstr "Kërkesa juaj u pranua."
-
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "Kërkesa juaj u hodh poshtë."
-
-#, c-format
-msgid "%u requires verification: %s"
-msgstr "%u lyp verifikim: %s"
-
-msgid "Add buddy question"
-msgstr "Pyetje shtimi shoku"
-
-msgid "Enter answer here"
-msgstr "Jepni këtu përgjigjen"
-
-msgid "Send"
-msgstr "Dërgo"
-
-msgid "Invalid answer."
-msgstr "Përgjigje e pavlefshme."
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Mesazh mohimi autorizimi:"
-
-msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Më ndjeni, nuk jeni tipi im."
-
-#, c-format
-msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%u lyp autorizim"
-
-msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Shtoni autorizim shoku"
-
-msgid "Enter request here"
-msgstr "Jepni këtu kërkesën"
-
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Do të bëhesh shok i imi?"
-
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Shok QQ"
-
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Shtoni shok"
-
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Numër QQ i Pavlefshëm"
-
-msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Dështoi dërgimi i autorizimit"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "Dështoi në heqjen e shokut %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Dështoi të më heqë prej liste shokësh të %d"
-
-msgid "No reason given"
-msgstr "Nuk u dha arsye"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Jeni shtuar nga %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Do të donit ta shtoni?"
-
-#, c-format
-msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Hedhur tej prej %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mesazh: %s"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Grupi"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Ju lutem, jepni një numër Qun"
-
-msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "Mund të kërkoni vetëm për grupe të përhershëm Qun\n"
-
-msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(Varg UTF-8 i pavlefshëm)"
-
-msgid "Not member"
-msgstr "Jo anëtar"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Anëtar"
-
-msgid "Requesting"
-msgstr "Kërkesë"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. XXX: Should this be "Topic"?
-msgid "Room Title"
-msgstr "Titull Dhome"
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Njofto"
-
-msgid "Detail"
-msgstr "Hollësi"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Krijues"
-
-msgid "About me"
-msgstr "Rreth meje"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Qun-i nuk i lejon të tjerët t'i bashkohen"
-
-msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Bëhuni pjesë e QQ Qun-it"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Futni kërkesën këtu"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "U fut me sukses te Qun %s (%u)"
-
-msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "U fut me sukses te Qun"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "Qun %u mohoi hyrjen"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Veprim QQ Qun"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "Dështoi:"
-
-msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "Hyni Qun, Përgjigje e Panjohur"
-
-msgid "Quit Qun"
-msgstr "Dil nga Qun"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Shënim, nëse jeni krijuesi, \n"
-"ky veprim ka shumë të ngjarë ta heqë këtë Qun."
-
-msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Më ndjeni, nuk jeni tipi ynë"
-
-msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Ndryshoi me sukses anëtarë Qun-i"
-
-msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Ndryshoi me sukses të dhëna Qun-i"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Krijuat me sukses një Qun"
-
-msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Dëshironi t'i rregulloni të dhënat e hollësishme tani?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Rregullim"
-
-#, c-format
-msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%ud kërkoi t'i bashkohet Qun %u për %s"
-
-#, c-format
-msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%u kërkon t'i bashkohet Qun %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Dështoi në hyrjen te Qun %u, të kontrolluar nga përgjegjësi %u"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>Pjesëmarrja në Qun %u është miratuar nga Përgjegjësi %u për %s</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>U hoq shoku %u.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Hyri shoku i ri %u.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "%d e panjohur"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
-
-msgid " VIP"
-msgstr " VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr "TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr ""
-
-msgid " BindMobile"
-msgstr ""
-
-msgid " Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid " Zone"
-msgstr "Zonë"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Flamurkë"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Ver"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Emër i pavlefshëm"
-
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Përzgjidhni ikonë..."
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Kohë hyrjeje</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Shokë të Lidhur Gjithsej</b>: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Etiketë Klienti</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Mënyrë Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>IP-ja Ime Internet</b>: %s:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>U dërgua</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Ridërgoje</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>U humb</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>U mor</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>U mor Dublikatë</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Kohë</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Të dhëna Hyrjeje"
-
-msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Pjesëmarrës në Kod</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Hartuesa Arnimesh të Dashur</b>: %s<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Mirënjohje</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Provuesa Skrupulozë</b>:<br>\n"
-
-msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr "dhe më tepër, ju lutem, na e bëni të ditur... faleminderit!))"
-
-msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>Dhe, tërë djemtë te dhoma prapa...</i><br>\n"
-
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr "<i>Ndjehuni i lirë të bashkoheni me ne!</i> :)"
-
-#, c-format
-msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "Rreth OpenQ %s"
-
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Ndrysho Ikonë"
-
-#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"
-
-msgid "Account Information"
-msgstr "Të dhëna Llogarie"
-
-msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "Përditëso tërë QQ Quns"
-
-msgid "About OpenQ"
-msgstr "Rreth OpenQ"
-
-msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Ndryshoni Memo Shoku"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojcë Protokolli QQ"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Select Server"
-msgstr "Përzgjidhni Shërbyes"
-
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
-
-msgid "QQ2007"
-msgstr "QQ2007"
-
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
-
-#  connect to the server
-msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Lidhu përmes TCP-je"
-
-msgid "Show server notice"
-msgstr "Shfaq njoftim shërbyesi"
-
-msgid "Show server news"
-msgstr "Shfaq lajme shërbyesi"
-
-msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr "Shfaqe dhomën e fjalosjes kur vjen mesazh"
-
-msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Interval për mbajtje gjallë (sekonda)"
-
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Interval përditësimi (sekonda)"
-
-msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "I pazoti të deshifrojë përgjigjen e shërbyesit"
-
-#, c-format
-msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr "Dështoi në kërkim \"token\"-i, 0x%02X"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Gjatësi e pavlefshme \"token\"-i, %d"
-
-#. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "Ridrejtimi _EX është ende i pambuluar"
-
-#. need activation
-#. need activation
-#. need activation
-msgid "Activation required"
-msgstr "Lypset aktivizim"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "Kod i panjohur përgjigje ndërsa hyhej (0x%02X)"
-
-msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Po kërkohet captcha"
-
-msgid "Checking captcha"
-msgstr "Po kontrollohet captcha"
-
-msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Verifikimi i captcha-s dështoi"
-
-msgid "Captcha Image"
-msgstr "Figurë Captcha"
-
-#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-msgid "Enter code"
-msgstr "Jepni kodin"
-
-msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "Verifikim i Captcha QQ-së"
-
-msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Jepni tekstin e figurës"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Përgjigje e panjohur ndërsa kontrollohej fjalëkalimi (0x%02X)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kod i panjohur përgjigjeje ndërsa hyhej (0x%02X):\n"
-"%s"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Gabim \"socket\"-i"
-
-msgid "Getting server"
-msgstr "Po merret shërbyesi"
-
-msgid "Requesting token"
-msgstr "Po kërkohet \"token\""
-
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "I pazoti të gjejë emërstrehën"
-
-msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Portë ose shërbyes i pavlefshëm"
-
-#  Progress
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Po lidhet me shërbyesin"
-
-msgid "QQ Error"
-msgstr "Gabim QQ"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server News:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lajme Shërbyesi:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Prej %s:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server notice From %s: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Njoftim shërbyesi Prej %s: \n"
-"%s"
-
-msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "SERVER CMD e panjohur"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %u, reply 0x%02X"
-msgstr ""
-"Përgjigje me gabim e %s(0x%02X)\n"
-"Dhoma %u, përgjigje 0x%02X"
-
-msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "Urdhër QQ Qun"
-
-msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Nuk zbërthen dot përgjigje hyrjeje"
-
-msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "LOGIN CMD e panjohur"
-
-msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "CLIENT CMD e panjohur"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d hodhi tej kartelën %s"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Dërgim Kartele"
-
-#, c-format
-msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%d anuloi shpërnguljen e %s"
-
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Titull Grup:</b> %s<br>"
@@ -9931,6 +9328,9 @@
 msgid "Unit"
 msgstr "Njësi"
 
+msgid "Note"
+msgstr "Shënim"
+
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Futu në Fjalosje"
 
@@ -10584,6 +9984,9 @@
 msgid "Unable to create listen socket"
 msgstr "I pazoti të krijojë \"socket\" dëgjimi"
 
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "I pazoti të gjejë emërstrehën"
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Emra përdoruesish SIP mund të mos përmbajnë hapësira ose simbole @"
 
@@ -10741,6 +10144,9 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! për %s:"
 
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Mesazh mohimi autorizimi:"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11554,16 +10960,19 @@
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Pa \"Proxy\""
 
-#  HTTP
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr ""
+
+#  HTTP
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Përdor Rregullime Mjedisi"
 
@@ -11591,6 +11000,14 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Fjalë_kalim:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use _silence suppression"
+msgstr "Po rikthehet sesioni"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Voice and Video"
+msgstr "zë dhe figurë"
+
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "I pazoti të ruajë llogari të re"
 
@@ -11637,10 +11054,20 @@
 "Mund t'i riktheheni kësaj dritareje për shtim, përpunim apo heqje llogarish "
 "nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave të Shokëve"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
+"list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtojë (%s) te lista e tij e shokëve %s%s"
+
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s don t'ju shtojë (%s) te lista e tij e shokëve %s%s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Send Instant Message"
+msgstr "Mesazh i Ri i Atypëratyshëm"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Ngjyrë Sfondi"
@@ -12200,6 +11627,11 @@
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Opsionale) A_lias:"
 
+#  Optional Information section
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "(Opsionale) A_lias:"
+
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr "Shto shok te _grupi:"
 
@@ -12640,9 +12072,6 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Gabim Fatal"
 
-msgid "bug master"
-msgstr "mjeshtër bug-esh"
-
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
@@ -12822,6 +12251,9 @@
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr ""
+
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Maqedone"
 
@@ -13680,6 +13112,13 @@
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Cytje të Reja"
 
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Hidhe tej"
 
@@ -14821,6 +14260,9 @@
 msgid "PubSub Leaf"
 msgstr "Gjethe PubSub"
 
+msgid "Other"
+msgstr "Tjetër"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
@@ -15827,6 +15269,24 @@
 msgid "D_evice"
 msgstr "Pa_jisje"
 
+msgid "DROP"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Volume:"
+msgstr "_Volum:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Prag :"
+
+msgid "Input and Output Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Microphone Test"
+msgstr "Mikrofon"
+
 #. *< magic
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -15839,9 +15299,6 @@
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Rregullime Zë/Figurë"
 
-msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "Rregullime për Zë dhe Video"
-
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16130,6 +15587,674 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni këtë zbatim."
 
+#~ msgid "Authorization Request Message:"
+#~ msgstr "Mesazh Kërkese Autorizimi:"
+
+#~ msgid "Please authorize me!"
+#~ msgstr "Ju lutem, autorizomëni!"
+
+#~ msgid "Your UID"
+#~ msgstr "UID-ja juaj"
+
+#~ msgid "Hide my number"
+#~ msgstr "Fshihe numrin "
+
+#~ msgid "Here you can update your MXit profile"
+#~ msgstr "Këtu mund të përditësoni profilin tuaj MXit"
+
+#~ msgid "Aquarius"
+#~ msgstr "Ujori"
+
+#~ msgid "Pisces"
+#~ msgstr "Peshqit"
+
+#~ msgid "Aries"
+#~ msgstr "Dashi"
+
+#~ msgid "Taurus"
+#~ msgstr "Demi"
+
+#~ msgid "Gemini"
+#~ msgstr "Gemini"
+
+#~ msgid "Cancer"
+#~ msgstr "Gaforrja"
+
+#~ msgid "Leo"
+#~ msgstr "Luani"
+
+#~ msgid "Virgo"
+#~ msgstr "Virgjëresha"
+
+#~ msgid "Libra"
+#~ msgstr "Peshorja"
+
+#~ msgid "Scorpio"
+#~ msgstr "Akrepi"
+
+#~ msgid "Sagittarius"
+#~ msgstr "Shigjetari"
+
+#~ msgid "Capricorn"
+#~ msgstr "Bricjapi"
+
+#~ msgid "Rat"
+#~ msgstr "Miu"
+
+#~ msgid "Ox"
+#~ msgstr "Ox"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tigri"
+
+#~ msgid "Rabbit"
+#~ msgstr "Lepuri"
+
+#~ msgid "Dragon"
+#~ msgstr "Dragoi"
+
+#~ msgid "Snake"
+#~ msgstr "Gjarpri"
+
+#~ msgid "Horse"
+#~ msgstr "Kali"
+
+#~ msgid "Goat"
+#~ msgstr "Dhija"
+
+#~ msgid "Monkey"
+#~ msgstr "Majmuni"
+
+#  Register button
+#~ msgid "Rooster"
+#~ msgstr "Këndezi"
+
+#~ msgid "Dog"
+#~ msgstr "Qeni"
+
+#~ msgid "Pig"
+#~ msgstr "Derri"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "I dukshëm"
+
+#~ msgid "Friend Only"
+#~ msgstr "Vetëm Shokët"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Vetjake"
+
+#~ msgid "QQ Number"
+#~ msgstr "Numër QQ"
+
+#  Country
+#~ msgid "Country/Region"
+#~ msgstr "Vend/Shtet"
+
+#~ msgid "Province/State"
+#~ msgstr "Provincë/Shtet"
+
+#~ msgid "Zipcode"
+#~ msgstr "Kod Zip"
+
+#~ msgid "Phone Number"
+#~ msgstr "Numër Telefoni"
+
+#~ msgid "Authorize adding"
+#~ msgstr "Autorizo shtimin"
+
+#~ msgid "Cellphone Number"
+#~ msgstr "Numër Celulari"
+
+#~ msgid "Personal Introduction"
+#~ msgstr "Prezantim Personal"
+
+#  City
+#~ msgid "City/Area"
+#~ msgstr "Qytet/Zonë"
+
+#~ msgid "Publish Mobile"
+#~ msgstr "Telefon Celular Botimi"
+
+#~ msgid "Publish Contact"
+#~ msgstr "Kontakt Botimi"
+
+#~ msgid "College"
+#~ msgstr "Universitet"
+
+#~ msgid "Horoscope"
+#~ msgstr "Horoskop"
+
+#~ msgid "Zodiac"
+#~ msgstr "Zodiak"
+
+#~ msgid "Blood"
+#~ msgstr "Gjaku"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "True"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "False"
+
+#~ msgid "Modify Contact"
+#~ msgstr "Ndryshoni Kontaktin"
+
+#~ msgid "Modify Address"
+#~ msgstr "Ndryshoni Adresën"
+
+#  res[0] == username
+#~ msgid "Modify Extended Information"
+#~ msgstr "Ndryshoni të Dhëna të Zgjeruara"
+
+#  res[0] == username
+#~ msgid "Modify Information"
+#~ msgstr "Ndryshoni të Dhënat"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Përditëso"
+
+#~ msgid "Could not change buddy information."
+#~ msgstr "Nuk ndryshoi dot të dhëna shoku."
+
+#~ msgid "Change his/her memo as you like"
+#~ msgstr "Ndryshoni memon e tij/saj si të dëshironi"
+
+#~ msgid "_Modify"
+#~ msgstr "_Ndryshojeni"
+
+#~ msgid "Server says:"
+#~ msgstr "Shërbyesi thotë:"
+
+#~ msgid "Your request was accepted."
+#~ msgstr "Kërkesa juaj u pranua."
+
+#~ msgid "Your request was rejected."
+#~ msgstr "Kërkesa juaj u hodh poshtë."
+
+#~ msgid "%u requires verification: %s"
+#~ msgstr "%u lyp verifikim: %s"
+
+#~ msgid "Add buddy question"
+#~ msgstr "Pyetje shtimi shoku"
+
+#~ msgid "Enter answer here"
+#~ msgstr "Jepni këtu përgjigjen"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Dërgo"
+
+#~ msgid "Invalid answer."
+#~ msgstr "Përgjigje e pavlefshme."
+
+#~ msgid "Sorry, you're not my style."
+#~ msgstr "Më ndjeni, nuk jeni tipi im."
+
+#~ msgid "%u needs authorization"
+#~ msgstr "%u lyp autorizim"
+
+#~ msgid "Add buddy authorize"
+#~ msgstr "Shtoni autorizim shoku"
+
+#~ msgid "Enter request here"
+#~ msgstr "Jepni këtu kërkesën"
+
+#~ msgid "Would you be my friend?"
+#~ msgstr "Do të bëhesh shok i imi?"
+
+#~ msgid "QQ Buddy"
+#~ msgstr "Shok QQ"
+
+#~ msgid "Add buddy"
+#~ msgstr "Shtoni shok"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Number"
+#~ msgstr "Numër QQ i Pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Failed sending authorize"
+#~ msgstr "Dështoi dërgimi i autorizimit"
+
+#~ msgid "Failed removing buddy %u"
+#~ msgstr "Dështoi në heqjen e shokut %u"
+
+#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+#~ msgstr "Dështoi të më heqë prej liste shokësh të %d"
+
+#~ msgid "No reason given"
+#~ msgstr "Nuk u dha arsye"
+
+#~ msgid "You have been added by %s"
+#~ msgstr "Jeni shtuar nga %s"
+
+#~ msgid "Would you like to add him?"
+#~ msgstr "Do të donit ta shtoni?"
+
+#~ msgid "Rejected by %s"
+#~ msgstr "Hedhur tej prej %s"
+
+#~ msgid "Message: %s"
+#~ msgstr "Mesazh: %s"
+
+#~ msgid "ID: "
+#~ msgstr "ID: "
+
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "ID Grupi"
+
+#~ msgid "QQ Qun"
+#~ msgstr "QQ Qun"
+
+#~ msgid "Please enter Qun number"
+#~ msgstr "Ju lutem, jepni një numër Qun"
+
+#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+#~ msgstr "Mund të kërkoni vetëm për grupe të përhershëm Qun\n"
+
+#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+#~ msgstr "(Varg UTF-8 i pavlefshëm)"
+
+#~ msgid "Not member"
+#~ msgstr "Jo anëtar"
+
+#~ msgid "Member"
+#~ msgstr "Anëtar"
+
+#~ msgid "Requesting"
+#~ msgstr "Kërkesë"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Admin"
+
+#~ msgid "Room Title"
+#~ msgstr "Titull Dhome"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Njofto"
+
+#~ msgid "Detail"
+#~ msgstr "Hollësi"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Krijues"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategori"
+
+#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
+#~ msgstr "Qun-i nuk i lejon të tjerët t'i bashkohen"
+
+#~ msgid "Join QQ Qun"
+#~ msgstr "Bëhuni pjesë e QQ Qun-it"
+
+#~ msgid "Input request here"
+#~ msgstr "Futni kërkesën këtu"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+#~ msgstr "U fut me sukses te Qun %s (%u)"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun"
+#~ msgstr "U fut me sukses te Qun"
+
+#~ msgid "Qun %u denied from joining"
+#~ msgstr "Qun %u mohoi hyrjen"
+
+#~ msgid "QQ Qun Operation"
+#~ msgstr "Veprim QQ Qun"
+
+#~ msgid "Failed:"
+#~ msgstr "Dështoi:"
+
+#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
+#~ msgstr "Hyni Qun, Përgjigje e Panjohur"
+
+#~ msgid "Quit Qun"
+#~ msgstr "Dil nga Qun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note, if you are the creator, \n"
+#~ "this operation will eventually remove this Qun."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shënim, nëse jeni krijuesi, \n"
+#~ "ky veprim ka shumë të ngjarë ta heqë këtë Qun."
+
+#~ msgid "Sorry, you are not our style"
+#~ msgstr "Më ndjeni, nuk jeni tipi ynë"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun members"
+#~ msgstr "Ndryshoi me sukses anëtarë Qun-i"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun information"
+#~ msgstr "Ndryshoi me sukses të dhëna Qun-i"
+
+#~ msgid "You have successfully created a Qun"
+#~ msgstr "Krijuat me sukses një Qun"
+
+#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+#~ msgstr "Dëshironi t'i rregulloni të dhënat e hollësishme tani?"
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Rregullim"
+
+#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+#~ msgstr "%ud kërkoi t'i bashkohet Qun %u për %s"
+
+#~ msgid "%u request to join Qun %u"
+#~ msgstr "%u kërkon t'i bashkohet Qun %u"
+
+#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+#~ msgstr "Dështoi në hyrjen te Qun %u, të kontrolluar nga përgjegjësi %u"
+
+#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pjesëmarrja në Qun %u është miratuar nga Përgjegjësi %u për %s</b>"
+
+#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+#~ msgstr "<b>U hoq shoku %u.</b>"
+
+#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+#~ msgstr "<b>Hyri shoku i ri %u.</b>"
+
+#~ msgid "Unknown-%d"
+#~ msgstr "%d e panjohur"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivel"
+
+#~ msgid " VIP"
+#~ msgstr " VIP"
+
+#~ msgid " TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid " Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid " Zone"
+#~ msgstr "Zonë"
+
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Flamurkë"
+
+#~ msgid "Ver"
+#~ msgstr "Ver"
+
+#~ msgid "Invalid name"
+#~ msgstr "Emër i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Select icon..."
+#~ msgstr "Përzgjidhni ikonë..."
+
+#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Kohë hyrjeje</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Shokë të Lidhur Gjithsej</b>: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Etiketë Klienti</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Mënyrë Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IP-ja Ime Internet</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>U dërgua</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Ridërgoje</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>U humb</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>U mor</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>U mor Dublikatë</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Kohë</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "Të dhëna Hyrjeje"
+
+#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Pjesëmarrës në Kod</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Hartuesa Arnimesh të Dashur</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Mirënjohje</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Provuesa Skrupulozë</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+#~ msgstr "dhe më tepër, ju lutem, na e bëni të ditur... faleminderit!))"
+
+#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+#~ msgstr "<p><i>Dhe, tërë djemtë te dhoma prapa...</i><br>\n"
+
+#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+#~ msgstr "<i>Ndjehuni i lirë të bashkoheni me ne!</i> :)"
+
+#~ msgid "About OpenQ %s"
+#~ msgstr "Rreth OpenQ %s"
+
+#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Të dhëna Llogarie"
+
+#~ msgid "Update all QQ Quns"
+#~ msgstr "Përditëso tërë QQ Quns"
+
+#~ msgid "About OpenQ"
+#~ msgstr "Rreth OpenQ"
+
+#~ msgid "Modify Buddy Memo"
+#~ msgstr "Ndryshoni Memo Shoku"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Shtojcë Protokolli QQ"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Përzgjidhni Shërbyes"
+
+#~ msgid "QQ2008"
+#~ msgstr "QQ2008"
+
+#~ msgid "QQ2007"
+#~ msgstr "QQ2007"
+
+#~ msgid "QQ2005"
+#~ msgstr "QQ2005"
+
+#  connect to the server
+#~ msgid "Connect by TCP"
+#~ msgstr "Lidhu përmes TCP-je"
+
+#~ msgid "Show server notice"
+#~ msgstr "Shfaq njoftim shërbyesi"
+
+#~ msgid "Show server news"
+#~ msgstr "Shfaq lajme shërbyesi"
+
+#~ msgid "Show chat room when msg comes"
+#~ msgstr "Shfaqe dhomën e fjalosjes kur vjen mesazh"
+
+#~ msgid "Use default font"
+#~ msgstr "Përdor shkronja parazgjedhje"
+
+#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
+#~ msgstr "Interval për mbajtje gjallë (sekonda)"
+
+#~ msgid "Update interval (seconds)"
+#~ msgstr "Interval përditësimi (sekonda)"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
+#~ msgstr "I pazoti të deshifrojë përgjigjen e shërbyesit"
+
+#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+#~ msgstr "Dështoi në kërkim \"token\"-i, 0x%02X"
+
+#~ msgid "Invalid token len, %d"
+#~ msgstr "Gjatësi e pavlefshme \"token\"-i, %d"
+
+#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+#~ msgstr "Ridrejtimi _EX është ende i pambuluar"
+
+#~ msgid "Activation required"
+#~ msgstr "Lypset aktivizim"
+
+#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+#~ msgstr "Kod i panjohur përgjigje ndërsa hyhej (0x%02X)"
+
+#~ msgid "Requesting captcha"
+#~ msgstr "Po kërkohet captcha"
+
+#~ msgid "Checking captcha"
+#~ msgstr "Po kontrollohet captcha"
+
+#~ msgid "Failed captcha verification"
+#~ msgstr "Verifikimi i captcha-s dështoi"
+
+#~ msgid "Captcha Image"
+#~ msgstr "Figurë Captcha"
+
+#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#~ msgid "Enter code"
+#~ msgstr "Jepni kodin"
+
+#~ msgid "QQ Captcha Verification"
+#~ msgstr "Verifikim i Captcha QQ-së"
+
+#~ msgid "Enter the text from the image"
+#~ msgstr "Jepni tekstin e figurës"
+
+#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+#~ msgstr "Përgjigje e panjohur ndërsa kontrollohej fjalëkalimi (0x%02X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kod i panjohur përgjigjeje ndërsa hyhej (0x%02X):\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Socket error"
+#~ msgstr "Gabim \"socket\"-i"
+
+#~ msgid "Getting server"
+#~ msgstr "Po merret shërbyesi"
+
+#~ msgid "Requesting token"
+#~ msgstr "Po kërkohet \"token\""
+
+#~ msgid "Invalid server or port"
+#~ msgstr "Portë ose shërbyes i pavlefshëm"
+
+#  Progress
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Po lidhet me shërbyesin"
+
+#~ msgid "QQ Error"
+#~ msgstr "Gabim QQ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server News:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lajme Shërbyesi:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%s:%s"
+#~ msgstr "%s:%s"
+
+#~ msgid "From %s:"
+#~ msgstr "Prej %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server notice From %s: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Njoftim shërbyesi Prej %s: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unknown SERVER CMD"
+#~ msgstr "SERVER CMD e panjohur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
+#~ "Room %u, reply 0x%02X"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përgjigje me gabim e %s(0x%02X)\n"
+#~ "Dhoma %u, përgjigje 0x%02X"
+
+#~ msgid "QQ Qun Command"
+#~ msgstr "Urdhër QQ Qun"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt login reply"
+#~ msgstr "Nuk zbërthen dot përgjigje hyrjeje"
+
+#~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
+#~ msgstr "LOGIN CMD e panjohur"
+
+#~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
+#~ msgstr "CLIENT CMD e panjohur"
+
+#~ msgid "%d has declined the file %s"
+#~ msgstr "%d hodhi tej kartelën %s"
+
+#~ msgid "File Send"
+#~ msgstr "Dërgim Kartele"
+
+#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+#~ msgstr "%d anuloi shpërnguljen e %s"
+
+#~ msgid "Voice and Video Settings"
+#~ msgstr "Rregullime për Zë dhe Video"
+
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hidh tej vetvetiu kërkesa prej përdoruesish jashtë listës së shokëve"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "mjeshtër bug-esh"
+
 #~ msgid "Error requesting %s"
 #~ msgstr "Gabim gjatë kërkimit të %s"
 
@@ -16167,9 +16292,6 @@
 #~ msgid "How do you feel right now?"
 #~ msgstr "Si ndjeheni tani?"
 
-#~ msgid "Change Mood..."
-#~ msgstr "Ndryshoni Humor..."
-
 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
 #~ msgstr "Nofka që dhatë është e mangët."
 
@@ -16388,9 +16510,6 @@
 #~ msgid "Auto-away"
 #~ msgstr "I vetëlarguar"
 
-#~ msgid "Change _status to:"
-#~ msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
 #~ msgstr ""