diff po/he.po @ 30333:2b64ab51be8d

Updated Slovenian, Hebrew, Dutch, Czech, Norwegian Nynorsk, Spanish, Polish, and Punjabi translations. Fixes #12397, #12402, #12403, #12405, #12409, #12415, #12452, #12453.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sat, 07 Aug 2010 17:15:35 +0000
parents babae1f32dc0
children 1cdae196aac8
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po	Sun Aug 01 20:22:57 2010 +0000
+++ b/po/he.po	Sat Aug 07 17:15:35 2010 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Pidgin Hebrew translation
-# Copyright (C) 2005-2009, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>
+# Copyright (C) 2005-2010, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>
 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net
 #
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 15:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-07 13:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-01 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -60,9 +60,8 @@
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account was not modified"
-msgstr "החשבון לא נוסף"
+msgstr "החשבון לא עודכן"
 
 msgid "Account was not added"
 msgstr "החשבון לא נוסף"
@@ -72,11 +71,11 @@
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשנות את הפרוטוקול של החשבון בעודו מחובר."
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשנות את שם המשתמש בעודו מחובר לשרת."
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "הודעה על דואר חדש"
@@ -1652,7 +1651,7 @@
 msgid ""
 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
 "are accurate."
-msgstr ""
+msgstr "התעודה עוד לא בתוקף.  יש לוודא כי השעה והתאריך של מחשבך מדוייקים."
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr "תוקף התעודה פג, ולכן אין להחשיבה כתקפה."
@@ -3747,15 +3746,16 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr "השרת סבור שהאימות הסתיים בהצלחה, אבל תוכנת הלקוח לא מסכימה"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "ייתכן והשרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
 "Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת. לאפשר ולהמשיך בכל זאת?"
+msgstr ""
+"ייתכן והשרת %s דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת. לאפשר ולהמשיך בכל "
+"זאת?"
 
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "אימות SASL נכשל"
@@ -5786,8 +5786,8 @@
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "שני ה-PIN שהזנת אינם זהים."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
-msgstr "השם שהזנת אינו חוקי."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
+msgstr "הזנת שם-תצוגה לא תקף."
 
 msgid ""
 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
@@ -5805,9 +5805,8 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr "פרטי הפרופיל שלך עוד לא התקבלו. יש לנסות שנית מאוחר יותר."
 
-#, fuzzy
 msgid "Your UID"
-msgstr "מזהה MXit שלך"
+msgstr "ה-UID שלך"
 
 #. pin
 #. pin (required)
@@ -5875,16 +5874,12 @@
 msgid "Connecting..."
 msgstr "מתחבר..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "השם שהזנת אינו חוקי."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "ה-PIN שהזנת בעל אורך לא-חוקי [7-10[."
 
 #. mxit login name
 msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה MXit"
 
 #. show the form to the user to complete
 msgid "Register New MXit Account"
@@ -5912,13 +5907,11 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr "נבחרה ארץ לא-חוקית. יש לנסות שנית."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
-msgstr "שם המשתמש אינו רשום. חובה להירשם קודם."
-
-#, fuzzy
+msgstr "מזהה ה- Mxit שהוזן אינו רשום. חובה להירשם קודם."
+
 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
-msgstr "שם המשתמש כבר רשום. יש לבחור שם משתמש אחר."
+msgstr "מזהה MXit זה כבר רשום. יש לבחור שם משתמש אחר."
 
 msgid "Internal error. Please try again later."
 msgstr "שגיאה פנימית. יש לנסות מאוחר יותר."
@@ -5962,9 +5955,8 @@
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "מספר סמוי"
 
-#, fuzzy
 msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "מזהה MXit שלך"
+msgstr "מזהה MXit שלך.."
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -5978,26 +5970,21 @@
 msgstr "אפשר פתיחת חלון-הקדמה"
 
 #. you were kicked
-#, fuzzy
 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "נבעטת: (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "נבעטת מתוך MultiMX זה."
+
 msgid "was kicked"
-msgstr "כרטיס לא תקין"
-
-#, fuzzy
+msgstr "נבעט/ה"
+
 msgid "_Room Name:"
-msgstr "_חדר:"
+msgstr "שם _חדר:"
 
 #. Display system message in chat window
-#, fuzzy
 msgid "You have invited"
-msgstr "יש לך דואר!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "הוזמנת"
+
 msgid "Last Online"
-msgstr "מחובר"
+msgstr "חיבור אחרון"
 
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -7708,10 +7695,10 @@
 msgstr "SNAC לא תקף"
 
 msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "הפרזת מעבר למגבלת השרת"
 
 msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "הפרזת מעבר למגבלת הלקוח"
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "השירות אינו זמין"
@@ -9945,9 +9932,8 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr "השתמש בחשבון שרת-תיווך עבור חיבורי SSL"
+msgstr "התשמש במתווך עבור החשבון בשביל חיבורי HTTP ו-HTTPS"
 
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט"
@@ -12749,13 +12735,11 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "מסיים מכיוון שכבר רצה תוכנה אחרת שהמשתמש בספריית libpurple.\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Media"
-msgstr "/_מדיה"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_מדיה"
+
 msgid "_Hangup"
-msgstr "התנתק"
+msgstr "הת_נתק"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -15008,6 +14992,9 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ".אין לך זכות למחוק תוכנה זאת"
 
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "השם שהזנת אינו חוקי."
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "התעודה עדיין אינה תקפה."