Mercurial > pidgin
diff po/eu.po @ 16718:3bd360f26a9e
s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 05:53:57 +0000 |
parents | 98e65e6a5c32 |
children | 1ac4039a2634 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/eu.po Tue May 01 02:30:37 2007 +0000 +++ b/po/eu.po Tue May 01 05:53:57 2007 +0000 @@ -1312,10 +1312,10 @@ #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Solasaldi lehioa azaltzen da beste erabiltzaile batek mezua zeuri bidaltzen hasten denean. " -"Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,Jabber,Sametime eta Yahoo!" +"Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,XMPP,Sametime eta Yahoo!" #: ../plugins/psychic.c:60 # , fuzzy @@ -1344,10 +1344,10 @@ #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Testuan oinarritutako protokoloetara (Jabber, MSN, IRC, TOC) formaturik " +"Testuan oinarritutako protokoloetara (XMPP, MSN, IRC, TOC) formaturik " "gabeko testua bidaltzeko. Sakatu 'Sartu' sarrera-koadroan, eta zaindu " "arazketa-leihoa." @@ -3400,8 +3400,8 @@ msgstr "hacker eta zehaztutako kontrolatzailea [lazy bum]" #: ../src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber garatzailea" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP garatzailea" #: ../src/gtkdialogs.c:102 msgid "original author" @@ -3602,7 +3602,7 @@ #: ../src/gtkdialogs.c:261 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " @@ -3610,7 +3610,7 @@ "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " "program.<BR><BR>" msgstr "" -"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "eta Gadu-Gadu momentu berean erabiltzeko gaitasuna duena. GTK+ erabiliz idatzi izan da .<BR><BR> Programa hau aldatu eta ber-banatu dezakezu GPL terminopean (2 bertsioa edo beranduagokoa). GPL -ren kopia COPYING izeneko fitxategi baten dago gaim distribuzioarekin batera. Gaim \"copyright\"-a du bere laguntzaileen eskutik. Ikusi ezazy COPYRIGHT fitxategia laguntzaileen zerrenda osoa ikusteko. Ez dugu programa honen bermea zihurtatzen.<BR><BR>" #: ../src/gtkdialogs.c:275 @@ -6633,8 +6633,8 @@ msgstr "Urtebetetzea" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editatu Jabber vCard-a" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editatu XMPP vCard-a" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6733,8 +6733,8 @@ msgstr "Zerbitzariaren aginduak:%s" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein Jabber erabiltzaileren topaketarako. " +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein XMPP erabiltzaileren topaketarako. " #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 @@ -6742,8 +6742,8 @@ msgstr "Helbide elektronikoa" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Bilatu Jabber erabiltzaileak" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Bilatu XMPP erabiltzaileak" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 msgid "Invalid Directory" @@ -6864,8 +6864,8 @@ msgstr "Ezin da socket-a sortu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "XMPP ID baliogabea" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 #, c-format @@ -6911,8 +6911,8 @@ msgstr "Eman datuak behean, zure kontu berria erregistratzeko." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Erregistratu XMPP kontu berria" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" @@ -6975,8 +6975,8 @@ msgstr "Pasahitza (berriro)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Aldatu Jabber pasahitza" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Aldatu XMPP pasahitza" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Please enter your new password" @@ -7027,8 +7027,8 @@ msgstr "Elementua ez da aurkitu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Gaizki osatutako Jabber IDa" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Gaizki osatutako XMPP IDa" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Not Acceptable" @@ -7291,8 +7291,8 @@ #. * summary #. * description #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokoloaren plugin-a" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP protokoloaren plugin-a" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Use TLS if available" @@ -7340,8 +7340,8 @@ msgstr "%s(r)i mezua bidaltzeak huts egin du: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber mezuaren errorea" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP mezuaren errorea" #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 #, c-format