Mercurial > pidgin
diff po/fr.po @ 16718:3bd360f26a9e
s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 05:53:57 +0000 |
parents | 3d29a7353672 |
children | 1ac4039a2634 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Tue May 01 02:30:37 2007 +0000 +++ b/po/fr.po Tue May 01 05:53:57 2007 +0000 @@ -2785,10 +2785,10 @@ #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur " -"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, " +"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, " "Sametime et Yahoo." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 @@ -3069,8 +3069,8 @@ msgstr "Compte AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Compte Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Compte XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4255,8 +4255,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Modifier la carte de visite Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Modifier la carte de visite XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Voici les résultats de votre recherche." -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4397,8 +4397,8 @@ msgstr "Instructions du serveur : %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4409,8 +4409,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Rechercher des utilisateurs XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4555,8 +4555,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4612,8 +4612,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4687,8 +4687,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Changer de mot de passe Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Changer de mot de passe XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4742,8 +4742,8 @@ msgstr "Item non trouvé" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide." +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -5012,8 +5012,8 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin pour le protocole XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5055,8 +5055,8 @@ msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Erreur message Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Erreur message XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12502,8 +12502,8 @@ msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "codeur Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "codeur XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12775,7 +12775,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12785,7 +12785,7 @@ "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez " "modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la " "licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est " @@ -15205,10 +15205,10 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, " +"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (XMPP, " "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. " "Observez le résultat dans la fenêtre de debug." @@ -16060,8 +16060,8 @@ #~ msgid "Account usage" #~ msgstr "Utilisation du compte" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Identifiant Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "Identifiant XMPP" #~ msgid "Use last matching buddy" #~ msgstr "À valeur égale, choisir le dernier trouvé"