diff po/fr.po @ 16718:3bd360f26a9e

s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Tue, 01 May 2007 05:53:57 +0000
parents 3d29a7353672
children 1ac4039a2634
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po	Tue May 01 02:30:37 2007 +0000
+++ b/po/fr.po	Tue May 01 05:53:57 2007 +0000
@@ -2785,10 +2785,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur "
-"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, "
+"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, "
 "Sametime et Yahoo."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
@@ -3069,8 +3069,8 @@
 msgstr "Compte AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Compte Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Compte XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4255,8 +4255,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Modifier la carte de visite Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Modifier la carte de visite XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4372,7 +4372,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Voici les résultats de votre recherche."
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4397,8 +4397,8 @@
 msgstr "Instructions du serveur : %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4409,8 +4409,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Rechercher des utilisateurs XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4555,8 +4555,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Identifiant Jabber non valide"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Identifiant XMPP non valide"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4612,8 +4612,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4687,8 +4687,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Changer de mot de passe Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Changer de mot de passe XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4742,8 +4742,8 @@
 msgstr "Item non trouvé"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Identifiant Jabber non valide."
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Identifiant XMPP non valide."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5012,8 +5012,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin pour le protocole Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pour le protocole XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5055,8 +5055,8 @@
 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Erreur message Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12502,8 +12502,8 @@
 msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "codeur Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "codeur XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12775,7 +12775,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12785,7 +12785,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez "
 "modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la "
 "licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est "
@@ -15205,10 +15205,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, "
+"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (XMPP, "
 "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. "
 "Observez le résultat dans la fenêtre de debug."
 
@@ -16060,8 +16060,8 @@
 #~ msgid "Account usage"
 #~ msgstr "Utilisation du compte"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Identifiant Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "Identifiant XMPP"
 
 #~ msgid "Use last matching buddy"
 #~ msgstr "À valeur égale, choisir le dernier trouvé"