Mercurial > pidgin
diff po/nb.po @ 24577:3cae90524840
Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has
less work to do
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 01 Dec 2008 23:58:58 +0000 |
parents | 8feb0b33e8d5 |
children | 6c269e0d99ae |
line wrap: on
line diff
--- a/po/nb.po Mon Dec 01 18:36:53 2008 +0000 +++ b/po/nb.po Mon Dec 01 23:58:58 2008 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-18 19:43+0100\n" "Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk <nb@li.org>\n" @@ -259,9 +259,6 @@ msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Du må angi et navn til gruppen som skal legges til." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede." - msgid "Add Group" msgstr "Legg til gruppe" @@ -292,15 +289,15 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Legg til kontaktvarsling" -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "Send fil" msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" -msgid "View Log" -msgstr "Vis logg" +#, fuzzy +msgid "Show when offline" +msgstr "Ikke tillatt når avlogget" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -344,6 +341,9 @@ msgid "Toggle Tag" msgstr "Bla i merkelapp" +msgid "View Log" +msgstr "Vis logg" + #. General msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" @@ -1365,7 +1365,7 @@ #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default -#. savable +#. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. @@ -5163,7 +5163,7 @@ #. primitive #. ID #. name - use default -#. savable +#. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Artist" @@ -5382,8 +5382,7 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description +#. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Windows Live Messenger protolltillegg" @@ -5424,6 +5423,7 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s har sendt deg en Nudge!" +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Ukjent feil (%d)" @@ -6621,6 +6621,7 @@ "bokstaver, og mellomrom, eller bare inneholde tall." #. Unregistered screen name +#. uid is not exist #, fuzzy msgid "Invalid username." msgstr "Ugyldig brukernavn" @@ -7040,10 +7041,12 @@ "må enten starte med en bokstav og inneholde kun bokstaver, tall, og " "mellomrom, eller bare inneholde nummer." -msgid "Unable To Add" +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" msgstr "Kunne ikke legge til" -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +#, fuzzy +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "Kunne ikke hente kontaktliste" #, fuzzy @@ -7271,44 +7274,6 @@ "datamaskinene, men er nødvendig for å sende bilder. Dette kan være en " "(minimal) sikkerhetsrisiko fordi mottakeren da ser IP-adressen din." -#, fuzzy -msgid "Primary Information" -msgstr "Profilinformasjon" - -#, fuzzy -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Personlig informasjon" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ Nummer" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Land" - -msgid "Province/State" -msgstr "Fylke/stat" - -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Horoskoptegn" - -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Stjernetegn" - -msgid "Blood Type" -msgstr "Blodtype" - -msgid "College" -msgstr "Universitet" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Postnummer" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Mobilnummer" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Telefonnummer" - msgid "Aquarius" msgstr "Vannmannen" @@ -7386,114 +7351,194 @@ msgstr "Andre" #, fuzzy -msgid "Modify information" +msgid "Visible" +msgstr "Usynlig" + +msgid "Firend Only" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Sikkerhet" + +msgid "QQ Number" +msgstr "QQ Nummer" + +msgid "Country/Region" +msgstr "Land" + +msgid "Province/State" +msgstr "Fylke/stat" + +msgid "Zipcode" +msgstr "Postnummer" + +msgid "Phone Number" +msgstr "Telefonnummer" + +#, fuzzy +msgid "Authorize adding" +msgstr "Godkjenn kontakt?" + +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Mobilnummer" + +#, fuzzy +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Personlig informasjon" + +#, fuzzy +msgid "City/Area" +msgstr "By" + +#, fuzzy +msgid "Publish Mobile" +msgstr "Mobil" + +#, fuzzy +msgid "Publish Contact" +msgstr "Kontaktalias" + +msgid "College" +msgstr "Universitet" + +#, fuzzy +msgid "Horoscope" +msgstr "Horoskoptegn" + +#, fuzzy +msgid "Zodiac" +msgstr "Stjernetegn" + +#, fuzzy +msgid "Blood" +msgstr "Blokkert" + +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Tyren" + +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Feilet" + +#, fuzzy +msgid "Modify Contact" +msgstr "Endre konto" + +#, fuzzy +msgid "Modify Address" +msgstr "Hjemstedsadresse" + +#, fuzzy +msgid "Modify Extended Information" msgstr "Endre min informasjon" #, fuzzy -msgid "Update information" -msgstr "Oppdater min informasjon" - -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Legg til kontakt" - -#, fuzzy -msgid "Successed:" -msgstr "Hastighet:" - -#, fuzzy -msgid "Change buddy information." +msgid "Modify Information" +msgstr "Endre min informasjon" + +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Sist oppdatert" + +#, fuzzy +msgid "Could not change buddy information." msgstr "Vennligst skriv inn kontakteninformasjon." #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"Å sette custum fjes er for tiden ikke støttet. Vennligst velg et bilde fra %" -"s." - -#, fuzzy -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Ugyldig romnavn" - -#, fuzzy, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Uventet forespørsel" - -msgid "Reject request" -msgstr "Avslå forespørsel" - -#. title -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not my style..." +msgid "%d needs Q&A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy Q&A" +msgstr "Legg til kontakt" + +#, fuzzy +msgid "Input answer here" +msgstr "Sett inn forspørsel her" + +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#, fuzzy +msgid "Invalid answer." +msgstr "Ugyldig brukernavn" + +#, fuzzy +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Godkjenning nektet, grunn:" + +#, fuzzy +msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "Dessverre, du er ikke min type..." -#, fuzzy -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Legge til kontakt avslått" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "Feilet" - -#, fuzzy -msgid "Remove buddy" -msgstr "Fjern kontakt" - -#, fuzzy -msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "%s har fjernet deg fra sin kontaktliste." - #, fuzzy, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "Starter godkjenning" +#, fuzzy +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "Legg til kontakten i listen din?" + msgid "Input request here" msgstr "Sett inn forspørsel her" -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands #, fuzzy msgid "Would you be my friend?" msgstr "Ønsker du å overskrive den?" -#. multiline -#. masked -#. hint -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "Kunne ikke laste kontaktliste" - -#, fuzzy -msgid "QQ Number Error" -msgstr "QQ Nummer" +#, fuzzy +msgid "QQ Buddy" +msgstr "Legg til kontakt" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy" +msgstr "Legg til kontakt" #, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" msgstr "Ugyldig romnavn" +#, fuzzy +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "Vennligst godkjenn meg!" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %d" +msgstr "Kunne ikke fjerne kontakt" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "%s har fjernet deg fra sin kontaktliste." + +#, fuzzy +msgid "No reason given" +msgstr "Ingen grunn spesifisert." + +#. only need to get value +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Du har blitt lagt til av %s" + +#, fuzzy +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Ønsker du å overskrive den?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "Avslå" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Beskjed: %s" + msgid "ID: " msgstr "ID: " msgid "Group ID" msgstr "Gruppe ID" -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "L_ukk" - -msgid "Group Description" -msgstr "Gruppebeskrivelse" - -#, fuzzy -msgid "Auth" -msgstr "Godkjenn" - msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" @@ -7505,57 +7550,41 @@ msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Du kan kun søke etter permanente QQ grupper\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "Bruker %d spør om du vil være med i gruppen %d" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Beskjed: %s" - -#, fuzzy -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Lydinnstillinger" - -msgid "Approve" -msgstr "Godkjenn" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Kunne ikke bli med kontakt i samtale" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "" -"Din forespørsel til å bli med i gruppen %d har blitt avslått av admin %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "Du [%d] har forlatt gruppen \"%d\"" - -#, fuzzy -msgid "Notice:" +#, fuzzy +msgid "Not member" +msgstr "Jeg ikke en medlem" + +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Medlem siden" + +#, fuzzy +msgid "Requesting" +msgstr "Anmodnings Dialog" + +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Adium" + +#, fuzzy +msgid "Notice" msgstr "Merknad" -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "Du [%d] har blitt lagt til i gruppen \"%d\"" - -msgid "I am not a member" -msgstr "Jeg ikke en medlem" - -msgid "I am a member" -msgstr "Jeg er en medlem" - -#, fuzzy -msgid "I am requesting" -msgstr "Ugyldig forespørsel" - -msgid "I am the admin" -msgstr "Jeg er admin" - -msgid "Unknown status" -msgstr "Ukjent status" +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Forvalgt" + +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "L_ukk" + +#, fuzzy +msgid "About me" +msgstr "Om %s" + +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Samtalefeil" #, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" @@ -7563,26 +7592,35 @@ "Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere" #, fuzzy -msgid "Remove from Qun" -msgstr "Fjern gruppe" - -#, fuzzy -msgid "Join to Qun" +msgid "Join QQ Qun" msgstr "Bli med i samtalegruppe" #, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "Modifisering av Qun medlem vellykket" + +#, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Lydinnstillinger" + +#, fuzzy +msgid "Failed:" +msgstr "Feilet" + msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "Du tastet inn en gruppe ID utenfor den aksepterte rekkevidden" - -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" +#, fuzzy +msgid "Quit Qun" +msgstr "QQ Qun" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" @@ -7591,24 +7629,23 @@ "NB, om du er lageren, \n" "denne operasjonen vil til slutt fjerne denne Qun." -#. we want to see window -#, fuzzy -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun member" -msgstr "Telefonnummer" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun information" -msgstr "Kanalinformasjon" +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgstr "Dessverre, du er ikke min type..." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun member" +msgstr "Modifisering av Qun medlem vellykket" + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "Modifisering av Qun informasjon vellykket" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Laging av Qun vellykket" #, fuzzy -msgid "Would you like to set up the detail information now?" +msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "Ønsker du å bli med i samtalen?" #, fuzzy @@ -7616,22 +7653,28 @@ msgstr "_Sett" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server News" -msgstr "ICQ tjenervideresending" - -#, fuzzy -msgid "System Message" -msgstr "Send beskjed" - -msgid "Failed to send IM." -msgstr "Feilet i å sende direktemelding." +msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgstr "Bruker %d spør om du vil være med i gruppen %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "Bruker %d spør om du vil være med i gruppen %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Kunne ikke bli med kontakt i samtale" + +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgstr "Fjern kontakt" + +#, c-format +msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7641,10 +7684,6 @@ msgid "Level" msgstr "Aldri" -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "Medlem siden" - msgid " VIP" msgstr "" @@ -7677,12 +7716,20 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Ugyldig brukernavn" -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Velg mappe..." + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format @@ -7690,11 +7737,15 @@ msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>" + +#, fuzzy, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Inaktiv i:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>Inaktiv i:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format @@ -7718,26 +7769,44 @@ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>" #, fuzzy msgid "Login Information" msgstr "Brukerinformasjon" -#, fuzzy -msgid "Set My Information" -msgstr "Tjenerinformasjon" +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "" + +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" + +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "" + +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "About OpenQ r%s" +msgstr "Om %s" + +#, fuzzy +msgid "Change Icon" +msgstr "Lagre ikon" msgid "Change Password" msgstr "Bytt passord" @@ -7746,12 +7815,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "Brukerinformasjon" -#, fuzzy -msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Forlat denne QQ Qun" - -msgid "Block this buddy" -msgstr "Blokker denne kontakten" +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About OpenQ" +msgstr "Om %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7763,7 +7832,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "QQ Protocol\tPlugin" +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "QQ Protokoll\tTillegg" #, fuzzy @@ -7771,6 +7841,20 @@ msgstr "Godkjenn" #, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Velg bruker" + +msgid "QQ2005" +msgstr "" + +msgid "QQ2007" +msgstr "" + +msgid "QQ2008" +msgstr "" + +#. #endif +#, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "Kobler til" @@ -7783,41 +7867,81 @@ msgstr "Tjeneradresse" #, fuzzy -msgid "Keep alive interval(s)" +msgid "Keep alive interval (seconds)" +msgstr "Hold i livet feil" + +#, fuzzy +msgid "Update interval (seconds)" msgstr "Hold i livet feil" -msgid "Update interval(s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt server reply" +msgstr "Kan ikke hente tjenerinformasjon" + +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt get server reply" +msgstr "Kan ikke hente tjenerinformasjon" + +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Ugyldig tittel" -msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error password: %s" -msgstr "Feil ved endring av passord" - -#, c-format -msgid "Need active: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +#. extend redirect used in QQ2006 +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#, fuzzy +msgid "Activation required" +msgstr "Registrering kreves" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "" msgid "Keep alive error" msgstr "Hold i livet feil" #, fuzzy -msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Klarte ikke koble til tjener." +msgid "Requesting captcha ..." +msgstr "Forespør %s's oppmerksomhet..." + +msgid "Checking code of captcha ..." +msgstr "" + +msgid "Failed captcha verify" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha Image" +msgstr "Lagre bilde" + +#, fuzzy +msgid "Enter code" +msgstr "Oppgi passord" + +msgid "QQ Captcha Verifing" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7847,8 +7971,11 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Tilkoblingen lukket" -#. Update the login progress status display -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy +msgid "Get server ..." +msgstr "Sett brukerinfo..." + +#, fuzzy msgid "Request token" msgstr "Forespørsel avslått" @@ -7860,16 +7987,36 @@ msgid "Invalid server or port" msgstr "Ugyldig feil" -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting server %s, retries %d" -msgstr "" -"Tilkoplingsfeil fra %s tjener (%s):\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Connecting server ..." +msgstr "Koble til tjener" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "Lesefeil" +msgid "Failed to send IM." +msgstr "Feilet i å sende direktemelding." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "ICQ tjenervideresending" + +# Gammel tekst "Jeg er fra" +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Fra" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "Tjenerinstruksjoner: %s" + msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "" @@ -7884,14 +8031,18 @@ msgstr "Kommando" #, c-format -msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Unknow reply CMD" +msgid "Unknow LOGIN CMD" +msgstr "Ukjent grunn" + +#, fuzzy +msgid "Unknow CLIENT CMD" msgstr "Ukjent grunn" #, fuzzy, c-format @@ -7907,65 +8058,6 @@ msgstr "%d avbrøt overføringen av %s" #, fuzzy -msgid "Do you approve the requestion?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" - -#, fuzzy -msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "Ønsker du å legge denne kontakten?" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Du har blitt lagt til av %s" - -#, fuzzy -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Ønsker du å overskrive den?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "%s har lagt til deg [%s] til sin kontaktliste" - -#, fuzzy -msgid "QQ Budy" -msgstr "Legg til kontakt" - -#, c-format -msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s ønsker å legge deg [%s] som en venn" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "%s er ikke i kontaktlisten" - -#, fuzzy -msgid "Would you add?" -msgstr "Ønsker du å overskrive den?" - -# Gammel tekst "Jeg er fra" -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Fra" - -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server Notice" -msgstr "Tjenerport" - -#, fuzzy msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Tilkoblingen lukket" @@ -9730,10 +9822,6 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! systemmelding for %s:" -#, fuzzy -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Godkjenning nektet, grunn:" - #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10639,9 +10727,9 @@ "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" @@ -10717,10 +10805,6 @@ msgid "Hide when offline" msgstr "Ikke tillatt når avlogget" -#, fuzzy -msgid "Show when offline" -msgstr "Ikke tillatt når avlogget" - msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." @@ -11092,8 +11176,9 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "" -msgid "_Hide chat when the window is closed." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed." +msgstr "Skjul samtale når vinduet er lukket." msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen som skal legges til." @@ -11126,10 +11211,6 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-tjenere" -#, fuzzy -msgid "Network disconnected" -msgstr "Frakoblet" - msgid "Unknown command." msgstr "Ukjent kommando." @@ -11473,8 +11554,12 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Alvorlig feil" -msgid "developer" -msgstr "utvikler" +msgid "bug master" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "Artist" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11484,10 +11569,8 @@ msgid "support" msgstr "støtte" -msgid "support/QA" -msgstr "støtte/QA" - -msgid "developer & webmaster" +#, fuzzy +msgid "webmaster" msgstr "utvikler og vevansvarlig" msgid "Senior Contributor/QA" @@ -11506,8 +11589,11 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker og sjåfør [avslappet fyr]" -msgid "XMPP developer" -msgstr "XMPP-utvikler" +msgid "support/QA" +msgstr "støtte/QA" + +msgid "XMPP" +msgstr "" msgid "original author" msgstr "opprinnelig laget av" @@ -11776,9 +11862,6 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "\"Pensjonerte\" folk som har bidratt med rettelser" -msgid "Artists" -msgstr "Artister" - msgid "Current Translators" msgstr "Aktive oversettere" @@ -12407,7 +12490,7 @@ " --display=DISPLAY X display for bruk\n" " -v, --version Vis den nårværende versjon og avslutt\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -12421,11 +12504,6 @@ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s %s har segfaultet og forsøkt å dumpe en kjerne fil.\n" "Dette er en bug i programvaren og har skjedd\n" @@ -13316,9 +13394,14 @@ msgid "_Invite" msgstr "_Inviter" -msgid "_Modify" +#, fuzzy +msgid "_Modify..." msgstr "_Endre" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til" + msgid "_Open Mail" msgstr "_Åpne e-post" @@ -13342,6 +13425,13 @@ msgid "none" msgstr "ingen" +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "E-post" + +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "" + msgid "Response Probability:" msgstr "Svaret gikk tapt:" @@ -13834,6 +13924,11 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Sett \"URGENT\"-hintet for vindusbehandleren" +# +#, fuzzy +msgid "_Flash window" +msgstr "_Samtalevinduer" + #. Raise window method button #, fuzzy msgid "R_aise conversation window" @@ -14023,20 +14118,20 @@ "IRC, TOC). Trykk 'Enter' for å sende, og sjekk avlusningsvinduet." #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Du bruker %s versjon %s. Den nåværende versjonen er %s. Du kan hente den " -"fra <a href=\"%s\">%s</a><hr>" - -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>Endringslogg:</b><br>%s" +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "Ny versjon tilgjengelig" +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "Dato" + +#, fuzzy +msgid "Download Now" +msgstr "Brukere på %s: %s" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -14355,6 +14450,213 @@ msgstr "" "Dette tillegget er kjekt å ha for debugging av XMPP servere og klienter." +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede." + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary Information" +#~ msgstr "Profilinformasjon" + +#~ msgid "Blood Type" +#~ msgstr "Blodtype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update information" +#~ msgstr "Oppdater min informasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed:" +#~ msgstr "Hastighet:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " +#~ "from %s." +#~ msgstr "" +#~ "Å sette custum fjes er for tiden ikke støttet. Vennligst velg et bilde " +#~ "fra %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid QQ Face" +#~ msgstr "Ugyldig romnavn" + +#, fuzzy +#~ msgid "You rejected %d's request" +#~ msgstr "Uventet forespørsel" + +#~ msgid "Reject request" +#~ msgstr "Avslå forespørsel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy with auth request failed" +#~ msgstr "Legge til kontakt avslått" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add into %d's buddy list" +#~ msgstr "Kunne ikke laste kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Number Error" +#~ msgstr "QQ Nummer" + +#~ msgid "Group Description" +#~ msgstr "Gruppebeskrivelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auth" +#~ msgstr "Godkjenn" + +#~ msgid "Approve" +#~ msgstr "Godkjenn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +#~ msgstr "" +#~ "Din forespørsel til å bli med i gruppen %d har blitt avslått av admin %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Du [%d] har forlatt gruppen \"%d\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Du [%d] har blitt lagt til i gruppen \"%d\"" + +#~ msgid "I am a member" +#~ msgstr "Jeg er en medlem" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am requesting" +#~ msgstr "Ugyldig forespørsel" + +#~ msgid "I am the admin" +#~ msgstr "Jeg er admin" + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Ukjent status" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from Qun" +#~ msgstr "Fjern gruppe" + +#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +#~ msgstr "Du tastet inn en gruppe ID utenfor den aksepterte rekkevidden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to approve the request?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun member" +#~ msgstr "Telefonnummer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun information" +#~ msgstr "Kanalinformasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Message" +#~ msgstr "Send beskjed" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set My Information" +#~ msgstr "Tjenerinformasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave the QQ Qun" +#~ msgstr "Forlat denne QQ Qun" + +#~ msgid "Block this buddy" +#~ msgstr "Blokker denne kontakten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error password: %s" +#~ msgstr "Feil ved endring av passord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "Klarte ikke koble til tjener." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" +#~ msgstr "" +#~ "Tilkoplingsfeil fra %s tjener (%s):\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you approve the requestion?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you add the buddy?" +#~ msgstr "Ønsker du å legge denne kontakten?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" +#~ msgstr "%s har lagt til deg [%s] til sin kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Budy" +#~ msgstr "Legg til kontakt" + +#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +#~ msgstr "%s ønsker å legge deg [%s] som en venn" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not in buddy list" +#~ msgstr "%s er ikke i kontaktlisten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you add?" +#~ msgstr "Ønsker du å overskrive den?" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Server Notice" +#~ msgstr "Tjenerport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network disconnected" +#~ msgstr "Frakoblet" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "utvikler" + +#~ msgid "XMPP developer" +#~ msgstr "XMPP-utvikler" + +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Artister" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "Du bruker %s versjon %s. Den nåværende versjonen er %s. Du kan hente den " +#~ "fra <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>Endringslogg:</b><br>%s" + #~ msgid "Screen name:" #~ msgstr "Skjermnavn:" @@ -14485,12 +14787,6 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "Skriv din grunn:" -#~ msgid "You have successfully modified Qun member" -#~ msgstr "Modifisering av Qun medlem vellykket" - -#~ msgid "You have successfully modified Qun information" -#~ msgstr "Modifisering av Qun informasjon vellykket" - #, fuzzy #~ msgid "Error requesting login token" #~ msgstr "Feil: kunne ikke koble til" @@ -14640,6 +14936,3 @@ #~ msgid "Autojoin when account becomes online." #~ msgstr "Autotilknytt når konto er tilkoblet." - -#~ msgid "Hide chat when the window is closed." -#~ msgstr "Skjul samtale når vinduet er lukket."