Mercurial > pidgin
diff po/zh_CN.po @ 3406:3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Stop the madness!!!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000 |
parents | 83314a9985ef |
children | 5dfdf622bdf7 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Sun Aug 18 17:25:38 2002 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Sun Aug 18 17:37:15 2002 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "Gaim Chat" msgstr "Gaim 聊天" -#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 +#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 -#: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 -#: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 +#: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854 +#: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 +#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 -#: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 +#: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566 msgid "Add" msgstr "增加" -#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 +#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 -#: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 +#: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 -#: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 +#: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 msgid "Away" msgstr "暂时离开" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -#: src/buddy.c:2893 +#: src/buddy.c:2862 msgid "Online" msgstr "在线" @@ -1264,71 +1264,71 @@ # #, c-format # msgid "User information for %s unavailable: %s" # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113 #, fuzzy msgid "Buddy Icon" msgstr "朋友图标" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116 msgid "Voice" msgstr "声音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119 msgid "IM Image" msgstr "IM 图案" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 -#: src/buddy.c:2585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122 +#: src/buddy.c:2555 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125 msgid "Get File" msgstr "接收文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135 msgid "Stocks" msgstr "股票" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138 #, fuzzy msgid "Send Buddy List" msgstr "朋友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144 #, fuzzy msgid "AP User" msgstr "登录用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156 msgid "ICQ Unknown" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" @@ -1715,59 +1715,59 @@ msgid "Web Site" msgstr "网址" -#: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 +#: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683 msgid "Signoff" msgstr "离开" -#: src/aim.c:165 +#: src/aim.c:162 msgid "Please enter your logon" msgstr "请输入您的登录名称" -#: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 +#: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "登录错误" -#: src/aim.c:263 +#: src/aim.c:260 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - 登录" -#: src/aim.c:281 +#: src/aim.c:278 msgid "Screen Name: " msgstr "登录名:" -#: src/aim.c:297 +#: src/aim.c:294 msgid "Password: " msgstr "密码:" -#: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 +#: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 +#: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713 msgid "Accounts" msgstr "所有帐号" -#: src/aim.c:325 src/multi.c:915 +#: src/aim.c:322 src/multi.c:915 msgid "Signon" msgstr "登录" -#: src/aim.c:357 +#: src/aim.c:354 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/aim.c:358 +#: src/aim.c:355 msgid "Options" msgstr "选 项" -#: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 +#: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733 msgid "Plugins" msgstr "插 件" -#: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 +#: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725 msgid "Preferences" msgstr "属性设置" -#: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 +#: src/aim.c:841 src/multi.c:1479 #, fuzzy msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -1822,73 +1822,73 @@ msgid "Set All Away" msgstr "将所有帐号设为离开" -#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 msgid "Group" msgstr "组群" -#: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 msgid "IM" msgstr "即时信息" -#: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 +#: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 msgid "Info" msgstr "详细资料" -#: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 +#: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 #: src/dialogs.c:3851 msgid "Alias" msgstr "外号儿" -#: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 +#: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "增加监视朋友" -#: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 +#: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848 msgid "View Log" msgstr "查看记录" -#: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 +#: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/buddy.c:848 +#: src/buddy.c:830 msgid "Un-Alias" msgstr "去除外号儿" -#: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 +#: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706 msgid "Buddy Pounce" msgstr "监视朋友" -#: src/buddy.c:1727 +#: src/buddy.c:1709 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新增监视朋友" -#: src/buddy.c:1745 +#: src/buddy.c:1727 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "取消监视朋友" -#: src/buddy.c:1773 +#: src/buddy.c:1755 msgid "[Click to edit]" msgstr "" -#: src/buddy.c:2258 +#: src/buddy.c:2238 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "已登录帐号: %s\n" -#: src/buddy.c:2270 +#: src/buddy.c:2250 #, c-format msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "警告:%d%%\n" -#: src/buddy.c:2282 +#: src/buddy.c:2262 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "兼容性:%s\n" -#: src/buddy.c:2286 +#: src/buddy.c:2266 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1899,16 +1899,16 @@ "登录名:%s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2290 +#: src/buddy.c:2270 msgid "Idle: " msgstr "空闲时间:" -#: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 +#: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 +#: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403 #, fuzzy, c-format msgid "%s logged out." msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" @@ -1917,118 +1917,118 @@ # #, c-format # msgid "%s logged out." # msgstr "<HR><B>%s 离开了 %s%s 。</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:2618 +#: src/buddy.c:2588 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "选中的朋友的资料" -#: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 +#: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722 msgid "Send Instant Message" msgstr "发出即时信息" -#: src/buddy.c:2620 +#: src/buddy.c:2590 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "发起或加入一个聊天室" -#: src/buddy.c:2621 +#: src/buddy.c:2591 msgid "Activate Away Message" msgstr "激活暂时离开信息" -#: src/buddy.c:2693 +#: src/buddy.c:2663 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/buddy.c:2697 +#: src/buddy.c:2667 msgid "Add A Buddy" msgstr "加入一个哥们儿" -#: src/buddy.c:2699 +#: src/buddy.c:2669 msgid "Join A Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy.c:2701 +#: src/buddy.c:2671 msgid "New Instant Message" msgstr "发出即时信息" -#: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 +#: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784 msgid "Get User Info" msgstr "用户详细资料" -#: src/buddy.c:2708 +#: src/buddy.c:2678 msgid "Import Buddy List" msgstr "导入朋友列表" -#: src/buddy.c:2726 +#: src/buddy.c:2696 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: src/buddy.c:2749 +#: src/buddy.c:2719 msgid "Protocol Actions" msgstr "协议动作" -#: src/buddy.c:2753 +#: src/buddy.c:2723 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/buddy.c:2757 +#: src/buddy.c:2727 msgid "View System Log" msgstr "查看系统记录" -#: src/buddy.c:2769 +#: src/buddy.c:2739 msgid "Perl" msgstr "Perl 插件" -#: src/buddy.c:2772 +#: src/buddy.c:2742 msgid "Load Script" msgstr "加载脚本" -#: src/buddy.c:2776 +#: src/buddy.c:2746 msgid "Unload All Scripts" msgstr "卸载脚本" -#: src/buddy.c:2780 +#: src/buddy.c:2750 msgid "List Scripts" msgstr "列出已加载脚本" -#: src/buddy.c:2788 +#: src/buddy.c:2758 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/buddy.c:2793 +#: src/buddy.c:2762 #, fuzzy msgid "Online Help" msgstr "在线" -#: src/buddy.c:2794 +#: src/buddy.c:2763 #, fuzzy msgid "Debug Window" msgstr "显示 Debug 窗口" -#: src/buddy.c:2795 +#: src/buddy.c:2764 msgid "About Gaim" msgstr "关于 Gaim" -#: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 +#: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660 msgid "Buddy List" msgstr "朋友列表" -#: src/buddy.c:2866 +#: src/buddy.c:2835 msgid "Add a new Buddy" msgstr "增加一个新哥们儿" -#: src/buddy.c:2867 +#: src/buddy.c:2836 msgid "Add a new Group" msgstr "增加一个新哥们儿" -#: src/buddy.c:2868 +#: src/buddy.c:2837 #, fuzzy msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "删除选中的哥们儿" -#: src/buddy.c:2895 +#: src/buddy.c:2864 msgid "Edit Buddies" msgstr "修改朋友列表" -#: src/buddy.c:2938 +#: src/buddy.c:2907 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - 朋友列表" @@ -2046,7 +2046,7 @@ #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 -#: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 +#: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "Bold Text" msgstr "粗体文字" -#: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 +#: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308 msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "Italics Text" msgstr "斜体文字" -#: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 +#: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309 msgid "Italics" msgstr "斜体" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Underline Text" msgstr "下加线文字" -#: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 +#: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310 msgid "Underline" msgstr "下加线" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "Enable logging" msgstr "开始记录" -#: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 +#: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667 msgid "Logging" msgstr "记录" @@ -2294,7 +2294,12 @@ msgid "Save" msgstr "存盘" -#: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 +#: src/conversation.c:2264 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sound" +msgstr "打开/关闭记录" + +#: src/conversation.c:2265 msgid "Sound" msgstr "声音" @@ -2369,14 +2374,14 @@ "your buddylist. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 +#: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238 msgid "Accept" msgstr "接受" #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 -#: src/prefs.c:1830 +#: src/prefs.c:1831 msgid "OK" msgstr "确认" @@ -2752,7 +2757,7 @@ msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - 选择 Perl 脚本" -#: src/gaimrc.c:1137 +#: src/gaimrc.c:1141 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "" @@ -2761,7 +2766,7 @@ # #, c-format # msgid "Could not open config file %s." # msgstr "无法打开配置文件" -#: src/gaimrc.c:1138 +#: src/gaimrc.c:1142 msgid "Preferences Error" msgstr "选项错误" @@ -2793,7 +2798,7 @@ msgid "Browse" msgstr "浏览器" -#: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 +#: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -2919,7 +2924,7 @@ msgid "Connection Error" msgstr "连接已关闭" -#: src/perl.c:875 +#: src/perl.c:879 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl 脚本" @@ -2981,305 +2986,301 @@ msgid "Close this window" msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" -#: src/prefs.c:269 +#: src/prefs.c:266 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "即时消息窗口" -#: src/prefs.c:279 -msgid "Show Buddy Ticker" -msgstr "显示朋友类别图形" - -#: src/prefs.c:280 +#: src/prefs.c:276 msgid "Show Debug Window" msgstr "显示 Debug 窗口" -#: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 +#: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "字体样式" -#: src/prefs.c:290 +#: src/prefs.c:286 msgid "Use borderless buttons" msgstr "使用无边框按钮" -#: src/prefs.c:315 +#: src/prefs.c:311 #, fuzzy msgid "Strikethough" msgstr "划掉的文字" -#: src/prefs.c:319 +#: src/prefs.c:315 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "取消" -#: src/prefs.c:327 +#: src/prefs.c:323 #, fuzzy msgid "Use custom face" msgstr "插入笑脸图形" -#: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 +#: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/prefs.c:345 +#: src/prefs.c:341 msgid "Use custom size" msgstr "" -#: src/prefs.c:363 +#: src/prefs.c:359 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "文字颜色" -#: src/prefs.c:385 +#: src/prefs.c:381 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/prefs.c:423 +#: src/prefs.c:419 msgid "Show graphical smileys" msgstr "显示图形笑脸" -#: src/prefs.c:424 +#: src/prefs.c:420 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "在信息里显示时间" -#: src/prefs.c:425 +#: src/prefs.c:421 msgid "Show URLs as links" msgstr "以超连接方式显示 URL" -#: src/prefs.c:426 +#: src/prefs.c:422 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "高亮显示拼错的单词" -#: src/prefs.c:436 +#: src/prefs.c:432 msgid "Ignore colors" msgstr "忽略收到消息的颜色标记" -#: src/prefs.c:437 +#: src/prefs.c:433 msgid "Ignore font faces" msgstr "忽略收到消息的字体标记" -#: src/prefs.c:438 +#: src/prefs.c:434 msgid "Ignore font sizes" msgstr "忽略收到消息的字体大小设置" -#: src/prefs.c:439 +#: src/prefs.c:435 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "忽略自动生成的消息" -#: src/prefs.c:459 +#: src/prefs.c:455 msgid "Enter sends message" msgstr "单击 Enter 键发送信息" -#: src/prefs.c:460 +#: src/prefs.c:456 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Ctrl-Enter 健发送信息" -#: src/prefs.c:469 +#: src/prefs.c:465 msgid "Escape closes window" msgstr "ESC 健关闭窗口" -#: src/prefs.c:470 +#: src/prefs.c:466 #, fuzzy msgid "Control-W closes window" msgstr "ESC 健关闭窗口" -#: src/prefs.c:480 +#: src/prefs.c:476 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} 插入 HTML 标记" -#: src/prefs.c:481 +#: src/prefs.c:477 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "Ctrl-数字 插入笑脸图标" -#: src/prefs.c:500 +#: src/prefs.c:496 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "隐藏 消息/信息/聊天 按钮" -#: src/prefs.c:501 +#: src/prefs.c:497 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "在按钮上显示图形" -#: src/prefs.c:511 +#: src/prefs.c:507 msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "登录后自动显示朋友列表" -#: src/prefs.c:513 +#: src/prefs.c:509 msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "在 applet 附近显示朋友列表" -#: src/prefs.c:516 +#: src/prefs.c:512 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "保存窗口的大小和位置" -#: src/prefs.c:517 +#: src/prefs.c:513 #, fuzzy msgid "Raise Window on Events" msgstr "有事件发生时提升窗口" -#: src/prefs.c:526 +#: src/prefs.c:522 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "隐藏没有哥们儿登录的组" -#: src/prefs.c:527 +#: src/prefs.c:523 msgid "Show numbers in groups" msgstr "在组里显示号码" -#: src/prefs.c:536 +#: src/prefs.c:532 msgid "Show buddy type icons" msgstr "显示朋友类别图形" -#: src/prefs.c:537 +#: src/prefs.c:533 msgid "Show warning levels" msgstr "显示警告级别" -#: src/prefs.c:538 +#: src/prefs.c:534 msgid "Show idle times" msgstr "显示空转时间" -#: src/prefs.c:539 +#: src/prefs.c:535 msgid "Grey idle buddies" msgstr "" -#: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626 msgid "New window width:" msgstr "新的窗口宽度设定:" -#: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 +#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627 msgid "New window height:" msgstr "新的窗口高度设定:" -#: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 +#: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628 msgid "Entry widget height:" msgstr "输入窗口高度:" -#: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 +#: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629 msgid "Raise windows on events" msgstr "有事件发生时提升窗口" -#: src/prefs.c:572 +#: src/prefs.c:568 msgid "Hide window on send" msgstr "发出消息后隐藏窗口" -#: src/prefs.c:581 +#: src/prefs.c:577 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "隐藏哥们儿们的图标" -#: src/prefs.c:582 +#: src/prefs.c:578 #, fuzzy msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "打开声音" -#: src/prefs.c:591 +#: src/prefs.c:587 msgid "Show logins in window" msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" -#: src/prefs.c:600 +#: src/prefs.c:596 msgid "Notify buddies that you are typing to them" msgstr "" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:638 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "TAB 键自动补全昵称" -#: src/prefs.c:643 +#: src/prefs.c:639 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "老式的 TAB 键自动补全" -#: src/prefs.c:652 +#: src/prefs.c:648 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "在窗口中显示人们加入/离开的信息" -#: src/prefs.c:653 +#: src/prefs.c:649 msgid "Colorize screennames" msgstr "" -#: src/prefs.c:678 +#: src/prefs.c:674 #, fuzzy msgid "" "Show all Instant Messages in one tabbed\n" "window" msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" -#: src/prefs.c:679 +#: src/prefs.c:675 #, fuzzy msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "在窗口或活页的标题中显示外号儿" -#: src/prefs.c:694 +#: src/prefs.c:690 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" -#: src/prefs.c:704 +#: src/prefs.c:700 #, fuzzy msgid "" "Show IMs and chats in same tabbed\n" "window." msgstr "在同一个一个活页窗口中显示对话" -#: src/prefs.c:751 +#: src/prefs.c:747 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器设置" -#: src/prefs.c:768 +#: src/prefs.c:764 msgid "Host" msgstr "主机地址" -#: src/prefs.c:784 +#: src/prefs.c:780 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/prefs.c:801 +#: src/prefs.c:797 msgid "User" msgstr "登录用户" -#: src/prefs.c:817 +#: src/prefs.c:813 msgid "Password" msgstr "登录密码" -#: src/prefs.c:877 +#: src/prefs.c:873 #, fuzzy msgid "Open new window by default" msgstr "缺省弹出新窗口" -#: src/prefs.c:896 +#: src/prefs.c:892 msgid "Log all conversations" msgstr "记录所有对话内容" -#: src/prefs.c:897 +#: src/prefs.c:893 msgid "Strip HTML from logs" msgstr "清除记录文件内的 HTML 标记" +#: src/prefs.c:902 +msgid "Log when buddies sign on/sign off" +msgstr "记录哥们儿登录/退出时间" + +#: src/prefs.c:904 +msgid "Log when buddies become idle/un-idle" +msgstr "记录哥们儿什么时候发呆,什么时候清醒" + #: src/prefs.c:906 -msgid "Log when buddies sign on/sign off" -msgstr "记录哥们儿登录/退出时间" - -#: src/prefs.c:908 -msgid "Log when buddies become idle/un-idle" -msgstr "记录哥们儿什么时候发呆,什么时候清醒" - -#: src/prefs.c:910 msgid "Log when buddies go away/come back" msgstr "记录哥们儿什么时候离开,什么时候回来" -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:907 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" msgstr "记录自己何时登录/发呆/离开" -#: src/prefs.c:913 +#: src/prefs.c:909 msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "每一个哥们儿使用不同的记录文件" -#: src/prefs.c:956 +#: src/prefs.c:952 msgid "No sounds when you log in" msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" -#: src/prefs.c:957 +#: src/prefs.c:953 msgid "Sounds while away" msgstr "离开时的声音" -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sound command\n" @@ -3288,122 +3289,122 @@ "播放声音的命令\n" "(声音文件完整路径使用 %s; 如果为空则使用内部命令)" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1032 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "发出信息时自动取消暂时离开状态" -#: src/prefs.c:1037 +#: src/prefs.c:1033 msgid "Queue new messages when away" msgstr "暂时离开时收到的消息放到队列里" -#: src/prefs.c:1038 +#: src/prefs.c:1034 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" -#: src/prefs.c:1050 +#: src/prefs.c:1046 msgid "Seconds before resending:" msgstr "" -#: src/prefs.c:1053 +#: src/prefs.c:1049 msgid "Don't send auto-response" msgstr "不要发送自动回复" -#: src/prefs.c:1054 +#: src/prefs.c:1050 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "只有在发呆的时候才发送自动回复" -#: src/prefs.c:1081 +#: src/prefs.c:1077 msgid "Set away when idle" msgstr "" -#: src/prefs.c:1190 +#: src/prefs.c:1191 msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - 声音设置" -#: src/prefs.c:1338 +#: src/prefs.c:1339 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "文字" -#: src/prefs.c:1348 +#: src/prefs.c:1349 msgid "Choose..." msgstr "选择" -#: src/prefs.c:1586 +#: src/prefs.c:1587 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "编辑" -#: src/prefs.c:1589 +#: src/prefs.c:1590 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/prefs.c:1655 +#: src/prefs.c:1656 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/prefs.c:1656 +#: src/prefs.c:1657 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: src/prefs.c:1657 +#: src/prefs.c:1658 #, fuzzy msgid "Message Text" msgstr "消息设置" -#: src/prefs.c:1658 +#: src/prefs.c:1659 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/prefs.c:1660 +#: src/prefs.c:1661 msgid "IM Window" msgstr "即时消息窗口" -#: src/prefs.c:1661 +#: src/prefs.c:1662 #, fuzzy msgid "Chat Window" msgstr "组聊天窗口" -#: src/prefs.c:1662 +#: src/prefs.c:1663 msgid "Tabs" msgstr "" -#: src/prefs.c:1663 -msgid "Proxy" -msgstr "代理服务器" - #: src/prefs.c:1664 +msgid "Proxy" +msgstr "代理服务器" + +#: src/prefs.c:1665 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/prefs.c:1667 +#: src/prefs.c:1668 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/prefs.c:1668 +#: src/prefs.c:1669 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "事件声效" -#: src/prefs.c:1669 +#: src/prefs.c:1670 #, fuzzy msgid "Away / Idle" msgstr "暂时离开标题:" -#: src/prefs.c:1670 +#: src/prefs.c:1671 msgid "Away Messages" msgstr "暂时离开信息" -#: src/prefs.c:1731 +#: src/prefs.c:1732 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - 设定" -#: src/prefs.c:1841 +#: src/prefs.c:1842 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/prefs.c:1890 +#: src/prefs.c:1891 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim 除虫输出窗口" @@ -3419,7 +3420,7 @@ msgid "Protocol Error" msgstr "协议错误" -#: src/prpl.c:79 +#: src/prpl.c:84 msgid "" "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " "it was probably not compiled from the same version of the source as this " @@ -3427,65 +3428,65 @@ "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" msgstr "" -#: src/prpl.c:83 +#: src/prpl.c:88 #, fuzzy msgid "Protocol Warning" msgstr "协议动作" -#: src/prpl.c:101 +#: src/prpl.c:103 #, c-format msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgstr "%s 曾经使用 %s,但是现在已经被删除了。%s 现在离线。" -#: src/prpl.c:104 +#: src/prpl.c:106 msgid "Disconnect" msgstr "断开" -#: src/prpl.c:141 +#: src/prpl.c:143 msgid "Accept?" msgstr "接受?" -#: src/prpl.c:207 +#: src/prpl.c:209 msgid "Gaim - Prompt" msgstr "Gaim - 提示" -#: src/prpl.c:427 +#: src/prpl.c:429 #, fuzzy msgid "Gaim - New Mail" msgstr "Gaim - 发送文件" -#: src/prpl.c:453 +#: src/prpl.c:455 msgid "Open Mail" msgstr "" -#: src/prpl.c:578 +#: src/prpl.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s has made %s their buddy%s%s" -#: src/prpl.c:586 +#: src/prpl.c:588 msgid "" "\n" "\n" "Do you wish to add him or her to your buddy list?" msgstr "" -#: src/prpl.c:629 +#: src/prpl.c:631 msgid "" "You do not currently have any protocols available that are able to register " "new accounts." msgstr "" -#: src/prpl.c:666 +#: src/prpl.c:668 #, fuzzy msgid "Gaim - Registration" msgstr "Gaim - 新用户注册" -#: src/prpl.c:681 +#: src/prpl.c:683 msgid "Registration Information" msgstr "" -#: src/prpl.c:698 +#: src/prpl.c:700 msgid "Register" msgstr "注册" @@ -3565,6 +3566,9 @@ msgid "Someone says your name in chat" msgstr "" +#~ msgid "Show Buddy Ticker" +#~ msgstr "显示朋友类别图形" + #~ msgid "General Options" #~ msgstr "一般选项" @@ -3934,9 +3938,6 @@ #~ msgid "%d/%d Buddies Online" #~ msgstr "%d/%d 朋友来了" -#~ msgid "Toggle Logging" -#~ msgstr "打开/关闭记录" - #~ msgid "%sChat" #~ msgstr "聊天"