Mercurial > pidgin
diff po/ka.po @ 30370:47392e1f491d
merge of '021e6a7b4ba46230e93812c39268259f8c6bc7fe'
and 'c3f4870015fc05ad90e44c5ed481618b8f3301b4'
author | ivan.komarov@soc.pidgin.im |
---|---|
date | Wed, 23 Jun 2010 22:32:45 +0000 |
parents | b7d6de577921 |
children | babae1f32dc0 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ka.po Wed Jun 23 22:22:52 2010 +0000 +++ b/po/ka.po Wed Jun 23 22:32:45 2010 +0000 @@ -7,10 +7,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n" "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1394,6 +1395,7 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "შენახული სტატუსები" +#. title msgid "Title" msgstr "სათაური" @@ -1955,7 +1957,6 @@ msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა" -#. Data is assumed to be the destination bn #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "უცნობი მიზეზი." @@ -3189,6 +3190,9 @@ msgstr "" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "სახელი" @@ -3911,6 +3915,7 @@ msgid "Postal Code" msgstr "საფოსტო კოდი" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "ქვეყანა" @@ -3925,8 +3930,6 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "დანაყოფი" -#. title -#. optional information msgid "Job Title" msgstr "პროფესია" @@ -3934,6 +3937,7 @@ msgstr "როლი" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "დაბადების დღე" @@ -5775,6 +5779,10 @@ msgid "Show custom smileys" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" @@ -5982,7 +5990,11 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your MXitId" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) msgid "PIN" msgstr "" @@ -6067,7 +6079,7 @@ msgid "MXit Login Name" msgstr "" -#. nick name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Nick Name" msgstr "მეტსახელი" @@ -6115,7 +6127,7 @@ msgid "Security Code" msgstr "დაცვა ჩართულია" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "შეიყვანე პაროლი" @@ -6148,6 +6160,11 @@ msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "ოჯახური სახელი" @@ -6168,6 +6185,18 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)" + +msgid "was kicked" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_ოთახი:" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -6955,6 +6984,67 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "არასწორი ოთახის სახელი" +msgid "Invalid error" +msgstr "უცნობი შეცდომა" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია." + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)." + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -7121,120 +7211,6 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "Invalid error" -msgstr "უცნობი შეცდომა" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "არასწორი SNAC" - -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -msgid "Rate to client" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "სერვისი მიუწვდომელია" - -msgid "Service not defined" -msgstr "" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "" - -msgid "Refused by client" -msgstr "" - -msgid "Reply too big" -msgstr "" - -msgid "Responses lost" -msgstr "" - -msgid "Request denied" -msgstr "" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "მომხმარებელი დროებით მიუწვდომელია" - -msgid "No match" -msgstr "დამთხვევა არ არის" - -msgid "List overflow" -msgstr "" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -msgid "Queue full" -msgstr "" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია." - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7551,29 +7527,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)." - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "" -msgid "Unknown reason." -msgstr "უცნობი მიზეზი." - msgid "Online Since" msgstr "" @@ -7961,6 +7918,75 @@ "considered a privacy risk." msgstr "" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "არასწორი SNAC" + +msgid "Rate to host" +msgstr "" + +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "სერვისი მიუწვდომელია" + +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +msgid "Request denied" +msgstr "" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "მომხმარებელი დროებით მიუწვდომელია" + +msgid "No match" +msgstr "დამთხვევა არ არის" + +msgid "List overflow" +msgstr "" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +msgid "Queue full" +msgstr "" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "" @@ -12459,8 +12485,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" #, c-format @@ -13014,14 +13040,14 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" #, fuzzy @@ -15365,11 +15391,13 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" msgstr "" @@ -15378,78 +15406,91 @@ "again." msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Core Pidgin files and dlls" msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" msgstr "" +#. Installer Subsection Text msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" msgstr "" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "წაშლა" +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from msgid "" "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " "from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from msgid "" "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" -"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" -msgstr "" - +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" msgstr "GTK+ ვერსია" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Localizations" msgstr "ადგილმდებარეობა" -#. License Page +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer msgid "Next >" msgstr "" -#. Components Page +#. Installer Subsection Text msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" msgstr "" -#. GTK+ Section Prompts msgid "" "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " "Runtime?" msgstr "" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "პორტი" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "Shortcuts for starting Pidgin" msgstr "" -#. Spellcheck Section Prompts +#. Installer Subsection Text msgid "Spellchecking Support" msgstr "" +#. Installer Subsection Text #, fuzzy msgid "Start Menu" msgstr "ჩართვის დროს" +#. Installer Subsection Detailed Description msgid "" "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" msgstr "" @@ -15457,29 +15498,30 @@ msgid "The installer is already running." msgstr "" -#. Uninstall Section Prompts msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " "that another user installed this application." msgstr "" -#. URL Handler section +#. Installer Subsection Text msgid "URI Handlers" msgstr "" -#. Pidgin Section Prompts and Texts msgid "" "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " "version will be installed without removing the currently installed version." msgstr "" -#. Installer Finish Page +#. Text displayed on Installer Finish Page msgid "Visit the Pidgin Web Page" msgstr "" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Unknown reason." +#~ msgstr "უცნობი მიზეზი." + #, fuzzy #~ msgid "Artist" #~ msgstr "მისამართი"