Mercurial > pidgin
diff po/hu.po @ 9754:4a8bf81b82ae
[gaim-migrate @ 10621]
" This will default the room/server fields to the proper
values when an add chat is requested from a
conversation window. It wasn't quite as trivial as the
reporter suggested..." --Nathan (noif) Fredrickson
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 15 Aug 2004 19:34:20 +0000 |
parents | 4d05b6e9e9cd |
children | 1d2cf6e8ca8f |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Sun Aug 15 17:05:51 2004 +0000 +++ b/po/hu.po Sun Aug 15 19:34:20 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 22:44+0200\n" "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -17,20 +17,24 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: plugins/autorecon.c:174 +#: plugins/autorecon.c:233 msgid "Error Message Suppression" msgstr "" -#: plugins/autorecon.c:178 +#: plugins/autorecon.c:237 #, fuzzy msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "Adatbázis kapcsolat hiba " -#: plugins/autorecon.c:182 +#: plugins/autorecon.c:241 #, fuzzy msgid "Hide Login Errors" msgstr "Bejelentkezési hiba" +#: plugins/autorecon.c:245 +msgid "Restore Away State On Reconnect" +msgstr "" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -38,7 +42,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:204 +#: plugins/autorecon.c:267 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" @@ -46,7 +50,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 +#: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Megszakadt kapcsolat esetén újra létrehozza a kapcsolatot." @@ -149,70 +153,70 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Távol!" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 +#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 msgid "Auto-login" msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: plugins/docklet/docklet.c:117 +#: plugins/docklet/docklet.c:118 #, fuzzy msgid "New Message..." msgstr "Új üzenet.." -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:119 msgid "Join A Chat..." msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." -#: plugins/docklet/docklet.c:149 +#: plugins/docklet/docklet.c:150 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 +#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Távol" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: plugins/docklet/docklet.c:167 +#: plugins/docklet/docklet.c:168 msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "Fájl küldés" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 +#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: plugins/docklet/docklet.c:183 +#: plugins/docklet/docklet.c:184 msgid "Signoff" msgstr "Kijelentkezés" -#: plugins/docklet/docklet.c:187 +#: plugins/docklet/docklet.c:188 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: plugins/docklet/docklet.c:478 +#: plugins/docklet/docklet.c:479 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Tálca ikon beállítása" -#: plugins/docklet/docklet.c:482 +#: plugins/docklet/docklet.c:483 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "Új üzenetek elrejtése a tálca ikonra kattintásig" @@ -223,19 +227,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:506 +#: plugins/docklet/docklet.c:507 msgid "System Tray Icon" msgstr "Rendszer-tálca ikon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:509 +#: plugins/docklet/docklet.c:510 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "GAIM ikon megjelenítése a rendszer-tálcán." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:511 +#: plugins/docklet/docklet.c:512 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -311,30 +315,30 @@ msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Lehetőséget nyújt a Gaim irányítására fájlban megadott parancsokkal." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:89 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:90 msgid "Not connected to AIM" msgstr "Nincs az AIM-hez kapcsolódva" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 msgid "No screenname given." msgstr "Nincs ilyen fiók azonosító." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:174 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:175 msgid "No roomname given." msgstr "Nincs ilyen szoba." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:193 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:194 msgid "Invalid AIM URI" msgstr "Érvénytelen AIM URI" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:651 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to assign %s to a socket:\n" "%s" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: plugins/gaim-remote/remote.c:674 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:691 #, fuzzy msgid "Unable to open socket" msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" @@ -346,19 +350,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:722 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:739 msgid "Remote Control" msgstr "Távirányítás" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:725 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:742 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Távírányítási lehetőséget nyújt a gaim alkalmazásokhoz." #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:727 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:744 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -459,14 +463,14 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 -#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Nincs" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 +#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 #: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -483,13 +487,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 msgid "Search" msgstr "" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 -#: src/gtkblist.c:4374 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 +#: src/gtkblist.c:4370 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" @@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "Partner álneve" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Partnerek" @@ -551,7 +555,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Fiókok" @@ -601,8 +605,8 @@ msgstr "További adatok:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 -#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 +#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partner Ikon" @@ -675,7 +679,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Beállítás" -#: plugins/idle.c:67 src/gtkdialogs.c:786 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -844,14 +848,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:531 +#: plugins/perl/perl.c:532 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl Plugin betöltő" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 +#: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl pluginok betöltésének támogatása." @@ -929,7 +933,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:566 +#: plugins/signals-test.c:582 msgid "Signals Test" msgstr "" @@ -937,7 +941,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 +#: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 #, fuzzy msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Ellenőrizze, hogy minden esemény megfelelően működik." @@ -1019,7 +1023,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 msgid "NSS" msgstr "" @@ -1027,7 +1031,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "" @@ -1050,26 +1054,41 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "" -#: plugins/statenotify.c:30 +#: plugins/statenotify.c:37 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s távol van." -#: plugins/statenotify.c:36 +#: plugins/statenotify.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s távol van." -#: plugins/statenotify.c:42 +#: plugins/statenotify.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s állapota inaktív" -#: plugins/statenotify.c:48 +#: plugins/statenotify.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s találtam.\n" +#: plugins/statenotify.c:69 +#, fuzzy +msgid "Notify When" +msgstr "Figyelmeztető plugin" + +#: plugins/statenotify.c:72 +#, fuzzy +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Partner megjelenítés" + +#: plugins/statenotify.c:75 +#, fuzzy +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Partner ikon fájl:" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1077,7 +1096,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:78 +#: plugins/statenotify.c:113 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Partner állapot figyelmeztető" @@ -1085,7 +1104,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 +#: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -1177,7 +1196,7 @@ msgstr "C_súszka mutatása az IM ablakban" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 msgid "Buddy List Window" msgstr "Partnerlista ablak" @@ -1230,8 +1249,8 @@ msgstr "Gaim futtatá_sa windows indulásakor" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058 -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 +#: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Buddy List" msgstr "Partnerlista" @@ -1252,8 +1271,8 @@ msgstr "_Partnerlista mindig felül" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 -#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Conversations" msgstr "Társalgások" @@ -1269,11 +1288,11 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim specifikus opciók" -#: src/about.c:60 +#: src/about.c:64 msgid "About Gaim" msgstr "Gaim névjegy" -#: src/about.c:75 +#: src/about.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "" @@ -1281,7 +1300,7 @@ "\n" "%s" -#: src/about.c:95 +#: src/about.c:98 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " @@ -1292,227 +1311,227 @@ "Napster, Zephyr, és Gadu-Gadu protokollok egyidejű használatának " "képességével. Gtk+ segítségével készül GPL licensz alatt.<BR><BR>" -#: src/about.c:106 +#: src/about.c:109 #, fuzzy msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim az irc.freenode.net címen<BR><BR>" -#: src/about.c:111 +#: src/about.c:114 msgid "Active Developers" msgstr "" -#: src/about.c:112 +#: src/about.c:115 #, fuzzy msgid "maintainer" msgstr "Hátralévő" -#: src/about.c:114 +#: src/about.c:117 msgid "lead developer" msgstr "" -#: src/about.c:117 +#: src/about.c:120 msgid "developer & webmaster" msgstr "" -#: src/about.c:118 +#: src/about.c:121 msgid "win32 port" msgstr "" -#: src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 src/about.c:124 +#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 msgid "developer" msgstr "" -#: src/about.c:125 +#: src/about.c:128 #, fuzzy msgid "support" msgstr "Azonosító port" -#: src/about.c:132 +#: src/about.c:135 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:151 msgid "Retired Developers" msgstr "" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:152 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "" -#: src/about.c:150 -msgid "former lead developer" -msgstr "" - #: src/about.c:153 +msgid "former lead developer" +msgstr "" + +#: src/about.c:156 msgid "former maintainer" msgstr "" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:157 msgid "former Jabber developer" msgstr "" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:158 #, fuzzy msgid "original author" msgstr "Eredeti jelszó" -#: src/about.c:158 +#: src/about.c:161 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:169 msgid "Current Translators" msgstr "" -#: src/about.c:167 src/about.c:206 +#: src/about.c:170 src/about.c:209 msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/about.c:168 src/about.c:207 +#: src/about.c:171 src/about.c:210 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/about.c:169 src/about.c:208 +#: src/about.c:172 src/about.c:211 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:173 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Részletek" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:174 msgid "British English" msgstr "" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:175 msgid "Canadian English" msgstr "" -#: src/about.c:173 src/about.c:209 +#: src/about.c:176 src/about.c:212 msgid "German" msgstr "" -#: src/about.c:174 src/about.c:210 +#: src/about.c:177 src/about.c:213 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/about.c:175 src/about.c:211 +#: src/about.c:178 src/about.c:214 #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Részletek" -#: src/about.c:176 src/about.c:212 +#: src/about.c:179 src/about.c:215 msgid "French" msgstr "" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:180 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 #, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:182 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/about.c:180 src/about.c:213 +#: src/about.c:183 src/about.c:216 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Dőlt" -#: src/about.c:181 src/about.c:214 +#: src/about.c:184 src/about.c:217 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/about.c:182 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: src/about.c:183 src/about.c:215 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: src/about.c:184 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "" - #: src/about.c:185 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: src/about.c:186 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/about.c:187 src/about.c:216 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "Pluginek" +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: src/about.c:186 src/about.c:218 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/about.c:187 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "" #: src/about.c:188 -msgid "Portuguese" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: src/about.c:189 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "" - -#: src/about.c:190 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Hátralévő" - -#: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218 -msgid "Russian" +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/about.c:190 src/about.c:219 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Pluginek" + +#: src/about.c:191 +msgid "Portuguese" msgstr "" #: src/about.c:192 -msgid "Serbian" +msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "" #: src/about.c:193 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/about.c:194 src/about.c:220 -msgid "Swedish" +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Hátralévő" + +#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 +msgid "Russian" msgstr "" #: src/about.c:195 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/about.c:196 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/about.c:197 src/about.c:223 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/about.c:198 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Fájlnév" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:198 msgid "and the Gnome-Vi Team" msgstr "" -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:199 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:200 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:207 msgid "Past Translators" msgstr "" -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:208 #, fuzzy msgid "Amharic" msgstr "Automatikus" -#: src/about.c:219 +#: src/about.c:222 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/about.c:221 +#: src/about.c:224 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "Csatornák" @@ -1555,47 +1574,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/gtkdialogs.c:462 src/gtkdialogs.c:518 -#: src/gtkdialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 -#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 -#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 -#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 -#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 -#: src/request.h:1243 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 +#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 +#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 +#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 -#: src/gtkdialogs.c:299 src/gtkdialogs.c:311 src/gtkdialogs.c:324 src/gtkdialogs.c:345 -#: src/gtkdialogs.c:463 src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:572 src/gtkdialogs.c:808 -#: src/gtkdialogs.c:824 src/gtkdialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 -#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 -#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 -#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 -#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 -#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 -#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 -#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 +#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 +#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 +#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 +#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 +#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1604,48 +1623,91 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/away.c:211 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: src/away.c:231 #, fuzzy msgid "Away!" msgstr "Távol" -#: src/away.c:276 +#: src/away.c:295 msgid "I'm Back!" msgstr "Visszajöttem!" -#: src/away.c:330 +#: src/away.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/away.c:332 src/away.c:423 +#: src/away.c:351 src/away.c:442 msgid "Remove Away Message" msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 -#: src/gtkrequest.c:248 +#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 +#: src/gtkrequest.c:247 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/away.c:403 +#: src/away.c:422 msgid "New Away Message" msgstr "Új távollét üzenet" -#: src/away.c:618 +#: src/away.c:638 msgid "Set All Away" msgstr "Távol mindenhonnan" -#: src/blist.c:681 +#: src/away.c:745 +msgid "You cannot save an away message with a blank title" +msgstr "Cím nélkül nem tudja elmenteni a távollét üzenetet" + +#: src/away.c:747 +msgid "" +"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +msgstr "" +"Adjon az üzenetnek egy címet vagy válassza a \"Használ\" gombot a mentés " +"nélküli alkalmazáshoz." + +#: src/away.c:757 +msgid "You cannot create an empty away message" +msgstr "Üres távollét üzenetet nem hozhat létre" + +#: src/away.c:822 +msgid "New away message" +msgstr "Új távollét üzenet" + +#: src/away.c:837 +msgid "Away title: " +msgstr "Távollét fejléce: " + +#: src/away.c:893 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Mentés" + +#: src/away.c:897 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Ment és alkalmaz" + +#: src/away.c:901 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "Alkalmaz" + +#: src/blist.c:680 msgid "Chats" msgstr "Csevegők" -#: src/blist.c:1321 +#: src/blist.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1660,16 +1722,11 @@ "%d partner a %s csoportból nem lett törölve mert fiókjaik nem léptek be. " "Ezek a partnerek és a csoport nem lettek törölve.\n" -#: src/blist.c:1330 +#: src/blist.c:1326 msgid "Group not removed" msgstr "Csoport nem lett törölve" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: src/blist.c:2001 +#: src/blist.c:2029 #, fuzzy msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " @@ -1677,7 +1734,7 @@ msgstr "" "A partnerlista beolvasása közben hiba lépett fel. A lista nem lett betöltve." -#: src/blist.c:2004 +#: src/blist.c:2032 msgid "Buddy List Error" msgstr "Partnerlista hiba" @@ -1697,14 +1754,14 @@ #: src/connection.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for %s" +msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Jelszó:" -#: src/conversation.c:261 +#: src/conversation.c:229 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni. Túl nagy." -#: src/conversation.c:269 +#: src/conversation.c:237 msgid "Unable to send message." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." @@ -1718,244 +1775,57 @@ msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] belépett a szobába." -#: src/conversation.c:2047 +#: src/conversation.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" -#: src/conversation.c:2050 +#: src/conversation.c:2055 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" -#: src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." -#: src/conversation.c:2094 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s elhagyta a szobát." -#: src/conversation.c:2165 +#: src/conversation.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(%d üzenet)" -#: src/conversation.c:2167 +#: src/conversation.c:2169 #, fuzzy, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." -#: src/conversation.c:2457 +#: src/conversation.c:2574 msgid "Last created window" msgstr "Utolsó létrehozott ablak" -#: src/conversation.c:2459 +#: src/conversation.c:2576 #, fuzzy msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése füllel ellátott ablakokban" -#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 msgid "New window" msgstr "Új ablak" -#: src/conversation.c:2463 +#: src/conversation.c:2580 msgid "By group" msgstr "Csoport szerint" -#: src/conversation.c:2465 +#: src/conversation.c:2582 msgid "By account" msgstr "Fiók szerint" -#: src/gtkdialogs.c:149 -msgid "Warn User" -msgstr "Partner figyelmeztetése" - -#: src/gtkdialogs.c:168 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -"\n" -"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -"harsher rate limiting.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteti %s partnert?</span>\n" -"\n" -"Ez növeli %s figyelmeztetési szintjét.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:177 -msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "Figyelmeztetés _névtelenül?" - -#: src/gtkdialogs.c:184 -msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -msgstr "<b>A névtelen figyelmeztetések kevésbé zavaróak.</b>" - -#: src/gtkdialogs.c:295 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Törölni akarja %s-t a partnerei közül. Folytatja?" - -#: src/gtkdialogs.c:297 src/gtkdialogs.c:298 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Partner törlése" - -#: src/gtkdialogs.c:307 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "Törölni akarja %s csevegést a listájáról. Folytatja?" - -#: src/gtkdialogs.c:309 src/gtkdialogs.c:310 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Csevegés eltávolítítása" - -#: src/gtkdialogs.c:319 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" - -#: src/gtkdialogs.c:322 src/gtkdialogs.c:323 -msgid "Remove Group" -msgstr "Csoport törlése" - -#: src/gtkdialogs.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" - -#: src/gtkdialogs.c:343 src/gtkdialogs.c:344 -#, fuzzy -msgid "Remove Contact" -msgstr "Csevegés eltávolítítása" - -#: src/gtkdialogs.c:444 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:552 -#, fuzzy -msgid "_Screen name" -msgstr "_Fiók azonosító:" - -#: src/gtkdialogs.c:450 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:558 -#, fuzzy -msgid "_Account" -msgstr "F_iók:" - -#: src/gtkdialogs.c:457 -#, fuzzy -msgid "New Instant Message" -msgstr "Azonnali üzenetküldők" - -#: src/gtkdialogs.c:459 -#, fuzzy -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek üzenni szeretne.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:513 -msgid "Get User Info" -msgstr "Partner adatainak lekérdezése" - -#: src/gtkdialogs.c:515 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." -msgstr "" -"Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " -"szeretné tekinteni.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:566 -#, fuzzy -msgid "Get User Log" -msgstr "Partner adatainak lekérdezése" - -#: src/gtkdialogs.c:568 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." -msgstr "" -"Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " -"szeretné tekinteni.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:623 -msgid "You cannot save an away message with a blank title" -msgstr "Cím nélkül nem tudja elmenteni a távollét üzenetet" - -#: src/gtkdialogs.c:625 -msgid "" -"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -msgstr "" -"Adjon az üzenetnek egy címet vagy válassza a \"Használ\" gombot a mentés " -"nélküli alkalmazáshoz." - -#: src/gtkdialogs.c:635 -msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "Üres távollét üzenetet nem hozhat létre" - -#: src/gtkdialogs.c:697 -msgid "New away message" -msgstr "Új távollét üzenet" - -#: src/gtkdialogs.c:718 -msgid "Away title: " -msgstr "Távollét fejléce: " - -#: src/gtkdialogs.c:774 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Mentés" - -#: src/gtkdialogs.c:778 -#, fuzzy -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Ment és alkalmaz" - -#: src/gtkdialogs.c:782 -#, fuzzy -msgid "_Use" -msgstr "Alkalmaz" - -#: src/gtkdialogs.c:804 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Csevegés álnéven" - -#: src/gtkdialogs.c:805 -#, fuzzy -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 -#: src/protocols/silc/chat.c:572 -msgid "Alias" -msgstr "Álnév" - -#: src/gtkdialogs.c:820 -#, fuzzy -msgid "Alias Contact" -msgstr "Csevegés álnéven" - -#: src/gtkdialogs.c:821 -#, fuzzy -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" - -#: src/gtkdialogs.c:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Jelszó:" - -#: src/gtkdialogs.c:839 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Partner álneve" - #: src/ft.c:125 msgid "That file does not exist." msgstr "Fájl nem létezik." @@ -2017,6 +1887,9 @@ "\n" " COMMANDS:\n" " uri Handle AIM: URI\n" +" away Popup the away dialog with the default " +"message\n" +" back Remove the away dialog\n" " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" @@ -2031,11 +1904,12 @@ " OPCIÓK:\n" " -h, --help [parancs] Súgó a parancs használatáról\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 +#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 +#: src/gaim-remote.c:222 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim nem fut (a 0-ás folyamaton)\n" -#: src/gaim-remote.c:203 +#: src/gaim-remote.c:236 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2079,7 +1953,7 @@ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...értesít hogy vegye fel 'Penguin' partnert a listájára.\n" -#: src/gaim-remote.c:222 +#: src/gaim-remote.c:256 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -2087,28 +1961,19 @@ "\n" "Gaim futó példányának bezárása\n" -#. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:46 -msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" -msgstr "bocs, elugrottam egy kis időre. később leszek." - -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 -msgid "boring default" -msgstr "uncsi alapértelmezett" - -#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 -msgid "Alphabetical" -msgstr "ABC sorrend" - -#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 -msgid "By status" -msgstr "Állapot szerint" - -#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 -msgid "By log size" -msgstr "Napló mérete szerint" - -#: src/gtkaccount.c:331 +#: src/gaim-remote.c:260 +msgid "" +"\n" +"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" +msgstr "" + +#: src/gaim-remote.c:264 +msgid "" +"\n" +"Set all accounts as not away.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:324 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -2120,166 +1985,166 @@ "<b>Képméret:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:614 +#: src/gtkaccount.c:624 msgid "Login Options" msgstr "Bejelentkezés beállításai" -#: src/gtkaccount.c:631 +#: src/gtkaccount.c:641 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018 +#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 msgid "Screen Name:" msgstr "Fiók azonosító: " -#: src/gtkaccount.c:709 +#: src/gtkaccount.c:719 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 msgid "Alias:" msgstr "Álnév:" -#: src/gtkaccount.c:718 +#: src/gtkaccount.c:728 msgid "Remember password" msgstr "Emlékezzen a jelszóra" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:774 +#: src/gtkaccount.c:784 msgid "User Options" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/gtkaccount.c:787 +#: src/gtkaccount.c:797 msgid "New mail notifications" msgstr "Figyelmeztetések új levélre" -#: src/gtkaccount.c:796 +#: src/gtkaccount.c:806 #, fuzzy msgid "Buddy icon:" msgstr "Partner Ikon" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:885 +#: src/gtkaccount.c:895 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s beállításai" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 +#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 +#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 +#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 +#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 +#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 +#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 #, fuzzy msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" -#: src/gtkaccount.c:1142 +#: src/gtkaccount.c:1152 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "láthatja a pillangók nászát" -#: src/gtkaccount.c:1146 +#: src/gtkaccount.c:1156 msgid "If you look real closely" msgstr "ha igazán közelről nézi" -#: src/gtkaccount.c:1162 +#: src/gtkaccount.c:1172 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _típusa" -#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Host:" msgstr "_Gépnév:" -#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 +#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1211 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jel_szó:" -#: src/gtkaccount.c:1578 +#: src/gtkaccount.c:1584 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: src/gtkaccount.c:1580 +#: src/gtkaccount.c:1586 msgid "Modify Account" msgstr "Fiók módosítása" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1604 +#: src/gtkaccount.c:1610 msgid "Show more options" msgstr "További opciók mutatása" -#: src/gtkaccount.c:1605 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show fewer options" msgstr "Kevesebb opció mutatása" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Regisztrálás" -#: src/gtkaccount.c:1997 +#: src/gtkaccount.c:2003 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 +#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 msgid "Screen Name" msgstr "Fiók azonosító: " -#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 +#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Online" msgstr "Elérhető" -#: src/gtkaccount.c:2160 +#: src/gtkaccount.c:2166 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2473 +#: src/gtkaccount.c:2479 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2487 +#: src/gtkaccount.c:2493 msgid "" "\n" "\n" @@ -2289,29 +2154,29 @@ "\n" "Fel kívánja venni ezt a partnert a listára?" -#: src/gtkaccount.c:2491 +#: src/gtkaccount.c:2497 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/gtkaccount.c:2495 +#: src/gtkaccount.c:2501 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Felveszi a partnert listára?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390 -#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627 +#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 +#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 #: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:802 #, fuzzy msgid "Join a Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/gtkblist.c:836 +#: src/gtkblist.c:823 #, fuzzy msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -2320,221 +2185,221 @@ "Adjon meg egy álnevet és a szükséges adatokat a listára felvenni kívánt " "csevegéshez.\n" -#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 msgid "_Account:" msgstr "F_iók:" -#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 #, fuzzy msgid "Get _Info" msgstr "Infó" -#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203 +#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 #, fuzzy msgid "I_M" msgstr "IM" -#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1130 #, fuzzy msgid "_Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: src/gtkblist.c:1145 +#: src/gtkblist.c:1134 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Partner figyelő felvétele" -#: src/gtkblist.c:1147 +#: src/gtkblist.c:1136 msgid "View _Log" msgstr "Nap_ló megtekintése" -#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 +#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 #, fuzzy msgid "_Alias..." msgstr "Ál_név" -#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 -#: src/gtkconn.c:361 +#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 +#: src/gtkconn.c:360 msgid "_Remove" msgstr "_Elvátolít" -#: src/gtkblist.c:1203 +#: src/gtkblist.c:1192 msgid "Add a _Buddy" msgstr "P_artner felvétele" -#: src/gtkblist.c:1205 +#: src/gtkblist.c:1194 msgid "Add a C_hat" msgstr "Csevegés felvétele" -#: src/gtkblist.c:1207 +#: src/gtkblist.c:1196 msgid "_Delete Group" msgstr "_Csoport törlése" -#: src/gtkblist.c:1209 +#: src/gtkblist.c:1198 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevez" #. join button -#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "Csatlakozás" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1222 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatikus-csatlakozás" -#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 +#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 #, fuzzy msgid "_Collapse" msgstr "Bezár" -#: src/gtkblist.c:1291 +#: src/gtkblist.c:1280 msgid "_Expand" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 #, fuzzy msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2322 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2323 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2325 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2326 #, fuzzy msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Nem elérhető partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Ür_es csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2330 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele" -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2331 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2332 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Partnerek/K_ijelentkezés" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Partnerek/_Kilépés" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2352 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Eszközök/_Távol" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Eszközök/_Partner figyelő" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2341 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2342 #, fuzzy msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Eszközök/Protokollműveletek" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:2359 +#: src/gtkblist.c:2345 #, fuzzy msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Eszközök/_Fájlok küldése..." -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2346 #, fuzzy msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Eszközök/P_rotokol műveletek" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2347 #, fuzzy msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Eszközök/Beállítások..." -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Eszközök/B_iztonság..." -#: src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló megtekintése..." #. Help -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/gtkblist.c:2368 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Súgó/Online _súgó" -#: src/gtkblist.c:2369 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Súgó/Ny_omkövető ablak..." -#: src/gtkblist.c:2370 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy..." -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2374 msgid "Rename Group" msgstr "Csoport átnevezése" -#: src/gtkblist.c:2388 +#: src/gtkblist.c:2374 #, fuzzy msgid "New group name" msgstr "Új név:" -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2375 #, fuzzy msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Adja meg a kiválasztott csoport új nevét.\n" -#: src/gtkblist.c:2417 +#: src/gtkblist.c:2403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2543,19 +2408,19 @@ "\n" "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2481 +#: src/gtkblist.c:2467 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Állapot:</b> Nem elérhető" -#: src/gtkblist.c:2496 +#: src/gtkblist.c:2482 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2512 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2563,7 +2428,7 @@ "\n" "<b>Fiók:</b>" -#: src/gtkblist.c:2513 +#: src/gtkblist.c:2499 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2572,7 +2437,7 @@ "\n" "<b>Álnév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2514 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2580,7 +2445,7 @@ "\n" "<b>Álnév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2515 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2588,14 +2453,14 @@ "\n" "<b>Becenév:</b>" -#: src/gtkblist.c:2516 +#: src/gtkblist.c:2502 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" msgstr "<b>Bejelentkezve:</b>" -#: src/gtkblist.c:2517 +#: src/gtkblist.c:2503 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2603,7 +2468,7 @@ "\n" "<b>Inaktív:</b>" -#: src/gtkblist.c:2518 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2611,7 +2476,7 @@ "\n" "<b>Figyelmeztetve:</b>" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2619,7 +2484,7 @@ "\n" "<b>Leírás:</b> kémkedő" -#: src/gtkblist.c:2521 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2627,7 +2492,7 @@ "\n" "<b>Állapot:</b>: Szuper" -#: src/gtkblist.c:2522 +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2635,55 +2500,67 @@ "\n" "<b>Állapot:</b>: Ingázó" -#: src/gtkblist.c:2804 +#: src/gtkblist.c:2790 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktív (%dó %02d p) " -#: src/gtkblist.c:2806 +#: src/gtkblist.c:2792 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktív (%d p)" -#: src/gtkblist.c:2811 +#: src/gtkblist.c:2797 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Figyelmeztetve (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2814 +#: src/gtkblist.c:2800 msgid "Offline " msgstr "Nem elérhető " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2932 +#: src/gtkblist.c:2918 #, fuzzy msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: src/gtkblist.c:2935 +#: src/gtkblist.c:2921 #, fuzzy msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Eszközök/P_rotokol műveletek" -#: src/gtkblist.c:2938 +#: src/gtkblist.c:2924 #, fuzzy msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Eszközök/B_iztonság..." -#: src/gtkblist.c:3085 +#: src/gtkblist.c:3005 +msgid "Alphabetical" +msgstr "ABC sorrend" + +#: src/gtkblist.c:3006 +msgid "By status" +msgstr "Állapot szerint" + +#: src/gtkblist.c:3007 +msgid "By log size" +msgstr "Napló mérete szerint" + +#: src/gtkblist.c:3073 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Eszközök/Távol" -#: src/gtkblist.c:3088 +#: src/gtkblist.c:3076 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Eszközök/Partner figyelő" -#: src/gtkblist.c:3091 +#: src/gtkblist.c:3079 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Eszközök/Fió_kok..." -#: src/gtkblist.c:3094 +#: src/gtkblist.c:3082 #, fuzzy msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Eszközök/Protokollműveletek" @@ -2691,47 +2568,47 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3170 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Nem elérhető partnerek megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3185 +#: src/gtkblist.c:3172 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Üres csoportok megjelenítése" -#: src/gtkblist.c:3209 +#: src/gtkblist.c:3196 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Üzenet küldése a kiválasztott partnernek" -#: src/gtkblist.c:3218 +#: src/gtkblist.c:3206 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Kiválasztott partner adatainak lekérdezése" -#: src/gtkblist.c:3221 +#: src/gtkblist.c:3210 #, fuzzy msgid "_Chat" msgstr "Csevegés" -#: src/gtkblist.c:3226 +#: src/gtkblist.c:3215 msgid "Join a chat room" msgstr "Kapcsolódás csevegőszobához" -#: src/gtkblist.c:3229 +#: src/gtkblist.c:3220 #, fuzzy msgid "_Away" msgstr "Távol" -#: src/gtkblist.c:3234 +#: src/gtkblist.c:3225 msgid "Set an away message" msgstr "Távollét üzenet beállítása" -#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 msgid "Add Buddy" msgstr "Partner felvétele" -#: src/gtkblist.c:3996 +#: src/gtkblist.c:3992 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2742,21 +2619,21 @@ "kerül megjelenítésre amennyiben az lehetséges.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340 +#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 msgid "Account:" msgstr "Fiók:" -#: src/gtkblist.c:4299 +#: src/gtkblist.c:4295 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." -#: src/gtkblist.c:4306 +#: src/gtkblist.c:4302 msgid "Add Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: src/gtkblist.c:4330 +#: src/gtkblist.c:4326 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2764,20 +2641,20 @@ "Adjon meg egy álnevet és a szükséges adatokat a listára felvenni kívánt " "csevegéshez.\n" -#: src/gtkblist.c:4408 +#: src/gtkblist.c:4404 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: src/gtkblist.c:4409 +#: src/gtkblist.c:4405 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073 +#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 msgid "No actions available" msgstr "Nincs elérhető funkció" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 +#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -2789,16 +2666,16 @@ msgid "Signon" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/gtkconn.c:216 +#: src/gtkconn.c:215 msgid "Cancel All" msgstr "Minden kapcsolat törlése" -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 +#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" -#: src/gtkconn.c:557 +#: src/gtkconn.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2810,17 +2687,17 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:559 +#: src/gtkconn.c:558 #, fuzzy msgid "Reason Unknown." msgstr "Ismeretlen ok" -#: src/gtkconn.c:598 +#: src/gtkconn.c:597 #, fuzzy msgid "Reconnect _All" msgstr "Automatikus visszakapcsolódás" -#: src/gtkconn.c:628 +#: src/gtkconn.c:627 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Beosztás" @@ -2834,54 +2711,54 @@ msgid "Supported debug options are: version" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:336 +#: src/gtkconv.c:347 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:350 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:370 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:443 +#: src/gtkconv.c:434 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " "commands." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:451 +#: src/gtkconv.c:442 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" ">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:458 +#: src/gtkconv.c:449 #, fuzzy msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." -#: src/gtkconv.c:465 +#: src/gtkconv.c:456 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:459 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:472 +#: src/gtkconv.c:463 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:693 +#: src/gtkconv.c:685 #, fuzzy msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Partner inivitálása a csevegő szobába" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:721 +#: src/gtkconv.c:713 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2889,413 +2766,556 @@ "Adja meg annak a partnernek a nevét akit invitálni szeretne, és opcionálisan " "egy tetszőleges üzenet." -#: src/gtkconv.c:742 +#: src/gtkconv.c:734 msgid "_Buddy:" msgstr "_Partner:" -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:754 msgid "_Message:" msgstr "Ü_zenet:" -#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 #, fuzzy msgid "Unable to open file." msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/gtkconv.c:804 +#: src/gtkconv.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "Társalgások %s partnerrel" -#: src/gtkconv.c:818 +#: src/gtkconv.c:810 #, fuzzy msgid "Save Conversation" msgstr "Társalgás mentése" -#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 +#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 +#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 #, fuzzy msgid "_Search for:" msgstr "Partner keresése" -#: src/gtkconv.c:1338 +#: src/gtkconv.c:1328 msgid "IM" msgstr "IM" -#. Block button -#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#. Send File button +#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: src/gtkconv.c:1356 +#: src/gtkconv.c:1346 msgid "Un-Ignore" msgstr "Visszavon" -#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 msgid "Ignore" msgstr "Figyelmen kívül hagy" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 +#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: src/gtkconv.c:1376 +#: src/gtkconv.c:1366 msgid "Get Away Msg" msgstr "Távol üzenet lekérdezése" -#: src/gtkconv.c:2497 +#: src/gtkconv.c:2483 #, fuzzy msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Icon fájlt nem sikerült lemezre menteni." -#: src/gtkconv.c:2514 +#: src/gtkconv.c:2504 #, fuzzy msgid "Save Icon" msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkconv.c:2544 +#: src/gtkconv.c:2534 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Invitál" -#: src/gtkconv.c:2549 +#: src/gtkconv.c:2539 msgid "Hide Icon" msgstr "Ikon elrejtése" -#: src/gtkconv.c:2555 +#: src/gtkconv.c:2545 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ikon mentése mint" -#: src/gtkconv.c:2939 +#: src/gtkconv.c:2929 msgid "User is typing..." msgstr "Partner gépel..." -#: src/gtkconv.c:2947 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Partner gépelt valamit és félbehagyta" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3040 msgid "_Send As" msgstr "_Mentés mint..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3450 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Társalgás" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3493 #, fuzzy msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Társalgás/Kép _beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3457 +#: src/gtkconv.c:3498 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3459 +#: src/gtkconv.c:3500 #, fuzzy msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése..." -#: src/gtkconv.c:3460 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Társalgás/_Mentés mint..." -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3503 #, fuzzy msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3507 #, fuzzy msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3467 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Társalgás/_Partner figyelő felvétele" -#: src/gtkconv.c:3469 +#: src/gtkconv.c:3510 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Társalgás/_Információ..." -#: src/gtkconv.c:3471 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Társalgás/_Figyelmeztetés..." -#: src/gtkconv.c:3473 +#: src/gtkconv.c:3514 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Társalgás/In_vitálás..." -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Társalgás/_Álnév..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:3482 +#: src/gtkconv.c:3523 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:3489 +#: src/gtkconv.c:3530 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3532 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3496 +#: src/gtkconv.c:3537 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" #. Options -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3542 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Beállítások/Nap_lózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3502 +#: src/gtkconv.c:3543 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezé_se" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3544 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3504 +#: src/gtkconv.c:3545 #, fuzzy msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "iChat időpont" -#: src/gtkconv.c:3546 +#: src/gtkconv.c:3587 #, fuzzy msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése..." -#: src/gtkconv.c:3551 +#: src/gtkconv.c:3592 #, fuzzy msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Társalgás/Invitálás..." -#: src/gtkconv.c:3555 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Társalgás/Partner figyelő felvétele..." -#: src/gtkconv.c:3561 +#: src/gtkconv.c:3602 #, fuzzy msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Társalgás/Információ..." -#: src/gtkconv.c:3565 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Társalgás/Figyelmeztetés..." -#: src/gtkconv.c:3569 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Társalgás/Invitálás..." -#: src/gtkconv.c:3575 +#: src/gtkconv.c:3616 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Társalgás/Álnév..." -#: src/gtkconv.c:3579 +#: src/gtkconv.c:3620 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Társalgás/Tiltás..." -#: src/gtkconv.c:3583 +#: src/gtkconv.c:3624 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..." -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3628 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..." -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3634 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3597 +#: src/gtkconv.c:3638 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3644 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése" -#: src/gtkconv.c:3609 +#: src/gtkconv.c:3650 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3612 +#: src/gtkconv.c:3653 #, fuzzy msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "iChat időpont" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 +#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 msgid "Send" msgstr "Küldés" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3652 +#: src/gtkconv.c:3693 msgid "Warn" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3696 msgid "Warn the user" msgstr "Partner figyelmeztetése" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block" msgstr "Tiltás" -#: src/gtkconv.c:3662 +#: src/gtkconv.c:3703 msgid "Block the user" msgstr "Partner tiltása" -#: src/gtkconv.c:3669 +#: src/gtkconv.c:3710 #, fuzzy msgid "Send a file to the user" msgstr "Mobil üzenet küldése." -#: src/gtkconv.c:3676 +#: src/gtkconv.c:3717 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Partner felvétele a listára" -#: src/gtkconv.c:3683 +#: src/gtkconv.c:3724 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Partner eltávolítása a listáról" -#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039 +#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 msgid "Get the user's information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." #. Invite -#: src/gtkconv.c:3770 +#: src/gtkconv.c:3811 msgid "Invite" msgstr "Invitál" -#: src/gtkconv.c:3773 +#: src/gtkconv.c:3814 msgid "Invite a user" msgstr "Partner invitálása" -#: src/gtkconv.c:3780 +#: src/gtkconv.c:3821 #, fuzzy msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Partner felvétele a listára" -#: src/gtkconv.c:3787 +#: src/gtkconv.c:3828 #, fuzzy msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Partner eltávolítása a listáról" -#: src/gtkconv.c:3897 +#: src/gtkconv.c:3963 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3960 +#: src/gtkconv.c:4026 msgid "0 people in room" msgstr "0 személy tartózkodik a szobában" -#: src/gtkconv.c:4016 +#: src/gtkconv.c:4087 msgid "IM the user" msgstr "Üzenet a partnernek" -#: src/gtkconv.c:4028 +#: src/gtkconv.c:4099 msgid "Ignore the user" msgstr "Partner figyelmenkivül hagyása" -#: src/gtkconv.c:4627 +#: src/gtkconv.c:4695 msgid "Close conversation" msgstr "Társalgás befejezése" -#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389 +#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 #, fuzzy, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d személy tartózkodik a szobában" msgstr[1] "%d %s a szobában" -#: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904 +#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 #, fuzzy msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" -#: src/gtkconv.c:6276 +#: src/gtkconv.c:6344 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6279 +#: src/gtkconv.c:6347 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6283 -#, fuzzy -msgid "help: List available commands." -msgstr "Elérhető csevegők listája" - -#: src/gtkconv.c:6287 +#: src/gtkconv.c:6351 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:197 +#: src/gtkdebug.c:196 msgid "Save Debug Log" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:250 +#: src/gtkdebug.c:249 msgid "Debug Window" msgstr "Nyomkövető ablak" -#: src/gtkdebug.c:288 +#: src/gtkdebug.c:287 msgid "Pause" msgstr "Szüneteltet" -#: src/gtkdebug.c:294 +#: src/gtkdebug.c:293 msgid "Timestamps" msgstr "Időbélyegek" +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Screen name" +msgstr "_Fiók azonosító:" + +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Account" +msgstr "F_iók:" + +#: src/gtkdialogs.c:118 +#, fuzzy +msgid "New Instant Message" +msgstr "Azonnali üzenetküldők" + +#: src/gtkdialogs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek üzenni szeretne.\n" + +#: src/gtkdialogs.c:257 +msgid "Get User Info" +msgstr "Partner adatainak lekérdezése" + +#: src/gtkdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." +msgstr "" +"Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " +"szeretné tekinteni.\n" + +#: src/gtkdialogs.c:310 +#, fuzzy +msgid "Get User Log" +msgstr "Partner adatainak lekérdezése" + +#: src/gtkdialogs.c:312 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +msgstr "" +"Adja meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait meg " +"szeretné tekinteni.\n" + +#: src/gtkdialogs.c:346 +msgid "Warn User" +msgstr "Partner figyelmeztetése" + +#: src/gtkdialogs.c:365 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +"\n" +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +"harsher rate limiting.\n" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteti %s partnert?</span>\n" +"\n" +"Ez növeli %s figyelmeztetési szintjét.\n" + +#: src/gtkdialogs.c:374 +msgid "Warn _anonymously?" +msgstr "Figyelmeztetés _névtelenül?" + +#: src/gtkdialogs.c:381 +msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +msgstr "<b>A névtelen figyelmeztetések kevésbé zavaróak.</b>" + +#: src/gtkdialogs.c:400 +#, fuzzy +msgid "Alias Contact" +msgstr "Csevegés álnéven" + +#: src/gtkdialogs.c:401 +#, fuzzy +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" + +#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 +#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#: src/gtkdialogs.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Jelszó:" + +#: src/gtkdialogs.c:419 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Partner álneve" + +#: src/gtkdialogs.c:436 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Csevegés álnéven" + +#: src/gtkdialogs.c:437 +#, fuzzy +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Adjon meg egy álnevét ehez a csevegéshez.\n" + +#: src/gtkdialogs.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" + +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +#, fuzzy +msgid "Remove Contact" +msgstr "Csevegés eltávolítítása" + +#: src/gtkdialogs.c:530 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Törölni akarja %s csoportot és azok tagjait a partnerei közül. Folytatja?" + +#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +msgid "Remove Group" +msgstr "Csoport törlése" + +#: src/gtkdialogs.c:577 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Törölni akarja %s-t a partnerei közül. Folytatja?" + +#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Partner törlése" + +#: src/gtkdialogs.c:596 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "Törölni akarja %s csevegést a listájáról. Folytatja?" + +#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Csevegés eltávolítítása" + #: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/mp" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Mégsem" @@ -3357,36 +3377,36 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: src/gtkft.c:641 +#: src/gtkft.c:636 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Ablak maradjon nyitva" -#: src/gtkft.c:651 +#: src/gtkft.c:646 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Befejezett átvitel törlése" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:655 #, fuzzy msgid "Show transfer details" msgstr "Letöltés részleteinek megjelenítése" -#: src/gtkft.c:661 +#: src/gtkft.c:656 #, fuzzy msgid "Hide transfer details" msgstr "Letöltés részleteinek elrejtése" #. Pause button -#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 msgid "_Pause" msgstr "_Szüneteltet" #. Resume button -#: src/gtkft.c:713 +#: src/gtkft.c:708 msgid "_Resume" msgstr "Ú_jra" -#: src/gtkft.c:920 +#: src/gtkft.c:915 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Fájl" @@ -3416,7 +3436,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: src/gtkimhtml.c:2797 +#: src/gtkimhtml.c:2819 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3424,16 +3444,16 @@ "Gaim nem tudta megállapítani a kép típusát a megadott kiterjesztésből." "Megpróbálja PNG képként kezelni." -#: src/gtkimhtml.c:2805 +#: src/gtkimhtml.c:2827 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2814 +#: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: src/gtkimhtml.c:2837 +#: src/gtkimhtml.c:2937 msgid "_Save Image..." msgstr "Kép menté_se..." @@ -3449,17 +3469,17 @@ msgid "Select Background Color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 #, fuzzy msgid "_URL" msgstr "URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 #, fuzzy msgid "_Description" msgstr "Leírás" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 #, fuzzy msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " @@ -3468,114 +3488,114 @@ "Adja meg a hivatkozás URL-jét és a leírást amit be akar szúrni. A leírás " "opcionális.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 #, fuzzy msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "" "Adja meg a hivatkozás URL-jét és a leírást amit be akar szúrni. A leírás " "opcionális.\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 #, fuzzy msgid "Insert Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 msgid "Smile!" msgstr "Mosolyog!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 msgid "Larger font size" msgstr "Nagyobb betű méret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 msgid "Smaller font size" msgstr "Kisebb betűméret" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 msgid "Font Face" msgstr "Szöveg betűtípusa" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 msgid "Foreground font color" msgstr "Betű színe" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 msgid "Insert link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 msgid "Insert image" msgstr "Kép beszúrása" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 msgid "Insert smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" #: src/gtklog.c:302 -#, fuzzy -msgid "Conversations with" +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversations with %s" msgstr "Társalgások %s partnerrel" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 +#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 msgid "System Log" msgstr "Rendszernapló" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:217 +#: src/gtknotify.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s-nek %d új üzenete van." msgstr[1] "<i>Felhasználó nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>" -#: src/gtknotify.c:231 +#: src/gtknotify.c:229 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Feladó:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:240 +#: src/gtknotify.c:238 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Tárgy:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:245 +#: src/gtknotify.c:243 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3586,7 +3606,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:261 +#: src/gtknotify.c:259 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3597,195 +3617,195 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Az új formátum érvénytelen." -#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:579 +#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 +#: src/gtknotify.c:569 #, fuzzy msgid "Unable to open URL" msgstr "USR -t nem sikerül elküldeni" -#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 +#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/gtknotify.c:580 +#: src/gtknotify.c:570 #, fuzzy msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "A böngészőt nem lehet elindítani, mert nincs megadva böngésző." -#: src/gtkpounce.c:130 +#: src/gtkpounce.c:129 msgid "Select a file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: src/gtkpounce.c:161 +#: src/gtkpounce.c:160 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Adjon meg egy figyelmeztetést" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 +#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Új" -#: src/gtkpounce.c:387 +#: src/gtkpounce.c:386 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Partner figyelő szerkesztése" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:405 +#: src/gtkpounce.c:403 msgid "Pounce Who" msgstr "Kit figyelmeztet" -#: src/gtkpounce.c:432 +#: src/gtkpounce.c:430 #, fuzzy msgid "_Buddy name:" msgstr "_Partner neve:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:456 +#: src/gtkpounce.c:454 msgid "Pounce When" msgstr "Mikor" -#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 -#, fuzzy -msgid "_Sign on" +#: src/gtkpounce.c:462 +#, fuzzy +msgid "Si_gn on" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:464 #, fuzzy msgid "Sign _off" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:466 #, fuzzy msgid "A_way" msgstr "Távol" +#: src/gtkpounce.c:468 +#, fuzzy +msgid "_Return from away" +msgstr "Visszatért távvolétből" + #: src/gtkpounce.c:470 #, fuzzy -msgid "Re_turn from away" -msgstr "Visszatért távvolétből" - -#: src/gtkpounce.c:472 -#, fuzzy msgid "_Idle" msgstr "Inaktív" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:472 #, fuzzy msgid "Retur_n from idle" msgstr "Visszatért inaktív állapotból" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:474 #, fuzzy msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Partner elkezdett gépelni" -#: src/gtkpounce.c:478 +#: src/gtkpounce.c:476 #, fuzzy msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Partner abbahagyta a gépelést" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:505 msgid "Pounce Action" msgstr "Figyelmeztetési művelet" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:513 #, fuzzy msgid "Op_en an IM window" msgstr "IM ablak megnyitása" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:515 #, fuzzy msgid "_Popup notification" msgstr "Előugró figyelmeztetés" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:517 #, fuzzy msgid "Send a _message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:519 #, fuzzy msgid "E_xecute a command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/gtkpounce.c:523 +#: src/gtkpounce.c:521 #, fuzzy msgid "P_lay a sound" msgstr "Hang lejátszása" -#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkpounce.c:525 #, fuzzy msgid "B_rowse..." msgstr "Tallóz" -#: src/gtkpounce.c:529 +#: src/gtkpounce.c:527 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." msgstr "Tallóz" -#: src/gtkpounce.c:530 +#: src/gtkpounce.c:528 msgid "Pre_view" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:613 +#: src/gtkpounce.c:611 #, fuzzy msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Figyelmezteté_s mentése aktiválás után" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:897 +#: src/gtkpounce.c:895 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Partner figyelmeztető eltávolítása" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s gépel" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s belépett" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s inaktív állapota megszűnt" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s Nincs a gépnél állapota megszűnt" -#: src/gtkpounce.c:969 +#: src/gtkpounce.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s abbahagyta a gépelést" -#: src/gtkpounce.c:971 +#: src/gtkpounce.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s kilépett" -#: src/gtkpounce.c:973 +#: src/gtkpounce.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s állapota inaktív" -#: src/gtkpounce.c:975 +#: src/gtkpounce.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s távol van." -#: src/gtkpounce.c:976 +#: src/gtkpounce.c:968 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ismeretlen partner figyelő esemény. Kérjük jelentse ezt!" @@ -3809,8 +3829,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -3826,319 +3846,315 @@ msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Helytelen szavak kiemelése" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Színek figyelmen kívül hagyása" -#: src/gtkprefs.c:829 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Betűtípusok figyelmen kívül hagyása" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Betűméretek figyelmen kívül hagyása" -#: src/gtkprefs.c:834 -msgid "_Ignore formatting on incoming messages" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:838 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Default Formatting" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:840 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:872 +#: src/gtkprefs.c:867 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:870 #, fuzzy msgid "_Clear Formatting" msgstr "Napló törlése" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Send Message" msgstr "Üzenet küldése" +#: src/gtkprefs.c:908 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "Enter küldi az üzenet" + +#: src/gtkprefs.c:910 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Enter küldi az üzenetet" + #: src/gtkprefs.c:913 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "Enter küldi az üzenet" - -#: src/gtkprefs.c:915 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_ontrol-Enter küldi az üzenetet" +msgid "Window Closing" +msgstr "Ablak bezárás" + +#: src/gtkprefs.c:914 +msgid "_Escape closes window" +msgstr "_Escape bezárja az ablakot" + +#: src/gtkprefs.c:917 +msgid "Insertions" +msgstr "Beszúrások" #: src/gtkprefs.c:918 -msgid "Window Closing" -msgstr "Ablak bezárás" - -#: src/gtkprefs.c:919 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "_Escape bezárja az ablakot" - -#: src/gtkprefs.c:922 -msgid "Insertions" -msgstr "Beszúrások" - -#: src/gtkprefs.c:923 #, fuzzy msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U/S} _HTML címkéket szúr be" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(szám) hangulatjelek be_szúrása" -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Partnerlista rendezettsége" -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:945 #, fuzzy msgid "_Sorting:" msgstr "Rendezettség:" -#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Gom_bok megjelenítése: " -#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 msgid "Pictures" msgstr "Képek" -#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Pictures and text" msgstr "Képek és szöveg" -#: src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 msgid "_Raise window on events" msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "Buddy Display" msgstr "Partner megjelenítés" -#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show buddy _icons" msgstr "IM típusának megfelelő ikonok megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:964 msgid "Show _warning levels" msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Show idle _times" msgstr "Inak_tív idő megjelenítése" -#: src/gtkprefs.c:973 +#: src/gtkprefs.c:968 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Inaktív partnerek halványítva" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:970 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:1013 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:1016 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1018 #, fuzzy msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Á_lnevek megjelenítése füleken/címekben" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1022 #, fuzzy msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Ikon a_nimáció engedélyezése" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1024 #, fuzzy msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Partnerek figyelmez_tetése gépeléskor" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:1026 #, fuzzy msgid "_Raise IM window on events" msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" -#: src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Raise chat _window on events" msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1035 msgid "Tab Options" msgstr "Fül beállítások" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1037 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése füllel ellátott ablakokban" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Bezár gomb megjelenítése a füleken." -#: src/gtkprefs.c:1062 +#: src/gtkprefs.c:1055 #, fuzzy msgid "Tab p_lacement:" msgstr "Fül elhelyezése:" -#: src/gtkprefs.c:1064 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "Bottom" msgstr "Alul" +#: src/gtkprefs.c:1059 +msgid "Left" +msgstr "Bal oldalon" + +#: src/gtkprefs.c:1060 +msgid "Right" +msgstr "Jobb oldalon" + #: src/gtkprefs.c:1066 -msgid "Left" -msgstr "Bal oldalon" - -#: src/gtkprefs.c:1067 -msgid "Right" -msgstr "Jobb oldalon" - -#: src/gtkprefs.c:1073 #, fuzzy msgid "New conversation _placement:" msgstr "Társalgás befejezése" -#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 +#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Utca:" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1119 #, fuzzy msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Utca" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1128 msgid "Public _IP:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1152 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1162 +#: src/gtkprefs.c:1155 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1165 +#: src/gtkprefs.c:1158 #, fuzzy msgid "_Start Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkprefs.c:1172 +#: src/gtkprefs.c:1165 #, fuzzy msgid "_End Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkprefs.c:1179 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" -#: src/gtkprefs.c:1183 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "No proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1245 +#: src/gtkprefs.c:1238 #, fuzzy msgid "_User:" msgstr "_Felhasználó" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Epiphany" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1296 msgid "Firefox" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1298 msgid "Gnome Default" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1307 +#: src/gtkprefs.c:1300 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1308 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1309 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1318 +#: src/gtkprefs.c:1311 msgid "Manual" msgstr "Egyéni" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Browser Selection" msgstr "Böngésző választás" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1366 msgid "_Browser:" msgstr "_Böngésző:" -#: src/gtkprefs.c:1380 +#: src/gtkprefs.c:1373 #, fuzzy msgid "_Open link in:" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: src/gtkprefs.c:1382 +#: src/gtkprefs.c:1375 #, fuzzy msgid "Browser default" msgstr "uncsi alapértelmezett" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1376 #, fuzzy msgid "Existing window" msgstr "Ablak bezárása" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1378 #, fuzzy msgid "New tab" msgstr "Új" -#: src/gtkprefs.c:1399 +#: src/gtkprefs.c:1392 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4147,84 +4163,84 @@ "_Kézi:\n" "(%s a hivatkozáshoz)" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1429 msgid "Message Logs" msgstr "Üzenetek naplója" -#: src/gtkprefs.c:1439 +#: src/gtkprefs.c:1432 msgid "Log _Format:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1435 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/gtkprefs.c:1444 +#: src/gtkprefs.c:1437 msgid "Log all c_hats" msgstr "Társalgások naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1440 msgid "System Logs" msgstr "Rendszernapló" -#: src/gtkprefs.c:1449 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Enable system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1452 +#: src/gtkprefs.c:1445 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Partnerek be/kilépé_sének naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1458 +#: src/gtkprefs.c:1451 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Partnerek (_in)aktivitásának naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1464 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1463 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Saját belépés/táv_ollét/inaktivitás naplózása" -#: src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Sound Selection" msgstr "Hang kiválasztása" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1640 msgid "Sound Options" msgstr "Hangok beállítása" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1641 #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Eltávolít ha a társalgás ablaka aktívvá válik" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1643 msgid "_Sounds while away" msgstr "Hang lejátszása mialatt távol van" -#: src/gtkprefs.c:1654 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Method" msgstr "Hangok lejátszása" -#: src/gtkprefs.c:1655 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "_Method:" msgstr "_Módszer:" -#: src/gtkprefs.c:1657 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "Console beep" msgstr "Hangszóró" -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: src/gtkprefs.c:1652 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/gtkprefs.c:1666 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/gtkprefs.c:1674 +#: src/gtkprefs.c:1667 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4233,86 +4249,94 @@ "Hang lejátszó:\n" "(%s fájlnév megadáshoz)" -#: src/gtkprefs.c:1701 +#: src/gtkprefs.c:1694 msgid "Sound Events" msgstr "Hangok eseményekhez" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1745 msgid "Play" msgstr "Lejászás" -#: src/gtkprefs.c:1759 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1771 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: src/gtkprefs.c:1782 +#: src/gtkprefs.c:1775 msgid "Reset" msgstr "Visszaállít" -#: src/gtkprefs.c:1786 +#: src/gtkprefs.c:1779 msgid "Choose..." msgstr "Kiválaszt..." -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1803 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Új üzenetek várakozási sorba kerüljenek ha távol van" -#: src/gtkprefs.c:1813 -msgid "Auto-response" +#: src/gtkprefs.c:1806 +#, fuzzy +msgid "_Auto-reply:" msgstr "Automatikus-válasz" -#: src/gtkprefs.c:1814 -msgid "_Send auto-response" -msgstr "Automatiku_s válaszokat küld " - -#: src/gtkprefs.c:1816 -msgid "_Only send auto-response when idle" -msgstr "Automatikus válasz küldése csak inaktív állap_otban" - -#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/gtkprefs.c:1808 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Kiszolgáló" + +#: src/gtkprefs.c:1809 +#, fuzzy +msgid "When away" +msgstr "%s távol van." + +#: src/gtkprefs.c:1810 +#, fuzzy +msgid "When away and idle" +msgstr "Távol van ha inaktív" + +#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Inak_tív idő jelentése:" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1817 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim szerint" -#: src/gtkprefs.c:1826 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "X usage" msgstr "X szerint" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1822 msgid "Windows usage" msgstr "Ablakok" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1830 msgid "Auto-away" msgstr "Automatikus-távollét" -#: src/gtkprefs.c:1837 +#: src/gtkprefs.c:1831 msgid "Set away _when idle" msgstr "Távol van ha inaktív" -#: src/gtkprefs.c:1841 +#: src/gtkprefs.c:1835 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Nincs a gépnél jelzés ennyi perc után:" -#: src/gtkprefs.c:1849 +#: src/gtkprefs.c:1843 msgid "Away m_essage:" msgstr "Távol üz_enet" -#: src/gtkprefs.c:1930 +#: src/gtkprefs.c:1912 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4327,7 +4351,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web cím:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Fájl név:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1935 +#: src/gtkprefs.c:1917 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4342,65 +4366,65 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Fájlnév:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2168 +#: src/gtkprefs.c:2150 msgid "Load" msgstr "Betölt" -#: src/gtkprefs.c:2182 +#: src/gtkprefs.c:2164 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2230 +#: src/gtkprefs.c:2212 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/gtkprefs.c:2375 +#: src/gtkprefs.c:2357 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkeszt" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2393 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: src/gtkprefs.c:2414 +#: src/gtkprefs.c:2396 msgid "Message Text" msgstr "Üzenet szövege" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2397 msgid "Shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" -#: src/gtkprefs.c:2416 +#: src/gtkprefs.c:2398 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hangulatjel sablonok" -#: src/gtkprefs.c:2417 +#: src/gtkprefs.c:2399 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" -#: src/gtkprefs.c:2418 +#: src/gtkprefs.c:2400 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Új" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2421 +#: src/gtkprefs.c:2403 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: src/gtkprefs.c:2423 +#: src/gtkprefs.c:2405 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: src/gtkprefs.c:2424 +#: src/gtkprefs.c:2406 msgid "Away / Idle" msgstr "Távol / Inaktív " -#: src/gtkprefs.c:2425 +#: src/gtkprefs.c:2407 msgid "Away Messages" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/gtkprefs.c:2428 +#: src/gtkprefs.c:2410 msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" @@ -4427,69 +4451,69 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "A következő partnerek tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "Biztonság" -#: src/gtkprivacy.c:400 +#: src/gtkprivacy.c:398 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "A biztonsági beállítások azonnal hatályba lépnek." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:412 +#: src/gtkprivacy.c:410 msgid "Set privacy for:" msgstr "Biztonság beállítása a következőre:" -#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 #, fuzzy msgid "Permit User" msgstr "Engedélyez" -#: src/gtkprivacy.c:582 +#: src/gtkprivacy.c:580 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:583 +#: src/gtkprivacy.c:581 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Adja meg annak a partnernek a nevét akit invitálni szeretne, és opcionálisan " "egy tetszőleges üzenet." -#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 msgid "Permit" msgstr "Engedélyez" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" -#: src/gtkprivacy.c:593 +#: src/gtkprivacy.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 #, fuzzy msgid "Block User" msgstr "Partner tiltása" -#: src/gtkprivacy.c:621 +#: src/gtkprivacy.c:619 msgid "Type a user to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:622 +#: src/gtkprivacy.c:620 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Tiltó lista" -#: src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Biztos hogy törölni akarja %s fiókot?" @@ -4497,23 +4521,23 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/gtkrequest.c:244 +#: src/gtkrequest.c:243 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -4542,7 +4566,7 @@ msgstr "Nincs a listán" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 +#: src/gtkroomlist.c:401 #, fuzzy msgid "_Get List" msgstr "Csevegők listája" @@ -4610,80 +4634,85 @@ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" -#: src/log.c:489 +#: src/log.c:491 msgid "XML" msgstr "" -#: src/log.c:574 +#: src/log.c:577 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:576 +#: src/log.c:579 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" -#: src/log.c:627 src/log.c:814 +#: src/log.c:630 src/log.c:817 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:637 src/log.c:826 +#: src/log.c:640 src/log.c:829 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" -#: src/log.c:674 +#: src/log.c:677 msgid "HTML" msgstr "" -#: src/log.c:759 +#: src/log.c:762 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:859 +#: src/log.c:862 msgid "Plain text" msgstr "" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:149 #, fuzzy msgid "Please create an account." msgstr "Adja meg a belépéshez szükséges adatokat." -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:231 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:247 #, fuzzy msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Fiók:</b>" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:261 #, fuzzy msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "Jelszó:" #. And now for the buttons -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:278 #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "F_iók:" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:284 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Beállítások" +#: src/main.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Sign on" +msgstr "Bejelentkezés" + #. full help text -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4717,11 +4746,23 @@ " -h, --help súgó megjelenítése és kilépés\n" #. short message -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:531 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Próbálja a `%s -h' további segítségért.\n" +#: src/main.c:844 +#, fuzzy +msgid "Unable to load preferences" +msgstr "Beállítások mentése sikertelen" + +#: src/main.c:844 +msgid "" +"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " +"format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " +"Preferences window." +msgstr "" + #: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "" @@ -4745,10 +4786,10 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 +#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 msgid "Available" msgstr "Elérhető" @@ -4761,11 +4802,11 @@ msgstr "Távol csak barátoknak" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" @@ -4781,7 +4822,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "A gépnevet nem sikerült feloldani." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." @@ -4808,17 +4849,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Ismeretlen hibakód." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067 -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 +#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 #, fuzzy msgid "Buddy Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" @@ -4837,12 +4878,12 @@ msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 +#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 +#: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 msgid "Unable to connect." msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" @@ -4867,7 +4908,7 @@ msgstr "Kritikus hiba a GG programkönyvtárban\n" #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 -#: src/protocols/toc/toc.c:146 +#: src/protocols/toc/toc.c:145 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Kapcsolat a %s-hoz sikertelen" @@ -4904,26 +4945,26 @@ msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848 -#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Nick" msgstr "Becenév" @@ -4939,7 +4980,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Város" @@ -5088,56 +5129,56 @@ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokoll plugin" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "Gaim hibába üzközött az ICQ kiszolgálóval végzett kommunkáció közben." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 #, c-format msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "%s partner (%s%s%s%s%s) szeretné ha engedélyezné őket." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Authorize" msgstr "Engedélyezés" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 msgid "Send message through server" msgstr "Üzenet küldése a kiszolgálón keresztül" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolatfelvétel..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 msgid "Nick:" msgstr "Becenév:" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim partner" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 -#: src/protocols/silc/silc.c:995 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 +#: src/protocols/silc/silc.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Nincs beállítva téma" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 -#: src/protocols/silc/silc.c:998 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 +#: src/protocols/silc/silc.c:1004 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" @@ -5152,74 +5193,74 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 #, fuzzy msgid "No MOTD available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 #, fuzzy msgid "Server has disconnected" msgstr "%s kilépett" -#: src/protocols/irc/irc.c:147 +#: src/protocols/irc/irc.c:157 msgid "View MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 #, fuzzy msgid "_Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó" -#: src/protocols/irc/irc.c:194 +#: src/protocols/irc/irc.c:204 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Bejelentkezés: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:222 +#: src/protocols/irc/irc.c:232 #, fuzzy msgid "Couldn't create socket" msgstr "Foglalatot nem lehet létrehozni" -#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 +#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" -#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Felhasználó" -#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 -#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 +#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Téma:" @@ -5233,53 +5274,59 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:628 +#: src/protocols/irc/irc.c:642 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokoll plugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:629 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 #, fuzzy msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC protokoll plugin" -#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 -#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 +#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 -#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 -#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 +#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 -#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 +#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 +#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "_Felhasználó:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:98 +#: src/protocols/irc/msgs.c:97 msgid "Bad mode" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:109 +#: src/protocols/irc/msgs.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:110 +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 msgid "Banned" msgstr "" +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s" +msgstr "<b>Állapot:</b> %s" + #: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "" @@ -5288,149 +5335,156 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 -#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 #, fuzzy msgid "Realname" msgstr "Á_tnevez" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 #, fuzzy msgid "Currently on" msgstr "Jelenleg %d, " -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#: src/protocols/irc/msgs.c:214 #, fuzzy msgid "Online since" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/irc/msgs.c:212 +#: src/protocols/irc/msgs.c:217 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: src/protocols/irc/msgs.c:224 #, c-format msgid "Buddy Information for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:279 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:301 +#: src/protocols/irc/msgs.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:302 +#: src/protocols/irc/msgs.c:307 #, fuzzy msgid "Unknown message" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:302 +#: src/protocols/irc/msgs.c:307 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:325 +#: src/protocols/irc/msgs.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Hiba %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:407 +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 #, fuzzy msgid "No such channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:418 +#: src/protocols/irc/msgs.c:435 #, fuzzy msgid "no such channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:421 +#: src/protocols/irc/msgs.c:438 #, fuzzy msgid "User is not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" -#: src/protocols/irc/msgs.c:426 +#: src/protocols/irc/msgs.c:443 #, fuzzy msgid "No such nick or channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:446 +#: src/protocols/irc/msgs.c:463 #, fuzzy msgid "Could not send" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/msgs.c:502 +#: src/protocols/irc/msgs.c:519 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:503 +#: src/protocols/irc/msgs.c:520 msgid "Invitation only" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:606 +#: src/protocols/irc/msgs.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:611 +#: src/protocols/irc/msgs.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Kizáró %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:632 +#: src/protocols/irc/msgs.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "-:- mód/%s [%c%c %s] %s által" -#: src/protocols/irc/msgs.c:711 +#: src/protocols/irc/msgs.c:758 #, fuzzy msgid "Could not change nick" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/irc/msgs.c:712 +#: src/protocols/irc/msgs.c:759 msgid "Cannot change nick" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:733 +#: src/protocols/irc/msgs.c:780 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:820 #, fuzzy msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." -#: src/protocols/irc/msgs.c:775 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:850 +#: src/protocols/irc/msgs.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 +#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:887 +#: src/protocols/irc/msgs.c:934 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" @@ -5508,7 +5562,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "" @@ -5580,7 +5634,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 +#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5588,22 +5642,22 @@ "(Hiba az üzenet konvertálása közben. Ellenőrizze a 'Kódolás' beállításait a " "Fiók szerkesztőben)" -#: src/protocols/irc/parse.c:382 +#: src/protocols/irc/parse.c:394 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "PONG" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:383 +#: src/protocols/irc/parse.c:395 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 -#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 -#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 +#: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." msgstr "Lekapcsolódva" @@ -5637,12 +5691,12 @@ msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:786 +#: src/protocols/silc/ops.c:795 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:807 msgid "Family Name" msgstr "Családnév" @@ -5652,8 +5706,8 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 +#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" @@ -5695,7 +5749,7 @@ msgstr "Telefonszám" #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -5717,7 +5771,7 @@ msgstr "Funkció" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" @@ -5741,24 +5795,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 -#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 +#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 msgid "Middle Name" msgstr "Középső név" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909 -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: src/protocols/silc/ops.c:839 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Utca:" @@ -5807,7 +5861,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 #, fuzzy msgid "_Room:" msgstr "Szoba:" @@ -5852,59 +5906,59 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: src/protocols/jabber/chat.c:349 +#: src/protocols/jabber/chat.c:341 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Hiba a kapcsolatban" -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503 +#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 #, fuzzy msgid "Unable to configure" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/jabber/chat.c:374 +#: src/protocols/jabber/chat.c:366 #, fuzzy msgid "Room Configuration Error" msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:375 +#: src/protocols/jabber/chat.c:367 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494 +#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 #, fuzzy msgid "Registration error" msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:573 +#: src/protocols/jabber/chat.c:565 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 #, fuzzy msgid "Roomlist Error" msgstr "Protokol hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629 +#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 #, fuzzy msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." -#: src/protocols/jabber/chat.c:669 +#: src/protocols/jabber/chat.c:661 #, fuzzy msgid "Invalid Server" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/protocols/jabber/chat.c:706 +#: src/protocols/jabber/chat.c:698 #, fuzzy msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/jabber/chat.c:707 +#: src/protocols/jabber/chat.c:699 msgid "Select a conference server to query" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/chat.c:710 +#: src/protocols/jabber/chat.c:702 #, fuzzy msgid "Find Rooms" msgstr "Csevegő szobák" @@ -5985,14 +6039,14 @@ msgstr "E-mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Állam" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 -#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Nincs" @@ -6016,9 +6070,9 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolatfelvétel" @@ -6036,7 +6090,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" @@ -6073,19 +6127,19 @@ msgstr "Hiba" #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 -#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 +#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 msgid "Chatty" msgstr "Csevegő" #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 -#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 +#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129 msgid "Extended Away" msgstr "Nem vagyok a gépnél" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 -#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 +#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne zavarjanak" @@ -6258,7 +6312,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Kapcsolat megszakadt" @@ -6359,50 +6413,50 @@ msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-elése" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 #, fuzzy msgid "config: Configure a chat room." msgstr "Kapcsolódás csevegőszobához" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 #, fuzzy msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "Kapcsolódás csevegőszobához" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Hide Operating System" msgstr "" @@ -6417,25 +6471,25 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber protokoll plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 #, fuzzy msgid "Use TLS if available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Force old SSL" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Connect server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -6454,17 +6508,17 @@ msgid "The topic is: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:225 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:228 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 #, fuzzy msgid "Jabber Message Error" msgstr "Üzenet hiba" -#: src/protocols/jabber/message.c:291 +#: src/protocols/jabber/message.c:293 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr "" @@ -6474,41 +6528,41 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Írás hiba" -#: src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/jabber/presence.c:232 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba történt" -#: src/protocols/jabber/presence.c:227 +#: src/protocols/jabber/presence.c:235 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "%s partner szeretné Önt a partnerei közé felvenni." -#: src/protocols/jabber/presence.c:280 src/protocols/jabber/presence.c:281 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 #, fuzzy msgid "Create New Room" msgstr "Csevegő szobák" -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 +#: src/protocols/jabber/presence.c:287 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Konfiguráció" -#: src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "Accept Defaults" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:308 +#: src/protocols/jabber/presence.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:311 +#: src/protocols/jabber/presence.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s" @@ -6528,12 +6582,12 @@ msgid "Miscellaneous error" msgstr "Speciális" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 #, fuzzy msgid "You have signed on from another location." msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert Ön bejelentkezett egy másik helyről." -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 #, fuzzy msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Kapcsolat megszakadt. Az MSN kiszolgálók ideiglenesen leállnak." @@ -6586,7 +6640,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 msgid "User is offline" msgstr "Partner nem elérhető" @@ -6641,7 +6695,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" @@ -6738,8 +6792,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Kiszolgáló foglalt" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 +#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "Azonosítás sikertelen" @@ -6826,40 +6880,47 @@ msgid "Page" msgstr "Oldal" +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" +msgstr "<b>Állapot:</b> %s" + #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Nincs a gépnél" #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 -#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 +#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonálok" #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Out To Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 msgid "Hidden" msgstr "Láthatatlan" @@ -6907,28 +6968,18 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Álnév:</b> %s <br>" #. put a link to the actual profile URL #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>Állapot:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:1173 -#, c-format -msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" - #: src/protocols/msn/msn.c:1242 #, fuzzy msgid "MSN Profile" @@ -6941,14 +6992,14 @@ msgstr "Hiba a kiszolgálóról történő olvasáskor." #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Kor:" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" @@ -6995,7 +7046,7 @@ msgstr "Vezetéknév" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Honlap" @@ -7022,11 +7073,11 @@ msgid "Profile URL" msgstr "Profil beállítás" -#: src/protocols/msn/msn.c:1643 +#: src/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1648 +#: src/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Display timeout notices" msgstr "" @@ -7041,15 +7092,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokoll plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "Beléptető kiszolgáló" -#: src/protocols/msn/msn.c:1762 +#: src/protocols/msn/msn.c:1763 msgid "Use HTTP Method" msgstr "" @@ -7071,7 +7122,7 @@ msgstr "Partnerlista fogadása" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 msgid "Password sent" msgstr "Jelszó elküldve" @@ -7154,49 +7205,49 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "%s (%s) partner szeretné %s-t a partnerei közé felvenni." -#: src/protocols/napster/napster.c:230 +#: src/protocols/napster/napster.c:229 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Sikertelen a fejléc olvasása a kiszolgálóról" -#: src/protocols/napster/napster.c:244 +#: src/protocols/napster/napster.c:243 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:306 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "felhasználók: %s, fájlok: %s, méret: %s GB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:317 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:325 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:384 +#: src/protocols/napster/napster.c:383 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s lekérdezte az Ön adatait." -#: src/protocols/napster/napster.c:422 +#: src/protocols/napster/napster.c:421 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert Ön bejelentkezett egy másik helyről." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:428 +#: src/protocols/napster/napster.c:427 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s-től PING kérés érkezett" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Csoport" @@ -7212,7 +7263,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 +#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER protokoll plugin" @@ -7364,87 +7415,87 @@ msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni. Túl nagy." -#: src/protocols/novell/novell.c:375 +#: src/protocols/novell/novell.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:401 +#: src/protocols/novell/novell.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni." -#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nem sikerül írni a %s fájlba." -#: src/protocols/novell/novell.c:511 +#: src/protocols/novell/novell.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: ismeretlen hiba" -#: src/protocols/novell/novell.c:516 +#: src/protocols/novell/novell.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: ismeretlen hiba" -#: src/protocols/novell/novell.c:563 +#: src/protocols/novell/novell.c:566 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:611 +#: src/protocols/novell/novell.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:683 +#: src/protocols/novell/novell.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni. Túl nagy." -#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 +#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:776 +#: src/protocols/novell/novell.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:829 +#: src/protocols/novell/novell.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nem sikerült \"%s\" felvenni a Napster listára" -#: src/protocols/novell/novell.c:897 +#: src/protocols/novell/novell.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nem sikerül a %s fájl eltávolítása - %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 +#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:992 +#: src/protocols/novell/novell.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Foglalatot nem lehet létrehozni" -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 +#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 #, fuzzy msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Hiba a Gadu Gadu kiszolgálóval végzett kommunikációban" -#: src/protocols/novell/novell.c:1426 +#: src/protocols/novell/novell.c:1445 #, fuzzy msgid "Userid" msgstr "Felhasználó" @@ -7456,52 +7507,52 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1440 +#: src/protocols/novell/novell.c:1459 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: src/protocols/novell/novell.c:1460 +#: src/protocols/novell/novell.c:1479 #, fuzzy msgid "User Properties" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/protocols/novell/novell.c:1564 +#: src/protocols/novell/novell.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/novell/novell.c:1589 +#: src/protocols/novell/novell.c:1608 #, fuzzy msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: src/protocols/novell/novell.c:1619 +#: src/protocols/novell/novell.c:1638 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1653 +#: src/protocols/novell/novell.c:1672 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/novell/novell.c:1668 +#: src/protocols/novell/novell.c:1687 #, fuzzy msgid "Waiting for response..." msgstr "Válaszra várok ..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#: src/protocols/novell/novell.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s bezárta a társalgás ablakát." -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1849 #, fuzzy msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Gaim - Társalgások" -#: src/protocols/novell/novell.c:1831 +#: src/protocols/novell/novell.c:1850 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7509,19 +7560,19 @@ "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1833 +#: src/protocols/novell/novell.c:1852 #, fuzzy msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1938 +#: src/protocols/novell/novell.c:1955 #, fuzzy msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Kapcsolata megszakadt, mivel Ön egy másik helyről bejelentkezett ezzel a " "fiók azonosítóval." -#: src/protocols/novell/novell.c:1992 +#: src/protocols/novell/novell.c:2009 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7531,37 +7582,37 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2090 +#: src/protocols/novell/novell.c:2107 #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "Adja meg a felvenni kíván csoport nevét.\n" -#: src/protocols/novell/novell.c:2112 +#: src/protocols/novell/novell.c:2129 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2421 +#: src/protocols/novell/novell.c:2433 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 +#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 msgid "Offline" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/novell/novell.c:2744 +#: src/protocols/novell/novell.c:2790 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Ü_zenet:" -#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 +#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 #, fuzzy msgid "Appear Offline" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/novell/novell.c:3293 +#: src/protocols/novell/novell.c:3339 #, fuzzy msgid "Initiate _Chat" msgstr "Csevegés kezdeményezése" @@ -7577,117 +7628,117 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 +#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:3410 +#: src/protocols/novell/novell.c:3456 #, fuzzy msgid "Server address" msgstr "Utca" -#: src/protocols/novell/novell.c:3414 +#: src/protocols/novell/novell.c:3460 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Invalid error" msgstr "Ismeretlen hiba" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Érvénytelen SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgid "Rate to host" +msgstr "Ráta a kiszolgálóhoz" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Érvénytelen SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Rate to host" -msgstr "Ráta a kiszolgálóhoz" +msgid "Rate to client" +msgstr "Ráta kliens felé" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Rate to client" -msgstr "Ráta kliens felé" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service unavailable" msgstr "Szolgáltatás nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Service not defined" msgstr "Szolgáltatás nincs megadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Megszűnt SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Not supported by host" msgstr "A host nem támogatja" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +msgid "Not supported by client" +msgstr "A kliens nem támogatja" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "Refused by client" +msgstr "A kliens elutasította" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Not supported by client" -msgstr "A kliens nem támogatja" +msgid "Reply too big" +msgstr "Válasz túl nagy" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Refused by client" -msgstr "A kliens elutasította" +msgid "Responses lost" +msgstr "Nincs válasz" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Reply too big" -msgstr "Válasz túl nagy" +msgid "Request denied" +msgstr "Kérés elutasítva" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Responses lost" -msgstr "Nincs válasz" +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Request denied" -msgstr "Kérés elutasítva" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Nincs megfelelő jogosultság" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "Busted SNAC payload" +msgid "In local permit/deny" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Nincs megfelelő jogosultság" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Nem kívánt (küldő)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Nem kívánt (fogadó)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Nem kívánt (küldő)" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Partner átmenetileg nem elérhető" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Nem kívánt (fogadó)" +msgid "No match" +msgstr "Nincs találat" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Partner átmenetileg nem elérhető" +msgid "List overflow" +msgstr "Lista megtelt" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 -msgid "No match" -msgstr "Nincs találat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 -msgid "List overflow" -msgstr "Lista megtelt" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Request ambiguous" msgstr "Kérés nem egyértelmű" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Queue full" msgstr "Sor megtelt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nem engedett amíg az AOL-n tartózkodik." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 #, fuzzy msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " @@ -7696,167 +7747,167 @@ "(Hiba az üzenet konvertálása közben. Ellenőrizze a 'Kódolás' beállításait a " "Fiók szerkesztőben)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 msgid "Voice" msgstr "Hang" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 #, fuzzy msgid "AIM Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 msgid "Get File" msgstr "Fájl letöltése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 msgid "Add-Ins" msgstr "Kiegészítők" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 msgid "Send Buddy List" msgstr "Partnerlista küldése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 #, fuzzy msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Kilépés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 msgid "AP User" msgstr "AP partner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 #, fuzzy msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian kódolás" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 #, fuzzy msgid "Hiptop" msgstr "Előzmény" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Security Enabled" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 #, fuzzy msgid "Video Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 #, fuzzy msgid "iChat AV" msgstr "Csevegés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 msgid "Live Video" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Név" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 msgid "Not Available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 msgid "Occupied" msgstr "Elfoglalt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 msgid "Web Aware" msgstr "Web képes" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 #, fuzzy msgid "Capabilities" msgstr "Lehetöségek lekérdezése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 #, fuzzy msgid "Buddy Comment" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) bezárult" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) megszakadt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 #, fuzzy msgid "Direct Connect failed" msgstr "Kilépés" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Létrejött a közvetlen IM kapcsolat %s-(val/vel)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Közvetlen IM kapcsolatot nyitását választotta %s partnerrel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7864,25 +7915,25 @@ "Ezzel elérhetővé válik az Ön IP címe, amit nem biztos hogy engedélyezni " "szeretne.Folytatni kívánja?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolatfelvétel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Ön kilépett a következő csevegő szobából %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Csevegés jelenleg nem elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 #, fuzzy msgid "Screen name sent" msgstr "Fiók azonosító" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7890,46 +7941,46 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Kapcsolat létrejött, cookie elküldve" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Fájl leírót nem sikerült megállapítani." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nem sikerült új kapcsolatot létrehozni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Foglalatot nem lehet megnyitni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Fiók jelenleg felfüggesztve." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL szolgáltatás átmenetileg nem elérhető." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7937,24 +7988,24 @@ "Ön gyakran jelentkezik ki/be. Várjon 10 percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, még többet kell majd várnia." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Az ügyfél program verzója régi. Kérem töltse le a frissítést a következő " "helyről %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 #, fuzzy msgid "Received authorization" msgstr "Engedélyezés újra kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7963,26 +8014,26 @@ "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyreállításig akarja a TOC prokolt " "használni. Frissítés a következő címen érhető el %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nem tudott érvényes AIM belépőt szerezni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nem tudott érvényes belépőt szerezni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Hiba lépett fel az üzenet fogadása közben)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s felkérve a direct kapcsolatra %s-hoz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7992,19 +8043,19 @@ "képekhez is. Ezzel elérhetővé válik az IP címe, amit nem biztos hogy " "engedélyezni szeretne." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Engedélyezze, hogy felvehessem Önt a partnereim közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Engedélyezési kérelem üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 msgid "Please authorize me!" msgstr "Engedélyezzen engem!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8013,23 +8064,23 @@ "%s engedélye szükséges a listára történő felvételhez. Akar küldeni egy " "engedélyezési kérelmet?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 msgid "Request Authorization" msgstr "Engedélyezés kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 msgid "No reason given." msgstr "Nincs magyarázat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Engedélyezés elutasító üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8039,11 +8090,11 @@ "magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Authorization Request" msgstr "Engedélyezési kérelem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8053,18 +8104,18 @@ "%u partner elutasította az Ön kérését a következő magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 #, fuzzy, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "%u partner elfogadta a kérését, hogy felvegye őt az Ön partner listájára." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8077,7 +8128,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8090,7 +8141,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8103,17 +8154,17 @@ "Az üzenet:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ partner %u küldött Önnek egy partnert: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 #, fuzzy msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listára?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 msgid "Decline" msgstr "Elutasít" @@ -8165,62 +8216,71 @@ msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től ismeretlen okból kifolyólag." msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 #, fuzzy, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hiba: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 +#, fuzzy +msgid "Your message did not get sent." +msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Üzenete %s-nak/nek nem lett elküldve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#, fuzzy, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "%s partner információi nem elérhetők:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #, fuzzy, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s partner információi nem elérhetők:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, fuzzy msgid "Warning Level" msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, fuzzy msgid "Online Since" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM kapcsolat valószínüleg megszakadt." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 #, fuzzy msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "Nem kapott meg %hu üzenetet %s-től, mert érvénytelen volt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 msgid "Rate limiting error." msgstr "Sebesség korlátozási hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8228,7 +8288,7 @@ "Az utolsó művelet nem lett végrehajtva, mert a korlátot meghaladta. Kérem " "várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -8236,128 +8296,128 @@ "Kapcsolata megszakadt, mivel Ön egy másik helyről bejelentkezett ezzel a " "fiók azonosítóval." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Ön kijelentkezett eddig ismeretlen okból." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 #, fuzzy msgid "Finalizing connection" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil telefon:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 #, fuzzy msgid "Not specified" msgstr "Nem elfogadott" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 #, fuzzy msgid "Personal Web Page" msgstr "Saját web oldal:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 #, fuzzy msgid "Additional Information" msgstr "További adatok:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 #, fuzzy msgid "Home Address" msgstr "Lakás cím:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 #, fuzzy msgid "Zip Code" msgstr "Irányítószám:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "Munkahely címe:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 #, fuzzy msgid "Work Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Cég:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Divízió:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Pozíció:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "Web oldal:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 #, fuzzy msgid "Pop-Up Message" msgstr "Új üzenet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "nem érkezett levél az %s email címre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Érkeznie kell egy %s jóváhagyásával kapcsolatos levélnek." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Fiók jóváhagyás kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Hiba a fiók adatainak megváltoztatása közben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8366,7 +8426,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az eltér az " "eredetitől." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8375,7 +8435,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert a végén szóköz " "karakter szerepel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8383,7 +8443,7 @@ msgstr "" "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az túl hosszú." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8392,7 +8452,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert egy ilyen kérés " "már folyamatban van ehez a fiók azonosítóhoz." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8401,7 +8461,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert túl sok fiók " "azonosítóval van társítva." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8410,12 +8470,12 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az email címet mert a cím " "érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8424,25 +8484,25 @@ "Az Ön fiók azonosítójának a formátuma a következő:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Account Info" msgstr "Fiók információk" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s email címe a következő: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8451,7 +8511,7 @@ "A belépés megtörténte előtt előtt próbálta meg beállítani a profilt. Állítsa " "be megint, ha a bejelentkezés már megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8462,20 +8522,20 @@ msgstr[0] "A profil méret elérte a maximális %d bájtot. A Gaim lecsonkította." msgstr[1] "A profil méret elérte a maximális %d bájtot. A Gaim lecsonkította." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 msgid "Profile too long." msgstr "Profil túl nagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Láthatatlan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM távollét üzenetét nem sikerült beállítani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8484,7 +8544,7 @@ "A belépés megtörténte előtt előtt próbálta meg beállítani a távollét " "üzenetét. Állítsa be megint, ha a bejelentkezés már megtörtént." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8499,11 +8559,11 @@ "A távol üzenet hossza %d bájt, ezzel elérte a maximumot. Gaim lecsonkította " "és állapotát Távol-ra változtatta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 msgid "Away message too long." msgstr "Távol üzenet túl nagy." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8511,16 +8571,16 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 msgid "Unable To Add" msgstr "Nem sikerült felvenni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a partnerek listáját" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8530,13 +8590,13 @@ "kiszolgálóról. A partnerei nem vesztek el és néhány órán belül valószínüleg " "elérhetővé válnak." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "Orphans" msgstr "Árvák" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8545,11 +8605,11 @@ "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van az Ön listáján. " "Töröljön egyet közülük és próbálja meg újra." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 msgid "(no name)" msgstr "(nincs név)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8559,7 +8619,7 @@ "Ismeretlen okok miatt nem sikerült %s partnert felvenni. A legvalószínűbb " "ok, hogy az Ön listája elérte a maximálisan felvehető partnerek számát." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8568,11 +8628,11 @@ "%s partner megadta az engedélyt hogy felvegye őt az Ön partnerei közé. Fel " "akarja venni őt?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Authorization Given" msgstr "Engedély megadva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8583,17 +8643,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s partner engedélyezi hogy felvegye őt az Ön partnerei közé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély elfogadva" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8604,80 +8664,85 @@ "magyarázattal:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 msgid "Authorization Denied" msgstr "Engedély elutasítva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 #, fuzzy msgid "_Exchange:" msgstr "Váltás:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 #, fuzzy msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 #, fuzzy msgid "Away Message" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "_Partner neve:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 #, fuzzy msgid "Buddy Comment:" msgstr "_Partner neve:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 #, fuzzy msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Partner figyelő szerkesztése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 msgid "Get Status Msg" msgstr "Státusz üzenet lekérdezése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 msgid "Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Engedélyezés újra kérése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Az új formátum érvénytelen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 #, fuzzy msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Fiók azonosító formátum csak nagybetűre váltásra és szóközre van hatással." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 #, fuzzy msgid "New screen name formatting:" msgstr "Új fiók azonosító formátum:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 msgid "Change Address To:" msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nem vár engedélyezésre</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 #, fuzzy msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következő partnerektől vár engelyezést: <BR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 #, fuzzy msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " @@ -8686,85 +8751,85 @@ "%s<BR><BR>Ellenőrzés kérelmet kérhet ezektől a partnerektől jobb egér " "gombbalkattintva a nevükön és válassza \"Engedélyezés újra kérése.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 #, fuzzy msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Partner keresése email cím alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #, fuzzy msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Partner keresése email alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 msgid "Available Message:" msgstr "Elérhetőségi üzenet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 #, fuzzy msgid "Set User Info..." msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 #, fuzzy msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 #, fuzzy msgid "Set Available Message..." msgstr "Elérhetőségi üzenet beállítása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 #, fuzzy msgid "Change Password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 #, fuzzy msgid "Format Screen Name..." msgstr "Fiók azonosító formázása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 #, fuzzy msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Regisztrált cím megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 #, fuzzy msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Regisztrált cím megváltoztatása" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Partner keresése email alapján" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Partner keresése email alapján" @@ -8780,15 +8845,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ protokoll plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "Auth host" msgstr "Azonosító kiszolgáló" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 msgid "Auth port" msgstr "Azonosító port" @@ -8875,12 +8940,12 @@ msgstr "Jelszó:" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 +#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 -#: src/protocols/silc/ops.c:1268 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 +#: src/protocols/silc/ops.c:1277 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" @@ -8894,15 +8959,15 @@ msgid "Could not load public key" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 -#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 -#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 +#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/silc/ops.c:1089 #, fuzzy msgid "Cannot get user information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." @@ -8982,102 +9047,102 @@ msgid "Robot" msgstr "Névjegy" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 #: src/protocols/silc/util.c:469 #, fuzzy msgid "Happy" msgstr "Alkalmaz" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 #: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 #: src/protocols/silc/util.c:479 #, fuzzy msgid "Invincible" msgstr "Láthatatlan" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 #: src/protocols/silc/util.c:481 #, fuzzy msgid "In Love" msgstr "Figyelmen kívül hagy" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 #: src/protocols/silc/util.c:485 #, fuzzy msgid "Bored" msgstr "Félkövér" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 #: src/protocols/silc/util.c:487 #, fuzzy msgid "Excited" msgstr "Kilép" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 #, fuzzy msgid "User Modes" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "Mood" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 #, fuzzy msgid "Status Text" msgstr "Állapot" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 #, fuzzy msgid "Preferred Contact" msgstr "Csevegés eltávolítítása" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 #, fuzzy msgid "Preferred Language" msgstr "Beállítások" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Elutasít" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 -#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 +#: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Beosztás" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "ZHely:" @@ -9099,7 +9164,7 @@ msgid "Get Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 #, fuzzy msgid "Kill User" msgstr "Gaim partner" @@ -9212,7 +9277,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "Csoport" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Jelszó elküldve" @@ -9293,37 +9358,37 @@ msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:993 +#: src/protocols/silc/chat.c:985 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1046 +#: src/protocols/silc/chat.c:1039 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1048 +#: src/protocols/silc/chat.c:1041 #, fuzzy msgid "Join Private Group" msgstr "Kapcsolódás csoporthoz:" -#: src/protocols/silc/chat.c:1049 +#: src/protocols/silc/chat.c:1042 #, fuzzy msgid "Cannot join private group" msgstr "%s információinak megváltoztatása:" -#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 +#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 +#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" @@ -9388,164 +9453,164 @@ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>" -#: src/protocols/silc/ops.c:413 +#: src/protocols/silc/ops.c:414 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:417 +#: src/protocols/silc/ops.c:418 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:448 +#: src/protocols/silc/ops.c:451 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:452 +#: src/protocols/silc/ops.c:459 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:479 +#: src/protocols/silc/ops.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 -#: src/protocols/silc/ops.c:519 +#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 +#: src/protocols/silc/ops.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 -#: src/protocols/silc/ops.c:550 +#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 +#: src/protocols/silc/ops.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Kizáró %s: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:596 +#: src/protocols/silc/ops.c:605 #, fuzzy msgid "Server signoff" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/protocols/silc/ops.c:783 +#: src/protocols/silc/ops.c:792 #, fuzzy msgid "Personal Information" msgstr "Profil információ" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:815 #, fuzzy msgid "Birth Day" msgstr "Születésnap" -#: src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/silc/ops.c:823 #, fuzzy msgid "Job Role" msgstr "Funkció" -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: src/protocols/silc/ops.c:827 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Szervezeti egység" -#: src/protocols/silc/ops.c:822 +#: src/protocols/silc/ops.c:831 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Invitál" -#: src/protocols/silc/ops.c:841 +#: src/protocols/silc/ops.c:850 #, fuzzy msgid "EMail" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:846 +#: src/protocols/silc/ops.c:855 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Értesítés" -#: src/protocols/silc/ops.c:894 +#: src/protocols/silc/ops.c:903 #, fuzzy msgid "Join Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 +#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1064 +#: src/protocols/silc/ops.c:1073 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Kiválaszt..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 #, fuzzy msgid "Detach From Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" -#: src/protocols/silc/ops.c:1135 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 msgid "Cannot detach" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1146 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot set topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +#: src/protocols/silc/ops.c:1193 #, fuzzy msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 #, fuzzy msgid "Roomlist" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/silc/ops.c:1221 +#: src/protocols/silc/ops.c:1230 #, fuzzy msgid "Cannot get room list" msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/silc/ops.c:1269 +#: src/protocols/silc/ops.c:1278 msgid "No public key was received" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 +#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 #, fuzzy msgid "Server Information" msgstr "Munkahelyi adatok:" -#: src/protocols/silc/ops.c:1283 +#: src/protocols/silc/ops.c:1292 #, fuzzy msgid "Cannot get server information" msgstr "Partner adatainak lekérdezése." -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 #, fuzzy msgid "Server Statistics" msgstr "Utca" -#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 #, fuzzy msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 -#, fuzzy -msgid "No server statisitics available" +#: src/protocols/silc/ops.c:1333 +#, fuzzy +msgid "No server statistics available" msgstr "Nincs elérhető funkció" -#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#: src/protocols/silc/ops.c:1355 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9565,105 +9630,105 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +#: src/protocols/silc/ops.c:1378 msgid "Network Statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "CTCP Ping" -#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +#: src/protocols/silc/ops.c:1386 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +#: src/protocols/silc/ops.c:1391 #, fuzzy msgid "Ping reply received from server" msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." -#: src/protocols/silc/ops.c:1390 +#: src/protocols/silc/ops.c:1399 #, fuzzy msgid "Could not kill user" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/silc/ops.c:1471 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 #, fuzzy msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/silc/ops.c:1476 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +#: src/protocols/silc/ops.c:1494 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1520 +#: src/protocols/silc/ops.c:1529 #, fuzzy msgid "Disconnected by server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 -#: src/protocols/silc/silc.c:167 +#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 +#: src/protocols/silc/silc.c:173 #, fuzzy msgid "Resuming session" msgstr "Túl sok folyamat" -#: src/protocols/silc/ops.c:1582 +#: src/protocols/silc/ops.c:1591 #, fuzzy msgid "Authenticating connection" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/ops.c:1629 +#: src/protocols/silc/ops.c:1638 #, fuzzy msgid "Verifying server public key" msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" -#: src/protocols/silc/ops.c:1670 +#: src/protocols/silc/ops.c:1679 msgid "Passphrase required" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1699 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1702 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1705 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1708 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1711 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1714 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1717 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1720 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1723 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1726 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1719 +#: src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1721 +#: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1732 +#: src/protocols/silc/ops.c:1741 #, fuzzy msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Azonosítás sikertelen" @@ -9708,312 +9773,312 @@ msgid "Connection failed" msgstr "Távirányítás" -#: src/protocols/silc/silc.c:159 +#: src/protocols/silc/silc.c:165 #, fuzzy msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor" -#: src/protocols/silc/silc.c:170 +#: src/protocols/silc/silc.c:176 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:242 +#: src/protocols/silc/silc.c:248 msgid "Out of memory" msgstr "" #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:276 +#: src/protocols/silc/silc.c:282 #, fuzzy msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/silc.c:612 #, fuzzy msgid "Your Current Mood" msgstr "Jelenleg %d, " -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/silc.c:614 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/protocols/silc/silc.c:633 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +#: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 #, fuzzy msgid "SMS" msgstr "MSN" -#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +#: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 #, fuzzy msgid "MMS" msgstr "MSN" -#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +#: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 #, fuzzy msgid "Video Conferencing" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/silc/silc.c:650 +#: src/protocols/silc/silc.c:656 msgid "Your Current Status" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/silc.c:663 #, fuzzy msgid "Online Services" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/silc/silc.c:660 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:666 +#: src/protocols/silc/silc.c:672 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:673 +#: src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Your VCard File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 +#: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/silc/silc.c:694 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 -#: src/protocols/silc/silc.c:1135 +#: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 +#: src/protocols/silc/silc.c:1141 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Üzenetek naplója" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 +#: src/protocols/silc/silc.c:734 #, fuzzy msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nem elérhető" -#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:772 +#: src/protocols/silc/silc.c:778 #, fuzzy msgid "Online Status" msgstr "Elérhető" -#: src/protocols/silc/silc.c:781 +#: src/protocols/silc/silc.c:787 msgid "View Message of the Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:853 +#: src/protocols/silc/silc.c:859 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:962 +#: src/protocols/silc/silc.c:968 #, fuzzy msgid "Failed to leave channel" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +#: src/protocols/silc/silc.c:1012 #, fuzzy msgid "Topic too long" msgstr "Profil túl nagy." -#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +#: src/protocols/silc/silc.c:1093 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#: src/protocols/silc/silc.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s találtam.\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#: src/protocols/silc/silc.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s témája %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#: src/protocols/silc/silc.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#: src/protocols/silc/silc.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>" -#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +#: src/protocols/silc/silc.c:1308 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +#: src/protocols/silc/silc.c:1312 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1310 +#: src/protocols/silc/silc.c:1316 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1315 +#: src/protocols/silc/silc.c:1321 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1319 +#: src/protocols/silc/silc.c:1325 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1323 +#: src/protocols/silc/silc.c:1329 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 +#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1331 +#: src/protocols/silc/silc.c:1337 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1335 +#: src/protocols/silc/silc.c:1341 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1339 +#: src/protocols/silc/silc.c:1345 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +#: src/protocols/silc/silc.c:1349 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +#: src/protocols/silc/silc.c:1353 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +#: src/protocols/silc/silc.c:1359 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +#: src/protocols/silc/silc.c:1363 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +#: src/protocols/silc/silc.c:1367 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1364 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +#: src/protocols/silc/silc.c:1375 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1379 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: src/protocols/silc/silc.c:1387 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1391 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: src/protocols/silc/silc.c:1395 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: src/protocols/silc/silc.c:1399 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: src/protocols/silc/silc.c:1403 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: src/protocols/silc/silc.c:1407 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: src/protocols/silc/silc.c:1411 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +#: src/protocols/silc/silc.c:1416 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +#: src/protocols/silc/silc.c:1420 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1425 +#: src/protocols/silc/silc.c:1432 #, fuzzy msgid "Instant Messages" msgstr "Azonnali üzenetküldők" -#: src/protocols/silc/silc.c:1430 +#: src/protocols/silc/silc.c:1437 #, fuzzy msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1435 +#: src/protocols/silc/silc.c:1442 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1438 +#: src/protocols/silc/silc.c:1445 #, fuzzy msgid "Channel Messages" msgstr "Távollét üzenetek" -#: src/protocols/silc/silc.c:1443 +#: src/protocols/silc/silc.c:1450 #, fuzzy msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Minden üzenet nap_lózása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1448 +#: src/protocols/silc/silc.c:1455 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1451 +#: src/protocols/silc/silc.c:1458 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1456 +#: src/protocols/silc/silc.c:1463 msgid "SILC Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1461 +#: src/protocols/silc/silc.c:1468 msgid "SILC Private Key" msgstr "" @@ -10027,43 +10092,43 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1547 +#: src/protocols/silc/silc.c:1554 #, fuzzy msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokoll plugin" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1549 +#: src/protocols/silc/silc.c:1556 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 #, fuzzy msgid "Public key authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/protocols/silc/silc.c:1585 +#: src/protocols/silc/silc.c:1592 msgid "Public Key File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 msgid "Private Key File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1594 +#: src/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 #, fuzzy msgid "Block invites" msgstr "Partner tiltása" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1603 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" @@ -10153,110 +10218,110 @@ msgid "Terminal" msgstr "Belsö hiba" -#: src/protocols/toc/toc.c:137 +#: src/protocols/toc/toc.c:136 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s keresése" -#: src/protocols/toc/toc.c:480 +#: src/protocols/toc/toc.c:479 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nem sikerül írni a %s fájlba." -#: src/protocols/toc/toc.c:483 +#: src/protocols/toc/toc.c:482 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt." -#: src/protocols/toc/toc.c:486 +#: src/protocols/toc/toc.c:485 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Üzenet túl hosszú, az utolsó %s bájt levágva." -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve." -#: src/protocols/toc/toc.c:492 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s figyelmeztetése nincs engedélyezve." -#: src/protocols/toc/toc.c:495 +#: src/protocols/toc/toc.c:494 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Egy üzenet el lett dobva, túllépte a kiszolgáló átviteli sebességét." -#: src/protocols/toc/toc.c:498 +#: src/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Nem lehet %s-(ban/ben) csevegni." -#: src/protocols/toc/toc.c:501 +#: src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Túl gyorsan küld %s-(nak/nek) üzeneteket ." -#: src/protocols/toc/toc.c:504 +#: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Lemaradt egy %s-től érkező üzenetről, mert túl nagy volt." -#: src/protocols/toc/toc.c:507 +#: src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Lemaradt egy %s-től érkező üzenetről, mert túl gyorsan küldte." -#: src/protocols/toc/toc.c:510 +#: src/protocols/toc/toc.c:509 msgid "Failure." msgstr "Hiba." -#: src/protocols/toc/toc.c:513 +#: src/protocols/toc/toc.c:512 msgid "Too many matches." msgstr "Túl sok egyezőség." -#: src/protocols/toc/toc.c:516 +#: src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Need more qualifiers." msgstr "További opció szükséges." -#: src/protocols/toc/toc.c:519 +#: src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Könyvtár szolgáltatás átmenetileg nem elérhető" -#: src/protocols/toc/toc.c:522 +#: src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Email keresés letíltva." -#: src/protocols/toc/toc.c:525 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Keyword ignored." msgstr "Kulcsszó figyelmen kívül hagyva." -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +#: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "No keywords." msgstr "Nincs kulcsszó." -#: src/protocols/toc/toc.c:531 +#: src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "User has no directory information." msgstr "Partnernek nincsen könyvtár információja." -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 msgid "Country not supported." msgstr "Ország nem támogatott." -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Ismeretlen hiba: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:544 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhető." -#: src/protocols/toc/toc.c:547 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Az Ön figyelmeztetési szintje túl magas, hogy bejelentkezzen." -#: src/protocols/toc/toc.c:550 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10264,25 +10329,25 @@ "Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon 10 percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, akkor még tovább kell majd várnia." -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: src/protocols/toc/toc.c:551 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ismeretlen hiba történt bejelentkezés közben: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:555 +#: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ismeretlen hiba %d történt. Információ: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:576 +#: src/protocols/toc/toc.c:575 msgid "Connection Closed" msgstr "Kapcsolat lezárult" -#: src/protocols/toc/toc.c:616 +#: src/protocols/toc/toc.c:615 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Válaszra várok ..." -#: src/protocols/toc/toc.c:695 +#: src/protocols/toc/toc.c:694 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC újra aktív. Most már újra küldhet üzeneteket." @@ -10555,85 +10620,80 @@ msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 #, fuzzy msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nem tudom a partner listát exportálni" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 #, fuzzy msgid "Unable to read" msgstr "Sikertelen írás" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 #, fuzzy msgid "Connection problem" msgstr "Hiba a kapcsolatban" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 msgid "Not At Home" msgstr "Nem vagyok itthon" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 msgid "Not At Desk" msgstr "Nem vagyok az asztalnál" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 msgid "Not In Office" msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 msgid "On Vacation" msgstr "Nyaralok" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Stepped Out" msgstr "Kilépett" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 #, fuzzy msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a listán" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>Állapot:</b> %s" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 #, fuzzy msgid "Join in Chat" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 #, fuzzy msgid "Initiate Conference" msgstr "Csevegés kezdeményezése" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Active which ID?" msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 #, fuzzy msgid "Join who in chat?" msgstr "Csatlakozás csevegéshez" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 #, fuzzy msgid "Activate ID..." msgstr "Azonosító aktiválása" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 #, fuzzy msgid "Join user in chat..." msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." @@ -10649,53 +10709,53 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokoll plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 #, fuzzy msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Pager host" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 #, fuzzy msgid "Japan Pager host" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 msgid "Pager port" msgstr "Személyhívó Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 #, fuzzy msgid "File transfer host" msgstr "Fájl küldés" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 #, fuzzy msgid "Japan File transfer host" msgstr "Fájl küldés" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 #, fuzzy msgid "File transfer port" msgstr "Fájl küldés megszakítva" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 #, fuzzy msgid "Chat Room List Url" msgstr "Csevegő szobák" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "YCHT Host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 #, fuzzy msgid "YCHT Port" msgstr "Port" @@ -10796,173 +10856,166 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 #, fuzzy msgid "Failed to join chat" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Kizárták a következőről %s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 #, fuzzy msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni " -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 msgid "Unable to connect" msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 #, fuzzy msgid "Voices" msgstr "Hang" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 msgid "Webcams" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 #, fuzzy msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 #, fuzzy msgid "User Rooms" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 +#, fuzzy +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "Hiba a kapcsolatban" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Felhasználó:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Láthatatlan vagy nincs bejelentkezve" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s-nél %s ideje" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 msgid "Anyone" msgstr "Bárki" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 -msgid "Already logged in with Zephyr" -msgstr "Már belépett Zephyr használatával" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 -msgid "" -"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " -"accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "" -"Mivel a Zephyr protokoll az Ön rendszer felhasználói nevét használja, ezért " -"nem lehet egyidejüleg több fiókja." - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 #, fuzzy msgid "_Class:" msgstr "Osztály:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 #, fuzzy msgid "_Instance:" msgstr "Példány:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Címzett:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 #, fuzzy msgid "Resubscribe" msgstr "Erőforrás" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 #, fuzzy msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." @@ -10978,47 +11031,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokoll plugin" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "" - #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Exposure" msgstr "" #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:845 +#: src/proxy.c:870 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "" -#: src/proxy.c:849 +#: src/proxy.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 #, fuzzy msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Globális proxy beállítások használata" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:165 +#: src/prpl.h:181 msgid "Custom" msgstr "Egyedi" @@ -11029,67 +11082,67 @@ msgid "Accept" msgstr "Elfogad" -#: src/server.c:63 +#: src/server.c:64 msgid "Please enter your password" msgstr "Kérem adja meg a jelszavát" -#: src/server.c:528 +#: src/server.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" -#: src/server.c:938 +#: src/server.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d üzenet)" msgstr[1] "(%d üzenet)" -#: src/server.c:952 +#: src/server.c:960 msgid "(1 message)" msgstr "(1 üzenet)" -#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 +#: src/server.c:1189 src/server.c:1198 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s bejelentkezett." -#: src/server.c:1201 +#: src/server.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s belépett" -#: src/server.c:1216 +#: src/server.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "%s came back" msgstr "+++ %s (%s) visszajött @ %s" -#: src/server.c:1218 +#: src/server.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s távol van." -#: src/server.c:1232 +#: src/server.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s állapota inaktív" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s állapota inaktív" -#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 +#: src/server.c:1262 src/server.c:1269 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s kijelentkezett." -#: src/server.c:1273 +#: src/server.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s kilépett" -#: src/server.c:1335 +#: src/server.c:1344 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -11098,11 +11151,11 @@ "%s-t figyelmeztette %s.\n" "Az Ön figyelmeztetési szintje %d%%" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1347 msgid "an anonymous person" msgstr "egy anonim személy" -#: src/server.c:1448 +#: src/server.c:1457 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -11111,12 +11164,12 @@ "'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobába: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1452 +#: src/server.c:1461 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobába: '%s'\n" -#: src/server.c:1458 +#: src/server.c:1467 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Elfogadja a csevegésre invitálást?" @@ -11133,52 +11186,57 @@ msgstr "Ál_név" #: src/stock.c:88 -msgid "_Modify" -msgstr "_Módosítás" +#, fuzzy +msgid "_Invite" +msgstr "Invitál" #: src/stock.c:89 +msgid "_Modify" +msgstr "_Módosítás" + +#: src/stock.c:90 msgid "_Open Mail" msgstr "Levél megnyitása" -#: src/stock.c:91 +#: src/stock.c:92 msgid "_Warn" msgstr "_Figyelmeztet" -#: src/util.c:2363 +#: src/util.c:2353 msgid "Calculating..." msgstr "Kiszámítás..." -#: src/util.c:2366 +#: src/util.c:2356 msgid "Unknown." msgstr "Ismeretlen." -#: src/util.c:2392 +#: src/util.c:2382 #, fuzzy msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Ikon" msgstr[1] "Ikon" -#: src/util.c:2406 +#: src/util.c:2396 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "" -#: src/util.c:2414 +#: src/util.c:2404 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "" -#: src/util.c:2422 +#: src/util.c:2412 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc után a következ?vel" -#: src/util.c:2832 +#: src/util.c:2822 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" @@ -11195,6 +11253,32 @@ msgid "Notification" msgstr "Gépelés figyelmeztető" +#~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" +#~ msgstr "bocs, elugrottam egy kis időre. később leszek." + +#~ msgid "boring default" +#~ msgstr "uncsi alapértelmezett" + +#, fuzzy +#~ msgid "help: List available commands." +#~ msgstr "Elérhető csevegők listája" + +#~ msgid "_Send auto-response" +#~ msgstr "Automatiku_s válaszokat küld " + +#~ msgid "_Only send auto-response when idle" +#~ msgstr "Automatikus válasz küldése csak inaktív állap_otban" + +#~ msgid "Already logged in with Zephyr" +#~ msgstr "Már belépett Zephyr használatával" + +#~ msgid "" +#~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " +#~ "accounts on it when logged in as the same user." +#~ msgstr "" +#~ "Mivel a Zephyr protokoll az Ön rendszer felhasználói nevét használja, " +#~ "ezért nem lehet egyidejüleg több fiókja." + #~ msgid "Set" #~ msgstr "Beállítás" @@ -11363,9 +11447,6 @@ #~ msgstr "" #~ "Ön nincs bejelentkezve olyan prokolollal, ami csevegéshez szükséges." -#~ msgid "Sign on" -#~ msgstr "Bejelentkezés" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to request USR\n" #~ msgstr "Információ kérés sikertelen\n" @@ -11744,9 +11825,6 @@ #~ msgid "Unable to write to config file" #~ msgstr "Nem sikerül írni a konfigurációs fájlba" -#~ msgid "Notify plugin" -#~ msgstr "Figyelmeztető plugin" - #~ msgid "_Quote window title" #~ msgstr "_Figyelmeztető ablak címe" @@ -12106,9 +12184,6 @@ #~ msgid "Rename Buddy" #~ msgstr "Partner átnevezése" -#~ msgid "Unable to Save Preferences" -#~ msgstr "Beállítások mentése sikertelen" - #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " #~ "enough free space."