Mercurial > pidgin
diff po/zh_CN.po @ 9754:4a8bf81b82ae
[gaim-migrate @ 10621]
" This will default the room/server fields to the proper
values when an add chat is requested from a
conversation window. It wasn't quite as trivial as the
reporter suggested..." --Nathan (noif) Fredrickson
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 15 Aug 2004 19:34:20 +0000 |
parents | 4d05b6e9e9cd |
children | f462f91edeb2 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Sun Aug 15 17:05:51 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Sun Aug 15 19:34:20 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 00:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 02:09+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -146,69 +146,69 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:734 src/gtkaccount.c:2155 +#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" -#: plugins/docklet/docklet.c:117 +#: plugins/docklet/docklet.c:118 msgid "New Message..." msgstr "新消息..." -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:119 msgid "Join A Chat..." msgstr "加入聊天..." -#: plugins/docklet/docklet.c:149 +#: plugins/docklet/docklet.c:150 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/novell/novell.c:2722 -#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2891 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 +#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "离开" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:565 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 +#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 msgid "Back" msgstr "回来" -#: plugins/docklet/docklet.c:167 +#: plugins/docklet/docklet.c:168 msgid "Mute Sounds" msgstr "静音" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2336 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2484 +#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: plugins/docklet/docklet.c:183 +#: plugins/docklet/docklet.c:184 msgid "Signoff" msgstr "登出" -#: plugins/docklet/docklet.c:187 +#: plugins/docklet/docklet.c:188 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: plugins/docklet/docklet.c:478 +#: plugins/docklet/docklet.c:479 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "托盘图标配置" -#: plugins/docklet/docklet.c:482 +#: plugins/docklet/docklet.c:483 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "直到点击托盘图标才显示新消息(_H)" @@ -219,19 +219,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:506 +#: plugins/docklet/docklet.c:507 msgid "System Tray Icon" msgstr "系统托盘图标" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:509 +#: plugins/docklet/docklet.c:510 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "在系统托盘中显示 Gaim 的图标。" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:511 +#: plugins/docklet/docklet.c:512 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -448,7 +448,7 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3006 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 #: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "无" @@ -471,13 +471,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 msgid "Search" msgstr "搜索" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4044 -#: src/gtkblist.c:4372 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 +#: src/gtkblist.c:4370 msgid "Group:" msgstr "组:" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1899 src/gtkblist.c:3865 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:380 -#: src/gtkaccount.c:410 src/protocols/oscar/oscar.c:422 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 +#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" -#: plugins/idle.c:67 src/gtkdialogs.c:808 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3051 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 #: src/gtkprefs.c:2394 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1234,16 +1234,16 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows Gaim 特定的选项。" -#: src/about.c:60 +#: src/about.c:64 msgid "About Gaim" msgstr "关于 Gaim" -#: src/about.c:74 +#: src/about.c:78 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#: src/about.c:94 +#: src/about.c:98 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " @@ -1253,215 +1253,215 @@ "IRC、SILC、Novell GroupWise、Napster、Zephyr 和 Gadu-Gadu。本程序用 Gtk+ 写" "成,并以 GPL 许可协议发行。<BR><BR>" -#: src/about.c:105 +#: src/about.c:109 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:114 msgid "Active Developers" msgstr "当前开发者" -#: src/about.c:111 +#: src/about.c:115 msgid "maintainer" msgstr "维护者" -#: src/about.c:113 +#: src/about.c:117 msgid "lead developer" msgstr "领导开发者" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:120 msgid "developer & webmaster" msgstr "开发者和网管" -#: src/about.c:117 +#: src/about.c:121 msgid "win32 port" msgstr "Win32 移植" -#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 +#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 msgid "developer" msgstr "开发者" -#: src/about.c:124 +#: src/about.c:128 msgid "support" msgstr "支持" -#: src/about.c:131 +#: src/about.c:135 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:151 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:152 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "先前 libfaim 维护者" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:153 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:156 msgid "former maintainer" msgstr "先前维护者" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:157 msgid "former Jabber developer" msgstr "先前 Jabber 开发者" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:158 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:161 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:169 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:166 src/about.c:205 +#: src/about.c:170 src/about.c:209 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:167 src/about.c:206 +#: src/about.c:171 src/about.c:210 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:168 src/about.c:207 +#: src/about.c:172 src/about.c:211 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:173 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:174 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:175 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大英语" -#: src/about.c:172 src/about.c:208 +#: src/about.c:176 src/about.c:212 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:173 src/about.c:209 +#: src/about.c:177 src/about.c:213 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:174 src/about.c:210 +#: src/about.c:178 src/about.c:214 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:175 src/about.c:211 +#: src/about.c:179 src/about.c:215 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:180 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:177 -msgid "Hindi" -msgstr "印地语" - -#: src/about.c:178 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利语" - -#: src/about.c:179 src/about.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#: src/about.c:180 src/about.c:213 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - #: src/about.c:181 +msgid "Hindi" +msgstr "印地语" + +#: src/about.c:182 +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利语" + +#: src/about.c:183 src/about.c:216 +msgid "Italian" +msgstr "意大利语" + +#: src/about.c:184 src/about.c:217 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: src/about.c:185 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: src/about.c:182 src/about.c:214 +#: src/about.c:186 src/about.c:218 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:187 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/about.c:184 -msgid "Macedonian" -msgstr "马其顿语" - -#: src/about.c:185 -msgid "Norwegian" -msgstr "挪威语" - -#: src/about.c:186 src/about.c:215 -msgid "Polish" -msgstr "波兰语" - -#: src/about.c:187 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" - #: src/about.c:188 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "巴西葡萄牙语" +msgid "Macedonian" +msgstr "马其顿语" #: src/about.c:189 -msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚语" - -#: src/about.c:190 src/about.c:216 src/about.c:217 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" +msgid "Norwegian" +msgstr "挪威语" + +#: src/about.c:190 src/about.c:219 +msgid "Polish" +msgstr "波兰语" #: src/about.c:191 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙语" + +#: src/about.c:192 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "巴西葡萄牙语" + +#: src/about.c:193 +msgid "Romanian" +msgstr "罗马尼亚语" + +#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" + +#: src/about.c:195 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:196 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: src/about.c:193 src/about.c:219 +#: src/about.c:197 src/about.c:223 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:198 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:198 msgid "and the Gnome-Vi Team" msgstr "及 Gnome 越南语团队" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:199 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:200 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:207 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:208 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:222 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:224 msgid "Chinese" msgstr "中文" @@ -1497,47 +1497,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/gtkdialogs.c:473 src/gtkdialogs.c:529 -#: src/gtkdialogs.c:582 src/gtkblist.c:2380 src/gtkrequest.c:242 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 -#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 src/protocols/oscar/oscar.c:6857 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6909 src/protocols/oscar/oscar.c:6995 -#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 -#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1072 -#: src/protocols/silc/ops.c:1680 src/protocols/silc/silc.c:692 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 -#: src/request.h:1243 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 +#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 +#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 +#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:349 src/connection.c:198 -#: src/gtkdialogs.c:299 src/gtkdialogs.c:311 src/gtkdialogs.c:324 src/gtkdialogs.c:345 -#: src/gtkdialogs.c:474 src/gtkdialogs.c:530 src/gtkdialogs.c:583 src/gtkdialogs.c:830 -#: src/gtkdialogs.c:846 src/gtkdialogs.c:864 src/gtkaccount.c:2005 -#: src/gtkaccount.c:2501 src/gtkblist.c:2381 src/gtkblist.c:4410 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 -#: src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 -#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:702 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 -#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1363 src/protocols/oscar/oscar.c:3321 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3362 src/protocols/oscar/oscar.c:3399 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3456 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 src/protocols/oscar/oscar.c:6996 -#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 -#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1681 -#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 -#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 +#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 +#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 +#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 +#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 +#: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 +#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1546,47 +1546,85 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/away.c:227 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/away.c:231 msgid "Away!" msgstr "离开!" -#: src/away.c:291 +#: src/away.c:295 msgid "I'm Back!" msgstr "我回来了!" -#: src/away.c:345 +#: src/away.c:349 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除离开消息“%s”吗?" -#: src/away.c:347 src/away.c:438 +#: src/away.c:351 src/away.c:442 msgid "Remove Away Message" msgstr "删除离开消息" #. Remove button -#: src/away.c:348 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3718 src/gtkconv.c:3822 -#: src/gtkrequest.c:248 +#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 +#: src/gtkrequest.c:247 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/away.c:418 +#: src/away.c:422 msgid "New Away Message" msgstr "新建离开消息" -#: src/away.c:633 +#: src/away.c:638 msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:681 +#: src/away.c:745 +msgid "You cannot save an away message with a blank title" +msgstr "您不能保存空标题的离开消息" + +#: src/away.c:747 +msgid "" +"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" + +#: src/away.c:757 +msgid "You cannot create an empty away message" +msgstr "您不能创建空的离开消息" + +#: src/away.c:822 +msgid "New away message" +msgstr "新建离开消息" + +#: src/away.c:837 +msgid "Away title: " +msgstr "离开标题:" + +#: src/away.c:893 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: src/away.c:897 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "保存并使用(_V)" + +#: src/away.c:901 +msgid "_Use" +msgstr "使用(_U)" + +#: src/blist.c:680 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:1318 +#: src/blist.c:1317 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1598,18 +1636,18 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1327 +#: src/blist.c:1326 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:2030 +#: src/blist.c:2029 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." msgstr "" "分析您的好友列表时出错。好友列表未装入,旧文件被移动到 blist.xml~ 中了。" -#: src/blist.c:2033 +#: src/blist.c:2032 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" @@ -1627,8 +1665,8 @@ msgstr "连接错误" #: src/connection.c:195 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "输入 %s 的密码" #: src/conversation.c:229 @@ -1639,232 +1677,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1950 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1953 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2049 +#: src/conversation.c:2052 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2052 +#: src/conversation.c:2055 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2093 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2095 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2164 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2166 +#: src/conversation.c:2169 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2571 +#: src/conversation.c:2574 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2573 +#: src/conversation.c:2576 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "分离即时消息和聊天窗口" -#: src/conversation.c:2575 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2577 +#: src/conversation.c:2580 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2579 +#: src/conversation.c:2582 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/gtkdialogs.c:149 -msgid "Warn User" -msgstr "警告用户" - -#: src/gtkdialogs.c:168 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" -"\n" -"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -"harsher rate limiting.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s 吗?</span>\n" -"\n" -"这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" - -#: src/gtkdialogs.c:177 -msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "匿名警告吗(_A)?" - -#: src/gtkdialogs.c:184 -msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" - -#: src/gtkdialogs.c:295 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" - -#: src/gtkdialogs.c:297 src/gtkdialogs.c:298 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "删除好友" - -#: src/gtkdialogs.c:307 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" - -#: src/gtkdialogs.c:309 src/gtkdialogs.c:310 -msgid "Remove Chat" -msgstr "删除聊天" - -#: src/gtkdialogs.c:319 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" - -#: src/gtkdialogs.c:322 src/gtkdialogs.c:323 -msgid "Remove Group" -msgstr "删除组" - -#: src/gtkdialogs.c:340 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" -"吗?" - -#: src/gtkdialogs.c:343 src/gtkdialogs.c:344 -msgid "Remove Contact" -msgstr "删除联系人" - -#: src/gtkdialogs.c:455 src/gtkdialogs.c:511 src/gtkdialogs.c:563 -msgid "_Screen name" -msgstr "用户名(_S)" - -#: src/gtkdialogs.c:461 src/gtkdialogs.c:517 src/gtkdialogs.c:569 -msgid "_Account" -msgstr "账户(_A)" - -#: src/gtkdialogs.c:468 -msgid "New Instant Message" -msgstr "新即时消息" - -#: src/gtkdialogs.c:470 -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." -msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。" - -#: src/gtkdialogs.c:524 -msgid "Get User Info" -msgstr "获取用户信息" - -#: src/gtkdialogs.c:526 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." -msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。" - -#: src/gtkdialogs.c:577 -msgid "Get User Log" -msgstr "获取用户日志" - -#: src/gtkdialogs.c:579 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." -msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名。" - -#: src/gtkdialogs.c:645 -msgid "You cannot save an away message with a blank title" -msgstr "您不能保存空标题的离开消息" - -#: src/gtkdialogs.c:647 -msgid "" -"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" - -#: src/gtkdialogs.c:657 -msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "您不能创建空的离开消息" - -#: src/gtkdialogs.c:719 -msgid "New away message" -msgstr "新建离开消息" - -#: src/gtkdialogs.c:740 -msgid "Away title: " -msgstr "离开标题:" - -#: src/gtkdialogs.c:796 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: src/gtkdialogs.c:800 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "保存并使用(_V)" - -#: src/gtkdialogs.c:804 -msgid "_Use" -msgstr "使用(_U)" - -#: src/gtkdialogs.c:826 -msgid "Alias Chat" -msgstr "给聊天起名" - -#: src/gtkdialogs.c:827 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "请输入此聊天的别名。" - -#: src/gtkdialogs.c:829 src/gtkdialogs.c:845 src/gtkdialogs.c:863 src/gtkrequest.c:250 -#: src/protocols/silc/chat.c:572 -msgid "Alias" -msgstr "别名" - -#: src/gtkdialogs.c:842 -msgid "Alias Contact" -msgstr "给联系人起名" - -#: src/gtkdialogs.c:843 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "请输入此联系人的别名。" - -#: src/gtkdialogs.c:859 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "输入 %s 的别名。" - -#: src/gtkdialogs.c:861 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "好友别名" - #: src/ft.c:125 msgid "That file does not exist." msgstr "文件不存在。" @@ -1948,12 +1820,12 @@ " 选项:\n" " -h, --help [命令] 显示命令帮助\n" -#: src/gaim-remote.c:176 src/gaim-remote.c:192 src/gaim-remote.c:208 -#: src/gaim-remote.c:224 +#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 +#: src/gaim-remote.c:222 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim 未运行(会话 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:238 +#: src/gaim-remote.c:236 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1993,7 +1865,7 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...提示您将“Penguin”加为好友。\n" -#: src/gaim-remote.c:257 +#: src/gaim-remote.c:256 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -2001,12 +1873,19 @@ "\n" "关闭 Gaim 的运行副本\n" -#: src/gtkaccount.c:169 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2734 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/gtkaccount.c:333 +#: src/gaim-remote.c:260 +msgid "" +"\n" +"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" +msgstr "" + +#: src/gaim-remote.c:264 +msgid "" +"\n" +"Set all accounts as not away.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:324 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -2018,164 +1897,164 @@ "<b>图像大小:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:621 +#: src/gtkaccount.c:624 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:638 +#: src/gtkaccount.c:641 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:643 src/gtkblist.c:4016 +#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:716 +#: src/gtkaccount.c:719 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:721 src/gtkblist.c:4030 src/gtkblist.c:4358 +#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:725 +#: src/gtkaccount.c:728 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:781 +#: src/gtkaccount.c:784 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:794 +#: src/gtkaccount.c:797 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:803 +#: src/gtkaccount.c:806 msgid "Buddy icon:" msgstr "好友图标:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:892 +#: src/gtkaccount.c:895 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1028 src/gtkaccount.c:1075 +#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1034 src/gtkaccount.c:1082 +#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1040 src/gtkaccount.c:1089 +#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1046 src/gtkaccount.c:1096 +#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1052 src/gtkaccount.c:1103 +#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1058 src/gtkaccount.c:1110 src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:1149 +#: src/gtkaccount.c:1152 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -#: src/gtkaccount.c:1153 +#: src/gtkaccount.c:1156 msgid "If you look real closely" msgstr "万事成蹉跎" -#: src/gtkaccount.c:1169 +#: src/gtkaccount.c:1172 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:1187 src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1196 src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1211 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1213 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1581 +#: src/gtkaccount.c:1584 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1583 +#: src/gtkaccount.c:1586 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1607 +#: src/gtkaccount.c:1610 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1608 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1635 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:2000 +#: src/gtkaccount.c:2003 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:2004 src/gtkrequest.c:246 +#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:2118 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1363 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 +#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:2163 +#: src/gtkaccount.c:2166 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2476 +#: src/gtkaccount.c:2479 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2490 +#: src/gtkaccount.c:2493 msgid "" "\n" "\n" @@ -2185,18 +2064,18 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2494 +#: src/gtkaccount.c:2497 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2498 +#: src/gtkaccount.c:2501 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2500 src/gtkblist.c:4409 src/gtkconv.c:1380 -#: src/gtkconv.c:3711 src/gtkconv.c:3815 src/gtkrequest.c:247 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3618 +#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 +#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 #: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -2211,15 +2090,15 @@ "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3204 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3194 +#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" @@ -2278,135 +2157,135 @@ msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2322 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" +#: src/gtkblist.c:2341 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)" + +#: src/gtkblist.c:2342 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)" + #: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)" +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/工具(T)/账户(_C)" #: src/gtkblist.c:2345 -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)" +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" + +#: src/gtkblist.c:2346 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" #: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/工具(T)/账户(_C)" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" #: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" - -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" #: src/gtkblist.c:2350 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" - -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" - -#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2357 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2359 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2377 +#: src/gtkblist.c:2374 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2377 +#: src/gtkblist.c:2374 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:2375 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2406 +#: src/gtkblist.c:2403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2415,7 +2294,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2467 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2423,12 +2302,12 @@ "\n" "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2485 +#: src/gtkblist.c:2482 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2436,7 +2315,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:2502 +#: src/gtkblist.c:2499 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2444,7 +2323,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2503 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2452,7 +2331,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2460,7 +2339,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:2505 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2468,7 +2347,7 @@ "\n" "<b>登入:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2503 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2476,7 +2355,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2504 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2484,7 +2363,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:2509 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2492,7 +2371,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2510 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2500,7 +2379,7 @@ "\n" "<b>状态</b>: 可怕" -#: src/gtkblist.c:2511 +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2508,108 +2387,108 @@ "\n" "<b>状态</b>: 混乱" -#: src/gtkblist.c:2793 +#: src/gtkblist.c:2790 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2795 +#: src/gtkblist.c:2792 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2797 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2803 +#: src/gtkblist.c:2800 msgid "Offline " msgstr "离线 " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2918 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2921 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" -#: src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkblist.c:2924 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具(T)/隐私(I)" -#: src/gtkblist.c:3008 +#: src/gtkblist.c:3005 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母序" -#: src/gtkblist.c:3009 +#: src/gtkblist.c:3006 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gtkblist.c:3010 +#: src/gtkblist.c:3007 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3073 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" +#: src/gtkblist.c:3076 +msgid "/Tools/Buddy Pounce" +msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" + #: src/gtkblist.c:3079 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" #: src/gtkblist.c:3082 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" - -#: src/gtkblist.c:3085 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3174 +#: src/gtkblist.c:3170 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3176 +#: src/gtkblist.c:3172 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3200 +#: src/gtkblist.c:3196 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:3210 +#: src/gtkblist.c:3206 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:3214 +#: src/gtkblist.c:3210 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3219 +#: src/gtkblist.c:3215 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:3224 +#: src/gtkblist.c:3220 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:3229 +#: src/gtkblist.c:3225 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3970 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3994 +#: src/gtkblist.c:3992 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2619,35 +2498,35 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4054 src/gtkblist.c:4338 +#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4297 +#: src/gtkblist.c:4295 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/gtkblist.c:4304 +#: src/gtkblist.c:4302 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4328 +#: src/gtkblist.c:4326 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4406 +#: src/gtkblist.c:4404 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4407 +#: src/gtkblist.c:4405 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4974 src/gtkblist.c:5071 +#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2770,7 +2649,7 @@ msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2476 src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 msgid "Unable to open file." msgstr "无法打开文件。" @@ -2783,11 +2662,11 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" -#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:131 +#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:159 +#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" @@ -2796,7 +2675,7 @@ msgstr "开聊" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3704 src/protocols/oscar/oscar.c:437 +#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 msgid "Send File" msgstr "发送文件" @@ -2809,7 +2688,7 @@ msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3725 +#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -2817,269 +2696,269 @@ msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:2484 +#: src/gtkconv.c:2483 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" -#: src/gtkconv.c:2501 +#: src/gtkconv.c:2504 msgid "Save Icon" msgstr "保存图标" -#: src/gtkconv.c:2531 +#: src/gtkconv.c:2534 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2536 +#: src/gtkconv.c:2539 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2542 +#: src/gtkconv.c:2545 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2926 +#: src/gtkconv.c:2929 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2934 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3040 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3488 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3493 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3495 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." - -#: src/gtkconv.c:3497 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" - #: src/gtkconv.c:3498 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." + +#: src/gtkconv.c:3500 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" + +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/对话(C)/清除" -#: src/gtkconv.c:3504 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." -#: src/gtkconv.c:3505 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3511 +#: src/gtkconv.c:3514 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3516 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3518 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3520 +#: src/gtkconv.c:3523 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3522 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3527 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3529 +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3537 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3538 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3539 +#: src/gtkconv.c:3542 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3540 +#: src/gtkconv.c:3543 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3544 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3545 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(_I)" -#: src/gtkconv.c:3584 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3589 +#: src/gtkconv.c:3592 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3599 +#: src/gtkconv.c:3602 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3607 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3613 +#: src/gtkconv.c:3616 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3617 +#: src/gtkconv.c:3620 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3621 +#: src/gtkconv.c:3624 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3625 +#: src/gtkconv.c:3628 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3631 +#: src/gtkconv.c:3634 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3635 +#: src/gtkconv.c:3638 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3641 +#: src/gtkconv.c:3644 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3644 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3647 +#: src/gtkconv.c:3650 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" -#: src/gtkconv.c:3650 +#: src/gtkconv.c:3653 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(I)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3674 src/gtkconv.c:3676 src/gtkconv.c:3794 src/gtkconv.c:3796 +#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3690 +#: src/gtkconv.c:3693 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3696 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3697 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3700 +#: src/gtkconv.c:3703 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkconv.c:3707 +#: src/gtkconv.c:3710 msgid "Send a file to the user" msgstr "给用户发送文件" -#: src/gtkconv.c:3714 +#: src/gtkconv.c:3717 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3721 +#: src/gtkconv.c:3724 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3728 src/gtkconv.c:4108 +#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3808 +#: src/gtkconv.c:3811 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3811 +#: src/gtkconv.c:3814 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3818 +#: src/gtkconv.c:3821 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "将聊天添加到您的好友列表" -#: src/gtkconv.c:3825 +#: src/gtkconv.c:3828 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3961 +#: src/gtkconv.c:3963 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4024 +#: src/gtkconv.c:4026 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:4085 +#: src/gtkconv.c:4087 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:4097 +#: src/gtkconv.c:4099 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" @@ -3087,46 +2966,179 @@ msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5227 src/gtkconv.c:5256 src/gtkconv.c:5352 src/gtkconv.c:5404 +#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5958 src/gtkconv.c:5961 +#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" -#: src/gtkconv.c:6333 +#: src/gtkconv.c:6344 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" -#: src/gtkconv.c:6336 +#: src/gtkconv.c:6347 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" -#: src/gtkconv.c:6340 +#: src/gtkconv.c:6351 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" -#: src/gtkdebug.c:197 +#: src/gtkdebug.c:196 msgid "Save Debug Log" msgstr "保存调试日志" -#: src/gtkdebug.c:250 +#: src/gtkdebug.c:249 msgid "Debug Window" msgstr "调试窗口" -#: src/gtkdebug.c:288 +#: src/gtkdebug.c:287 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/gtkdebug.c:294 +#: src/gtkdebug.c:293 msgid "Timestamps" msgstr "时间戳" +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +msgid "_Screen name" +msgstr "用户名(_S)" + +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +msgid "_Account" +msgstr "账户(_A)" + +#: src/gtkdialogs.c:118 +msgid "New Instant Message" +msgstr "新即时消息" + +#: src/gtkdialogs.c:120 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." +msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。" + +#: src/gtkdialogs.c:257 +msgid "Get User Info" +msgstr "获取用户信息" + +#: src/gtkdialogs.c:259 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." +msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。" + +#: src/gtkdialogs.c:310 +msgid "Get User Log" +msgstr "获取用户日志" + +#: src/gtkdialogs.c:312 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名。" + +#: src/gtkdialogs.c:346 +msgid "Warn User" +msgstr "警告用户" + +#: src/gtkdialogs.c:365 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +"\n" +"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +"harsher rate limiting.\n" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s 吗?</span>\n" +"\n" +"这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" + +#: src/gtkdialogs.c:374 +msgid "Warn _anonymously?" +msgstr "匿名警告吗(_A)?" + +#: src/gtkdialogs.c:381 +msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" + +#: src/gtkdialogs.c:400 +msgid "Alias Contact" +msgstr "给联系人起名" + +#: src/gtkdialogs.c:401 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "请输入此联系人的别名。" + +#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 +#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#: src/gtkdialogs.c:417 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "输入 %s 的别名。" + +#: src/gtkdialogs.c:419 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "好友别名" + +#: src/gtkdialogs.c:436 +msgid "Alias Chat" +msgstr "给聊天起名" + +#: src/gtkdialogs.c:437 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "请输入此聊天的别名。" + +#: src/gtkdialogs.c:474 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" +"吗?" + +#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +msgid "Remove Contact" +msgstr "删除联系人" + +#: src/gtkdialogs.c:530 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" + +#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +msgid "Remove Group" +msgstr "删除组" + +#: src/gtkdialogs.c:577 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" + +#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "删除好友" + +#: src/gtkdialogs.c:596 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" + +#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +msgid "Remove Chat" +msgstr "删除聊天" + #: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" @@ -3214,7 +3226,7 @@ msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" @@ -3251,22 +3263,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2803 +#: src/gtkimhtml.c:2819 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2811 +#: src/gtkimhtml.c:2827 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2888 src/gtkimhtml.c:2900 +#: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2921 +#: src/gtkimhtml.c:2937 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3381,23 +3393,23 @@ msgstr "系统日志" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:217 +#: src/gtknotify.c:215 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。" -#: src/gtknotify.c:231 +#: src/gtknotify.c:229 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">来自:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:240 +#: src/gtknotify.c:238 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">主题:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:245 +#: src/gtknotify.c:243 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3408,7 +3420,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:261 +#: src/gtknotify.c:259 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3419,176 +3431,176 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:421 +#: src/gtknotify.c:419 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "浏览器命令“%s”无效。" -#: src/gtknotify.c:424 src/gtknotify.c:438 src/gtknotify.c:453 -#: src/gtknotify.c:571 +#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 +#: src/gtknotify.c:569 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" -#: src/gtknotify.c:435 src/gtknotify.c:450 +#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "调用“%s”出错: %s" -#: src/gtknotify.c:572 +#: src/gtknotify.c:570 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" -#: src/gtkpounce.c:130 +#: src/gtkpounce.c:129 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" -#: src/gtkpounce.c:161 +#: src/gtkpounce.c:160 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 +#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:387 +#: src/gtkpounce.c:386 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "编辑好友千里眼" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:404 +#: src/gtkpounce.c:403 msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:431 +#: src/gtkpounce.c:430 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名称(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:455 +#: src/gtkpounce.c:454 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:463 +#: src/gtkpounce.c:462 msgid "Si_gn on" msgstr "登入(_G)" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:464 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:467 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" -#: src/gtkpounce.c:469 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "_Return from away" msgstr "回来(_R)" -#: src/gtkpounce.c:471 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "_Idle" msgstr "瞌睡(_I)" -#: src/gtkpounce.c:473 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "Retur_n from idle" msgstr "睡醒了(_N)" -#: src/gtkpounce.c:475 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友开始打字(_T)" -#: src/gtkpounce.c:477 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止打字(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:506 +#: src/gtkpounce.c:505 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:514 +#: src/gtkpounce.c:513 msgid "Op_en an IM window" msgstr "打开即时消息窗口(_E)" -#: src/gtkpounce.c:516 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "_Popup notification" msgstr "弹出通知(_P)" -#: src/gtkpounce.c:518 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "Send a _message" msgstr "发送消息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:520 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "E_xecute a command" msgstr "执行命令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:522 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放声音(_L)" -#: src/gtkpounce.c:526 +#: src/gtkpounce.c:525 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." +#: src/gtkpounce.c:527 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "浏览(_W)..." + #: src/gtkpounce.c:528 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "浏览(_W)..." - -#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: src/gtkpounce.c:612 +#: src/gtkpounce.c:611 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:896 +#: src/gtkpounce.c:895 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:960 +#: src/gtkpounce.c:953 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 开始向您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:962 +#: src/gtkpounce.c:955 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s 已登入(%s)" -#: src/gtkpounce.c:964 +#: src/gtkpounce.c:957 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 睡醒了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:966 +#: src/gtkpounce.c:959 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 回来了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s 停止了给您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:970 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 已登出(%s)" -#: src/gtkpounce.c:972 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 打起瞌睡(%s)" -#: src/gtkpounce.c:974 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 走了。(%s)" -#: src/gtkpounce.c:975 +#: src/gtkpounce.c:968 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" @@ -3810,8 +3822,8 @@ msgid "New conversation _placement:" msgstr "新对话放置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:580 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4848 +#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" @@ -4046,16 +4058,18 @@ msgstr "从不" #: src/gtkprefs.c:1809 -msgid "Only when away" +#, fuzzy +msgid "When away" msgstr "仅当离开时" #: src/gtkprefs.c:1810 -msgid "Only when away and idle" +#, fuzzy +msgid "When away and idle" msgstr "仅当离开和瞌睡时" #: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2728 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" @@ -4267,40 +4281,40 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:244 +#: src/gtkrequest.c:243 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1391 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkrequest.c:1393 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 msgid "Save File..." msgstr "保存文件..." -#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." @@ -4375,11 +4389,11 @@ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>" -#: src/log.c:489 +#: src/log.c:491 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:575 +#: src/log.c:577 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4388,7 +4402,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:579 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4397,59 +4411,59 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:628 src/log.c:815 +#: src/log.c:630 src/log.c:817 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>" -#: src/log.c:638 src/log.c:827 +#: src/log.c:640 src/log.c:829 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" -#: src/log.c:675 +#: src/log.c:677 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:760 +#: src/log.c:762 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:860 +#: src/log.c:862 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:149 msgid "Please create an account." msgstr "请创建一个账户。" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:231 msgid "Login" msgstr "登入" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:247 msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "<b>账户(_A):</b>" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:261 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>密码(_P):</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:278 msgid "_Accounts" msgstr "账户(_A)" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:284 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:290 msgid "_Sign on" msgstr "登入(_S)" #. full help text -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:516 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4482,16 +4496,16 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:531 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:844 msgid "Unable to load preferences" msgstr "无法装入首选项" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:844 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -4523,9 +4537,9 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2719 -#: src/protocols/novell/novell.c:2838 src/protocols/novell/novell.c:2889 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 +#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4539,10 +4553,10 @@ msgstr "只对好友离开" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:128 src/protocols/oscar/oscar.c:520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6699 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4559,7 +4573,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "无法解析主机名。" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" @@ -4586,17 +4600,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的错误代码。" -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3811 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 src/protocols/silc/ops.c:1076 -#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:644 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 +#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4614,9 +4628,9 @@ msgstr "无法读取套接字" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 +#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 +#: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 @@ -4644,7 +4658,7 @@ msgstr "GG 库的关键错误\n" #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 -#: src/protocols/toc/toc.c:146 +#: src/protocols/toc/toc.c:145 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "连接到 %s 失败" @@ -4681,25 +4695,25 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4840 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 src/protocols/silc/ops.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4841 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 #: src/protocols/silc/ops.c:1193 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4715,7 +4729,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "城市" @@ -4814,7 +4828,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1551 +#: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4856,56 +4870,56 @@ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "Gaim 与 ICQ 服务器通讯错误。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 #, c-format msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:235 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6129 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:236 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3548 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 msgid "Send message through server" msgstr "通过服务器中转消息" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 msgid "Nick:" msgstr "昵称:" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim 用户" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的错误代码: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 -#: src/protocols/silc/silc.c:995 +#: src/protocols/silc/silc.c:1001 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 -#: src/protocols/silc/silc.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:1004 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" @@ -4920,68 +4934,68 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim 无法打开监听端口。" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "显示 MOTD 出错" -#: src/protocols/irc/irc.c:75 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "No MOTD available" msgstr "没有可用的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "没有与此连接关联的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: src/protocols/irc/irc.c:78 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:388 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 msgid "Server has disconnected" msgstr "服务器已断开连接" -#: src/protocols/irc/irc.c:158 +#: src/protocols/irc/irc.c:157 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:185 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:205 +#: src/protocols/irc/irc.c:204 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:224 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:232 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 src/protocols/oscar/oscar.c:1583 +#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/irc/irc.c:385 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:536 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:539 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 +#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 msgid "Topic" msgstr "话题" @@ -4994,32 +5008,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:642 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:643 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 #: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:649 -#: src/protocols/silc/silc.c:1577 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 +#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 +#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 #: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 #: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 @@ -5352,7 +5366,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <昵称>: 获得用户信息。" -#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:265 +#: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5371,9 +5385,9 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1416 -#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 -#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 +#: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." msgstr "已断开连接。" @@ -5463,7 +5477,7 @@ msgstr "电话号码" #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -5485,7 +5499,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5505,9 +5519,9 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2741 -#: src/protocols/novell/novell.c:2745 src/protocols/oscar/oscar.c:562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:570 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 +#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -5521,7 +5535,7 @@ msgstr "中名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 src/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 #: src/protocols/silc/ops.c:839 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5566,7 +5580,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 msgid "_Room:" msgstr "房间(_R):" @@ -5719,14 +5733,14 @@ msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4896 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "州/省" #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 -#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "电话" @@ -5748,9 +5762,9 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2103 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1018 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" @@ -5768,7 +5782,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:568 src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" @@ -5801,19 +5815,19 @@ msgstr "出错" #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 -#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:119 +#: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 -#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:124 +#: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 -#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 +#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" @@ -5841,7 +5855,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1541 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" @@ -6124,7 +6138,7 @@ msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1573 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" @@ -6161,39 +6175,39 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:227 +#: src/protocols/jabber/presence.c:232 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:230 +#: src/protocols/jabber/presence.c:235 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 +#: src/protocols/jabber/presence.c:287 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:311 +#: src/protocols/jabber/presence.c:319 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "聊天 %s 出错" -#: src/protocols/jabber/presence.c:314 +#: src/protocols/jabber/presence.c:322 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "加入聊天 %s 出错" @@ -6263,7 +6277,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 msgid "User is offline" msgstr "用户离线" @@ -6315,7 +6329,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" @@ -6408,8 +6422,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2016 -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 +#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6516,8 +6530,8 @@ msgstr "马上回来" #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2725 -#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2894 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 +#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 @@ -6537,7 +6551,7 @@ msgstr "外出就餐" #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 msgid "Hidden" msgstr "隐身" @@ -6586,23 +6600,18 @@ "ssl.php 中的更多信息。" #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL #: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b>" -#: src/protocols/msn/msn.c:1173 -#, c-format -msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" -msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" - #: src/protocols/msn/msn.c:1242 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN 个人资料" @@ -6613,14 +6622,14 @@ msgstr "获取配置文件出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4881 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" @@ -6740,7 +6749,7 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" @@ -6818,50 +6827,50 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "用户 %s 想要将 %s 添加为好友。" -#: src/protocols/napster/napster.c:230 +#: src/protocols/napster/napster.c:229 msgid "Unable to read header from server" msgstr "无法从服务器读取头" -#: src/protocols/napster/napster.c:244 +#: src/protocols/napster/napster.c:243 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "无法从服务器 %s 读取信息。命令为 %hd,长度为 %hd。" -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:306 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "用户数: %s,文件数: %s,大小: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:317 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "无法将“%s”添加到您的 Napster 快捷栏中" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:325 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "您已经断开与服务器的连接。" #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:384 +#: src/protocols/napster/napster.c:383 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s 请求您的信息" -#: src/protocols/napster/napster.c:422 +#: src/protocols/napster/napster.c:421 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" msgstr "您已经从服务器断开,原因是您在其它位置登入了。" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:428 +#: src/protocols/napster/napster.c:427 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6200 -#: src/protocols/toc/toc.c:1267 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6876,7 +6885,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 +#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" @@ -7015,86 +7024,86 @@ msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "无法发送消息。无法获得用户的详细信息(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:375 +#: src/protocols/novell/novell.c:378 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表中(%s)。" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:401 +#: src/protocols/novell/novell.c:404 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "无法发送消息(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "无法邀请用户(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:511 +#: src/protocols/novell/novell.c:514 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "无法给 %s 发送消息。无法创建会议(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:516 +#: src/protocols/novell/novell.c:519 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "无法发送消息。无法创建会议(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:563 +#: src/protocols/novell/novell.c:566 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "无法将用户 %s 在服务器端移动到文件夹 %s。创建文件夹出错(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:611 +#: src/protocols/novell/novell.c:614 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表。在服务器端创建文件夹出错(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:683 +#: src/protocols/novell/novell.c:686 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "无法获得用户 %s 的详细信息(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875 +#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:776 +#: src/protocols/novell/novell.c:779 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:829 +#: src/protocols/novell/novell.c:832 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "无法将 %s 添加到您的许可列表中(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:897 +#: src/protocols/novell/novell.c:900 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 +#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:992 +#: src/protocols/novell/novell.c:995 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "无法创建会议(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 +#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1426 +#: src/protocols/novell/novell.c:1445 msgid "Userid" msgstr "用户 ID" @@ -7105,46 +7114,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1440 +#: src/protocols/novell/novell.c:1459 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/protocols/novell/novell.c:1460 +#: src/protocols/novell/novell.c:1479 msgid "User Properties" msgstr "用户属性" -#: src/protocols/novell/novell.c:1564 +#: src/protocols/novell/novell.c:1583 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise 会议 %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1589 +#: src/protocols/novell/novell.c:1608 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1619 +#: src/protocols/novell/novell.c:1638 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "处理事件或响应出错(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1653 +#: src/protocols/novell/novell.c:1672 msgid "Authenticating..." msgstr "正在认证..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1668 +#: src/protocols/novell/novell.c:1687 msgid "Waiting for response..." msgstr "正在等候响应..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#: src/protocols/novell/novell.c:1822 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1849 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "对话邀请" -#: src/protocols/novell/novell.c:1831 +#: src/protocols/novell/novell.c:1850 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7155,15 +7164,15 @@ "\n" "发出时间: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1833 +#: src/protocols/novell/novell.c:1852 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "您是否想要加入对话?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1936 +#: src/protocols/novell/novell.c:1955 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1990 +#: src/protocols/novell/novell.c:2009 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7173,34 +7182,34 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2088 +#: src/protocols/novell/novell.c:2107 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2110 +#: src/protocols/novell/novell.c:2129 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "出错。SSL 支持未安装。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2419 +#: src/protocols/novell/novell.c:2433 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2731 src/protocols/oscar/oscar.c:570 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 +#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:2742 +#: src/protocols/novell/novell.c:2790 msgid "Message" msgstr "消息" -#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2897 +#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 msgid "Appear Offline" msgstr "显示为离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:3291 +#: src/protocols/novell/novell.c:3339 msgid "Initiate _Chat" msgstr "发起聊天(_C)" @@ -7215,295 +7224,295 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3387 src/protocols/novell/novell.c:3389 +#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" -#: src/protocols/novell/novell.c:3408 +#: src/protocols/novell/novell.c:3456 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" -#: src/protocols/novell/novell.c:3412 +#: src/protocols/novell/novell.c:3460 msgid "Server port" msgstr "服务器端口" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Invalid error" +msgstr "无效错误" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "无效 SNAC" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Invalid error" -msgstr "无效错误" +msgid "Rate to host" +msgstr "主机等级" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "无效 SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Rate to host" -msgstr "主机等级" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Service unavailable" msgstr "服务不可用" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Service not defined" +msgstr "服务未定义" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "废旧 SNAC" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Service not defined" -msgstr "服务未定义" +msgid "Not supported by host" +msgstr "主机不支持" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "废旧 SNAC" +msgid "Not supported by client" +msgstr "客户不支持" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Not supported by host" -msgstr "主机不支持" +msgid "Refused by client" +msgstr "客户拒绝" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Not supported by client" -msgstr "客户不支持" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Refused by client" -msgstr "客户拒绝" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Reply too big" msgstr "回复太大" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Responses lost" msgstr "响应丢失" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "Request denied" +msgstr "请求被禁止" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "SNAC 有效负载激增" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Request denied" -msgstr "请求被禁止" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "权限不够" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "SNAC 有效负载激增" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "本地许可/禁止" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "权限不够" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "太邪恶(发送者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "本地许可/禁止" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "太邪恶(发送者)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "太邪恶(接收者)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "用户临时不可用" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +msgid "No match" +msgstr "无匹配" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +msgid "List overflow" +msgstr "列表溢出" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 -msgid "No match" -msgstr "无匹配" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "请求含糊" #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 -msgid "List overflow" -msgstr "列表溢出" +msgid "Queue full" +msgstr "队列满" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "请求含糊" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -msgid "Queue full" -msgstr "队列满" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 msgid "Live Video" msgstr "实时视频" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 msgid "Capabilities" msgstr "能力" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 msgid "Buddy Comment" msgstr "好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 msgid "Direct Connect failed" msgstr "二人世界连接失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:816 src/protocols/oscar/oscar.c:947 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "试图连接到 %2$s:%3$hu 的 %1$s 进行二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1429 src/protocols/toc/toc.c:873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7513,46 +7522,46 @@ "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 src/protocols/oscar/oscar.c:2109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7560,21 +7569,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:2182 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7582,24 +7591,24 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:2185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7608,42 +7617,42 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3395 src/protocols/oscar/oscar.c:3397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7652,11 +7661,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7666,17 +7675,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7689,7 +7698,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7702,7 +7711,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7715,32 +7724,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7748,85 +7757,85 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "Your message did not get sent." msgstr "未发送您的消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "用户信息不可用: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Warning Level" msgstr "警告级别" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Online Since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7834,166 +7843,166 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 msgid "Finalizing connection" msgstr "完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4854 src/protocols/oscar/oscar.c:4861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 msgid "Not specified" msgstr "未指定" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4897 src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8002,25 +8011,25 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8029,7 +8038,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8039,19 +8048,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 msgid "Visible" msgstr "显身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8060,7 +8069,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8072,11 +8081,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8086,16 +8095,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 src/protocols/oscar/oscar.c:5987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8104,13 +8113,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 src/protocols/oscar/oscar.c:5883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5888 src/protocols/oscar/oscar.c:6045 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6046 src/protocols/oscar/oscar.c:6051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8118,11 +8127,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8132,18 +8141,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8153,17 +8162,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8173,76 +8182,76 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 src/protocols/toc/toc.c:1272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s 的好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6763 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8250,75 +8259,75 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7075 src/protocols/silc/silc.c:789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 src/protocols/silc/silc.c:785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "格式化用户名..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7113 -msgid "Confirm Account" -msgstr "确认账户" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 +msgid "Format Screen Name..." +msgstr "格式化用户名..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +msgid "Confirm Account" +msgstr "确认账户" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" @@ -8333,15 +8342,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7257 src/protocols/oscar/oscar.c:7259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -8531,57 +8540,57 @@ msgid "Robot" msgstr "机器人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 #: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "高兴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 #: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "郁闷" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "生气" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "警惕" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "害羞" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 #: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "无敌" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 #: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "热恋" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "打盹" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 #: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "枯燥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 #: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "激动" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "饥渴" @@ -8611,7 +8620,7 @@ msgstr "设备" #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 -#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 +#: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 msgid "Timezone" msgstr "时区" @@ -8840,11 +8849,11 @@ msgid "Cannot join private group" msgstr "无法加入私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:888 +#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "无法调用命令" -#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:889 +#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 msgid "Unknown command" msgstr "未知命令" @@ -8989,7 +8998,7 @@ msgid "More..." msgstr "更多..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:777 +#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 msgid "Detach From Server" msgstr "与服务器脱离" @@ -9110,7 +9119,7 @@ msgstr "服务器断开连接" #: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 -#: src/protocols/silc/silc.c:167 +#: src/protocols/silc/silc.c:173 msgid "Resuming session" msgstr "恢复会话" @@ -9207,32 +9216,32 @@ msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/protocols/silc/silc.c:159 +#: src/protocols/silc/silc.c:165 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "无法初始化 SILC 客户连接" -#: src/protocols/silc/silc.c:170 +#: src/protocols/silc/silc.c:176 msgid "Performing key exchange" msgstr "执行密钥交换" -#: src/protocols/silc/silc.c:242 +#: src/protocols/silc/silc.c:248 msgid "Out of memory" msgstr "内存溢出" #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:276 +#: src/protocols/silc/silc.c:282 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "连接到 SILC 服务器" -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/silc.c:612 msgid "Your Current Mood" msgstr "您目前的心情" -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/silc.c:614 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/protocols/silc/silc.c:633 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9240,43 +9249,43 @@ "\n" "您首选的联系方式" -#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +#: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 msgid "SMS" msgstr "短信" -#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +#: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 msgid "MMS" msgstr "彩信" -#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +#: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 msgid "Video Conferencing" msgstr "视频会议" -#: src/protocols/silc/silc.c:650 +#: src/protocols/silc/silc.c:656 msgid "Your Current Status" msgstr "您的当前状态" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/silc.c:663 msgid "Online Services" msgstr "在线服务" -#: src/protocols/silc/silc.c:660 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "让其它人看到您正在使用何种服务" -#: src/protocols/silc/silc.c:666 +#: src/protocols/silc/silc.c:672 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "让其它人看到您正在使用哪台计算机" -#: src/protocols/silc/silc.c:673 +#: src/protocols/silc/silc.c:679 msgid "Your VCard File" msgstr "您的 VCard 文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 +#: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "用户在线状态属性" -#: src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/silc/silc.c:694 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9285,186 +9294,186 @@ "您可以让其它用户看到您的在线状态信息以及您的个人信息。请填入您想要其它用户看" "到的有关您自己的信息。" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 -#: src/protocols/silc/silc.c:1135 +#: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 +#: src/protocols/silc/silc.c:1141 msgid "Message of the Day" msgstr "每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:728 +#: src/protocols/silc/silc.c:734 msgid "No Message of the Day available" msgstr "没有可用的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "没有与此连接关联的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:772 +#: src/protocols/silc/silc.c:778 msgid "Online Status" msgstr "在线状态" -#: src/protocols/silc/silc.c:781 +#: src/protocols/silc/silc.c:787 msgid "View Message of the Day" msgstr "查看每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:853 +#: src/protocols/silc/silc.c:859 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "用户 <I>%s</I> 未出现于网络中" -#: src/protocols/silc/silc.c:962 +#: src/protocols/silc/silc.c:968 msgid "Failed to leave channel" msgstr "离开频道失败" -#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +#: src/protocols/silc/silc.c:1012 msgid "Topic too long" msgstr "话题太长" -#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +#: src/protocols/silc/silc.c:1093 msgid "You must specify a nick" msgstr "您必须指定昵称" -#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#: src/protocols/silc/silc.c:1195 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "频道 %s 未找到" -#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#: src/protocols/silc/silc.c:1200 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s 的频道模式: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s 未设置频道模式" -#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#: src/protocols/silc/silc.c:1215 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "为 %s 设置频道模式失败" -#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#: src/protocols/silc/silc.c:1245 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "未知命令: %s,(可能是 Gaim bug)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +#: src/protocols/silc/silc.c:1308 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [频道]: 离开聊天" -#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +#: src/protocols/silc/silc.c:1312 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [频道]: 离开聊天" -#: src/protocols/silc/silc.c:1310 +#: src/protocols/silc/silc.c:1316 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<新话题>]: 查看或更改话题" -#: src/protocols/silc/silc.c:1315 +#: src/protocols/silc/silc.c:1321 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join: <房间> [<服务器>]: 加入此网络上的聊天室" -#: src/protocols/silc/silc.c:1319 +#: src/protocols/silc/silc.c:1325 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: 列出此网络上的频道" -#: src/protocols/silc/silc.c:1323 +#: src/protocols/silc/silc.c:1329 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <昵称>: 查看昵称信息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1676 +#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <昵称> <消息>: 向用户发送私人消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1331 +#: src/protocols/silc/silc.c:1337 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <昵称> [<消息>]: 向另外的好友发送私人消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1335 +#: src/protocols/silc/silc.c:1341 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: 查看服务器的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1339 +#: src/protocols/silc/silc.c:1345 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: 脱离此会话" -#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +#: src/protocols/silc/silc.c:1349 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +#: src/protocols/silc/silc.c:1353 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <命令>: 调用任何 silc 客户端命令" -#: src/protocols/silc/silc.c:1353 +#: src/protocols/silc/silc.c:1359 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <昵称> [-pubkey|<原因>]: 杀死昵称" -#: src/protocols/silc/silc.c:1357 +#: src/protocols/silc/silc.c:1363 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称" -#: src/protocols/silc/silc.c:1361 +#: src/protocols/silc/silc.c:1367 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <昵称>: 查看昵称信息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1365 +#: src/protocols/silc/silc.c:1371 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "cmode <频道> [+|-<模式>] [参数]: 更改或显示频道模式" -#: src/protocols/silc/silc.c:1369 +#: src/protocols/silc/silc.c:1375 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" "cumode <频道> +|-<模式> <昵称>: 更改昵称在频道上的模式" -#: src/protocols/silc/silc.c:1373 +#: src/protocols/silc/silc.c:1379 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <用户模式>: 设置您在网络中的模式" -#: src/protocols/silc/silc.c:1377 +#: src/protocols/silc/silc.c:1383 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <昵称> [-pubkey]: 获得服务器管理员权限" -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 +#: src/protocols/silc/silc.c:1387 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" "invite <频道> [-|+]<昵称>: 邀请昵称或从频道邀请列表中添加/删除" -#: src/protocols/silc/silc.c:1385 +#: src/protocols/silc/silc.c:1391 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <频道> <昵称> [注释]: 从频道踢出客户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1389 +#: src/protocols/silc/silc.c:1395 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [服务器]: 查看服务器管理细节" -#: src/protocols/silc/silc.c:1393 +#: src/protocols/silc/silc.c:1399 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<频道> +|-<昵称>]: 在频道上屏蔽客户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1397 +#: src/protocols/silc/silc.c:1403 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <昵称|服务器>: 获取客户或服务器的公钥" -#: src/protocols/silc/silc.c:1401 +#: src/protocols/silc/silc.c:1407 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stat: 查看服务器和网络统计" -#: src/protocols/silc/silc.c:1405 +#: src/protocols/silc/silc.c:1411 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: 向连接的服务器发送 PING" -#: src/protocols/silc/silc.c:1410 +#: src/protocols/silc/silc.c:1416 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <频道>: 列出频道中目前的用户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1414 +#: src/protocols/silc/silc.c:1420 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -9472,39 +9481,39 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <频道>: 列出频道中的指定用" "户" -#: src/protocols/silc/silc.c:1426 +#: src/protocols/silc/silc.c:1432 msgid "Instant Messages" msgstr "即时消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1431 +#: src/protocols/silc/silc.c:1437 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "对全部聊天消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1436 +#: src/protocols/silc/silc.c:1442 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "校验全部聊天消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1439 +#: src/protocols/silc/silc.c:1445 msgid "Channel Messages" msgstr "频道消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1444 +#: src/protocols/silc/silc.c:1450 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "对全部频道消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1449 +#: src/protocols/silc/silc.c:1455 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "校验全部频道消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1452 +#: src/protocols/silc/silc.c:1458 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "默认 SILC 密钥对" -#: src/protocols/silc/silc.c:1457 +#: src/protocols/silc/silc.c:1463 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC 公钥" -#: src/protocols/silc/silc.c:1462 +#: src/protocols/silc/silc.c:1468 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC 私钥" @@ -9518,40 +9527,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1548 +#: src/protocols/silc/silc.c:1554 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC 协议插件" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1550 +#: src/protocols/silc/silc.c:1556 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议" -#: src/protocols/silc/silc.c:1580 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 msgid "Public key authentication" msgstr "公钥认证" -#: src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: src/protocols/silc/silc.c:1592 msgid "Public Key File" msgstr "公钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1590 +#: src/protocols/silc/silc.c:1596 msgid "Private Key File" msgstr "私钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1595 +#: src/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "Reject watching by other users" msgstr "拒绝其他用户监视" -#: src/protocols/silc/silc.c:1598 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Block invites" msgstr "屏蔽邀请" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "拒绝在线状态属性请求" @@ -9642,110 +9651,110 @@ msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: src/protocols/toc/toc.c:137 +#: src/protocols/toc/toc.c:136 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "查阅 %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:480 +#: src/protocols/toc/toc.c:479 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "无法写入文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:483 +#: src/protocols/toc/toc.c:482 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "无法读取文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:486 +#: src/protocols/toc/toc.c:485 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 目前未登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:492 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "不允许对 %s 发出警告。" -#: src/protocols/toc/toc.c:495 +#: src/protocols/toc/toc.c:494 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:498 +#: src/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "在 %s 中无法聊天。" -#: src/protocols/toc/toc.c:501 +#: src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:504 +#: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。" -#: src/protocols/toc/toc.c:507 +#: src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:510 +#: src/protocols/toc/toc.c:509 msgid "Failure." msgstr "失败。" -#: src/protocols/toc/toc.c:513 +#: src/protocols/toc/toc.c:512 msgid "Too many matches." msgstr "匹配太多。" -#: src/protocols/toc/toc.c:516 +#: src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Need more qualifiers." msgstr "需要更多条件。" -#: src/protocols/toc/toc.c:519 +#: src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "目录服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:522 +#: src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Email lookup restricted." msgstr "电子邮件查阅被限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:525 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Keyword ignored." msgstr "关键字被忽略。" -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +#: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "No keywords." msgstr "无关键字。" -#: src/protocols/toc/toc.c:531 +#: src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "User has no directory information." msgstr "用户没有目录信息。" -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 msgid "Country not supported." msgstr "国家不被支持。" -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "未知失败: %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:544 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:547 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:550 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -9753,37 +9762,37 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: src/protocols/toc/toc.c:551 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "发生了未知登入错误: %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:555 +#: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "发生了未知错误 %d。信息: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:576 +#: src/protocols/toc/toc.c:575 msgid "Connection Closed" msgstr "连接已关闭" -#: src/protocols/toc/toc.c:616 +#: src/protocols/toc/toc.c:615 msgid "Waiting for reply..." msgstr "正在等候回复..." -#: src/protocols/toc/toc.c:695 +#: src/protocols/toc/toc.c:694 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。" -#: src/protocols/toc/toc.c:891 +#: src/protocols/toc/toc.c:890 msgid "Password Change Successful" msgstr "密码更改成功" +#: src/protocols/toc/toc.c:894 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "TOC 发送了 PAUSE 命令。" + #: src/protocols/toc/toc.c:895 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC 发送了 PAUSE 命令。" - -#: src/protocols/toc/toc.c:896 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -9793,43 +9802,43 @@ "将您踢出去。Gaim 将会自动拦截送出的任何内容。这仅仅是临时的,所以请耐心稍等片" "刻。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1410 +#: src/protocols/toc/toc.c:1409 msgid "Get Dir Info" msgstr "获取目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/toc/toc.c:1545 msgid "Set Dir Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1668 +#: src/protocols/toc/toc.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "无法打开 %s 写入!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1704 +#: src/protocols/toc/toc.c:1703 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1749 src/protocols/toc/toc.c:1789 -#: src/protocols/toc/toc.c:1913 src/protocols/toc/toc.c:2001 +#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 +#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "无法连接进行传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1946 +#: src/protocols/toc/toc.c:1945 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:2046 +#: src/protocols/toc/toc.c:2045 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 另存为..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2080 +#: src/protocols/toc/toc.c:2079 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2087 +#: src/protocols/toc/toc.c:2086 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 请求您发送文件" @@ -9845,15 +9854,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2170 src/protocols/toc/toc.c:2172 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2191 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2195 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -10050,7 +10059,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" @@ -10255,57 +10264,57 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀请已拒绝" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "加入聊天失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "可能房间已满?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "在聊天中加入好友失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他们未在聊天中?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "获取房间列表失败。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 msgid "Voices" msgstr "语音" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 msgid "Webcams" msgstr "摄像头" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "无法获取房间列表。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 msgid "User Rooms" msgstr "用户房间" @@ -10313,79 +10322,79 @@ msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "YCHT 服务器连接出现问题。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>用户:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:637 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>隐身或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:642 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:988 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1681 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <昵称>: 定位用户" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1686 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <昵称>: 定位用户" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1691 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <实例>: 设置在此类上使用的实例" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1696 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <实例>: 设置在此类上使用的实例" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1702 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <类> <实例> <收件人>: 加入新聊天" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1707 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <实例>: 向 <消息,<i>实例</i>,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1713 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zci <类> <实例>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1719 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10393,7 +10402,7 @@ "zcir <类> <实例> <收件人>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>" "收件人</i>> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1725 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10401,15 +10410,15 @@ "zir <实例> <收件人>: 向 <消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发" "送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1730 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <类>: 向 <<i>类</i>,个人,*> 发送消息" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1806 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 msgid "Resubscribe" msgstr "重订" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1809 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "从服务器获取订阅" @@ -10424,46 +10433,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1889 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1891 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1910 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Exposure" msgstr "暴露" #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? #. Forbidden -#: src/proxy.c:845 +#: src/proxy.c:870 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "访问被禁止: 代理服务器禁止端口 %d 流过。" -#: src/proxy.c:849 +#: src/proxy.c:874 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "代理服务器连接错误 %d" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1495 +#: src/proxy.c:1520 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:171 +#: src/prpl.h:181 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -10474,66 +10483,66 @@ msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/server.c:63 +#: src/server.c:64 msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:534 +#: src/server.c:535 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s 现在叫做 %s。\n" -#: src/server.c:945 +#: src/server.c:946 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:959 +#: src/server.c:960 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1188 src/server.c:1197 +#: src/server.c:1189 src/server.c:1198 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1209 +#: src/server.c:1210 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/server.c:1224 +#: src/server.c:1225 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/server.c:1226 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1241 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/server.c:1251 +#: src/server.c:1252 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/server.c:1261 src/server.c:1268 +#: src/server.c:1262 src/server.c:1269 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1281 +#: src/server.c:1282 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/server.c:1343 +#: src/server.c:1344 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10542,11 +10551,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1346 +#: src/server.c:1347 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1456 +#: src/server.c:1457 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10555,12 +10564,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1460 +#: src/server.c:1461 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" -#: src/server.c:1466 +#: src/server.c:1467 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -10576,46 +10585,51 @@ msgstr "别名(_A)" #: src/stock.c:88 -msgid "_Modify" -msgstr "修改(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Invite" +msgstr "邀请" #: src/stock.c:89 +msgid "_Modify" +msgstr "修改(_M)" + +#: src/stock.c:90 msgid "_Open Mail" msgstr "打开邮件(_O)" -#: src/stock.c:91 +#: src/stock.c:92 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/util.c:2363 +#: src/util.c:2353 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:2366 +#: src/util.c:2356 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:2392 +#: src/util.c:2382 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" -#: src/util.c:2406 +#: src/util.c:2396 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:2414 +#: src/util.c:2404 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:2422 +#: src/util.c:2412 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2832 +#: src/util.c:2822 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 打开连接出错。\n" @@ -10631,3 +10645,5 @@ msgid "Notification" msgstr "提示" +#~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" +#~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"