Mercurial > pidgin
diff po/it.po @ 29971:4ea63d140611
Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000 |
parents | a266adc60c7b |
children | 85c8e526f499 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/it.po Tue May 18 07:16:03 2010 +0000 +++ b/po/it.po Tue May 18 07:20:52 2010 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 17:44+0100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -15253,7 +15253,9 @@ msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" -msgstr "$(^Name) è distribuito sotto la GNU General Public License (GPL). La licenza è mostrata qui solamente a scopo informativo. $_CLICK" +msgstr "" +"$(^Name) è distribuito sotto la GNU General Public License (GPL). La licenza " +"è mostrata qui solamente a scopo informativo. $_CLICK" msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" msgstr "Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Pidgin" @@ -15261,7 +15263,8 @@ msgid "" "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " "again." -msgstr "È attualmente in esecuzione un'istanza di Pidgin. Esci da Pidgin e riprova." +msgstr "" +"È attualmente in esecuzione un'istanza di Pidgin. Esci da Pidgin e riprova." msgid "Core Pidgin files and dlls" msgstr "File principali di Pidgin e dll" @@ -15289,6 +15292,13 @@ "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" +"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" msgstr "Ambiente di Runtime GTK+ (richiesto se non presente)" @@ -15327,7 +15337,9 @@ msgid "" "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "Supporto per il correttore ortografico. (È richiesta una connessione a internet per l'installazione)" +msgstr "" +"Supporto per il correttore ortografico. (È richiesta una connessione a " +"internet per l'installazione)" msgid "The installer is already running." msgstr "Il programma di installazione è già in esecuzione" @@ -15336,7 +15348,10 @@ msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " "that another user installed this application." -msgstr "Il programma di rimozione non è in grado di trovare le voci di registro per Pidgin.$\\rProbabilmente questa applicazione è stata installata da un altro utente." +msgstr "" +"Il programma di rimozione non è in grado di trovare le voci di registro per " +"Pidgin.$\\rProbabilmente questa applicazione è stata installata da un altro " +"utente." #. URL Handler section msgid "URI Handlers" @@ -15346,7 +15361,10 @@ msgid "" "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " "version will be installed without removing the currently installed version." -msgstr "Impossibile rimuovere la versione di Pidgin attualmente presente sul tuo computer. La nuova versione sarà installata senza rimuovere la versione precedente." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la versione di Pidgin attualmente presente sul tuo " +"computer. La nuova versione sarà installata senza rimuovere la versione " +"precedente." #. Installer Finish Page msgid "Visit the Pidgin Web Page" @@ -15355,13 +15373,6 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Non hai il permesso per rimuovere questa applicazione." -#, no-c-format -msgid "" -"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" -"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" -msgstr "" - #~ msgid "Current Mood" #~ msgstr "Umore attuale"