diff po/af.po @ 15796:52a044731fbe

lots of translation updates. Some of these I neglected for way too long.
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 18 Mar 2007 01:13:36 +0000
parents
children 3bd360f26a9e
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/af.po	Sun Mar 18 01:13:36 2007 +0000
@@ -0,0 +1,14675 @@
+# Afrikaans translations for gaim
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-25 00:00-0500\n"
+""
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 11:16+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel BY translate.org.za>\n"
+"Language-Team: <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta\n"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:1
+msgid "Gaim Internet Messenger"
+msgstr "Gaim Internetboodskapper"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:2
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internetboodskapper"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Stuur kitsboodskappe oor veelvoudige protokolle"
+
+#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
+#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
+#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../console/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Rekening is nie bygevoeg nie"
+
+#: ../console/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Skermnaam van rekening kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Kennisgewings vir nuwe pos"
+
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
+msgid "Remember password"
+msgstr "Onthou wagwoord"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Wysig rekening"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Nuwe rekening"
+
+#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Skermnaam:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. Cancel
+#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
+#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
+#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
+#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
+#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#. Save
+#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
+
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?"
+
+#. Close any other opened delete window
+#: ../console/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Vee rekening uit"
+
+#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
+#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
+msgid "Delete"
+msgstr "Vee uit"
+
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
+msgid "Accounts"
+msgstr "Rekeninge"
+
+#: ../console/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "U kan rekeninge aktiveer/deaktiveer vanuit die volgende lys."
+
+#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
+#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
+#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
+#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+#: ../console/gntaccount.c:677
+msgid "Modify"
+msgstr "Wysig"
+
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s het %s sy/haar vriend/vriendin gemaak%s%s"
+
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Voeg vriend by u lys?"
+
+#: ../console/gntblist.c:264
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "U moet 'n skermnaam verskaf vir die vriend."
+
+#: ../console/gntblist.c:266
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "U moet 'n groep voorsien."
+
+#: ../console/gntblist.c:268
+msgid "You must select an account."
+msgstr "U moet 'n rekening kies."
+
+#: ../console/gntblist.c:272
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Fout met byvoeging van vriend"
+
+#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Skermnaam"
+
+#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
+#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
+msgid "Account"
+msgstr "Rekening"
+
+#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Voeg vriend by"
+
+#: ../console/gntblist.c:312
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Gee asb. vriendinligting."
+
+#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
+msgid "Chats"
+msgstr "Geselsies"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Voeg geselsie by"
+
+#: ../console/gntblist.c:379
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "U kan later meer inligting wysig vanaf die kieslys."
+
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Fout met byvoeg van groep"
+
+#: ../console/gntblist.c:391
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "U moet 'n naam gee vir die nuwe groep."
+
+#: ../console/gntblist.c:404
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "'n Groep met dié naam bestaan reeds."
+
+#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
+msgid "Add Group"
+msgstr "Voeg groep by"
+
+#: ../console/gntblist.c:411
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Gee die naam van die groep"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Wysig geselsie"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Dateer asb. die nodige velde."
+
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "Wysig"
+
+#: ../console/gntblist.c:751
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Outoaansluit"
+
+#: ../console/gntblist.c:760
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Wysig instellings"
+
+#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "Kry inligting"
+
+#: ../console/gntblist.c:811
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
+msgid "Send File"
+msgstr "Stuur lêer"
+
+#: ../console/gntblist.c:822
+msgid "View Log"
+msgstr "Bekyk joernaal"
+
+#: ../console/gntblist.c:902
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Gee asb. die nuwe naam vir %s"
+
+#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
+#: ../console/gntblist.c:1116
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoem"
+
+#: ../console/gntblist.c:904
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:977
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:985
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:990
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Wil u definitief %s verwyder?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../console/gntblist.c:993
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Bevestig verwydering"
+
+#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
+#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
+
+#. Buddy List
+#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Vriendelys"
+
+#: ../console/gntblist.c:1123
+msgid "Place tagged"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:1128
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#. Idle stuff
+#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
+msgid "Idle"
+msgstr "Ledig"
+
+#: ../console/gntblist.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Aanlyn: %d\n"
+"Totaal: %d"
+
+#: ../console/gntblist.c:1279
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Rekening: %s (%s)"
+
+#: ../console/gntblist.c:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Laas gesien: %s gelede"
+
+#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
+msgid "New..."
+msgstr "Nuwe..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
+msgid "Saved..."
+msgstr "Gestoor..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
+msgid "Plugins"
+msgstr "Inproppe"
+
+#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
+msgid "_Name"
+msgstr "_Naam"
+
+#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
+msgid "_Account"
+msgstr "_Rekening"
+
+#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nuwe kitsboodskap"
+
+#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Gee asb. die skermnaam of alias van die persoon om 'n kitsboodskap na te "
+"stuur."
+
+#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+msgid "OK"
+msgstr "Regso"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
+msgid "Options"
+msgstr "Keuses"
+
+#: ../console/gntblist.c:2045
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Stuur kitsboodskap..."
+
+#: ../console/gntblist.c:2049
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:2053
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Sorteer volgens status"
+
+#: ../console/gntblist.c:2057
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Sorteer alfabeties"
+
+#: ../console/gntblist.c:2061
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Sorteer volgens joernaalgrootte"
+
+#: ../console/gntconn.c:36
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../console/gntconn.c:39
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s afgesny."
+
+#: ../console/gntconn.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s is afgesny weens die volgende fout:\n"
+"%s"
+
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
+#: ../libgaim/connection.c:107
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindingfout"
+
+#: ../console/gntconv.c:102
+msgid "No such command."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Sintaksfout:  U het die verkeerde aantal argumente vir daardie opdrag getik."
+
+#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Die opdrag het misluk weens 'n onbekende rede."
+
+#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Daardie opdrag werk net in geselsies, nie gesprekke nie."
+
+#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Daardie opdrag werk net in gesprekke, nie geselsies nie."
+
+#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Daardie opdrag werk nie met hierdie protokol nie."
+
+#: ../console/gntconv.c:130
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Opdragte word nog nie ondersteun nie. Boodskap is NIE gestuur nie."
+
+#: ../console/gntconv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../console/gntconv.c:255
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s tik..."
+
+#: ../console/gntconv.c:399
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr ""
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../console/gntconv.c:501
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Lys van gebruikers:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Gebruik \"/help &lt;opdrag&gt;\" vir hulp met 'n spesifieke opdrag.\n"
+"Die volgende opdragte is in hierdie konteks beskikbaar:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;boodskap&gt;:  Stuur 'n boodskap gewoonweg net soos sonder 'n opdrag."
+
+#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;opdrag&gt;:  Hulp oor 'n spesifieke opdrag."
+
+#: ../console/gntconv.c:719
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Wys die inpropvenster."
+
+#: ../console/gntconv.c:722
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Wys die vriendelys."
+
+#: ../console/gntconv.c:725
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Wys die rekeningvenster."
+
+#: ../console/gntconv.c:728
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Wys die ontfoutvenster."
+
+#: ../console/gntconv.c:731
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Wys die voorkeurevenster."
+
+#: ../console/gntconv.c:734
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Ontfoutvenster"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Tydstempels"
+
+#: ../console/gntgaim.c:227
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n"
+
+#: ../console/gntgaim.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Gebruik: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    gebruik DIR vir konfigurasielêers\n"
+"  -d, --debug         skryf ontfoutboodskappe na stdout\n"
+"  -h, --help          vertoon hierdie hulp en sluit af\n"
+"  -n, --nologin       moenie outomaties anmeld nie\n"
+"  -v, --version       wys die huidige weergawe en sluit af\n"
+
+#: ../console/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "E-posse"
+
+#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "U het pos!"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
+#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit"
+
+#: ../console/gntnotify.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) het %d nuwe boodskap."
+msgstr[1] "%s (%s) het %d nuwe boodskappe."
+
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nuwe pos"
+
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Inligting vir %s"
+
+#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Vriendinligting"
+
+#: ../console/gntnotify.c:306
+msgid "Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "Inligting"
+
+#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
+msgid "IM"
+msgstr "Kitsklets"
+
+#: ../console/gntnotify.c:318
+msgid "Join"
+msgstr "Sluit aan"
+
+#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
+msgid "Invite"
+msgstr "Nooi uit"
+
+#: ../console/gntnotify.c:324
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
+
+#: ../console/gntplugin.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Naam: %s\n"
+"Weergawe: %s\n"
+"Beskrywing: %s\n"
+"Skrywer: %s\n"
+"Webwerf: %s\n"
+"Lêernaam: %s\n"
+
+#: ../console/gntplugin.c:155
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Inprop moet gelaai word voordat dit opgestel kan word."
+
+#: ../console/gntplugin.c:193
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../console/gntplugin.c:194
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr "Moet nog iets hieromtrent doen."
+
+#: ../console/gntplugin.c:200
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Geen opstelkeuses vir hierdie inprop nie."
+
+#: ../console/gntplugin.c:221
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "U kan inproppe laai / ontlaai vanaf die volgende lys."
+
+#: ../console/gntplugin.c:264
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Stel inprop op"
+
+#: ../console/gntprefs.c:122
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Wys ledige tyd"
+
+#: ../console/gntprefs.c:123
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Wys aflynvriende"
+
+#: ../console/gntprefs.c:129
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Wys tydstempels"
+
+#: ../console/gntprefs.c:130
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntprefs.c:136
+msgid "Log format"
+msgstr "Joernaalformaat"
+
+#: ../console/gntprefs.c:137
+msgid "Log IMs"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntprefs.c:138
+msgid "Log chats"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntprefs.c:139
+msgid "Log status change events"
+msgstr ""
+
+#. Conversations
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "Conversations"
+msgstr "Gesprekke"
+
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: ../console/gntrequest.c:495
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Nog nie geïmplementeer nie."
+
+#: ../console/gntstatus.c:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Is u seker u wil \"%s\" uitvee?"
+
+#: ../console/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Verwyder status"
+
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Gestoorde statusse"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+msgid "Message"
+msgstr "Boodskap"
+
+#. Use
+#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruik"
+
+#: ../console/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Ongeldige titel"
+
+#: ../console/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Gee asb. 'n nieleë title vir die status."
+
+#: ../console/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Duplikaat titel"
+
+#: ../console/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Gee asb. 'n ander titel vir die status."
+
+#: ../console/gntstatus.c:440
+msgid "Substatus"
+msgstr "Substatus"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
+msgid "Account:"
+msgstr "Rekening:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:466
+msgid "Message:"
+msgstr "Boodskap:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:515
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Wysig status"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../console/gntstatus.c:557
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Gebruik 'n ander status vir die volgende rekenings"
+
+#. Save & Use
+#: ../console/gntstatus.c:591
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Stoor en gebruik"
+
+#: ../console/gntui.c:75
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statusse"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s het pas aangemeld"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s het pas afgemeld"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s het u bynaam gesê in %s"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s het 'n boodskap gestuur in %s"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Vriend meld aan/af"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "U ontvang 'n kitsboodskap"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Iemand praat in 'n geselskap"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Iemand sê u naam in 'n geselskap"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Stel DRINGEND vir die terminaalvenster."
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Gesprek met %s op %s:</b><br>"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Wanneer 'n nuwe gesprek begin word, sal hierdie inprop die laaste gesprek in "
+"die huidige een invoeg."
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntasie"
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:137
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
+
+#. join button
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
+msgid "_Join"
+msgstr "_Sluit aan"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:139
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Sluit _oortjies"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
+msgid "I_M"
+msgstr "_Kitsklets"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:141
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Kry info"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:142
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Nooi uit"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:143
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Wysig"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:144
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Open pos"
+
+#. Pause button
+#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pouseer"
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:390
+msgid "Login Options"
+msgstr "Aanmeldkeuses"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:492
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Plaaslike alias:"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:554
+msgid "User Options"
+msgstr "Gebruikerkeuses"
+
+#. Buddy icon
+#: ../gtk/gtkaccount.c:572
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr ""
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:684
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s-keuses"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:881
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Gebruik GNOME se instaaninstellings"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:882
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Gebruik globale instaaninstellings"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:888
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Geen instaanbediener"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:894
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:900
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:906
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Gebruik omgewinginstellings"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:951
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "As mens stip kyk"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:954
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "kan mens skoenlappers sien paar"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:975
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Instaankeuses"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "Instaan_tipes:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Rekenaar:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Poort:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Gebruikernaam:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_Wagwoord:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
+msgid "Add Account"
+msgstr "Voeg rekening by"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Eenvoudig"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Gevorderd"
+
+#. Register button
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
+msgid "Register"
+msgstr "Registreer"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s wil %s by sy/haar vriendelys voeg%s%s"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:709
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Sluit by gesprek aan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:730
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Gee asb. die gepaste inligting vir die geselsie waarby u wil aansluit.\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Rekening:"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokkeer"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015
+msgid "Un_block"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1066
+msgid "Get _Info"
+msgstr "_Inligting"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1075
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Stuur lêer"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1082
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1213
+msgid "View _Log"
+msgstr "Bekyk _joernaal"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1103
+msgid "Alias..."
+msgstr "Alias..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwyder"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1161
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Voeg 'n _vriend by"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1163
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Voeg 'n _gesprek by"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1166
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Verwyder groep"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1168
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Hernoem"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Outoaansluit"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
+msgid "_Collapse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1254
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
+#: ../gtk/gtkblist.c:4384
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "Demp klanke"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "U is tans aangemeld met 'n rekening wat daardie vriend kan byvoeg."
+
+#. Buddies menu
+#: ../gtk/gtkblist.c:2567
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Vriende"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2568
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "Nuwe _kitsboodskap..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2569
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "Sluit by _geselsie aan..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2570
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "Kry gebruiker_inligting..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "Bekyk gebruiker_joernaal..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2573
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "Wys a_flynvriende"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "Wys _leë groepe"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2575
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "Wys vrienddetail"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2576
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "Wys ledige _tye"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2577
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "_Sorteer vriende"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2579
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "Voeg _vriend by..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2580
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "Voeg gese_lsie by..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2581
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "Voeg _groep by..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2583
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "_Sluit af"
+
+#. Accounts menu
+#: ../gtk/gtkblist.c:2586
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Rekeninge"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "Voeg by \\/ redigeer"
+
+#. Tools
+#: ../gtk/gtkblist.c:2590
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Gereedskap"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2591
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2592
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Gereedskap/_Inproppe"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2593
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Gereedskap/_Voorkeure"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2594
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Gereedskap/_Privaatheid"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2596
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Gereedskap/_Lêeroordragte"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2597
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Gereedskap/_Kamerlys"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2598
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "Stelsel_joernaal"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2600
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../gtk/gtkblist.c:2603
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2604
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Hulp/Hulp aanlyn"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2605
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "_Ontfoutvenster"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2606
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Hulp/_Aangaande"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2638
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Rekening:</b> %s"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2722
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
+msgid "Logged In"
+msgstr "Aangemeld"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2789
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Laas gesien"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libgaim/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Aflyn"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2811
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2813
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3302
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Ledig %dh %02dm"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3304
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Ledig %dm"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3435
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "Nuwe kitsboodskap..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "Sluit by geselskap aan..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3437
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "Kry gebruikerinligting..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3438
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "Voeg geselsie by..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3440
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "Voeg groep by..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3475
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3478
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "Privaatheid"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3481
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "Kamerlys"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d ongelese boodskap van %s\n"
+msgstr[1] "%d ongelese boodskappe van %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3654
+msgid "Manually"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3656
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alfabeties"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3657
+msgid "By status"
+msgstr "Volgens status"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3658
+msgid "By log size"
+msgstr "Volgens joernaalgrootte"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s afgesny"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbind"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Heraktiveer rekening"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3890
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s afgesny: %s</span>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4027
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Gebruikernaam:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4034
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Wagwoord:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4045
+msgid "_Login"
+msgstr "_Meld aan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4127
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Rekeninge"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../gtk/gtkblist.c:4141
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../gtk/gtkblist.c:4368
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4371
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "Wys leë groepe"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4377
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4380
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "Wys ledige tye"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
+msgid "Buddies"
+msgstr "Vriende"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5207
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Gee asb. die skermnaam van die persoon wat by die vriendelys gevoeg word. U "
+""
+"kan 'n alias of bynaam vir die vriend gebruik as u wil.  Die alias sal in "
+"die "
+"plek van die skermnaam gebruik word wanneer moontlik.\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5526
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Hierdie protokol ondersteun nie gesprekkamers nie."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5542
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"U is nie tans aangemeld met enige protokol met geselskapfasiliteit nie."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5583
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5666
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Gee asb. die naam van die groep om by te voeg."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6299
+msgid "<GaimMain>/Accounts/"
+msgstr "<GaimMain>/Rekeninge/"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6324
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Wysig rekening"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
+msgid "No actions available"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6371
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Deaktiveer"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6383
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktiveer rekening"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6389
+msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6438
+msgid "/Tools"
+msgstr "Gereedskap"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6508
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "Sorteer vriende"
+
+#: ../gtk/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+""
+"%s\n"
+"\n"
+"Gaim sal eers weer probeer verbind nadat u die fout reggemaak het en die "
+"rekening geheraktiveer het."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:786
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:839
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../gtk/gtkconv.c:869
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Gee asb. die naam van die gebruiker om uit te nooi, saam met 'n opsionele "
+"uitnodigingsboodskap."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:890
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Vriend:"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Boodskap:"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Kan nie lêer oopmaak nie."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:973
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Gesprek met %s</h1>\n"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:997
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Stoor gesprek"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
+msgid "Find"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Soek vir:"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1341
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1349
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1617
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "On-ignoreer"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreer"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1640
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Kry Weg-boodskap"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1663
+msgid "Last said"
+msgstr "Laaste gesê"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2428
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Kan nie ikoonlêer op skyf stoor nie."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2498
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Stoor ikoon"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
+msgid "Animate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2552
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Versteek ikoon"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2555
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Stoor ikoon as..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2559
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Stel eie ikoon..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2566
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Verwyder eie ikoon"
+
+#. Conversation menu
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Gesprek"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Gesprek/Nuwe _kitsboodskap..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Gesprek/_Vind..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "Bekyk _joernaal"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Gesprek/_Stoor as..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2723
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Gesprek/S_tuur lêer..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2724
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Gesprek/_Kry inligting"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Gesprek/_Nooi uit..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2730
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Gesprek/_Meer"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2734
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Gesprek/_Alias..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "_Blokkeer..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Gesprek/_Voeg by..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Gesprek/Ve_rwyder..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2745
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Gesprek/Voeg s_kakel in..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2747
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Gesprek/Voeg pr_entjie in..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2752
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Gesprek/Slui_t"
+
+#. Options
+#: ../gtk/gtkconv.c:2756
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Keuses"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2757
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2758
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Keuses/Aktiveer _klanke"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2759
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "Wys vriend_ikoon"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2761
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Keuses/Wys _formatteringgereedskap"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2762
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Keuses/Wys _tydstempels"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2837
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Gesprek/Meer"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Gesprek"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Gesprek/Bekyk joernaal"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Gesprek/Stuur lêer..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2938
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Gesprek/Kry inligting"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2942
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Gesprek/Nooi uit..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2948
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Gesprek/Alias..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2952
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Gesprek/Blokkeer..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Gesprek/Voeg by..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Gesprek/Verwyder..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2966
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Gesprek/Voeg skakel in..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2970
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Gesprek/Voeg prentjie in..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Keuses/Aktiveer klanke"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2992
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Keuses/Wys formatteringgereedskap"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2995
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Keuses/Wys _tydstempels"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2998
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3074
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Gebruiker tik..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3077
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Gebruiker het iets getik en gestop"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../gtk/gtkconv.c:3260
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Stuur na"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3967
+msgid "_Send"
+msgstr "_Stuur"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
+msgid "Topic:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../gtk/gtkconv.c:4115
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 mense in die kamer"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d persoon in kamer"
+msgstr[1] "%d mense in kamer"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
+msgid "Typing"
+msgstr "Tik"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5861
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Het opgehou tik"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5866
+msgid "Nick Said"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ongelese boodskappe"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5876
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:6997
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Bevestig sluiting"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7029
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "U het ongelese boodskappe. Wil u definitief die venster toemaak?"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7564
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Sluit ander oortjies"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7570
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Sluit alle oortjies"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7578
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Maak hierdie oortjie los"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7584
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Sluit hierdie oortjie"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7855
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Sluit gesprek"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8319
+msgid "Last created window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8321
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Aparte gesprek- en geselsvensters"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
+msgid "New window"
+msgstr "Nuwe venster"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8325
+msgid "By group"
+msgstr "Volgens groep"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8327
+msgid "By account"
+msgstr "Volgens rekening"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Stoor ontfoutjoernaal"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:594
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:597
+msgid "Highlight matches"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Slegs _ikoon"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Slegs _teks"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Beide ikoon en teks"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:802
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:821
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Klik regs vir meer keuses."
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "Vlak "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "Almal"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "Allerlei"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarskuwing"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "Fout "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Fatale fout"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
+msgid "lead developer"
+msgstr "hoofprogrammeerder"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "programmeerder"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "programmeerder en webmeester"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
+msgid "support"
+msgstr "ondersteuning"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
+msgid "support/QA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
+msgid "win32 port"
+msgstr "win32-weergawe"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
+msgid "maintainer"
+msgstr "onderhouer"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "libfaim-onderhouer"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
+msgid "Jabber developer"
+msgstr "Jabber-programmeerder"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
+msgid "original author"
+msgstr "oorspronklike outeur"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaals"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalaans"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valensiese Katalaans"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjeggies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australiaanse Engels"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadese Engels"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
+msgid "British English"
+msgstr "Britse Engels"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Baskies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
+msgid "Persian"
+msgstr "Persies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
+msgid "Galician"
+msgstr "Galisies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujaraties"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeus"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japannees"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litous"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Masedonies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalees"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Flaams"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noorweegs"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugees-Brasilië"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeens"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
+msgid "Russian"
+msgstr "Russies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serwies"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloweens"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sweeds"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Viëtnamees"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh en die Gnome-Vi-span"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradisionele Sjinees"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
+msgid "About Gaim"
+msgstr "Omtrent Gaim"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
+"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
+"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
+"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
+"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim is 'n modulêre geselskliënt wat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, "
+"SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-"
+"Gadu, en QQ als gelyktydig kan gebruik.  Dit is geskryf met GTK+.<BR><BR>U "
+"mag die program aanpas en herversprei onderhewig aan die voorwaardes van die "
+"GPL (weergawe 2 of later).  'n Kopie van die GPL is bevat in die lêer "
+"'COPYING' wat saam met Gaim versprei word.  Die kopiereg van Gaim berus by "
+"sy bydraers.  Sien die lêer 'COPYRIGHT' vir die lys van bydraers.  Ons "
+"verskaf geen waarborg vir hierdie program nie.<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim op irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim op irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Huidige programmeerders"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Afgetrede programmeerders"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Huidige vertalers"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Vorige vertalers"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Ontfoutinligting"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Kry gebruikerinligting"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Gee asb. die skermnaam of die alias van die persoon wie se inligting u wil "
+"sien."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
+msgid "View User Log"
+msgstr "Bekyk gebruikerjoernaal"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Gee asb. die skermnaam of die alias van die persoon wie se joernaal u wil "
+"sien."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
+msgid "Alias Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Gee 'n alias vir hierdie kontak."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Gee 'n alias vir %s."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
+msgid "Alias Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Gee 'n alias vir hierdie geselsie."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Verwyder kontak"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Verwyder kontak"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"U staan op die punt om die groep genaamd %s in die groep genaamd %s te "
+"smeld. Wil u voortgaan?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Versmeld groepe"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Versmeld groepe"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Verwyder groep"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Verwyder groep"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Verwyder vriend"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Verwyder vriend"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"U gaan nou die geselsie %s van die vriendelys verwyder.  Wil u voortgaan?"
+
+# 
+# 
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Verwyder geselsie"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Verwyder geselsie"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Klik regs vir nog ongelese boodskappe...\n"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
+msgid "Change Status"
+msgstr "Verander status"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Beskikbaar"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Weg"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Onsigbaar"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nuwe boodskap..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Demp klanke"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
+msgid "Blink on new message"
+msgstr ""
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
+msgid "Quit"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KG/s"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Nie begin nie"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
+msgid "Finished"
+msgstr "Afgehandel"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
+msgid "Canceled"
+msgstr "Gekanselleer"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Wag vir oordrag om te begin"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Lêeroordragte - %d%% van %d lêers"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Lêeroordragte"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Ontvang as:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Ontvang vanaf:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Stuur aan:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Stuur as:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Daar is geen toepassing opgestel om hierdie lêertipe oop te maak nie."
+
+#: ../gtk/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "'n Fout het voorgekom met die oopmaak van die lêer."
+
+#: ../gtk/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Vordering"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Lêernaam"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Oorblywend"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Lêernaam:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Plaaslike lêer:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Spoed:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Oorblywende tyd:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:786
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Sluit hierdie venster wanneer alle oordragte _klaar is"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:796
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr ""
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../gtk/gtkft.c:805
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Detail oor lêeroordrag"
+
+#. Resume button
+#: ../gtk/gtkft.c:845
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Hervat"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:1058
+msgid "Failed"
+msgstr "Misluk"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Plak as gewone _teks"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Hiperskakelkleur"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken as die muis oor hulle is."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Kopieer e-posadres"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Open skakel in blaaier"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopieer skakelligging"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Lêertipe nie herken nie</span>\n"
+"\n"
+"Val terug na verstek van PNG."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Lêertipe nie herken nie\n"
+"\n"
+"Val terug na verstek van PNG."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Fout met stoor van prentjie</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fout met stoor van prentjie\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
+msgid "Save Image"
+msgstr "Stoor prentjie"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Stoor prentjie..."
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
+msgid "Select Font"
+msgstr "Kies skriftipe"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Kies tekskleur"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Kies agtergrondkleur"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beskrywing"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Gee asb. die URL en die beskrywing van die skakel wat u wil invoeg. Die "
+"beskrywing is opsioneel."
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Gee asb. die URL van die skakel om in te sit."
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Voeg skakel in"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Voeg in"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Stoor van prentjie het misluk: %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Voeg prentjie in"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
+#. show everything
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
+msgid "Smile!"
+msgstr "Glimlag!"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
+msgid "Bold"
+msgstr "Vetdruk"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
+msgid "Italic"
+msgstr "Skuinsdruk"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreep"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
+msgid "Larger font size"
+msgstr "Groter skrif"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "Kleiner skrif"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "Skrif se voorgrondkleur"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
+msgid "Background color"
+msgstr "Agtergrondkleur"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
+msgid "Insert link"
+msgstr "Voeg skakel in"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+msgid "Insert image"
+msgstr "Voeg prentjie in"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
+msgid "Insert smiley"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklog.c:234
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Gesprek in %s op %s</span>"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:237
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Gesprek met %s op %s</span>"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:284
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:331
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklog.c:335
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklog.c:338
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklog.c:342
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Geen joernale gevind nie"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../gtk/gtklog.c:357
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklog.c:425
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Totale joernaalgrootte:"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:494
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Gesprekke in %s"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Gesprekke met %s"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:578
+msgid "System Log"
+msgstr "Stelseljoernaal"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:344
+#, c-format
+msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Gaim %s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Gebruik: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    gebruik DIR vir konfigurasielêers\n"
+"  -d, --debug         skryf ontfoutboodskappe na stdout\n"
+"  -h, --help          vertoon hierdie hulp en sluit af\n"
+"  -n, --nologin       moenie outomaties anmeld nie\n"
+"  -l, --login[=NAAM]  meld outomaties aan (opsionele NAAM-argument "
+"spesifiseer\n"
+"                      rekening(e) om te gebruik, gesky met kommas\n"
+"  -v, --version       wys die huidige weergawe en sluit af\n"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:328
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Open alle boodskappe"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:380
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:474
+msgid "Sender"
+msgstr "Sender"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:500
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s het %d nuwe boodskap."
+msgstr[1] "%s het %d nuwe boodskappe."
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:511
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
+msgid "Search Results"
+msgstr "Soekresultate"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:899
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Die blaaieropdrag \"%s\" is ongeldig."
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
+#: ../gtk/gtknotify.c:1054
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Kan nie die URL oopmaak nie"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:1055
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Die 'Handmatige' blaaier-opdrag is gekies, maar geen opdrag is gestel nie."
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Die volgende inproppe gaan ontlaai word."
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Veelvuldige inproppe gaan ontlaai word."
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:285
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Ontlaai inproppe"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Geskryf deur:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Webwerf:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Lêernaam:</span>\t\t%s"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fout: %s\n"
+"Kyk by die inprop se webwerf vir 'n opdatering.</span>"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:533
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Stel _inprop op"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:596
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Inpropdetail</b>"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:155
+msgid "Select a file"
+msgstr "Kies 'n lêer"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:251
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:522
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:549
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Vriendnaam:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:575
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "aa_nmeld"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:585
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "a_fmeld"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:587
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_weggaan"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "ter_ugkeer"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "_ledig raak"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Nie meer l_edig is nie"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "begin _tik"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:597
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "w_ag tydens tik"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:599
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "stop om te t_ik"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:601
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "'n _boodskap stuur"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:636
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Ope_n 'n kletsvenster"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:648
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Stuur 'n _boodskap"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:650
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_Voer 'n opdrag uit"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:652
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Spee_l 'n klank"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:657
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "_Blaai..."
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:659
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "_Blaai..."
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:660
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Voorskou"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:784
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:789
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Herhalend"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
+msgid "Pounce Target"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
+msgid "Recurring"
+msgstr "Herhalend"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s het begin om aan u te tik (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s het gewag terwyl hy/sy besig was om aan u te tik (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s het aangemeld op (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s het teruggekeer na ledigheid (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s het teruggekeer (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s het opgehou om aan u te tik (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s het afgemeld (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s het ledig geword (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s het weggegaan. (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur. (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "Always"
+msgstr "Altyd"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
+msgid "When away"
+msgstr "Terwyl weg"
+
+#. All the tab options!
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Oortjies"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Wys boodskappe en geselsies in _oortjies"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Wys 'n _sluitknoppie op oortjies"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Plasing:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "Bo"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "Regs"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Vertikaal links"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Vertikaal regs"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "Nuwe gesprekke:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Wys _formattering op inkomende boodskappe"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Dui _spelfoute aan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Gebruik gladde rol"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Flits boodskap wanneer 'n kitsboodskap ontvang word"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Verstekformattering"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Dit is hoe die uitgaande boodskapteks sal vertoon wanneer u protokolle "
+"gebruik wat formattering ondersteun. :)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-bediener:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Outospeur IP-adres"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Publieke _IP:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
+msgid "Ports"
+msgstr "Poorte"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "_Spesifiseer self die omvang van poorte om op te luister"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Beginpoort:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
+msgid "_End port:"
+msgstr "_Endpoort:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Instaanbediener"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
+msgid "No proxy"
+msgstr "Geen instaanbediener"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
+msgid "_User:"
+msgstr "_Gebruiker:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME se verstek"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Blaaierkeuse"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Blaaier:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Open skakel in:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "Verstekblaaier"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
+msgid "Existing window"
+msgstr "Bestaande venster"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
+msgid "New tab"
+msgstr "Nuwe oortjie"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Handmatig:\n"
+"(%s for URL)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
+msgid "Log _format:"
+msgstr "Joernaal_formaat:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Klankkeuse"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
+msgid "Quietest"
+msgstr "Sagste"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
+msgid "Quieter"
+msgstr "Sagter"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
+msgid "Quiet"
+msgstr "Sag"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
+msgid "Loud"
+msgstr "Hard"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
+msgid "Louder"
+msgstr "Harder"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
+msgid "Loudest"
+msgstr "Hardste"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Klankmetode"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metode:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
+msgid "Console beep"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
+msgid "Automatic"
+msgstr "Outomaties"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
+msgid "Command"
+msgstr "Opdrag"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
+msgid "No sounds"
+msgstr "Geen klanke"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Klankopdrag:\n"
+"(%s vir lêernaam)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Klankkeuses"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Aktiveer klanke:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when available"
+msgstr "Slegs indien beskikbaar"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Slegs indien nie beskikbaar nie"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
+msgid "Sound Events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
+msgid "Test"
+msgstr "Toets"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kies..."
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Raporteer ledige tyd:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Sedert laaste gestuurde boodskap"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Gebaseer op gebruik van sleutelbord en muis"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Outo-antwoord:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Terwyl weg en ledig"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Outoweg"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Verander status terwyl _ledig"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "_Minute voor verandering van status:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Verander _status na:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Status by begin"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "By begin, gebruik status van laaste afsluiting"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Status om te ge_bruik by begin:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
+msgid "Interface"
+msgstr "Koppelvlak"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klanke"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
+msgid "Browser"
+msgstr "Blaaier"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Status / ledig"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Laat alle gebruikers toe om my te kontak"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Laat slegs die gebruikers hier onder toe"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokkeer alle gebruikers"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blokkeer slegs die gebruikers hier onder"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privaatheid"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Veranderinge aan privaatheidinstellings is onmiddelik van toepassing."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Stel privaatheid vir:"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
+msgid "Permit User"
+msgstr "Laat gebruiker toe"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Tik 'n gebruiker wat u toelaat om u te kontak."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Tik asb. die naam van die gebruiker wat u wil hê moet u kan kontak."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Laat toe"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Laat %s toe om u te kontak?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Is u seker u wil %s toelaat om u te kontak?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokkeer gebruiker"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Tik 'n gebruiker om te blokkeer."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Gee asb. die naam van die gebruiker wat u wil blokkeer."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Blokkeer %s?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Is u seker u wil %s blokkeer?"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Pas toe"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Daardie lêer bestaan reeds"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Wil u dit oorskryf?"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Kies nuwe naam"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
+msgid "Save File..."
+msgstr "Stoor lêer..."
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
+msgid "Open File..."
+msgstr "Open lêer..."
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Kies gids..."
+
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
+msgid "_Add"
+msgstr "_Voeg by"
+
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
+msgid "Room List"
+msgstr "Kamernommer"
+
+#. list button
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Kry lys"
+
+#. add button
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Voeg geselsie by"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Is u seker u wil die gekose gestoorde statusse uitvee?"
+
+#. Use button
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
+msgid "_Use"
+msgstr "_Gebruik"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Titel reeds in gebruik.  U moet 'n unieke titel kies."
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
+msgid "Different"
+msgstr "Anders"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Gebruik 'n ander status vir sekere rekenings"
+
+#. Save & Use button
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "S_toor en gebruik"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Status vir %s"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Vriend meld aan"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Vriend meld af"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Boodskap ontvang"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Boodskapontvangs begin gesprek"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Boodskap gestuur"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Persoon kom geselskap binne"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Persoon verlaat geselskap"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "U praat in geselsie"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Ander praat in geselsie"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Iemand sê u skermnaam in 'n geselsie"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer-mislukking"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer kon nie begin nie."
+
+#. connect to the server
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbind tans"
+
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Wag vir netwerkverbinding"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Die volgende fout het voorgekom met die laai van %s: %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Laai van prentjie het misluk"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Kan nie gids %s stuur nie."
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
+msgid ""
+"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually"
+msgstr ""
+"Gaim kan nie 'n gids oordra nie. U sal elke lêer binne-in afsonderlik moet "
+"stuur."
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "U het 'n prentjie gesleep"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
+msgid "Send image file"
+msgstr "Stuur 'n prentjielêer"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Voeg in boodskap"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2343
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Lêer:</b> %s\n"
+"<b>Lêergroote:</b> %s\n"
+"<b>Prentgrootte:</b> %dx%d"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Ikoonfout"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Kon nie ikoon stel nie"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2757
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2806
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Laai van beeld '%s' het misluk: rede onbekent, waarskynlik 'n korropte "
+"prentlêer"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "Stoor lêer"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "Kies kleur"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Vertoon statistiek"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Antwoordwaarskynlikheid:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Statistiekopstelling"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Drempel:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Vriend is ledig"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Vriend is weg"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Vriend is weg vir lank"
+
+#. Not used yet.
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Vriend is mobiel"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Vriend is aflyn"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Puntwaardes om te gebruik wanneer..."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Die vriend met die <i>hoogste telling</i> is die vriend wat prioriteit sal "
+"hê in die kontak.\n"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Gebruik die laaste vriend as tellings gelyk is"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Puntwaardes om te gebruik vir rekening..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Kontakprioriteit"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Laat beheer van waardes toe wat geassosieer word met verskillende "
+"vriendstatusse."
+
+#. *< description
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Laat verandering van puntwaardes van ledig/weg/aflyn-statusse toe by "
+"kontakprioriteitberekenings."
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Gesprekskleure"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Pasgemaakte kleure vir die gespreksvenster"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Foutboodskappe"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Stelselboodskappe"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Gestuurde boodskappe"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Ontvangde boodskappe"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Kies kleur vir %s"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Pas toe in geselsies"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Volgens gesprektelling"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Gesprekplasing"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Aantal gesprekke per venster"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Aparte gesprek- en geselsvensters wanneer geplaas word volgens aantal"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Ekstra keuses vir gesprekplasing."
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Beperk die aantal gesprekke per venster en skei moontlik gesprekke en "
+"geselsies"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Gaim-demostrasie-inprop"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "'n Voorbeeldinprop wat dinge doen - sien die beskrywing."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n baie oulike inprop wat klomp dinge doen:\n"
+"- Dit sê wie die program geskryf het wanneer mens aanmeld\n"
+"- Dit keer alle teks agterstevoorom\n"
+"- Dit stuur 'n boodksap aan mense op u lys die oomblik wat hulle aanmeld"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Hiperskakelkleur"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Gesprekinskrywing"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Gesprekgeskiedenis"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Kies kleur"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Kies skriftipe vir %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Kies koppelvlakskrif"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Koppelvlakkleure"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skriftipes"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "Gereedskap"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Skryf instellings na %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Lees gtkrc-lêers weer"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
+msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
+msgstr "Gaim GTK+-temabeheer"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Verskaf toegang tot algemeen gebruikte gtkrc-instellings."
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Middelmuisknoppie"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Regtermuisknoppie"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Kitsboodskappe"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Kies 'n persoon van u adresboek hier onder, of voeg 'n nuwe persoon by."
+
+#. "Search"
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
+msgid "Search"
+msgstr "Soe,"
+
+#. "New Person" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Nuwe persoon"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Kies vriend"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Kies 'n persoon van u adresboek om hierdie vriend by te voeg, of skep 'n "
+"nuwe persoon."
+
+#. Add the expander
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "Gebruiker_detail"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Assosieer vriend"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Kan nie e-pos stuur nie"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Die evolution-programlêer is nie in die PATH gevind nie."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Voeg by adresboek"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Stuur e-pos"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Opstelling van Evolution-integrasie"
+
+#. Label
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Kies al die rekeninge waarvoor vriende outomaties bygevoeg moet word."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Evolution-integrasie"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Verskaf integrasie met Evolution."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Gee asb. die persoon se inligting hier onder."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Gee asb. die vriend se skermnaam en rekeningtipe hier onder."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Rekeningtipe:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Opsionele inligting:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Van:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-pos:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK-seinetoets"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Toets om te sien of alle koppelvlakseine goed werk."
+
+#: ../gtk/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Geskiedenis"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Kyk vir nuwe pos plaaslik."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "Voeg 'n klein posbus by die vriendlys wat wys as mens nuwe pos het."
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Merkstreep"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Trek 'n streep om nuwe boodskappe in 'n gesprek aan te dui"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Gespre_kvensters"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Gesel_svensters"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
+msgid "Music Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Daar was 'n konflik met die loop van die opdrag:"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Die volgende fout het voorgekom:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Pas toe"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:670
+msgid "Notify For"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:689
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Slegs wanneer iemand u skermnaam noem"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:699
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "Ge_fokuste vensters"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:707
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Kennisgewingsmetodes"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:714
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Voeg _string vooraan venstertitel:"
+
+#. Count method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:733
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Voeg _aantal nuwe boodskappe in venstertitel in"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:742
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Voeg aantal nuwe boodskappe in _X-eienskap in"
+
+#. Urgent method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Stel vensterbvestuurder se \"_DRINGEND\"-wenk"
+
+#. Raise window method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "Lig geselsvenster"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Verwydering van kennisgewing"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:772
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Verwyder wanneer gesprekvenster _fokus kry"
+
+#. Remove on click button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:779
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Verwyder wanneer gesprekvenster ge_klik word"
+
+#. Remove on type button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:787
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Verwyder wanneer daar in gesprekvenster ge_tik word"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:795
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Verwyder wanneer 'n _boodskap gestuur word"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Verwyder met aktivering van gesprekoortjie"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/notify.c:893
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Boodskapkennisgewing"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+"Verskaf 'n verskeidenheid maniere om te laat weet van ongelese boodskappe."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "U gebruik Gaim weergawe %s.  Die huidige weergawe is %s.<hr>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>Veranderinge:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+"U kan weergawe %s verkry vanaf:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Nuwe weergawe beskikbaar"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Vrystellingskennisgewings"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Kyk af en toe vir nuwe weergawes."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Kyk van tyd tot tyd vir nuwe weergawes en laat weet die gebruiker met die "
+"veranderings."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Duplikaatverbetering"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Die gespesifiseerde woord bestaan reeds in die verbeteringlys."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Teksvervangings"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "U tik"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "U stuur"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Slegs heelwoorde"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Kassensitief"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Voeg 'n nuwe teksvervanging by"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "U _tik:"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "U _stuur:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"Identies wat _kas betref (deaktiveer vir outomatiese hantering van "
+"hoofletters)"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Vervang slegs _heelwoorde"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Algemene keuses vir teksvervanging"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Aktiveer vervanging van laaste woord tydens stuur"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Teksvervanging"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Vervang teks in uitgaande boodskappe volgens gebruikergespesifiseerde reëls."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "'n Weergawe van die vriendlys wat horisontaal rol."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Vertoon tydstempels elke"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tydstempel"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Vertoon iChat-tydstempels"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Vertoon iChat-tydstempels elke N minute."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Tydstempelformattering"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Forseer (tradisionele Gaim-) 24-uur tydformaat"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Wys datums in..."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "_Gesprekke:"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Vir vertraagde boodskappe"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Vir vertraagde boodskappe en in geselskappe"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Boodskapjoernale:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Boodskaptydstempelformate"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Pasgemaakte formate vir boodskaptydstempels."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Hierdie inprop laat die gebruiker toe om die formaat van tydstempels in "
+"gesprekke in joernale aan te pas."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Ondeursigtigheid:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Gesprekvensters"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Gesrekvenster-deursigtigheid"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Verwyder gesprekvenster se deursigtigheid terwyl gefokus"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Altyd bo-op"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Vriendelysvenster"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Vriendelysvenster se deursigtigheid"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Verwyder vriendelysvenster se deursigtigheid tydens fokus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "Deursigtigheid"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+-weergawe"
+
+#. Autostart
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
+msgid "Startup"
+msgstr "Begin"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "_Begin Gaim met Windows-begin"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr ""
+
+#. Blist On Top
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Hou vriendelysvenster bo:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Only when docked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Flits venster wanneer geselsboodskappe ontvang word"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "WinGaim-keuses"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Keuses spesifiek aan Windows Gaim."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/account.c:769
+msgid "accounts"
+msgstr "rekeninge"
+
+#: ../libgaim/account.c:915
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Wagwoord word benodig om aan te meld."
+
+#: ../libgaim/account.c:940
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Gee wagwoord vir %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/account.c:947
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Gee wagwoord"
+
+#: ../libgaim/account.c:952
+msgid "Save password"
+msgstr "Stoor wagwoord"
+
+#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Ontbrekende protokolinprop vir %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Nuwe wagwoorde stem nie ooreen nie."
+
+#: ../libgaim/account.c:1094
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Vul alle velde volledig in."
+
+#: ../libgaim/account.c:1117
+msgid "Original password"
+msgstr "Oorspronklike wagword"
+
+#: ../libgaim/account.c:1124
+msgid "New password"
+msgstr "Nuwe wagwoord"
+
+#: ../libgaim/account.c:1131
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Nuwe wagwoord (weer)"
+
+#: ../libgaim/account.c:1137
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Verander wagwoord vir %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1145
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Gee asb. u huidige wagwoord en u nuwe wagwoord."
+
+#: ../libgaim/account.c:1175
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Verander gebruikerinligting vir %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Stel gebruikerinligting"
+
+#: ../libgaim/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "vriendelys"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1919
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural ""
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/blist.c:1929
+msgid "Group not removed"
+msgstr "Groep nie verwyder nie"
+
+#: ../libgaim/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registrasiefout"
+
+#: ../libgaim/connection.c:292
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s het aangemeld"
+
+#: ../libgaim/connection.c:322
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s het afgemeld"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: Die boodskap is te groot."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Kan nie boodskap stuur aan %s nie."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:169
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Die boodskap is te groot."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Kan nie boodskap stuur nie."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1162
+msgid "Send Message"
+msgstr "Stuur boodskap"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1163
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_Stuur boodskap"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s het die kamer binnegekom."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] het die kamer binnegekom."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "U staan nou bekend as %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s staan nou bekend as %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s het die kamer verlaat."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s het die kamer verlaat (%s)."
+
+#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Kon nie verbinding kry nie: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Kon nie naam kry nie: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Kon nie bedienernaam kry nie: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:496
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
+#: ../libgaim/dnsquery.c:799
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:558
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:736
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Onbekende rede"
+
+#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/ft.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/ft.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/ft.c:239
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/ft.c:254
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Kan nie 'n lêer van 0 grepe stuur nie."
+
+#: ../libgaim/ft.c:264
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Kan nie 'n gids stuur nie."
+
+#: ../libgaim/ft.c:273
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+"%s is nie 'n gewone lêer nie. Gaan dus nie probeer om te oorskryf nie.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:331
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s wil %s aan u stuur (%s)"
+
+#: ../libgaim/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s wil aan u 'n lêer stuur"
+
+#: ../libgaim/ft.c:379
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Aanvaar die versoek tot lêeroordrag vanaf %s?"
+
+#: ../libgaim/ft.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/ft.c:416
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s bied aan om lêer %s te stuur"
+
+#: ../libgaim/ft.c:468
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s is nie 'n geldige lêernaam nie.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:489
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Bied aan om %s aan %s te stuur"
+
+#: ../libgaim/ft.c:501
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Begin nou met oordrag van %s vanaf %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:655
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Oordrag van lêer %s voltooi"
+
+#: ../libgaim/ft.c:658
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Lêeroordrag voltooi"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1075
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "U het die oordrag van %s gekanselleer"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1080
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Lêeroordrag gekanselleer"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s het die oordrag van %s gekanselleer"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1143
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s het die lêeroordrag gekanselleer"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1200
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Lêeroordrag na %s het misluk."
+
+#: ../libgaim/ft.c:1202
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Lêeroordrag vanaf %s het misluk."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Loop die opdrag in 'n terminaal"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:181
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:562
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libgaim/log.c:573
+msgid "Plain text"
+msgstr "Eenvoudige teks"
+
+#: ../libgaim/log.c:584
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "Ou Gaim"
+
+#: ../libgaim/log.c:691
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:1041
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libgaim/log.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:1249
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:451
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:468
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:538
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:564
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:664
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:669
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Outoaanvaar"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Aanvaar die versoek tot lêeroordrag outomaties van gekose gebruikers."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Outomaties aanvaarde lêeroordrag van \"%s\" vanaf \"%s\" voltooi."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Wanneer 'n versoek tot lêeroordrag vanaf %s aankom"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+msgid "_Save"
+msgstr "_Stoor"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Kanselleer"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Outoaanvaar"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Auto Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Outoaanvaar lêeroordrag..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr ""
+"Wys outomaties van die hand vir gebruikers wat nie in die vriendelys is nie"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
+msgid "Autoreply"
+msgstr "Outo-antwoord"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
+msgid "Autoreply for all the protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
+msgid ""
+"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
+"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
+"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
+"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+msgstr ""
+
+#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
+#, c-format
+msgid "Set autoreply message for %s"
+msgstr "Stel outoantwoordboodskap vir %s"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
+msgid "Set Autoreply Message"
+msgstr "Stel outoantwoordboodskap"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
+msgid ""
+"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
+"message and autoreply is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
+msgid "Set _Autoreply Message"
+msgstr "Stel _outoantwoordboodskap"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
+msgid "Autoreply message"
+msgstr "Outoantwoordboodskap"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
+msgid "Send autoreply messages when"
+msgstr "Stuur outoantwoordboodskappe wanneer"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
+msgid "When my account is _away"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
+msgid "When my account is _idle"
+msgstr "my rekening _ledig is"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
+msgid "_Default reply"
+msgstr "_Verstekantwoord"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
+msgid "Status message"
+msgstr "Statusboodskap"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
+msgid "Autoreply with status message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
+msgid "Always when there is a status message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
+msgid "Only when there's no autoreply message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
+msgid "Delay between autoreplies"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
+msgid "_Minimum delay (mins)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
+msgid "Times to send autoreplies"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
+msgid "Ma_ximum count"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
+msgid ""
+"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
+"to you as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Vriendnotas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus-voorbeeld"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus-inpropvoorbeeld"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
+msgid "Gaim File Control"
+msgstr "Gaim-lêerbeheer"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Laat mens toe om Gaim te beheer deur opdragte in 'n lêer te voeg."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Stel rekening se ledige tyd"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+msgid "_Set"
+msgstr "_Stel"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Geen van u rekenings is ledig nie."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+msgid "_Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "IPC-toetsbediener"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Toets inprop-IPC-ondersteuning, as 'n bediener."
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Toets inprop-IPC-steun, as 'n bediener. Hierdie registreer die IPC-opdragte."
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+msgid "(UTC)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+msgid "User is offline."
+msgstr "Gebruiker is aflyn."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Outo-antwoord gestuur:"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s het afgemeld."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "U is van die bediener afgesny."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Boodskap kon nie gestuur word nie."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+msgid "Log Directory"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+msgid "Log Reader"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Nuwe lyn"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Voeg 'n nuwe lyn vooraan die vertoonde boodskap."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Aflyn boodskap"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "U voel 'n magtige dreuning..."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Aktiveer slegs vir gebruikers in die vriendelys"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Deaktiveer terwyl weg"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Vertoon kennisgewingsboodskap in gesprekke"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Seinetoets"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Toets om te sien of alle seine goed werk."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Eenvoudige inprop"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Toets om te sien of meeste dinge werk."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. Mozilla-NSS."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s is nie meer weg nie."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s het weggegaan."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s het ledig geword."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s is nie meer ledig nie."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s het aangemeld."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Laat weet wanneer"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "vriend _weggaan"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "vriend _ledig word"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "vriend aan-/af_meld"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Vriendstatuskennisgewing"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour-protokolinprop"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Gaim-gebruiker"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
+msgid "First name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
+msgid "Last name"
+msgstr "Van"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM-rekening"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Jabber-rekening"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s het die gesprek afgesluit."
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Kan nie sok open nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "Fout met instel van sokkeuses"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Kon nie sok aan poort verbind nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Kon nie op sok luister nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Ongeldige instaaninstellings"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
+msgid "Token Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "Stoor vriendelys..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
+msgid "Couldn't open file"
+msgstr "Kon nie lêer open nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Vriendelys suksesvol gestoor!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Kon nie vriendelys laai nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "Laai vriendelys..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "Vriendelys suksesvol gelaai!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "Stoor vriendelys..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr "Vul die registrasievelde in."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "Kan nie nuwe rekening registreer nie. 'n Fout het voorgekom.\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Registrasie suksesvol voltooi!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Wagwoord (weer)"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
+msgid "Enter current token"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
+msgid "Current token"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
+msgid "Year of birth"
+msgstr "Jaar van geboorte"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+msgid "Gender"
+msgstr "Geslag"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
+msgid "Male or female"
+msgstr "Manlik of vroulik"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+msgid "Male"
+msgstr "Manlik"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+msgid "Female"
+msgstr "Vroulik"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
+msgid "Only online"
+msgstr "Slegs aanlyn"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
+msgid "Find buddies"
+msgstr "Soek vriende"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "Vul die velde in."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "U huidige wagwoord verskil van die gespesifiseerde een."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Kan nie wagwoord verander nie. 'n Fout het voorgekom.\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "Verander wagwoord vir die Gadu-Gadu-rekening"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "Wagwoord is suksesvol verander!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
+msgid "Current password"
+msgstr "Huidige wagwoord"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Verander Gadu-Gadu-wagwoord"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
+msgid "Add to chat..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+msgid "UIN"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Jaar van geboorte"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
+msgid "Search results"
+msgstr "Soekresultate"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
+msgid "No matching users found"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Vriendelys afgelaai"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "U vriendelys is van die bediener afgelaai."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Vriendelys opgelaai"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "U vriendelys is na die bediener opgelaai."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Verbinding misluk."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
+msgid "Blocked"
+msgstr "Geblokkeer"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+msgid "Block"
+msgstr "Blokkeer"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
+msgid "Chat _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
+msgid "Chat error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Soek vriende..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
+msgid "Change password..."
+msgstr "Verander wagwoord..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Laai vriendelys op na bediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "Laai vriendelys af van bediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Stoor vriendelys in lêer..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Laai vriendelys van lêer..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu-protokolinprop"
+
+#. summary
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr "Gewilde Poolse stelsel vir kitsboodskappe"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu-gebruiker"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Onbekende opdrag: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "onderwerp tans: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Geen onderwerp gestel nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Lêeroordrag het misluk"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Gaim could not open a listening port."
+msgstr "Gaim kon nie op 'n poort luister nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "No MOTD available"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
+msgid "View MOTD"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanaal:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wagwoord:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL-steun nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "Kon nie netwerksok skep nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Verbinding misluk"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
+msgid "Read error"
+msgstr "Leesfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC-protokolinprop"
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "Die IRC-protokolinprop wat minder suig"
+
+#. host to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
+msgid "Server"
+msgstr "Bediener"
+
+#. port to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
+msgid "Encodings"
+msgstr "Enkoderings"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+msgid "Real name"
+msgstr "Regte naam"
+
+#.
+#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Gebruik SSL"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
+msgid "Bad mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "U is verban uit %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
+msgid "Banned"
+msgstr "Verban"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(geïdentifiseer)</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
+msgid "Currently on"
+msgstr "Tans in"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+msgid "Idle for"
+msgstr "Ledig vir"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
+msgid "Online since"
+msgstr "Aanlyn sedert"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Dié beskrywing:</b>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "Glorious"
+msgstr "Heerlik"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s het die onderwerp verander na: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s het die onderwerp geskrap."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "Die onderwerp vir %s is: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "Onbekende boodskap '%s'"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+msgid "Unknown message"
+msgstr "Onbekende boodskap"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+msgstr ""
+"Gaim het 'n boodskap gestuur wat die IRC-bediener nie verstaan het nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "Gebruikers op %s: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
+msgid "Time Response"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "Die IRC-bediener se plaaslike tyd is:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
+msgid "No such channel"
+msgstr ""
+
+#. does this happen?
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
+msgid "no such channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "Gebruiker is nie aangemeld nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
+msgid "Could not send"
+msgstr "Kon nie stuur nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "Uitnodiging benodig om by %s aan te sluit."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Slegs op uitnodiging"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "U is uitgeskop deur %s: (%s)"
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "Uitgeskop deur %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "modus (%s %s) deur %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ongeldige bynaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"U gekose bynaam is gewyer deur die bediner.  Dit bevat waarskynlik ongeldige "
+"karakters."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"U gekose rekeningnaam is gewyer deur die bediner.  Dit bevat waarskynlik "
+"ongeldige karakters."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "Kan nie bynaam verander nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "Kon nie bynaam verander nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s:"
+msgstr "Kan nie by %s aansluit nie:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "Kan nie by kanaal aansluit nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr "Bynaam of kanaal is tydelik nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "Loesing van %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [boodskap]:  Stel die wegboodskap, of geen boodskap om terug te keer "
+"vanaf wegstatus."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: Stuur 'n opdrag aan chanserv"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: Stuur 'n opdrag aan nickserv"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr ""
+"quit [boodskap]:  Sluit verbinding met bediener, met 'n opsionele boodskap."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time: Vertoon die plaaslike tyd van die IRC-bediener."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr "topic [nuwe onderwerp]:  Bekyk of verander die kanaalonderwerp."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "Antwoordtyd van %s: %lu sekondes"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+msgid "PONG"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Afgesny."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Bediener benodig TLS/SSL vir aanmelding.  Geen TLS/SSL-steun gevind nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr ""
+
+#. This should never happen!
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Ongeldige antwoord van die bediener."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL-fout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volle name"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
+msgid "Family Name"
+msgstr "Van"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+msgid "Given Name"
+msgstr "Doopnaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straatadres"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Uitgebreide adres"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+msgid "Locality"
+msgstr "Ligging"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
+msgid "Region"
+msgstr "Streek"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poskode"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Naam van organisasie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Eenheid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaardag"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
+msgid "Edit Jabber vCard"
+msgstr "Wysig Jabber-vCard"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Alle onderstaande items is opsioneel. Gee slegs die inligting waarmee u "
+"gemaklik voel."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
+msgid "Client"
+msgstr "Kliënt"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+msgid "Operating System"
+msgstr "Bedryfstelsel"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Middelnaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "Posbus"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+msgid "Logo"
+msgstr "Embleem"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
+msgid "Un-hide From"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "Kruip tydelik weg vir"
+
+#. && NOT ME
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Kanselleer teenwoordigheidkennisgewings"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "(Her-)Versoek magtiging"
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+msgid "Chatty"
+msgstr "Geselserig"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Vir lank weg"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Moenie pla nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
+msgid "Last Name"
+msgstr "Van"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr ""
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Bedienerinstruksies: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr "Vul een of meer velde in om te soek vir passende Jabber-gebruikers."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-posadres"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
+msgid "Search for Jabber users"
+msgstr "Soek vir Jabber-gebruikers"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Ongeldige gids"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "Gee 'n gebruikergids"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "Kies 'n gebruikergids om te deursoek"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
+msgid "Search Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Kamer:"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Bediener:"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
+msgid "_Handle:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s is nie 'n geldige kamernaam nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Ongeldige kamernaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s is nie 'n geldige bedienernaam nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ongeldige bedienernaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Opstellingfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Kan nie opstel nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Kameropstellingfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "Hieride kamer kan nie opgestel word nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
+msgid "Registration error"
+msgstr "Registrasiefout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr "Fout met die kry van die kamerlys"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Ongeldige bediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "Gee 'n konferensiebediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "Kies 'n konferensiebediener om te vra"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Vind kamers"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
+msgid "Error initializing session"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
+msgid "Write error"
+msgstr "Skryffout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
+msgid "Read Error"
+msgstr "Leesfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Kan nie sok skep nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ongeldige Jabber-ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "Registrasie van %s@%s suksesvol"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Registrasie suksesvol"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Registrasie het misluk"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Reeds geregistreer"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
+msgid "State"
+msgstr "Toestand"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poskode"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "Vul die inligting onder in om die nuwe rekening te registreer."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Registreer 'n nuwe Jabber-rekening"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Inisialiseer stroom"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Staaf"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "Herinisialiseer stroom"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Nie gemagtig nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
+msgid "From (To pending)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+msgid "None (To pending)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Wagwoord verander"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "U wagwoord is verander."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Fout met verandering van wagwoord"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Wagwoord (weer)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Verander Jabber-wagwoord"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Gee asb. u nuwe wagwoord"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Stel gebruikerinligting..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Verander wagwoord..."
+
+#. }
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Soek vir gebruikers..."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Slegte versoek"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflik"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "Kenmerk nie geïmplementeer nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verbode"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
+msgid "Gone"
+msgstr "Weg"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Interne bedienerfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Item nie gevind nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "Misvormde Jabber-ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Nie aanvaarbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Nie toegelaat nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Betaling benodig"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Ontvanger nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Registrasie benodig"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Afgeleë bediener nie gevind nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Bediener oorlaai"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Diens nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Inskrywing benodig"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Onverwagde versoek"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Magtiging gestaak"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Verkeerde enkodering in magtiging"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Ongeldige authzid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Ongeldige magtigingmeganisme"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Magtigingmeganisme te swak"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Tydlike magtigingmislukking"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Magtigingmislukking"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Slegte formaat"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
+msgid "Host Gone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
+msgid "Host Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Ongeldige ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Ongeldige XML"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Beleidskending"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "Ingeperkte XML"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
+msgid "See Other Host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
+msgid "System Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Enkodering nie gesteun nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Weergawe nie gesteun nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML nie goed gevorm nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Stroomfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Kan nie gebruiker %s verban nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "Onbekene affiliasie: \"%s\""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "Kan nie gebruiker %s as \"%s\" affilieer nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Onbekende rol: \"%s\""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "Kan nie rol \"%s\" vir gebruiker %s stel nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Kan nie gebruiker %s uitskop nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
+msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
+msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
+msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
+msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgstr "Inprop vir Jabber-protokol"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "forseer ou (poort 5223-) SSL"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+msgid "Connect port"
+msgstr "Verbindingspoort"
+
+#. Account options
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
+msgid "Connect server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Boodskap van %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s het die onderwerp gestel na: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Die onderwerp is: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "Boodskapaflewering na %s het misluk: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
+msgid "Jabber Message Error"
+msgstr "Jabber-boodskapfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
+#, c-format
+msgid " (Code %s)"
+msgstr " (Kode %s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
+msgid "XML Parse error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Skep nuwe kamer"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"U skep 'n nuwe kamer.  Wil u dit opstel of die verstekinstellings aanvaar?"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Stel kamer op"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Aanvaar verstek"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Fout in geselsie %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Fout met aansluiting by geselsie %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr "Kan nie lêer stuur aan %s nie: die gebruiker steun nie lêeroordrag nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Lêerversending het misluk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
+msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr "Ongeldige e-posadres"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Gebruiker bestaan nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Reeds aangemeld"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr "Ongeldige skermnaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+msgid "List full"
+msgstr "Lys vol"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+msgid "Already there"
+msgstr "Reeds daar"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+msgid "Not on list"
+msgstr "Nie op lys nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+msgid "User is offline"
+msgstr "Gebruiker is aflyn"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+msgid "Already in the mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+msgid "Too many groups"
+msgstr "Te veel groepe"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+msgid "Invalid group"
+msgstr "Ongeldige groep"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+msgid "User not in group"
+msgstr "Gebruiker nie in groep nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Groepnaam te lank"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "Kan nie groep nul verwyder nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Het probeer om 'n gebruiker by niebestaande groep te voeg"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "Skakelbord het misluk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "Benodigde velde kort"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nie aangemeld nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Diens tydelik nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+msgid "Database server error"
+msgstr "Databasisbedienerfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Opdrag gedeaktiveer"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+msgid "File operation error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+msgid "Server busy"
+msgstr "Bediener besig"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "Bediener nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+msgid "Database connect error"
+msgstr "Databasisverbindingsfout"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Fout met skep van verbinding"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+msgid "Unable to write"
+msgstr "Kan nie skryf nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+msgid "Session overload"
+msgstr "Sessie oorlaai"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+msgid "User is too active"
+msgstr "Gebruiker is te aktief"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "Te veel sessies"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+msgid "Passport not verified"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+msgid "Bad friend file"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+msgid "Not expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+msgid "Server too busy"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+msgid "Bad ticket"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "MSN-fout: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
+msgid "You have just sent a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
+msgid "Disallow"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
+msgid "Be Right Back"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+msgid "On the Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
+msgid ""
+"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
+"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+msgid "Age"
+msgstr "Ouderdom"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+msgid "Occupation"
+msgstr "Beroep"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Stokperdjies en belangstellings"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
+msgid "A Little About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Huwelikstatus"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+msgid "Interests"
+msgstr "Belangstellings"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+msgid "Pets"
+msgstr "Troeteldiere"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+msgid "Hometown"
+msgstr "Tuisdorp"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Plekke gewoon"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+msgid "Fashion"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+msgid "Humor"
+msgstr "Humor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
+msgid "Music"
+msgstr "Musiek"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Gunsteling aanhaling"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kontakinligting"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoonlik"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Huistelefoon"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Huistelefoon 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+msgid "Home Address"
+msgstr "Huisadres"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Persoonlike sel"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Huisfaks"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "Persoonlike e-pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Persoonlike kitsboodskappe"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Herdenking"
+
+#. Business
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+msgid "Work"
+msgstr "Werk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+msgid "Company"
+msgstr "Maatskappy"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "Departement"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+msgid "Profession"
+msgstr "Prefessie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Werktelefoon"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Werktelefoon 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+msgid "Work Address"
+msgstr "Werkadres"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Werksel"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+msgid "Work Pager"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Werkfaks"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "Werks-e-pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+msgid "Work IM"
+msgstr "Werkkitsboodskappe"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
+msgid "Start Date"
+msgstr "Begindatum"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
+msgid "Favorite Things"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Laas opgedateer"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
+msgid "Homepage"
+msgstr "Tuisblad"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
+msgid ""
+"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
+"likely does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+msgid "Profile URL"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid "Writing error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid "Reading error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Handshaking"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
+msgid "Starting authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Getting cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
+msgid "Sending cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
+msgid "The screen name specified is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
+msgid "Conference not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
+msgid "Password has expired"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Verkeerde wagwoord"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
+msgid "Telephone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
+msgid "Full name"
+msgstr "Volle name"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr ""
+
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+msgid "Server port"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "AIM-protokolinprop"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "IRC-protokolinprop"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+msgid "Direct IM established"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+msgid "Invalid error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+msgid "Rate to host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+msgid "Rate to client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Request denied"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Beskikbaar vir gesels"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+msgid "Occupied"
+msgstr "Beset"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+msgid "Web Aware"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
+msgid "Online"
+msgstr "Aanlyn"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Waarskuwingvlak"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "Skermnaam gestuur"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Finaliseer verbinding"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr ""
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
+msgid "Received authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
+msgid "_OK"
+msgstr "_Regso"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
+msgid "Password sent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr ""
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+msgid "_Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
+#, c-format
+msgid "SNAC threw error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
+msgid "Unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
+msgid "Available Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr ""
+
+#. The conversion failed!
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
+msgid "Rate limiting error."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
+msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+msgid "Screen name"
+msgstr "Skermnaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#, c-format
+msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#, c-format
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#, c-format
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
+"it for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+msgid "Profile too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+msgid "Away message too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
+msgid "Unable To Add"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
+msgid ""
+"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
+"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
+"a few hours."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
+msgid "Orphans"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+msgid "(no name)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
+"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+"buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
+msgid "Authorization Given"
+msgstr ""
+
+#. Granted
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr ""
+
+#. Denied
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+msgid "_Exchange:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "Away Message"
+msgstr "Weg-boodskap"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Verbind"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+msgid "Direct IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
+msgid "Require authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
+msgid "New screen name formatting:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
+msgid "Change Address To:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+msgid "_Search"
+msgstr "_Soek"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
+msgid "Set User Info (URL)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
+msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgstr ""
+
+#. ICQ actions
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr ""
+
+#. AIM actions
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
+msgid "Format Screen Name..."
+msgstr "Formatteer skermnaam..."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Bevestig rekening"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+msgid "_Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid ""
+"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
+"standard faces. Please choose an image from "
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+msgid "Input your reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+msgid "Reject request"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+msgid "Input request here"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+msgid "Send"
+msgstr "Stuur"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+msgid "QQid Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+msgid "Go ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+msgid "System Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Server ACK"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Request login token error!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Kan nie verbind nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Onbekend-%d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+msgid "QQ: Available"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+msgid "QQ: Away"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+msgid "Invalid name"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+msgid "Login Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+msgid "Modify My Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+msgid "Show Login Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Login in TCP"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
+msgid "Login Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+msgid "Socket send error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Socket error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Verbinding verloor"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
+msgid "Do you wanna add this buddy?"
+msgstr ""
+
+#. only need to get value
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#, c-format
+msgid "User %s has approved your request"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#, c-format
+msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
+msgid "Forcing Login"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
+msgid "Starting Services"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
+msgid "Connection reset"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
+msgid "Conference Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
+msgid "Place Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
+msgid "Video Camera"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
+msgid "File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
+msgid "Supports"
+msgstr "Ondersteun"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
+msgid "External User"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
+msgid "Create conference with user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
+msgid "New Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
+msgid "Available Conferences"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
+msgid "Last Known Client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
+msgid "Select User"
+msgstr "Kies gebruiker"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
+msgid "Unable to add group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
+msgid "No matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
+msgid "Search for a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
+msgid "User Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
+msgid "User Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
+msgid "IM With Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
+msgid "Set IM Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+msgid "Get Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
+msgid "Show Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
+msgid "Could not load public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Kon nie gebruikerinligting kry nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "Voer _in..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Kies die regte gebruiker"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
+msgid "Detached"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
+msgid "Indisposed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Maak my wakker"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "Hiperaktief"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
+msgid "Robot"
+msgstr "Robot"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
+msgid "Happy"
+msgstr "Gelukkig"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
+msgid "Sad"
+msgstr "Ongelukkig"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
+msgid "Angry"
+msgstr "Kwaad"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
+msgid "Jealous"
+msgstr "Jaloers"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Skaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
+msgid "Invincible"
+msgstr "Onoorwinlik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
+msgid "In Love"
+msgstr "Verlief"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Vaak"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
+msgid "Bored"
+msgstr "Verveeld"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
+msgid "Excited"
+msgstr "Opgewonde"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
+msgid "Anxious"
+msgstr "Besorgd"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
+msgid "User Modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Bui"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Voorkeurtaal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
+msgid "Device"
+msgstr "Toestel"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tydsone"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Geografiese ligging"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
+msgid "IM with Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Kry publieke sleutel..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
+msgid "Kill User"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "Teken op witbord"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "Kanaal %s bestaan nie in die netwerk nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Kanaalinligting"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "Kan nie kanaaninligting kry nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr ""
+
+#. Add new public key
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Open publieke sleutel..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "Voeg by / verwyder"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
+msgid "User Limit"
+msgstr "Gebruikerlimiet"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
+msgid "Invite List"
+msgstr "Uitnodigings"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
+msgid "Ban List"
+msgstr "Bannelinge"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
+msgid "Add Private Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
+msgid "Set Permanent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "Stel gebruikerlimiet"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
+msgid "Join Private Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Cannot call command"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
+msgid "Unknown command"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Beveiligde lêeroordrag"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Fout tydens lêeroordrag"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Toestemming gewyer"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Lêeroordrag reeds begin"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Kan nie lêer stuur nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persoonlike inligting"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Verjaardag"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Eenheid"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Sluit by geselskap aan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+msgid "Real Name"
+msgstr "Regte naam"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr "Statusteks"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_Meer..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
+msgid "Detach From Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
+msgid "Cannot detach"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Kan nie onderwerp stel nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Kamerlys"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Kan nie kamerlys kry nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
+msgid "No public key was received"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
+msgid "Server Information"
+msgstr "Bedienerinligting"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "Bedienerstatistiek"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "Kan nie bedienerstatistiek kry nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Geen bedienerstatistiek beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Netwerk statistiek"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
+msgid "Ping failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
+msgid "Could not kill user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Hervat sessie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+msgid "Passphrase required"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+msgid "_View..."
+msgstr "_Bekyk..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding het misluk"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Onvoldoende geheue"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr ""
+
+#. Progress
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+msgid "In love"
+msgstr "Verlief"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Videokonferensie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "U huidige status"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
+msgid "Online Services"
+msgstr "Aanlyndienste"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "U VCard-lêer"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
+msgid "Message of the Day"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
+msgid "Key length"
+msgstr "Sleutellengte"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
+msgid "Public key file"
+msgstr "Publiekesleutellêer"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privateesleutellêer"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
+msgid "Online Status"
+msgstr "Aanlynstatus"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
+msgid "Topic too long"
+msgstr "Onderwerp te lank"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "kanaal %s nie gevind nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr "kanaalmodusse vir %s: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "geen kanaalmodusse is gestel op %s nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
+msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
+msgid "Public Key file"
+msgstr "Publiekesleutellêer"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
+msgid "Private Key file"
+msgstr "Privatesleutellêer"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+msgid "Public key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
+msgid "Block invites"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
+msgid "Reject online status attribute requests"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr ""
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Gebruikernaam: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgstr "E-pos: \t\t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "Organisasie: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "Land: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Publiekesleutelinligting"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
+msgid "Paging"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Videokonferensie"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
+msgid "Computer"
+msgstr "Rekenaar"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminaal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Witbord"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+msgid "Could not write"
+msgstr "Kon nie skryf nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Kon nie verbind nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+msgid "Use UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Gebruik instaanbediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
+msgid "Proxy"
+msgstr "Instaanbediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+msgid "Auth User"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+msgid "Auth Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "Verbinding na %s het misluk"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "Aanmelding: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr "%s nie tans aanmeld nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr "Geselsie in %s is nie beskikbaar nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "U stuur te vinnig boodskappe aan %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+msgid "Failure."
+msgstr "Mislukking."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+msgid "Too many matches."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+msgid "E-mail lookup restricted."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr "Sleutelwoord geïgnoreer."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+msgid "No keywords."
+msgstr "Geen sleutelwoorde."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+msgid "User has no directory information."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+msgid "Country not supported."
+msgstr "Land nie ondersteun nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr "Onbekende mislukking: %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "Die diens is tydelik nie beskikbaar nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "Ongeldige groepnaam"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Verbinding gesluit"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "Wag vir antwoord..."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "Wagwoord suksesvol verander"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
+msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
+msgid ""
+"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
+"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
+"is only temporary, please be patient."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Groep:"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "Kry gidsinligting"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "Stel gidsinligting"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "Lêeroordrag het misluk; ander kant het waarskynlik gekanselleer."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
+msgid "Gaim - Save As..."
+msgstr "Gaim - Stoor as..."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr "%s vra dat u hulle 'n lêer stuur"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "TOC-protokolinprop"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "U Yahoo!-boodskap is nie gestuur nie."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
+msgid "Buzz!!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "Ignoreer vriend?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
+msgid "Normal authentication failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
+msgid ""
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
+"reduced functionality and features."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Verbindingprobleem"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Nie tuis nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Nie by die lessenaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Nie op kantoor nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Op vakansie"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "Uit"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+msgid "Not on server list"
+msgstr "Nie op bedienerlys nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+msgid "Join in Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+msgid "Presence Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
+msgid "Active which ID?"
+msgstr "Aktiveer watter ID?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Aktiveer ID..."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
+msgid "Pager server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
+msgid "Pager port"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Lêeroordragbediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
+msgid "File transfer port"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
+msgid "Chat room locale"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo-geselsbediener"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Uitnodiging van die hand gewys"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr ""
+
+#. -6
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Onbekende kamer"
+
+#. -15
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Miskien is die kamer vol"
+
+#. -35
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+msgid "Voices"
+msgstr "Stemme"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Webcams"
+msgstr "Webkameras"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Gebruikerkamers"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+msgid "Write Error"
+msgstr "Skryffout"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Yahoo!-profiel"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo!-ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Stokperdjies"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+msgid "Latest News"
+msgstr "Jongste nuus"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+msgid "Home Page"
+msgstr "Tuisblad"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+msgid "Last Update"
+msgstr "Laaste opdatering"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Die gebruiker se profiel is leeg."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Versteek of nie aangemeld nie"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+msgid "Anyone"
+msgstr "Enigeen"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+msgid "_Class:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+msgid "_Instance:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+msgid "_Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+msgid "Resubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+msgid "Use tzc"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+msgid "tzc command"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+msgid "Realm"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:644
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:764
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:984
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:1676
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_No"
+msgstr "_Nee"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Aanvaar"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Ek's nie hier op die oomblik nie"
+
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+msgid "saved statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/server.c:228
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s staan nou bekend as %s.\n"
+
+#: ../libgaim/server.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s het %s uitgenooi na geselskamer %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/server.c:679
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/server.c:683
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "Aanvaar geselsuitnodiging?"
+
+#: ../libgaim/status.c:153
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/status.c:156
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nie beskikbaar"
+
+#: ../libgaim/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiel"
+
+#: ../libgaim/status.c:611
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/status.c:621
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s is nou %s"
+
+#: ../libgaim/status.c:626
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s is nie meer %s nie"
+
+#: ../libgaim/status.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s het ledig geraak"
+
+#: ../libgaim/status.c:1310
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s het besig geword"
+
+#: ../libgaim/status.c:1376
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s het ledig geword"
+
+#: ../libgaim/status.c:1378
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s het besig geword"
+
+#: ../libgaim/util.c:680
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libgaim/util.c:2434
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:2435
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:2898
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Bereken..."
+
+#: ../libgaim/util.c:2901
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:2927
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekonde"
+msgstr[1] "%d sekondes"
+
+#: ../libgaim/util.c:2939
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dae"
+
+#: ../libgaim/util.c:2947
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d uur"
+msgstr[1] "%s, %d ure"
+
+#: ../libgaim/util.c:2953
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d ure"
+
+#: ../libgaim/util.c:2961
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d minuut"
+msgstr[1] "%s, %d minute"
+
+#: ../libgaim/util.c:2967
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minute"
+
+#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Kan nie verbind aan %s nie"
+
+#: ../libgaim/util.c:3292
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:3327
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:3358
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:3383
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Idle: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ledig: %s"
+
+#~ msgid "Nickname: %s\n"
+#~ msgstr "Bynaam: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Vriendalias:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Logged In:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Aangemeld:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Laas gesien:</b> %s ago"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Aflyn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+#~ msgstr "Die gekose vriend is nie gevind in die Evolution-kontakte nie."
+
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "Vertraging"
+
+#~ msgid "minutes."
+#~ msgstr "minute."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Message:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Boodskap:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Ledig vir:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Kliënt:"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Weier"
+
+#~ msgid "Wrong Password"
+#~ msgstr "Verkeerde wagwoord"
+
+#~ msgid "Message (optional) :"
+#~ msgstr "Boodskap (opsioneel):"
+
+#~ msgid "Invalid username."
+#~ msgstr "Ongeldige gebruikernaam."
+
+#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>IP-adres:</b> %s<br>"