diff po/bn.po @ 15796:52a044731fbe

lots of translation updates. Some of these I neglected for way too long.
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 18 Mar 2007 01:13:36 +0000
parents cfc2f7fcb3dd
children 3bd360f26a9e
line wrap: on
line diff
--- a/po/bn.po	Fri Mar 16 03:43:20 2007 +0000
+++ b/po/bn.po	Sun Mar 18 01:13:36 2007 +0000
@@ -2,2314 +2,1766 @@
 # This file is distributed under the same license as the GAIM package.
 # INDRANIL DAS GUPTA (ইন্দ্রনীল দাশগুপ্ত) <indradg@l2c2.org>, 2005.
 # Samia Nimatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
-# 
+# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GAIM VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-19 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-19 14:20+0600\n"
-"Last-Translator: Samia Nimatullah <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 00:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 01:34+0600\n"
+"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
 "Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/ciphertest.c:267 plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr ""
-
-#: plugins/contact_priority.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "বন্ধু অলসমেজাজে:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "বন্ধু অফলাইন:"
-
-#: plugins/contact_priority.c:86
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "যে পয়েন্ট মান ব্যবহৃত হবে, যখন..."
-
-#: plugins/contact_priority.c:114
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/contact_priority.c:121
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
-
-#: plugins/contact_priority.c:126
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "অ্যাকাউন্টের জন্য যে পয়েন্ট মান ব্যবহৃত হবে..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/contact_priority.c:177
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "যোগাযোগের অগ্রাধিকার"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: plugins/contact_priority.c:180
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "বন্ধুর অবস্থা সংক্রান্ত বিভিন্ন মান নিয়ন্ত্রণ করতে সহায়তা করে।"
-
-#. *< description
-#: plugins/contact_priority.c:182
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"যোগাযোগের অগ্রাধিকার নির্ণয়ে, বন্ধুদের অবস্থা সংক্রান্ত (অলসমেজাজে/অনুপস্থিত/অফলাইন) "
-"মান পরিবর্তন করতে সহায়তা করে।"
-
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Crazychat"
-msgstr "আড্ডা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
-msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
-msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-msgstr ""
-
-#. make the network configuration frame
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা কনফিগারেশন"
-
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
-#, fuzzy
-msgid "TCP port"
-msgstr "পোর্ট"
-
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
-#, fuzzy
-msgid "UDP port"
-msgstr "পোর্ট"
-
-#. make the feature configuration frame
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
-msgid "Feature Calibration"
-msgstr ""
-
-#. add enabled / disabled
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 src/gtkaccount.c:2236
-#: src/gtkplugin.c:414
-msgid "Enabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/dbus-example.c:135
-msgid "DBus"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/dbus-example.c:138 plugins/dbus-example.c:140
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "আরও অপশন পেতে হলে রাইট ক্লিক করুন।"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:156 src/gtkblist.c:3244
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:370
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "বন্ধু তালিকা দেখাও"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:396
-msgid "New Message..."
-msgstr "নতুন বার্তা..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:400
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "আড্ডায় যোগ দিন..."
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:405 src/gtkaccount.c:2459
+#: ../gaim.desktop.in.h:1
+msgid "Gaim Internet Messenger"
+msgstr "গেইম ইন্টারনেট তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:2
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ইন্টারনেট তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntaccount.c:119
+#: ../console/gntblist.c:272
+#: ../console/gntblist.c:390
+#: ../console/gntblist.c:403
+#: ../console/gntplugin.c:154
+#: ../console/gntplugin.c:199
+#: ../console/gntstatus.c:291
+#: ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: ../console/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "অ্যাকাউন্টটি যোগ করা হয়নি"
+
+#: ../console/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntaccount.c:423
+#: ../gtk/gtkaccount.c:567
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "নতুন ইমেইলের ঘোষণা"
+
+#: ../console/gntaccount.c:433
+#: ../gtk/gtkaccount.c:496
+msgid "Remember password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড স্মরণে রাখো"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1430
+#: ../gtk/gtkblist.c:3868
+msgid "Modify Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট"
+
+#: ../console/gntaccount.c:500
+#: ../gtk/gtkaccount.c:407
+#: ../gtk/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "প্রোটকল:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:508
+#: ../gtk/gtkaccount.c:412
+#: ../gtk/gtkblist.c:5229
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "স্ক্রিন নাম:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:521
+#: ../gtk/gtkaccount.c:487
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:531
+#: ../gtk/gtkblist.c:5250
+#: ../gtk/gtkblist.c:5613
+msgid "Alias:"
+msgstr "ওরফে:"
+
+#. Cancel
+#: ../console/gntaccount.c:554
+#: ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:834
+#: ../console/gntblist.c:313
+#: ../console/gntblist.c:380
+#: ../console/gntblist.c:413
+#: ../console/gntblist.c:737
+#: ../console/gntblist.c:906
+#: ../console/gntblist.c:997
+#: ../console/gntblist.c:2021
+#: ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:472
+#: ../console/gntstatus.c:597
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1866
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2433
+#: ../gtk/gtkblist.c:5669
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:685
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:822
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:913
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:932
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:954
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:974
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1056
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1172
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../gtk/gtkplugin.c:286
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1098
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:566
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:615
+#: ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../libgaim/account.c:961
+#: ../libgaim/account.c:1149
+#: ../libgaim/account.c:1183
+#: ../libgaim/conversation.c:1164
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#. Save
+#: ../console/gntaccount.c:558
+#: ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:475
+#: ../console/gntstatus.c:585
+#: ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276
+#: ../libgaim/account.c:1182
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+msgid "Save"
+msgstr "সংরক্ষণ"
+
+#: ../console/gntaccount.c:610
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1860
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
+
+#. Close any other opened delete window
+#: ../console/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট মুছো"
+
+#: ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:681
+#: ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1865
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1097
+#: ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
+msgid "Delete"
+msgstr "মোছো"
+
+#: ../console/gntaccount.c:644
+#: ../console/gntblist.c:1927
+#: ../console/gntui.c:70
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2259
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:543
 msgid "Accounts"
 msgstr "অ্যাকাউন্টসমূহ"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkplugin.c:383
+#: ../console/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntaccount.c:673
+#: ../console/gntaccount.c:833
+#: ../console/gntblist.c:313
+#: ../console/gntblist.c:380
+#: ../console/gntblist.c:413
+#: ../console/gntnotify.c:309
+#: ../console/gntstatus.c:191
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2432
+#: ../gtk/gtkblist.c:5668
+#: ../gtk/gtkconv.c:1654
+#: ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ"
+
+#: ../console/gntaccount.c:677
+msgid "Modify"
+msgstr "পরিবর্তন"
+
+#: ../console/gntaccount.c:758
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2379
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s, %s-কে তার বন্ধু করেছেন%s%s"
+
+#: ../console/gntaccount.c:831
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2431
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?"
+
+#: ../console/gntblist.c:264
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:266
+msgid "You must provide a group."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:268
+msgid "You must select an account."
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি অ্যাকাউন্ট নির্বাচন করতে হবে।"
+
+#: ../console/gntblist.c:272
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "বন্ধুকে যোগ করতে ত্রুটি"
+
+#: ../console/gntblist.c:297
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1941
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
+msgid "Screen Name"
+msgstr "স্ক্রীন নাম"
+
+#: ../console/gntblist.c:300
+#: ../console/gntblist.c:372
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:953
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:973
+#: ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+msgid "Alias"
+msgstr "ডাকনাম"
+
+#: ../console/gntblist.c:303
+#: ../console/gntblist.c:375
+msgid "Group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
+#: ../console/gntblist.c:306
+#: ../console/gntblist.c:363
+#: ../console/gntblist.c:1166
+#: ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtkblist.c:2710
+#: ../gtk/gtknotify.c:467
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1265
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:153
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
+msgid "Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট"
+
+#: ../console/gntblist.c:312
+#: ../console/gntblist.c:784
+#: ../gtk/gtkblist.c:5183
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "বন্ধু যোগ"
+
+#: ../console/gntblist.c:312
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "অনুগ্রহ করে বন্ধুর তথ্য লিখুন।"
+
+#: ../console/gntblist.c:335
+#: ../libgaim/blist.c:1195
+msgid "Chats"
+msgstr "আড্ডা"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../console/gntblist.c:369
+#: ../gtk/gtkplugin.c:579
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:621
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../console/gntblist.c:378
+#: ../console/gntblist.c:786
+#: ../gtk/gtkblist.c:5559
+msgid "Add Chat"
+msgstr "আড্ডা যোগ"
+
+#: ../console/gntblist.c:379
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:390
+#: ../console/gntblist.c:403
+msgid "Error adding group"
+msgstr "গ্রুপকে যোগ করতে ত্রুটি"
+
+#: ../console/gntblist.c:391
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "যে গ্রুপকে যোগ করা হবে তার নামটি আপনাকে অবশ্যই লিখতে হবে।"
+
+#: ../console/gntblist.c:404
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "ইতোমধ্যে এই নামে একটি গ্রুপ বিদ্যমান।"
+
+#: ../console/gntblist.c:411
+#: ../console/gntblist.c:788
+#: ../gtk/gtkblist.c:5665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
+msgid "Add Group"
+msgstr "গ্রুপ যোগ"
+
+#: ../console/gntblist.c:411
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "গ্রুপের নামটি লিখুন"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "আড্ডা সম্পাদন"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:737
+#: ../console/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদন"
+
+#: ../console/gntblist.c:751
+msgid "Auto-join"
+msgstr "স্বয়ং-যোগদান"
+
+#: ../console/gntblist.c:760
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "সেটিং সম্পাদন"
+
+#: ../console/gntblist.c:806
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "খবর নাও"
+
+#: ../console/gntblist.c:811
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ"
+
+#: ../console/gntblist.c:818
+#: ../gtk/gtkconv.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
+msgid "Send File"
+msgstr "ফাইল পাঠাও"
+
+#: ../console/gntblist.c:822
+msgid "View Log"
+msgstr "লগ প্রদর্শন"
+
+#: ../console/gntblist.c:902
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নামটি লিখুন"
+
+#: ../console/gntblist.c:904
+#: ../console/gntblist.c:905
+#: ../console/gntblist.c:1116
+msgid "Rename"
+msgstr "পুনরায় নামকরণ"
+
+#: ../console/gntblist.c:904
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:977
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:985
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:990
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../console/gntblist.c:993
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "মুছে ফেলা নিশ্চিন্ত করুন "
+
+#: ../console/gntblist.c:996
+#: ../console/gntblist.c:1118
+#: ../gtk/gtkblist.c:1106
+#: ../gtk/gtkconv.c:1651
+#: ../gtk/gtkrequest.c:275
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:248
+msgid "Remove"
+msgstr "সরাও"
+
+#. Buddy List
+#: ../console/gntblist.c:1093
+#: ../console/gntblist.c:2088
+#: ../console/gntprefs.c:219
+#: ../console/gntui.c:71
+#: ../gtk/gtkblist.c:4091
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "Buddy List"
+msgstr "বন্ধু তালিকা"
+
+#: ../console/gntblist.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Place tagged"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: ../console/gntblist.c:1128
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#: ../console/gntblist.c:1161
+#: ../gtk/gtkblist.c:2734
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+msgid "Nickname"
+msgstr "ডাকনাম"
+
+#. Idle stuff
+#: ../console/gntblist.c:1181
+#: ../gtk/gtkblist.c:2754
+#: ../gtk/gtkblist.c:3307
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
+msgid "Idle"
+msgstr "অলসমেজাজে "
+
+#: ../console/gntblist.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"অনলাইন: %d\n"
+"মোট: %d"
+
+#: ../console/gntblist.c:1279
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট: %s (%s)"
+
+#: ../console/gntblist.c:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"শেষ দেখা: %s আগে"
+
+#: ../console/gntblist.c:1540
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
+msgid "New..."
+msgstr "নতুন..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1547
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
+msgid "Saved..."
+msgstr "সংরক্ষণ করা হয়েছে..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1895
+#: ../console/gntplugin.c:216
+#: ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544
+#: ../gtk/gtkplugin.c:528
 msgid "Plugins"
 msgstr "প্লাগইন"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkprefs.c:1779
+#: ../console/gntblist.c:2002
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:666
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:803
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
+msgid "_Name"
+msgstr "নাম (_N)"
+
+#: ../console/gntblist.c:2007
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:671
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:808
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
+msgid "_Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A)"
+
+#: ../console/gntblist.c:2015
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:679
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা"
+
+#: ../console/gntblist.c:2017
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:681
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "যাকে তাৎক্ষণিক বার্তা পাঠাতে চান তার স্ক্রীন নাম অথবা ডাকনামটি এখানে লিখুন।"
+
+#: ../console/gntblist.c:2020
+#: ../console/gntnotify.c:79
+#: ../gtk/gtkblist.c:3867
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:684
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:821
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:912
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269
+#: ../libgaim/account.c:960
+#: ../libgaim/account.c:1148
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+msgid "OK"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../console/gntblist.c:2039
+#: ../gtk/gtkpounce.c:776
+msgid "Options"
+msgstr "/অপশন"
+
+#: ../console/gntblist.c:2045
+msgid "Send IM..."
+msgstr "আইএম প্রেরণ..."
+
+#: ../console/gntblist.c:2049
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntblist.c:2053
+msgid "Sort by status"
+msgstr "অবস্থা অনুসারে সাজাও"
+
+#: ../console/gntblist.c:2057
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "অক্ষরক্রমে সাজাও"
+
+#: ../console/gntblist.c:2061
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "লগের সাইজ অনুসারে সাজাও"
+
+#: ../console/gntconn.c:36
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../console/gntconn.c:39
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন।"
+
+#: ../console/gntconn.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconn.c:43
+#: ../gtk/gtkblist.c:3865
+#: ../libgaim/account.c:988
+#: ../libgaim/connection.c:107
+msgid "Connection Error"
+msgstr "সংযোগে ত্রুটি"
+
+#: ../console/gntconv.c:102
+msgid "No such command."
+msgstr "এমন কোন কমান্ড নেই।"
+
+#: ../console/gntconv.c:106
+#: ../gtk/gtkconv.c:505
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "সিন্ট্যাক্স ত্রুটি: আপনি ওই কমান্ডটিতে ভূল সংখ্যক আর্গুমেন্ট দিয়েছেন।"
+
+#: ../console/gntconv.c:111
+#: ../gtk/gtkconv.c:510
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "কোন অজানা কারণে আপনার কমান্ডটি ব্যর্থ হয়েছে। "
+
+#: ../console/gntconv.c:116
+#: ../gtk/gtkconv.c:516
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "এই কমান্ডটি শুধু মাত্র আড্ডাতেই কাজ করে, তাৎক্ষণিক বার্তার ক্ষেত্রে নয়।"
+
+#: ../console/gntconv.c:119
+#: ../gtk/gtkconv.c:519
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "এই কমান্ডটি শুধু মাত্র তাৎক্ষণিক বার্তাতেই প্রযোজ্য, আড্ডার ক্ষেত্রে নয়।"
+
+#: ../console/gntconv.c:123
+#: ../gtk/gtkconv.c:523
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "এই কমান্ডটি এই প্রোটোকলের সঙ্গে কাজ করে না।"
+
+#: ../console/gntconv.c:130
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../console/gntconv.c:255
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../console/gntconv.c:260
+#: ../console/gntconv.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s এখন লিখছেন..."
+
+#: ../console/gntconv.c:399
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<স্বয়ংক্রিয়-উত্তর>"
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../console/gntconv.c:501
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তালিকা:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:625
+#: ../gtk/gtkconv.c:386
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "সমর্থিত ডিবাগ অপশনগুলি হল: সংস্করণ"
+
+#: ../console/gntconv.c:660
+#: ../gtk/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "এমন কোন কমান্ড নেই (অন্তত এই পরিপ্রেক্ষিতে)।"
+
+#: ../console/gntconv.c:663
+#: ../gtk/gtkconv.c:425
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"যে কোন কমান্ড সম্পর্কে বিশদ জানতে \"/help &lt;command&gt;\" ব্যবহার করুন\n"
+"এই ক্ষেত্রে নিম্নোক্ত কমান্ডগুলি বিদ্যমান:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:702
+#: ../gtk/gtkconv.c:6824
+msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "say &lt;message&gt;:  এমন ভাবে বার্তা পাঠানো হবে যেন আপনি কমান্ড ব্যবহার করে পাঠাননি।"
+
+#: ../console/gntconv.c:705
+#: ../gtk/gtkconv.c:6827
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;action&gt;: কোন বন্ধুকে বা আড্ডায় আইআরসি-এর মত একটি বার্তা পাঠান।"
+
+#: ../console/gntconv.c:708
+#: ../gtk/gtkconv.c:6830
+msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "debug &lt;option&gt;:  বর্তমান কথাবার্তার মধ্যে বিভিন্ন ধরনের ডিবাগ তথ্য পাঠান।"
+
+#: ../console/gntconv.c:711
+#: ../gtk/gtkconv.c:6833
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: এই পর্যন্ত কথাবার্তার সারণি মুছে ফেলে"
+
+#: ../console/gntconv.c:714
+#: ../gtk/gtkconv.c:6836
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;command&gt;: কোন নির্দিষ্ট কমান্ডের সহায়িকার জন্য।"
+
+#: ../console/gntconv.c:719
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:722
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:725
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:728
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:731
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntconv.c:734
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntdebug.c:214
+#: ../console/gntui.c:72
+#: ../gtk/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "ডিবাগ উইন্ডো"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../console/gntdebug.c:235
+#: ../gtk/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "মুছে ফেলো"
+
+#: ../console/gntdebug.c:240
+#: ../gtk/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "বিরাম"
+
+#: ../console/gntdebug.c:245
+#: ../gtk/gtkdebug.c:783
+#: ../gtk/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "সময়ছাপ"
+
+#: ../console/gntgaim.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "গেইম %s। আরও তথ্য জানাতে হলে `%s -h' লিখে চেষ্টা করুন।\n"
+
+#: ../console/gntgaim.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"গেইম %s\n"
+"ব্যবহার: %s [অপশন]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    কনফিগ ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করুন\n"
+"  -d, --debug         stdout এ ডিবাগিং তথ্য প্রিন্ট করুন\n"
+"  -h, --help          এই সহায়িকা দেখে বের হয়ে যান\n"
+"  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন হবেন না\n"
+"  -l, --login[=NAME]  স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন হবেন (ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট NAME নির্দেশ করে,\n"
+"        কোন কোন অ্যাকাউন্ট ব্যবহৃত হবে, যা কিনা কমা দিয়ে আলাদা করা)\n"
+"  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে বের হয়ে যান\n"
+
+#: ../console/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "ইমেইল"
+
+#: ../console/gntnotify.c:152
+#: ../console/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "আপনার মেইল আছে!"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+msgid "From"
+msgstr "থেকে"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155
+#: ../gtk/gtknotify.c:481
+msgid "Subject"
+msgstr "বিষয়"
+
+#: ../console/gntnotify.c:163
+#: ../console/gntplugin.c:178
+#: ../console/gntplugin.c:259
+#: ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2406
+#: ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: ../console/gntnotify.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s)-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
+msgstr[1] "%s (%s)-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
+
+#: ../console/gntnotify.c:206
+#: ../gtk/gtknotify.c:322
+msgid "New Mail"
+msgstr "নতুন ইমেইল"
+
+#: ../console/gntnotify.c:230
+#: ../gtk/gtknotify.c:856
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "%s এর জন্য তথ্য"
+
+#: ../console/gntnotify.c:232
+#: ../gtk/gtknotify.c:858
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "বন্ধু সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: ../console/gntnotify.c:306
+msgid "Continue"
+msgstr "এগিয়ে যাও"
+
+#: ../console/gntnotify.c:312
+#: ../gtk/gtkconv.c:1630
+#: ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: ../console/gntnotify.c:315
+#: ../gtk/gtkconv.c:1591
+msgid "IM"
+msgstr "আইএম"
+
+#: ../console/gntnotify.c:318
+msgid "Join"
+msgstr "যোগদান"
+
+#: ../console/gntnotify.c:321
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
+msgid "Invite"
+msgstr "আমন্ত্রন"
+
+#: ../console/gntnotify.c:324
+msgid "(none)"
+msgstr "(কেউ নয়)"
+
+#: ../console/gntplugin.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"নাম: %s\n"
+"সংস্করণ: %s\n"
+"বর্ননা: %s\n"
+"লেখক: %s\n"
+"ওয়েবসাইট: %s\n"
+"ফাইলের নাম: %s\n"
+
+#: ../console/gntplugin.c:155
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntplugin.c:193
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../console/gntplugin.c:194
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntplugin.c:200
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntplugin.c:221
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntplugin.c:264
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "প্লাগইন কনফিগার"
+
+#: ../console/gntprefs.c:122
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "অলসমেজাজী সময় প্রদর্শন"
+
+#: ../console/gntprefs.c:123
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
+
+#: ../console/gntprefs.c:129
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "সময়ছাপ প্রদর্শন"
+
+#: ../console/gntprefs.c:130
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "বন্ধুদের অবগত করুন যে আপনি টাইপ করছেন"
+
+#: ../console/gntprefs.c:136
+msgid "Log format"
+msgstr "লগের ফরম্যাট"
+
+#: ../console/gntprefs.c:137
+msgid "Log IMs"
+msgstr "আইএম লগ করো"
+
+#: ../console/gntprefs.c:138
+msgid "Log chats"
+msgstr "আড্ডা লগ করো"
+
+#: ../console/gntprefs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Log status change events"
+msgstr "সব স্ট্যাটাস পরিবর্তন সিস্টেম লগে নিবন্ধন করো "
+
+#. Conversations
+#: ../console/gntprefs.c:220
+#: ../gtk/gtkprefs.c:898
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "Conversations"
+msgstr "কথাবার্তা"
+
+#: ../console/gntprefs.c:221
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1355
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
+msgid "Logging"
+msgstr "লগ করা"
+
+#: ../console/gntprefs.c:223
+#: ../console/gntui.c:74
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:545
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
 msgid "Preferences"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:411 src/gtkft.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8423
-msgid "File Transfers"
-msgstr "ফাইল আদান-প্রদান"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:413
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "মৌন"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: plugins/docklet/docklet.c:426
-msgid "Quit"
-msgstr "বিদায়"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:567
-msgid "Blink tray icon for unread..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:570
-#, fuzzy
-msgid "_Instant Messages:"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:572 plugins/docklet/docklet.c:580
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:816
-#: src/gtkprefs.c:1665
-msgid "Never"
-msgstr "কখনো নয়"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:573
-#, fuzzy
-msgid "In hidden conversations"
-msgstr "নতুন কথাবার্তা (_ক):"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:574 plugins/docklet/docklet.c:582
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 src/gtkprefs.c:818
-msgid "Always"
-msgstr "সর্বদা"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:578
-#, fuzzy
-msgid "C_hat Messages:"
-msgstr "চ্যানেল বার্তা"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:581
-msgid "When my nick is said"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/docklet/docklet.c:607
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/docklet/docklet.c:610
-msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "সিস্টেম ট্রেতে গেইমের আইকন প্রদর্শন করে।"
-
-#. *  description
-#: plugins/docklet/docklet.c:612
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
-"unread messages."
-msgstr ""
-"এটি সিস্টেম ট্রে (যেমন গুহ্নোম, কেডিই অথবা উইন্ডোজের) আইকনের সাহায্যে গেইমের "
-"বর্তমান অবস্থা প্রদর্শিত করে, এবং বহুব্যবহৃত প্রক্রিয়াগুলোতে চটজলদি প্রবেশের সুযোগ দেয়, "
-"এবং বন্ধু তালিকা বা লগিন উইন্ডোর দৃশ্যমানতা নির্ধারণ করে। আবার ICQ এর মত আইকনে "
-"ক্লিক না করা পর্যন্ত বার্তাগুলিকে না পাঠিয়ে সারিবদ্ধ করে রাখে।"
-
-#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
-
-#: plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "কথাবার্তার সংখ্যা অনুসারে"
-
-#: plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "কথাবার্তার প্লেসমেন্ট"
-
-#: plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "প্রতি উইন্ডোতে কথাবার্তার সংখ্যা"
-
-#: plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "সংখ্যা অনুসারে সাজানোর সময় আইএম ও আড্ডার উইন্ডোগুলি আলাদা করে দেখাও"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/extplacement.c:133
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPlacement"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: plugins/extplacement.c:135
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "অতিরিক্ত কথাবার্তার প্লেসমেন্ট অপশনসমূহ।"
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: plugins/extplacement.c:137
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/filectl.c:245
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "গেইম ফাইল নিয়ন্ত্রণ"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "ফাইলে কমান্ড লিখে তার দ্বারা আপনাকে গেইমকে নিয়ন্ত্রণ করতে দেয়।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "গেইম কার্যপ্রণালী প্রদর্শন প্লাগইন"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "একটি ব্যবহারযোগ্য প্লাগ-ইনের উদাহরণ - বিবরণ দেখুন।"
-
-#. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"এটা একটা ফাটাফাটি প্লাগ-ইন যা বেশ কার্যকর:\n"
-"- লগিন করলে আপনাকে জানাবে যে কে এই প্রোগ্রামটির লেখক\n"
-"- প্রদত্ত সব স্ট্রিং উল্টে দেবে। এক্কেবার যাকে বলে উলটে দেখো, পালটে গেছে!\n"
-"- আপনার তালিকাভুক্ত ব্যক্তি অনলাইন হলেই আপনার হয়ে তাকে বার্তা পাঠায়"
-
-#: plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "কার্সারের রং"
-
-#: plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "অপ্রধান কার্সারের রং"
-
-#: plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
-
-#: plugins/gaimrc.c:58
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "GtkTreeView Expander-এর আয়তন"
-
-#: plugins/gaimrc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "GtkTreeView Expander Indentation"
-msgstr "GtkTreeView Expander-এর আয়তন"
-
-#: plugins/gaimrc.c:60
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "কথাবার্তার নথি"
-
-#: plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Conversation History"
-msgstr "কথাবার্তার ইতিহাস"
-
-#: plugins/gaimrc.c:81
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "লগ প্রদর্শক"
-
-#: plugins/gaimrc.c:82
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "অনুরোধ ডায়ালগ"
-
-#: plugins/gaimrc.c:83
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তি ডায়ালগ"
-
-#: plugins/gaimrc.c:286
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "%s এর জন্য রং নির্বাচন করুন"
-
-#: plugins/gaimrc.c:288
-msgid "Select Color"
-msgstr "রং নির্বাচন"
-
-#: plugins/gaimrc.c:323
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "%s-এর জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
-
-#: plugins/gaimrc.c:361
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "ইন্টারফেস ফন্ট নির্বাচন করুন"
-
-#: plugins/gaimrc.c:419
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ ইন্টারফেসের ফন্ট"
-
-#: plugins/gaimrc.c:439
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ টেক্সট সংক্ষেপের থীম"
-
-#: plugins/gaimrc.c:528
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s/gtkrc-2.0"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gaimrc.c:536
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "gtkrc ফাইলগুলো পুনরায় পড়ো"
-
-#: plugins/gaimrc.c:562
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "গেইম GTK+ থীম নিয়ন্ত্রক"
-
-#: plugins/gaimrc.c:564 plugins/gaimrc.c:565
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "সাধারণভাবে ব্যবহৃত gtkrc বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্ধনে সহায়তা করে।"
-
-#. Configuration frame
-#: plugins/gestures/gestures.c:243
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা কনফিগারেশন"
-
-#: plugins/gestures/gestures.c:250
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "মাউসের মাঝের বাটন"
-
-#: plugins/gestures/gestures.c:255
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "মাউসের ডান বাটন"
-
-# previous:
-# দৃশ্যমান ভঙ্গিমা প্রদর্শন (_দ)
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: plugins/gestures/gestures.c:267
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "ভঙ্গিমার দৃশ্যায়ন (_দ)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/gestures/gestures.c:296
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/gestures/gestures.c:299
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "মাউসের ভঙ্গিমাকে সমর্থন দেয়"
-
-#. *  description
-#: plugins/gestures/gestures.c:301
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"এটি কথাবার্তার উইন্ডোতে মাউস ভঙ্গিমা প্রদর্শন সম্ভব করে।\n"
-"মাউসের মাঝের বোতামটি চেপে রেখে বিভিন্ন কাজকর্ম করুন যেমন:\n"
-"\n"
-"আড্ডা বন্ধ করতে হলে নিচের টেনে নিয়ে ডান দিকে সরান।\n"
-"আগের আড্ডায় ফিরতে চাইলে ওপরে টেনে নিয়ে বা দিকে সরান।\n"
-"এর পরের আড্ডায় যেতে হলে ওপরে টেনে নিয়ে ডান দিকে সরান।"
-
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:424
-#: src/gtkroomlist.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:686
-#: src/protocols/msn/msn.c:1513
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
-
-#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "নিম্নোক্ত ঠিকানার বই থেকে কাউকে বেছে নিন, বা সম্পূর্ণ নতুন কাউকে যোগ করুন।"
-
-#. "Search"
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8198
-msgid "Search"
-msgstr "অনুসন্ধান"
-
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4453
-#: src/gtkblist.c:4833
-msgid "Group:"
-msgstr "গ্রুপ:"
-
-#. "New Person" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
-msgid "New Person"
-msgstr "নতুন ব্যক্তি"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "বন্ধু নির্বাচন করুন"
-
-#. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"আপনার ঠিকানার বই থেকে কাউকে বেছে নিয়ে বন্ধু হিসেবে তালিকাভুক্ত করুন, অথবা নতুন "
-"কাউকে যোগ করুন।"
-
-#. Add the expander
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-msgid "User _details"
-msgstr "ব্যবহারকারীর বিবরণ (_ব)"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "বন্ধুকে সমপৃক্ত করুন (_য)"
-
-#: plugins/gevolution/eds-utils.c:73 plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
-msgid "None"
-msgstr "কোনটি না"
-
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: src/blist.c:518 src/blist.c:1275 src/blist.c:1500 src/gtkblist.c:4261
-#: src/protocols/jabber/roster.c:65
-msgid "Buddies"
-msgstr "বন্ধুরা"
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "ইমেইল পাঠাতে ব্যর্থ"
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:263
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "PATH-এর মধ্যে ইভোল্যুশনের এক্সেকিউটিবল্‌টি পাওয়া যায়নি। "
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "ইভোল্যুশনের ঠিকানার বইয়ে আপনার নির্দিষ্ট বন্ধুকে খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:286
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "ঠিকানার বইয়ে যোগ করুন"
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:290
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "ইমেইল পাঠান"
-
-#. Configuration frame
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:417
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "ইভোল্যুশন একত্রিকরণ কনফিগারেশন"
-
-#. Label
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:420
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধুতালিকায় যোগ করার উপযুক্ত সব অ্যাকাউন্টগুলোকে বেছে নিন।"
-
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:450 plugins/idle.c:112 plugins/idle.c:147
-#: src/gtkpounce.c:1167
-msgid "Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:534
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "ইভোল্যুশন একত্রিকরণ"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/gevolution/gevolution.c:537 plugins/gevolution/gevolution.c:539
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "ইভোল্যুশনের সঙ্গে একত্রিকরণ সম্ভব করে।"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "এই ব্যক্তির প্রয়োজনীয় তথ্যাদি নিচে লিখুন।"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "বন্ধুর স্ক্রীন নাম ও অ্যাকাউন্টের ধরণ নিচে লিখুন।"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Account type:"
-msgstr "অ্যাকাউন্টের ধরণ:"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 src/gtkaccount.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "স্ক্রীন নাম:"
-
-# and this
-#. Optional Information section
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
-msgid "Optional information:"
-msgstr "অন্য তথ্যাদি (অবশ্য প্রদেয় নয়):"
-
-#. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:407
-#: src/gtkaccount.c:429 src/protocols/oscar/oscar.c:613
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "বন্ধু আইকন"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
-msgid "First name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
-msgid "Last name:"
-msgstr "পদবী:"
-
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
-msgid "E-mail:"
-msgstr "ইমেইল:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/gtk-signals-test.c:107
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK সিগন্যাল পরীক্ষা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/gtk-signals-test.c:110 plugins/gtk-signals-test.c:112
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "সমস্ত সিগন্যাল সঠিক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা"
-
-#: plugins/history.c:146
+#: ../console/gntrequest.c:495
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntstatus.c:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "আপনি কি \"%s\"-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
+
+#: ../console/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "অবস্থা মুছো"
+
+#: ../console/gntstatus.c:167
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "অবস্থা সংরক্ষন"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174
+#: ../console/gntstatus.c:526
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Title"
+msgstr "শিরোনাম"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
+msgid "Type"
+msgstr "টাইপ"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174
+#: ../console/gntstatus.c:551
+#: ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+msgid "Message"
+msgstr "বার্তা"
+
+#. Use
+#: ../console/gntstatus.c:186
+#: ../console/gntstatus.c:580
+msgid "Use"
+msgstr "ব্যবহার"
+
+#: ../console/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "অবৈধ টাইটেল"
+
+#: ../console/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr ""
+
+#: ../console/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "নকল টাইটেল"
+
+#: ../console/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "স্ট্যটাসটির জন্য আলাদা টাইটেল দিন।"
+
+#: ../console/gntstatus.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Substatus"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../console/gntstatus.c:443
+#: ../gtk/gtkblist.c:5277
+#: ../gtk/gtkblist.c:5593
+msgid "Account:"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:451
+#: ../gtk/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "অবস্থা:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:466
+msgid "Message:"
+msgstr "বার্তা:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:515
+msgid "Edit Status"
+msgstr "অবস্থা সম্পাদন"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../console/gntstatus.c:534
+#: ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798
+#: ../gtk/gtkblist.c:2811
+#: ../gtk/gtkblist.c:2813
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: ../console/gntstatus.c:557
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "নিম্নের অ্যাকাউন্টসমুহের জন্য আলাদা অবস্থা ব্যবহার করুন"
+
+#. Save & Use
+#: ../console/gntstatus.c:591
+msgid "Save & Use"
+msgstr "সংরক্ষন এবং ব্যবহার"
+
+#: ../console/gntui.c:75
+msgid "Statuses"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s এখন অনলাইন"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s এখন অফলাইন"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s আপনাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছেন"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s %s এর মধ্যে একটি বার্তা পাঠিয়েছেন"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "বন্ধু সাইন অন‍/অফ"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "আপনার একটি আইএম এসেছে"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার নাম বলছেন"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার নাম বলছেন"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:357
+#: ../console/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116
+#: ../gtk/plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>%s-এর সঙ্গে %s এ কথাবার্তা</b><br>"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138
+#: ../gtk/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "ইতিহাস প্লাগইনটির জন্যে লগ করা প্রয়োজন"
 
-#: plugins/history.c:147
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139
+#: ../gtk/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 "লগিং সক্রিয় করা যাবে টুল -> বৈশিষ্ট্যাবলী -> লগিং থেকে।\n"
 "\n"
 "ত্বরিত্‍ বার্তা এবং/অথবা কথাবার্তার জন্য লগ সক্রিয় করলে ইতিহাস সক্রিয় হয়ে যাবে।"
 
-#: plugins/history.c:186
-msgid "History"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+#, fuzzy
+msgid "GntHistory"
 msgstr "ইতিহাস"
 
-#: plugins/history.c:188
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../gtk/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "নতুন কথাবার্তার সময় ইদানিং লগ করা কথাবার্তার ইতিহাস দেখায়।"
 
-#: plugins/history.c:189
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"এই প্লাগইনটির কাজ হচ্ছে একটি নতুন কথোপকথন শুরু করলে আপনার সর্বশেষ কথাবার্তাটি এর "
-"মাঝে ঢুকিয়ে দেয়া।\n"
-"\n"
-"ইতিহাস প্লাগইনটির জন্যে লগিং সক্রিয় করা প্রয়োজন। লগিং সক্রিয় করা যাবে টুল -> "
-"বৈশিষ্ট্যাবলী -> লগিং থেকে। ত্বরিত্‍ বার্তা এবং/অথবা কথাবার্তার জন্য লগ সক্রিয় করলে "
-"ইতিহাস সক্রিয় হয়ে যাবে।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/iconaway.c:101
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "অনুপস্থিত হলে আইকনকৃত"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "আপনার অনুপস্থিতিতে বন্ধুতালিকা ও কথাবার্তার উইন্ডোগুলিকে আইকনকৃত করে।"
-
-#: plugins/idle.c:116
-msgid "Minutes"
-msgstr "মিনিট"
-
-#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:156 plugins/idle.c:222
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "অ'লসমেজাজ তৈরীকার'ক"
-
-#: plugins/idle.c:124 plugins/idle.c:188
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান নির্ধারণ"
-
-#: plugins/idle.c:127
-msgid "_Set"
-msgstr "প্রয়োগ করো (_ক)"
-
-#: plugins/idle.c:128 plugins/idle.c:161
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল করো (_ব)"
-
-#: plugins/idle.c:141
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "আপনার কোন অ্যাকাউন্ট অলসমেজাজে নেই।"
-
-#: plugins/idle.c:157 plugins/idle.c:192
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান অপসারন"
-
-#: plugins/idle.c:160
-msgid "_Unset"
-msgstr "আনসেট (_আ)"
-
-#: plugins/idle.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "অলসমেজাজী সব অ্যাকাউন্টের জন্য অলসমেজাজী সময়ের মান আনসেট করো"
-
-#: plugins/idle.c:224 plugins/idle.c:225
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "আপনার আলসমেজাজী সময় নিজ হাতে নির্ধারণ করতে সক্ষম করে"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "আই-পি-সি টেস্ট ক্লায়েন্ট"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "ক্লায়েন্ট হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
-
-#. *  description
-#: plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"ক্লায়েন্ট হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন। এটি সার্ভার প্লাগ-ইনটি "
-"চিহ্নিত করে পূর্বনির্ধারিত কমান্ডগুলি পরীক্ষা করে দেখে।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "আই-পি-সি টেস্ট সার্ভার"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "সার্ভার হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
-
-#. *  description
-#: plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"সার্ভার হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন। এটি আই-পি-সি কমান্ডগুলিকে "
-"নথিভুক্ত করে।"
-
-#: plugins/log_reader.c:1403
-#, fuzzy
-msgid "User is offline."
-msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন"
-
-#: plugins/log_reader.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "স্বয়ং-পুনঃসংযোগ"
-
-#: plugins/log_reader.c:1419 plugins/log_reader.c:1422
-#, c-format
-msgid "%s logged out."
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1436
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr ""
-
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: plugins/log_reader.c:1446 src/protocols/napster/napster.c:363
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1454
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1469
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1474
-#, fuzzy
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "বার্তা পাঠানো হয়েছে"
-
-#. Add general preferences.
-#: plugins/log_reader.c:1908
-#, fuzzy
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "ট্রে আইকন কনফিগারেশন"
-
-#: plugins/log_reader.c:1912
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1916
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr ""
-
-#. Add Log Directory preferences.
-#: plugins/log_reader.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Log Directory"
-msgstr "ডিরেক্টরি অনুসন্ধান"
-
-#: plugins/log_reader.c:1926
-msgid "Adium"
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1930
-#, fuzzy
-msgid "Fire"
-msgstr "ফায়ারফক্স"
-
-#: plugins/log_reader.c:1934
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1938
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr ""
-
-#: plugins/log_reader.c:1942
-msgid "Trillian"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/log_reader.c:1963
-#, fuzzy
-msgid "Log Reader"
-msgstr "লগ প্রদর্শক"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: plugins/log_reader.c:1967
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
-
-#. * description
-#: plugins/log_reader.c:1971
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
-"Trillian."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "ইমেইল চেকার"
-
-#: plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "স্থানীয় নতুন মেইল আছে কিনা তা পরীক্ষা করে।"
-
-#: plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "নতুন ইমেইল এলে আপনার বন্ধুতালিকার পাশে একটি ছোট বাক্স দেখায়।"
-
-#: plugins/mono/loader/mono.c:213
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Mono প্লাগইন লোডার"
-
-# sam: mono?
-#: plugins/mono/loader/mono.c:215 plugins/mono/loader/mono.c:216
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "মোনো এর সাথে .NET প্লাগইন লোড করে"
-
-#. Configuration frame
-#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "সুরেলা বার্তার কনফিগারেশন"
-
-#: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
-msgid "_Apply"
-msgstr "প্রয়োগ করো (_প)"
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:639
-msgid "Notify For"
-msgstr "যার জন্য ঘোষণা"
-
-#: plugins/notify.c:643
-msgid "_IM windows"
-msgstr "আইএম উইন্ডো (_ম)"
-
-#: plugins/notify.c:650
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "আড্ডার উইন্ডো (_ড)"
-
-#: plugins/notify.c:657
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "ফোকাসে থাকা উইন্ডো (_ম)"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:665
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "ঘোষণা পদ্ধতি"
-
-#: plugins/notify.c:672
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে এই স্ট্রীং যোগ করা হবে (_স):"
-
-#. Count method button
-#: plugins/notify.c:691
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে নতুন আসা বার্তাগুলির সংখ্যা জুড়ে দাও (_খ)"
-
-#. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:699
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "উইন্ডো ম্যানেজারের \"জরুরী\" ইঙ্গিত নির্দিষ্ট করো (_জ)"
-
-#. Raise window method button
-#: plugins/notify.c:707
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি উঁচু করো (_উ)"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:715
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "অপসারিত ঘোষণা"
-
-#. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:720
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি ফোকাস পেলে সরিয়ে ফেলো (_ফ)"
-
-#. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:727
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটিতে ক্লিক করলে সরিয়ে ফেলো (_ক)"
-
-#. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:735
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটিতে আমি টাইপ শুরু করলে সরিয়ে ফেলো (_ট)"
-
-#. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:743
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "বার্তা পাঠালে সরিয়ে ফেলো (_ব)"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:752
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "কথাবার্তা ট্যাবে চলে এলে সরিয়ে ফেলো (_ক)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/notify.c:842
-msgid "Message Notification"
-msgstr "বার্তা প্রাপ্তির ঘোষণা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/notify.c:845 plugins/notify.c:847
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "এটি বিভিন্ন পদ্ধতিতে না পড়া বার্তাগুলির সম্বন্ধে আপনাকে জানায়।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:587
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "পার্ল প্লাগইন লোডার"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "এটি পার্ল প্লাগইন লোড করতে সহায়তা করে।"
-
-#: plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "অরুপান্তরিত"
-
-#: plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে।"
-
-#: plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলগুলোতে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে (জ্যাবার, MSN, IRC, "
-"TOC)। পাঠাতে হলে এন্ট্রি বক্সে 'Enter' চাপুন। ডিবাগ উইন্ডোটিতে খেয়াল রাখুন।"
-
-#: plugins/relnot.c:63
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "আপনি গেইমের %s সংস্করণ ব্যবহার করছেন। বর্তমান সংস্করণটি হল %s ।<hr>"
-
-#: plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: plugins/relnot.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"আপনি %s সংস্করণ পেতে পারেন এখান থেকে:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
-"net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
-msgid "New Version Available"
-msgstr "নতুন সংস্করণ পাওয়া যাচ্ছে"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/relnot.c:137
-msgid "Release Notification"
-msgstr "নতুন সংস্করণ প্রকাশের ঘোষণা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/relnot.c:140
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "এটি মাঝে মাঝে নতুন সংস্করণের খোঁজ করে।"
-
-#. *  description
-#: plugins/relnot.c:142
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"এটি মাঝে মাঝে নতুন সংস্করণের খোঁজ করে এবং চেঞ্জলগের মাধ্যমে ব্যাবহারকারীকে জানায়।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/signals-test.c:732
-msgid "Signals Test"
-msgstr "সিগন্যাল পরীক্ষা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/signals-test.c:735 plugins/signals-test.c:737
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "সমস্ত সিগন্যাল সঠিক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/simple.c:34
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "সহজ প্লাগইন"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "অধিকাংশ জিনিস ঠিক ঠাক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা।"
-
-#: plugins/spellchk.c:1800
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "ডুপ্লিকেট সংশোধন"
-
-#: plugins/spellchk.c:1801
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "আপনার উল্লেখিত শব্দটি আগের থেকেই সংশোধন তালিকায় বিদ্যমান।"
-
-#: plugins/spellchk.c:1981
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
-
-#: plugins/spellchk.c:2005
-msgid "You type"
-msgstr "আপনি লিখবেন"
-
-#: plugins/spellchk.c:2017
-msgid "You send"
-msgstr "আপনি পাঠাবেন"
-
-#: plugins/spellchk.c:2029
-msgid "Whole words only"
-msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণশব্দ"
-
-#: plugins/spellchk.c:2055
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "নতুন টেক্সট প্রতিস্থাপন"
-
-#: plugins/spellchk.c:2065
-msgid "You _type:"
-msgstr "আপনি লিখবেন (_ল):"
-
-#: plugins/spellchk.c:2081
-msgid "You _send:"
-msgstr "আপনি পাঠাবেন (_প):"
-
-#: plugins/spellchk.c:2093
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণশব্দ প্রতিস্থাপিত করো (_প)"
-
-#: plugins/spellchk.c:2130
-msgid "Text replacement"
-msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
-
-#: plugins/spellchk.c:2132 plugins/spellchk.c:2133
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "এটি আপনার স্বনির্ধারিত নিয়ম অনুসারে বর্হিমুখি বার্তার টেক্সট প্রতিস্থাপন করে।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "গ্নুটিএলএস"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "গ্নুটিএলএসের মাধ্যমে এসএসএল সমর্থন প্রদান করে।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319
-msgid "NSS"
-msgstr "এনএসএস"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "মোজিলা এনএসএসের মাধ্যমে এসএসএল সমর্থন প্রদান করে।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "এসএসএল"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "এসএসএল লাইব্রেরিগুলির জন্য র‌্যাপার প্রদান করে।"
-
-#: plugins/statenotify.c:49
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s আবার ফিরে এসেছেন।"
-
-#: plugins/statenotify.c:51
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s এখন অনুপস্থিত।"
-
-#: plugins/statenotify.c:61
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s এখন অলসমেজাজে।"
-
-#: plugins/statenotify.c:63
-#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s এখন আর অলসমেজাজে নেই।"
-
-#: plugins/statenotify.c:72
-#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s এখন অনলাইন।"
-
-#: plugins/statenotify.c:79
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s এখন অফলাইন।"
-
-#: plugins/statenotify.c:90
-msgid "Notify When"
-msgstr "জানাবে যখন"
-
-#: plugins/statenotify.c:93
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত হয় (_অ)"
-
-#: plugins/statenotify.c:96
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "বন্ধু অলসমেজাজী হয় (_ল)"
-
-#: plugins/statenotify.c:99
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "বন্ধু অফলাইন‍/অনলাইন"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/statenotify.c:139
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "বন্ধুর অবস্থা ঘোষণা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/statenotify.c:142 plugins/statenotify.c:145
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"আপনার বন্ধু অনুপস্থিত হলে বা তিনি আবার ফিরে এলে, কথাবার্তার উইন্ডোতে তা অবহিত "
-"করবে। "
-
-#: plugins/tcl/tcl.c:363
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "টিসিএল প্লাগইন লোডার"
-
-#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "এটি টিসিএল প্লাগইন লোড করার সমর্থন প্রদান করে"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:324
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "বন্ধু টিকার"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/ticker/ticker.c:327 plugins/ticker/ticker.c:329
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "এটি বন্ধুতালিকার একটি আড়াআড়ি ভাবে প্রদর্শিত সংস্করণ।"
-
-#: plugins/timestamp.c:198
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "আই-চ্যাট সময়ছাপ"
-
-#: plugins/timestamp.c:205
-msgid "Delay"
-msgstr "বিলম্ব"
-
-#: plugins/timestamp.c:212
-msgid "minutes."
-msgstr "মিনিট।"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/timestamp.c:275
-msgid "Timestamp"
-msgstr "সময়ছাপ"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: plugins/timestamp.c:278 plugins/timestamp.c:280
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "প্রতি N মিনিট পর পর আপনার কথাবার্তায় আই-চ্যাট এর মত সময়ছাপ যোগ করে।"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "গাঢ়তা:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তার উইন্ডোসমূহ"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তার উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_ত)"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তার উইন্ডোতে স্লাইডাীর বার দেখাও"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "ফোকাস করলে আইএম উইন্ডোর স্বচ্ছতা স্বাভাবিক করে ফেলো"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "সব সময় উপরে"
-
-#. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "বন্ধু তালিকা উইন্ডো"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "বন্ধু তালিকা উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_ব)"
-
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "ফোকাস করলে বন্ধু তালিকা উইন্ডোর স্বচ্ছতা স্বাভাবিক করে ফেলো"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
-msgid "Transparency"
-msgstr "স্বচ্ছতা"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "বন্ধু তালিকা ও কথাবার্তার উইন্ডোগুলির তারতম্যযুক্ত স্বচ্ছতা।"
-
-#. *  description
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"এই প্লাগইনের দ্বারা বন্ধু তালিকা এবং কথাবার্তার উইন্ডোগুলির জন্য তারতম্যযুক্ত আলফা "
-"স্বচ্ছতা প্রদান করা সম্ভব।\n"
-"\n"
-"* গুরত্বপূর্ণ: এর জন্য উইন্ডোজ ২০০০ বা এক্সপি প্রয়োজন।"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "জিটিকে+ রানটাইম সংস্করণ"
-
-#. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
-msgid "Startup"
-msgstr "চালু"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "উইন্ডোজ শুরুর সময় গেইমকে চালু করো (_শ) "
-
-#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3498
-msgid "Buddy List"
-msgstr "বন্ধু তালিকা"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "ডকিং সমর্থিত বন্ধু তালিকা (_ড)"
-
-#. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "বন্ধুতালিকা উইন্ডো ওপরে রাখো (_র):"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
-msgid "Only when docked"
-msgstr "একমাত্র ডক করা থাকলেই"
-
-#. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:812
-#: src/gtkprefs.c:1743
-msgid "Conversations"
-msgstr "কথাবার্তা"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
-msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "বার্তা এলে উইন্ডো ঝলকাও (_ঝ) "
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "উইনগেইমের অপশনসমূহ"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "গেইমের উইন্ডোজ নির্ভর অপশনসমূহ।"
-
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
-msgid ""
-"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
-"conversation flashing."
-msgstr ""
-"গেইমের উইন্ডোজ নির্ভর অপশনসমূহ যেমন ডক করা বন্ধু তালিকা এবং কথাবার্তার মাঝে ঝলকানো "
-"ইত্যাদি সম্ভব করে। "
-
-#: src/account.c:773
-msgid "accounts"
-msgstr "অ্যাকাউন্টসমূহ"
-
-#: src/account.c:923
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "যোগদানের জন্য পাসওয়ার্ড আবশ্যক।"
-
-#: src/account.c:948
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) জন্য পাসওয়ার্ডটি লিখুন"
-
-#: src/account.c:955
-msgid "Enter Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন"
-
-#: src/account.c:960
-msgid "Save password"
-msgstr "পাসওয়ার্ডটি সংরক্ষণ করো"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#.
-#: src/account.c:968 src/account.c:1139 src/gtkdialogs.c:545
-#: src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:750 src/gtkrequest.c:287
-#: src/protocols/gg/gg.c:463 src/protocols/gg/gg.c:604
-#: src/protocols/gg/gg.c:740 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
-#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
-#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2890
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 src/protocols/oscar/oscar.c:4473
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7927 src/protocols/oscar/oscar.c:8052
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8077 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1147
-#: src/protocols/silc/chat.c:423 src/protocols/silc/chat.c:461
-#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1297
-#: src/protocols/silc/ops.c:1910 src/protocols/silc/silc.c:739
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
-#: src/request.h:1340
-msgid "OK"
-msgstr "ঠিক আছে"
-
-#: src/account.c:969 src/account.c:1140 src/account.c:1178
-#: src/gtkaccount.c:2156 src/gtkaccount.c:2627 src/gtkblist.c:4874
-#: src/gtkdialogs.c:546 src/gtkdialogs.c:683 src/gtkdialogs.c:751
-#: src/gtkdialogs.c:770 src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:812
-#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:918 src/gtkdialogs.c:960
-#: src/gtkdialogs.c:1002 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkpounce.c:1000
-#: src/gtkprivacy.c:595 src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633
-#: src/gtkprivacy.c:644 src/gtkrequest.c:288 src/gtksavedstatuses.c:298
-#: src/protocols/gg/gg.c:464 src/protocols/gg/gg.c:605
-#: src/protocols/gg/gg.c:741 src/protocols/gg/gg.c:830
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:573 src/protocols/jabber/buddy.c:1358
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1392 src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:755 src/protocols/jabber/jabber.c:1218
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:251
-#: src/protocols/msn/msn.c:266 src/protocols/msn/msn.c:281
-#: src/protocols/msn/msn.c:296 src/protocols/msn/msn.c:313
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1584 src/protocols/oscar/oscar.c:2891
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 src/protocols/oscar/oscar.c:4393
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4430 src/protocols/oscar/oscar.c:4474
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7928 src/protocols/oscar/oscar.c:8053
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8078 src/protocols/oscar/oscar.c:8130
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8199 src/protocols/sametime/sametime.c:3338
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3421
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3548
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4392
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5394
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5480 src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 src/protocols/silc/buddy.c:1148
-#: src/protocols/silc/chat.c:596 src/protocols/silc/chat.c:725
-#: src/protocols/silc/ops.c:1911 src/protocols/silc/silc.c:740
-#: src/protocols/silc/silc.c:945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 src/request.h:1340 src/request.h:1350
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল"
-
-#: src/account.c:994 src/connection.c:96
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "%s-র প্রোটোকল প্লাগইনটি নেই"
-
-#: src/account.c:996 src/connection.c:99
-msgid "Connection Error"
-msgstr "সংযোগে ত্রুটি"
-
-#: src/account.c:1076 src/protocols/gg/gg.c:645
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না।"
-
-#: src/account.c:1085
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "সব ফিল্ড সম্পূর্ণরুপে পূরণ করুন।"
-
-#: src/account.c:1108
-msgid "Original password"
-msgstr "আগের পাসওয়ার্ড"
-
-#: src/account.c:1115
-msgid "New password"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
-
-#: src/account.c:1122
-msgid "New password (again)"
-msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (আবার)"
-
-#: src/account.c:1128
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
-
-#: src/account.c:1136
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এবং নতুন পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
-
-#: src/account.c:1169
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "%s সংক্রান্ত ব্যবহারিক তথ্যাদি পরিবর্তন করুন"
-
-#: src/account.c:1177 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:294
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572
-msgid "Save"
-msgstr "সংরক্ষণ"
-
-#: src/account.c:1672 src/gtkft.c:157 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100
-#: src/protocols/novell/novell.c:2861
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: src/blist.c:545
-msgid "buddy list"
-msgstr "বন্ধু তালিকা"
-
-#: src/blist.c:1178
-msgid "Chats"
-msgstr "আড্ডা"
-
-#: src/blist.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d জন বন্ধুকে গ্রুপ %s থেকে সরানো হয়নি কারণ তার অ্যাকাউন্টটি লগিন করা ছিল না। তাই "
-"এই বন্ধু ও গ্রুপকে বাদ দেওয়া যায়নি।\n"
-msgstr[1] ""
-"%d জন বন্ধুকে গ্রুপ %s থেকে সরানো হয়নি কারণ তাদের অ্যাকাউন্টগুলি লগিন অবস্থায় ছিল "
-"না। তাই এই বন্ধুদের ও গ্রুপকে বাদ দেওয়া যায়নি।\n"
-
-#: src/blist.c:1890
-msgid "Group not removed"
-msgstr "গ্রুপ সরানো হয়নি"
-
-#: src/connection.c:98
-msgid "Registration Error"
-msgstr "রেজিস্ট্রেশন ত্রুটি"
-
-#: src/connection.c:280
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s এখন অনলাইন "
-
-#: src/connection.c:322
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s এখন অফলাইন"
-
-#: src/conversation.c:196
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি: কারণ বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
-
-#: src/conversation.c:199 src/conversation.c:212
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-
-#: src/conversation.c:200
-msgid "The message is too large."
-msgstr "এই বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
-
-#: src/conversation.c:209
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-
-#: src/conversation.c:1503
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s এই আসরে ঢুকেছেন।"
-
-#: src/conversation.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] এই আসরে ঢুকেছেন।"
-
-#: src/conversation.c:1608
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "আপনি এখন %s নামে পরিচিত"
-
-#: src/conversation.c:1623
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s এখন %s নামে পরিচিত"
-
-#: src/conversation.c:1679
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s (%s) আসর ছেড়ে বেরিয়ে গেছেন।"
-
-#: src/conversation.c:1681
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s এই আসর ছেড়ে বেরিয়ে গেছেন।"
-
-#: src/conversation.c:1758
-#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d আরও)"
-
-#: src/conversation.c:1760
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " (%s) আসর ছেড়ে বেরিয়ে গেছেন।"
-
-#: src/desktopitem.c:286 src/desktopitem.c:875
-msgid "No name"
-msgstr "কোন নাম নেই"
-
-#: src/ft.c:189 src/protocols/msn/msn.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s পড়ায় ত্রুটি: \n"
-"%s।\n"
-
-#: src/ft.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s লেখায় ত্রুটি: \n"
-"%s।\n"
-
-#: src/ft.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s-তে প্রবেশে ত্রুটি: \n"
-"%s।\n"
-
-#: src/ft.c:230
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "০ বাইটের কোন ফাইল পাঠানো সম্ভব নয়।"
-
-#: src/ft.c:240
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "ডিরেক্টরি পাঠানো সম্ভব নয়।"
-
-#: src/ft.c:249
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s সাধারণ কোন ফাইল নয়। দু:খিত, প্রতিস্থাপন করতে আমি ভীত।\n"
-
-#: src/ft.c:307
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s আপনাকে %s পাঠাতে চান (%s)"
-
-#: src/ft.c:314
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s আপনাকে একটি ফাইল পাঠাতে চান"
-
-#: src/ft.c:355
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
-
-#: src/ft.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"এখান থেকে ফাইল আনা যেতে পারে:\n"
-"দূরবর্তী হোস্ট: %s\n"
-"দূরবর্তী পোর্ট: %d"
-
-#: src/ft.c:383
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s আপনাকে %s ফাইলটি পাঠাতে চান"
-
-#: src/ft.c:427
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s কোন বৈধ ফাইল নাম নয়।\n"
-
-#: src/ft.c:448
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "%2$s-কে %1$s নেবার অনুরোধ জানানো হচ্ছে"
-
-#: src/ft.c:459
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "%s-কে %s-এর কাছ থেকে স্থানান্তর শুরু হচ্ছে"
-
-#: src/ft.c:613
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "ফাইল %s স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
-
-#: src/ft.c:616
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
-
-#: src/ft.c:1000
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "আপনি %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
-
-#: src/ft.c:1005
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "ফাইল স্থানান্তর বাতিল করা হয়েছে"
-
-#: src/ft.c:1062
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
-
-#: src/ft.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s ফাইল স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
-
-#: src/ft.c:1124
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "%s কে ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ।"
-
-#: src/ft.c:1126
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "%s কাছ থেকে ফাইল আনতে ব্যর্থ।"
-
-#: src/gtkaccount.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>ফাইল:</b> %s\n"
-"<b>ফাইলের সাইজ:</b> %s\n"
-"<b>ছবির সাইজ:</b> %dx%d"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182
+#: ../gtk/plugins/history.c:191
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "এই প্লাগ-ইনটি নতুন কথাবার্তার সময় সর্বশেষ লগ করা কথাবার্তার ইতিহাস দেখানো সম্ভব করে।"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123
+#: ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "প্রদর্শনের ধরন "
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "ট্রে প্রদর্শনের ধরন "
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:137
+msgid "_Alias"
+msgstr "ডাকনাম (_A)"
+
+#. join button
+#: ../gtk/gaimstock.c:138
+#: ../gtk/gtkblist.c:1186
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:306
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
+msgid "_Join"
+msgstr "যোগদান (_J)"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:139
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "ট্যাব বন্ধ করো (_t)"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:140
+#: ../gtk/gtkblist.c:1069
+msgid "I_M"
+msgstr "আইএম (_M)"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:141
+msgid "_Get Info"
+msgstr "তথ্য সংগ্রহ করো (_G)"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:142
+msgid "_Invite"
+msgstr "আমন্ত্রণ (_I)"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:143
+msgid "_Modify"
+msgstr "পরিবর্তন (_M)"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:144
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "মেইল খোলো (_O)"
+
+#. Pause button
+#: ../gtk/gaimstock.c:145
+#: ../gtk/gtkft.c:835
+msgid "_Pause"
+msgstr "বিরাম (_P)"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:742
+#: ../gtk/gtkaccount.c:390
 msgid "Login Options"
 msgstr "লগিনের অপশনসমূহ"
 
-#: src/gtkaccount.c:759 src/gtkft.c:639
-msgid "Protocol:"
-msgstr "প্রোটকল:"
-
-#: src/gtkaccount.c:841
-msgid "Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-
-#: src/gtkaccount.c:846 src/gtkblist.c:4436 src/gtkblist.c:4818
-msgid "Alias:"
-msgstr "ওরফে:"
-
-#: src/gtkaccount.c:850
-msgid "Remember password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড স্মরণে রাখো"
+#: ../gtk/gtkaccount.c:492
+msgid "Local alias:"
+msgstr "স্থানীয় এলিয়াস:"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:900
+#: ../gtk/gtkaccount.c:554
 msgid "User Options"
 msgstr "আপনার অপশনসমূহ"
 
-#: src/gtkaccount.c:913
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "নতুন ইমেইলের ঘোষণা"
-
-#: src/gtkaccount.c:922
-msgid "Buddy icon:"
-msgstr "বন্ধু আইকন:"
+#. Buddy icon
+#: ../gtk/gtkaccount.c:572
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr ""
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:1013
+#: ../gtk/gtkaccount.c:684
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s অপশনসমূহ"
 
-#: src/gtkaccount.c:1214
+#: ../gtk/gtkaccount.c:881
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "গনোম প্রক্সি সেটিং ব্যবহার করো"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:882
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "গ্লোবাল প্রক্সি সেটিং ব্যবহার করো "
 
-#: src/gtkaccount.c:1220
+#: ../gtk/gtkaccount.c:888
 msgid "No Proxy"
 msgstr "প্রক্সি নেই"
 
-#: src/gtkaccount.c:1226
+#: ../gtk/gtkaccount.c:894
 msgid "HTTP"
 msgstr "এইচটিটিপি"
 
-#: src/gtkaccount.c:1232
+#: ../gtk/gtkaccount.c:900
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "সকস ৪"
 
-#: src/gtkaccount.c:1238
+#: ../gtk/gtkaccount.c:906
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "সকস ৫"
 
-#: src/gtkaccount.c:1244 src/gtkprefs.c:1030
+#: ../gtk/gtkaccount.c:912
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "পারিবেশিক সেটিংসমূহ ব্যবহার করো"
 
-#: src/gtkaccount.c:1278
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:951
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "যদি খুব মন দিয়ে দেখেন তাহলে"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:954
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "আপনি প্রজাপতিদের মৈথুন দেখতে পাবেন"
 
-#: src/gtkaccount.c:1282
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "যদি খুব মন দিয়ে দেখেন তাহলে"
-
-#: src/gtkaccount.c:1298
+#: ../gtk/gtkaccount.c:975
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "প্রক্সি অপশনসমূহ"
 
-#: src/gtkaccount.c:1312 src/gtkprefs.c:1024
+#: ../gtk/gtkaccount.c:989
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
-msgstr "প্রক্সি ধরন (_ধ):"
-
-#: src/gtkaccount.c:1321 src/gtkprefs.c:1045
+msgstr "প্রক্সি ধরন (_t):"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:998
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
-msgstr "হোস্ট (_হ):"
-
-#: src/gtkaccount.c:1325 src/gtkprefs.c:1063
+msgstr "হোস্ট (_H):"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1002
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
-msgstr "পোর্ট (_প):"
-
-#: src/gtkaccount.c:1333
+msgstr "পোর্ট (_P):"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
 msgid "_Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_র):"
-
-#: src/gtkaccount.c:1339 src/gtkprefs.c:1100
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1017
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (_ও):"
-
-#: src/gtkaccount.c:1717
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_s):"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
 msgid "Add Account"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ"
 
-#: src/gtkaccount.c:1719
-msgid "Modify Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন"
-
-#: src/gtkaccount.c:1741
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
 msgid "_Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkaccount.c:1752
-#, fuzzy
+msgstr "সাধারন (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
 msgid "_Advanced"
-msgstr "বাতিল করো (_ব)"
+msgstr "অগ্রসর (_A)"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1767 src/protocols/jabber/jabber.c:754
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863
 msgid "Register"
 msgstr "রেজিস্টার"
 
-#: src/gtkaccount.c:2150 src/gtksavedstatuses.c:295
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2155 src/gtkpounce.c:999 src/gtkrequest.c:291
-#: src/gtksavedstatuses.c:297
-msgid "Delete"
-msgstr "মোছো"
-
-#: src/gtkaccount.c:2213 src/gtksavedstatuses.c:873
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
-msgid "Screen Name"
-msgstr "স্ক্রীন নাম"
-
-#: src/gtkaccount.c:2244
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1933
+#: ../gtk/gtkplugin.c:566
+msgid "Enabled"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
 msgid "Protocol"
 msgstr "প্রোটোকল"
 
-#: src/gtkaccount.c:2575
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s, %s-কে তার বন্ধু করেছেন%s%s%s"
-
-#: src/gtkaccount.c:2624
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?"
-
-#: src/gtkaccount.c:2626 src/gtkblist.c:4873 src/gtkconv.c:1574
-#: src/gtkrequest.c:292 src/protocols/gg/gg.c:829
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4662 src/protocols/sametime/sametime.c:5479
-#: src/protocols/silc/chat.c:595
-msgid "Add"
-msgstr "যোগ"
-
-#: src/gtkblist.c:662
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "ব্যবহারকারী %s, %s-কে তার বন্ধুতালিকা %s%s-তে যোগ করতে চান।"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2506
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "বন্ধুকে অগ্রাহ্য করা হবে?"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2507
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2513
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2508
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2514
+msgid "Deny"
+msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:709
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
 
-#: src/gtkblist.c:683
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
+#: ../gtk/gtkblist.c:730
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "আপনি যে আড্ডায় যোগ দিতে চান তার সংক্রান্ত তথ্যাদি এখানে লিখুন।\n"
 
-#: src/gtkblist.c:694 src/gtkpounce.c:500 src/gtkroomlist.c:354
+#: ../gtk/gtkblist.c:741
+#: ../gtk/gtkpounce.c:529
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:399
 msgid "_Account:"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট (_অ):"
-
-#: src/gtkblist.c:1002
+msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A):"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:603
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "ব্লক (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015
+msgid "Un_block"
+msgstr "ব্লক সরাও (_b)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1066
 msgid "Get _Info"
-msgstr "তথ্যাদি প্রদর্শন করো (_খ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1005
-msgid "I_M"
-msgstr "আইএম (_আ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1011
+msgstr "তথ্যা সংগ্রহ করো (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1075
 msgid "_Send File"
-msgstr "ফাইল পাঠাও (_প)"
-
-#: src/gtkblist.c:1019
-msgid "Start _Voice Chat"
-msgstr "ভয়েস আড্ডা শুরু করো (_ভ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1025
+msgstr "ফাইল পাঠাও (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1082
 msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ (_উ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1029 src/gtkblist.c:1033 src/gtkblist.c:1131
-#: src/gtkblist.c:1154
+msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1086
+#: ../gtk/gtkblist.c:1090
+#: ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1213
 msgid "View _Log"
-msgstr "লগ প্রদর্শন (_ল)"
-
-#: src/gtkblist.c:1044
-#, fuzzy
+msgstr "লগ প্রদর্শন (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1103
 msgid "Alias..."
-msgstr "ডাকনাম... (_ও)"
-
-#: src/gtkblist.c:1047 src/gtkconv.c:1571 src/gtkrequest.c:293
-msgid "Remove"
-msgstr "সরাও"
-
-#: src/gtkblist.c:1053 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:1160
+msgstr "ডাকনাম..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1112
+#: ../gtk/gtkblist.c:1198
+#: ../gtk/gtkblist.c:1219
 msgid "_Alias..."
-msgstr "ডাকনাম... (_ও)"
-
-#: src/gtkblist.c:1055 src/gtkblist.c:1141 src/gtkblist.c:1162
+msgstr "ডাকনাম... (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1114
+#: ../gtk/gtkblist.c:1200
+#: ../gtk/gtkblist.c:1221
 msgid "_Remove"
-msgstr "সরাও (_স)"
-
-#: src/gtkblist.c:1102
+msgstr "সরাও (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1161
 msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "বন্ধু যোগ করো (_ব)"
-
-#: src/gtkblist.c:1104
+msgstr "বন্ধু যোগ করো (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1163
 msgid "Add a C_hat"
-msgstr "আড্ডা যোগ করো (_আ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1107
+msgstr "আড্ডা যোগ করো (_h)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1166
 msgid "_Delete Group"
-msgstr "গ্রুপ অপসারিত করো (_দ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1109
+msgstr "গ্রুপ অপসারিত করো (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1168
 msgid "_Rename"
-msgstr "পুনরায় নামকরণ (_ন)"
-
-#. join button
-#: src/gtkblist.c:1127 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
-#: src/gtkstock.c:139
-msgid "_Join"
-msgstr "যোগদান (_য)"
-
-#: src/gtkblist.c:1129
+msgstr "পুনরায় নামকরণ (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "স্বয়ং-যোগদান"
 
-#: src/gtkblist.c:1167 src/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1226
+#: ../gtk/gtkblist.c:1249
 msgid "_Collapse"
-msgstr "গোটাও (_গ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1195
+msgstr "গোটাও (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1254
 msgid "_Expand"
-msgstr "ছড়াও (_ছ)"
-
-#: src/gtkblist.c:1426 src/gtkblist.c:1436 src/gtkblist.c:3668
-#: src/gtkblist.c:3673
+msgstr "ছড়াও (_E)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1500
+#: ../gtk/gtkblist.c:1512
+#: ../gtk/gtkblist.c:4374
+#: ../gtk/gtkblist.c:4384
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/টুল/মৌন"
 
-#: src/gtkblist.c:1895 src/gtkconv.c:3909 src/gtkpounce.c:399
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"আপনি বর্তমানে এমন কোন অ্যাকাউন্টে লগিন করেননি যা দিয়ে এই বন্ধুকে যোগ করতে পারবেন।"
+#: ../gtk/gtkblist.c:1972
+#: ../gtk/gtkconv.c:4415
+#: ../gtk/gtkpounce.c:421
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "আপনি বর্তমানে এমন কোন অ্যাকাউন্টে লগিন করেননি যা দিয়ে এই বন্ধুকে যোগ করতে পারবেন।"
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2460
+#: ../gtk/gtkblist.c:2567
 msgid "/_Buddies"
-msgstr "/বন্ধুরা (_ব)"
-
-#: src/gtkblist.c:2461
+msgstr "/বন্ধুরা (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2568
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/বন্ধুরা/নতুন তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা... (_ত)"
-
-#: src/gtkblist.c:2462
+msgstr "/বন্ধুরা/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা... (_M)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2569
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডায় যোগদান... (_আ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2463
+msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডায় যোগদান... (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2570
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/বন্ধুরা/খোঁজ নাও... (_খ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2464
+msgstr "/বন্ধুরা/ব্যবহারকারীর তথ্য সংগ্রহ করো... (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/বন্ধুরা/ব্যবহারকারী লগ প্রদর্শন... (_ল)"
-
-#: src/gtkblist.c:2466
+msgstr "/বন্ধুরা/ব্যবহারকারী লগ প্রদর্শন... (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2573
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধুদের দেখাও (_ফ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2467
+msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন (_O)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপগুলি দেখাও (_গ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2468
+msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপ প্রদর্শন (_E)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2575
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের বিবরণ দেখাও (_ব)"
-
-#: src/gtkblist.c:2469
-#, fuzzy
+msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুর বিবরণ প্রদর্শন (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধুদের দেখাও"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2577
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের ক্রমানুসারে দেখাও"
-
-#: src/gtkblist.c:2471
+msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের ক্রমানুসারে দেখাও (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2579
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধু যোগ... (_য)"
-
-#: src/gtkblist.c:2472
+msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধু যোগ... (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2580
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডা যোগ... (_আ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2473
+msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডা যোগ... (_h)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2581
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/বন্ধুরা/গ্রুপ যোগ... (_গ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2475
+msgstr "/বন্ধুরা/গ্রুপ যোগ... (_G)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2583
 msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/বন্ধুরা/বিদায় (_য়)"
+msgstr "/বন্ধুরা/প্রস্থান (_Q)"
 
 #. Accounts menu
-#: src/gtkblist.c:2478
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkblist.c:2586
 msgid "/_Accounts"
-msgstr "অ্যাকাউন্টসমূহ"
-
-#: src/gtkblist.c:2479 src/gtkblist.c:5453
+msgstr "/অ্যাকাউন্ট"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2587
+#: ../gtk/gtkblist.c:6279
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr ""
+msgstr "/অ্যাকাউন্ট/যোগ\\/সম্পাদন"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2482
+#: ../gtk/gtkblist.c:2590
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/টুল (_য)"
-
-#: src/gtkblist.c:2483
-#, fuzzy
+msgstr "/টুল (_T)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2591
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/টুল/বন্ধু পাউন্স (_উ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2484
+msgstr "/টুল/বন্ধু পাউন্স (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2592
 msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/টুল/প্লাগ-ইন (_প)"
-
-#: src/gtkblist.c:2485
+msgstr "/টুল/প্লাগ-ইন (_g)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2593
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/টুল/পচ্ছন্দতালিকা (_চ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2486
+msgstr "/টুল/পচ্ছন্দতালিকা (_e)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2594
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/টুল/একান্ত (_এ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2488
+msgstr "/টুল/ব্যক্তিগত (_i)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2596
 msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/টুল/ফাইল আদান-প্রদান (_ফ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2489
+msgstr "/টুল/ফাইল আদান-প্রদান (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2597
 msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/টুল/আসরের তালিকা (_স)"
-
-#: src/gtkblist.c:2490
-#, fuzzy
+msgstr "/টুল/রুমের তালিকা (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2598
 msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/টুল/সিস্টেম লগ প্রদর্শন (_ল)"
-
-#: src/gtkblist.c:2492
+msgstr "/টুল/সিস্টেম লগ (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2600
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/টুল/মৌন (_ম)"
+msgstr "/টুল/মৌন (_S)"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2495
+#: ../gtk/gtkblist.c:2603
 msgid "/_Help"
-msgstr "/সহায়িকা (_হ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2496
+msgstr "/সহায়িকা (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2604
 msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/সহায়িকা/অনলাইন সহায়িকা (_হ)"
-
-#: src/gtkblist.c:2497
+msgstr "/সহায়িকা/অনলাইন সহায়িকা (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2605
 msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/সহায়িকা/ডিবাগ উইন্ডো (_ড)"
-
-#: src/gtkblist.c:2498
+msgstr "/সহায়িকা/ডিবাগ উইন্ডো (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2606
 msgid "/Help/_About"
-msgstr "/সহায়িকা/পরিচিতি (_প)"
-
-#: src/gtkblist.c:2530 src/gtkblist.c:2597
+msgstr "/সহায়িকা/পরিচিতি (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2318,1342 +1770,1453 @@
 "\n"
 "<b>অ্যাকাউন্ট:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2606
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>পরিচিতজনের ডাকনাম:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2614
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>ডাকনাম:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2622
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Nickname:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>ডাকনাম:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2631
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Logged In:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>লগিন করেছেন:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2643
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Idle:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>অলসমেজাজে:</b> %s"
-
-#: src/gtkblist.c:2678
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>শেষ দেখা:</b> %s আগে"
-
-#: src/gtkblist.c:2686
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>অবস্থা:</b> অফলাইন"
-
-#: src/gtkblist.c:2709
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>বর্ণনা:</b> ভূতুড়ে"
-
-#: src/gtkblist.c:2711
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Awesome"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>অবস্থা:</b> ফাটাফাটি"
-
-#: src/gtkblist.c:2713
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>অবস্থা:</b> দারুণ"
-
-#: src/gtkblist.c:2981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkblist.c:2722
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "বন্ধু এলিয়াস"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
+msgid "Logged In"
+msgstr "লগইন করলো"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2789
+msgid "Last Seen"
+msgstr "শেষ দেখেছিলাম"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798
+#: ../gtk/gtkblist.c:3286
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libgaim/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "অফলাইন "
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809
+#: ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2811
+msgid "Awesome"
+msgstr "দারুন"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2813
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3302
+#, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "অলসমেজাজে (%dঘ: %02dমি:) "
-
-#: src/gtkblist.c:2983
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "অলসমেজাজে %dঘ: %02dমি:"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3304
+#, c-format
 msgid "Idle %dm"
-msgstr "অলসমেজাজে (%dমি:) "
-
-#: src/gtkblist.c:2986 src/protocols/bonjour/bonjour.c:323
-#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:32
-#: src/protocols/novell/novell.c:2855 src/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-msgid "Idle"
-msgstr "অলসমেজাজে "
-
-#: src/gtkblist.c:2990
-msgid "Offline "
-msgstr "অফলাইন "
-
-#: src/gtkblist.c:3108
+msgstr "অলসমেজাজে %dমি:"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3435
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/বন্ধুরা/নতুন তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা..."
-
-#: src/gtkblist.c:3109 src/gtkblist.c:3142
+msgstr "/বন্ধুরা/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3436
+#: ../gtk/gtkblist.c:3469
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডায় যোগদান..."
 
-#: src/gtkblist.c:3110
+#: ../gtk/gtkblist.c:3437
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/বন্ধুরা/খোঁজ নাও..."
 
-#: src/gtkblist.c:3111
+#: ../gtk/gtkblist.c:3438
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধু যোগ..."
 
-#: src/gtkblist.c:3112 src/gtkblist.c:3145
+#: ../gtk/gtkblist.c:3439
+#: ../gtk/gtkblist.c:3472
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডা যোগ..."
 
-#: src/gtkblist.c:3113
+#: ../gtk/gtkblist.c:3440
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/বন্ধুরা/গ্রুপ যোগ..."
 
-#: src/gtkblist.c:3148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkblist.c:3475
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/টুল/বন্ধু পাউন্স"
 
-#: src/gtkblist.c:3151
+#: ../gtk/gtkblist.c:3478
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/টুল/একান্ত"
 
-#: src/gtkblist.c:3154
+#: ../gtk/gtkblist.c:3481
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/টুল/আসর তালিকা"
 
-#: src/gtkblist.c:3339
+#: ../gtk/gtkblist.c:3578
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:152
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%s এর %d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n"
+msgstr[1] "%s এর %d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3654
 msgid "Manually"
 msgstr "নিজ হাতে"
 
-#: src/gtkblist.c:3341
+#: ../gtk/gtkblist.c:3656
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "অক্ষরক্রমে"
 
-#: src/gtkblist.c:3342
+#: ../gtk/gtkblist.c:3657
 msgid "By status"
 msgstr "অবস্থা অনুসারে"
 
-#: src/gtkblist.c:3343
+#: ../gtk/gtkblist.c:3658
 msgid "By log size"
 msgstr "লগের সাইজ অনুসারে"
 
-#: src/gtkblist.c:3532
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkblist.c:3860
+#: ../gtk/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
+msgid "Connect"
+msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট আবার সক্রিয় করো"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3890
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s সংযোগ হারিয়েছে: %s</span>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4027
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4034
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>পাসওয়ার্ড:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4045
+msgid "_Login"
+msgstr "লগইন (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4127
 msgid "/Accounts"
-msgstr "অ্যাকাউন্টসমূহ"
+msgstr "/অ্যাকাউন্ট"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../gtk/gtkblist.c:4141
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3664
+#: ../gtk/gtkblist.c:4368
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধুদের দেখাও"
-
-#: src/gtkblist.c:3666
+msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4371
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপগুলি দেখাও"
-
-#: src/gtkblist.c:3670
+msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপ প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4377
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের বিস্তারিত দেখাও"
-
-#: src/gtkblist.c:4369 src/protocols/silc/buddy.c:737
-#: src/protocols/silc/buddy.c:995 src/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1139 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "বন্ধু যোগ"
-
-#: src/gtkblist.c:4393
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"যে ব্যক্তিকে আপনার বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে চান তার স্ক্রীন নামটি লিখুন। আপনি চাইলে "
-"আপনার বন্ধুর ডাকনামও জুড়ে দিতে পারেন। যেখানে সম্ভব এই ডাকনামটি দেখানো হবে।\n"
-
-#: src/gtkblist.c:4415
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "পরিচিতি:"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4463 src/gtkblist.c:4798
-msgid "Account:"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট:"
-
-#: src/gtkblist.c:4731
+msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের বিস্তারিত প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4380
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধুদের দেখাও"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5073
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294
+#: ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
+msgid "Buddies"
+msgstr "বন্ধুরা"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5207
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr "যে ব্যক্তিকে আপনার বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে চান তার স্ক্রীন নামটি লিখুন। আপনি চাইলে আপনার বন্ধুর ডাকনামও জুড়ে দিতে পারেন। যেখানে সম্ভব এই ডাকনামটি দেখানো হবে।\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5267
+#: ../gtk/gtkblist.c:5628
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "গ্রুপ:"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5526
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "এই প্রোটোকলটি আড্ডার আসর সমর্থন করে না।"
 
-#: src/gtkblist.c:4747
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
+#: ../gtk/gtkblist.c:5542
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "আপনি বর্তমানে আড্ডা সমর্থিত কোন প্রোটোকল সহকারে লগিন করেননি।"
 
-#: src/gtkblist.c:4764
-msgid "Add Chat"
-msgstr "আড্ডা যোগ"
-
-#: src/gtkblist.c:4788
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"যে আড্ডাটি আপনার বন্ধুতালিকায় জুড়তে চাইছেন তার সম্পর্কে প্রয়োজনীয় তথ্য এবং একটি নাম "
-"লিখুন।\n"
-
-#: src/gtkblist.c:4870 src/protocols/sametime/sametime.c:5393
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5477
-msgid "Add Group"
-msgstr "গ্রুপ যোগ"
-
-#: src/gtkblist.c:4871
+#: ../gtk/gtkblist.c:5583
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "যে আড্ডাটি আপনার বন্ধুতালিকায় জুড়তে চাইছেন তার সম্পর্কে প্রয়োজনীয় তথ্য এবং একটি নাম লিখুন।\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5666
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "যে গ্রুপকে যোগ করা হবে তার নামটি লিখুন।"
 
-#: src/gtkblist.c:5495
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkblist.c:6299
+msgid "<GaimMain>/Accounts/"
+msgstr "<GaimMain>/অ্যাকাউন্টসমূহ/"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6324
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট (_অ)"
-
-#: src/gtkblist.c:5528 src/gtkblist.c:5534
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্পাদন (_E)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6357
+#: ../gtk/gtkblist.c:6363
+#: ../gtk/gtkconv.c:2858
 msgid "No actions available"
 msgstr "কোন কাজই নির্দিষ্ট করা নেই "
 
-#: src/gtkblist.c:5542
+#: ../gtk/gtkblist.c:6371
 msgid "_Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkblist.c:5554
-#, fuzzy
+msgstr "নিষ্ক্রিয় (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6383
 msgid "Enable Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট"
-
-#: src/gtkblist.c:5609
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করো"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6389
+msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMain>/অ্যাকাউন্টসমূহ/অ্যাকাউন্ট সক্রিয়করন"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6438
 msgid "/Tools"
-msgstr "/টুল (_য)"
-
-#: src/gtkblist.c:5704
+msgstr "/টুল"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6508
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের ক্রমানুসারে দেখাও"
-
-#: src/gtkcellview.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Background color name"
-msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
-
-#: src/gtkcellview.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
-
-#: src/gtkcellview.c:205 src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
-msgid "Background color"
-msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
-
-#: src/gtkcellview.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
-
-#: src/gtkcellview.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
-
-#: src/gtkcellview.c:214
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:490
-msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:491
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:498
-msgid "Wrap width"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:499
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:508
-msgid "Row span column"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:509
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:518
-msgid "Column span column"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:520
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Active item"
-msgstr "সক্রিয় বার্তা"
-
-#: src/gtkcombobox.c:530
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkcombobox.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Appears as list"
-msgstr "অফলাইন ছদ্মবেশী"
-
-#: src/gtkcombobox.c:539
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkconn.c:226
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
-
-#: src/gtkconn.c:227
-#, c-format
+msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের ক্রমানুসারে প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkconn.c:179
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and re-enable the account to connect."
-msgstr ""
-"কোনো ত্রুটির কারনে %s এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। %s অ্যাকাউন্টটি নিস্ক্রিয় করা "
-"হয়েছে। ত্রুটিমুক্ত করে অ্যাকাউন্টটি পুনরায় সক্রিয় করে সংযোগ স্থাপন করুন। "
-
-#: src/gtkconv.c:349
-#, c-format
-msgid "me is using Gaim v%s."
-msgstr "আমি গেইম সং%s ব্যবহার করছি।"
-
-#: src/gtkconv.c:358
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "সমর্থিত ডিবাগ অপশনগুলি হল: সংস্করণ"
-
-#: src/gtkconv.c:394
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "এমন কোন কমান্ড নেই (অন্তত এই পরিপ্রেক্ষিতে)।"
-
-#: src/gtkconv.c:397
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"যে কোন কমান্ড সম্পর্কে বিশদ জানতে \"/help &lt;command&gt;\" ব্যবহার করুন\n"
-"এই ক্ষেত্রে নিম্নোক্ত কমান্ডগুলি বিদ্যমান:\n"
-
-#: src/gtkconv.c:469
-msgid "No such command."
-msgstr "এমন কোন কমান্ড নেই।"
-
-#: src/gtkconv.c:476
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "সিন্ট্যাক্স ত্রুটি: আপনি ওই কমান্ডটিতে ভূল সংখ্যক আর্গুমেন্ট দিয়েছেন।"
-
-#: src/gtkconv.c:481
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "কোন অজানা কারণে আপনার কমান্ডটি ব্যর্থ হয়েছে। "
-
-#: src/gtkconv.c:488
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "এই কমান্ডটি শুধু মাত্র আড্ডাতেই কাজ করে, তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তার ক্ষেত্রে নয়।"
-
-#: src/gtkconv.c:491
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "এই কমান্ডটি শুধু মাত্র তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তাতেই প্রযোজ্য, আড্ডার ক্ষেত্রে নয়।"
-
-#: src/gtkconv.c:495
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "এই কমান্ডটি এই প্রোটোকলের সঙ্গে কাজ করে না।"
-
-#: src/gtkconv.c:729 src/gtkconv.c:755
+"%s\n"
+"\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+msgstr "কোনো ত্রুটির কারনে %s এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। %s অ্যাকাউন্টটি নিস্ক্রিয় করা হয়েছে। ত্রুটিমুক্ত করে অ্যাকাউন্টটি পুনরায় সক্রিয় করে সংযোগ স্থাপন করুন। "
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:766
+#: ../gtk/gtkconv.c:792
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "ওই বন্ধুটির আর এই আড্ডার প্রোটোকল এক নয়।"
 
-#: src/gtkconv.c:749
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"ওই বন্ধুকে আমন্ত্রণ জানানোর জন্য প্রয়োজন এমন কোন অ্যাকাউন্টে আপনি বর্তমানে লগিন করে "
-"নেই।"
-
-#: src/gtkconv.c:802
+#: ../gtk/gtkconv.c:786
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "ওই বন্ধুকে আমন্ত্রণ জানানোর জন্য প্রয়োজন এমন কোন অ্যাকাউন্টে আপনি বর্তমানে লগিন করে নেই।"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:839
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "বন্ধুকে আড্ডার আসরে আমন্ত্রণ জানান"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:832
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"যাকে আমন্ত্রণ জানাতে চান তার নামটি লিখুন, এবং চাইলে সেই সঙ্গে তাকে একটি আমন্ত্রণ "
-"বার্তা পাঠাতে পারেন।"
-
-#: src/gtkconv.c:853
+#: ../gtk/gtkconv.c:869
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "যাকে আমন্ত্রণ জানাতে চান তার নামটি লিখুন, এবং চাইলে সেই সঙ্গে তাকে একটি আমন্ত্রণ বার্তা পাঠাতে পারেন।"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:890
 msgid "_Buddy:"
-msgstr "বন্ধু (_ব):"
-
-#: src/gtkconv.c:873 src/gtksavedstatuses.c:1077 src/gtksavedstatuses.c:1395
+msgstr "বন্ধু (_B):"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:910
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
 msgid "_Message:"
-msgstr "বার্তা (_ত):"
-
-#: src/gtkconv.c:930 src/gtkconv.c:2275 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:487
+msgstr "বার্তা (_M):"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:967
+#: ../gtk/gtkconv.c:2420
+#: ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
 
-#: src/gtkconv.c:936
+#: ../gtk/gtkconv.c:973
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:960
+#: ../gtk/gtkconv.c:997
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "কথাবার্তা সংরক্ষণ"
 
-#: src/gtkconv.c:1077 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678
+#: ../gtk/gtkconv.c:1144
+#: ../gtk/gtkdebug.c:166
+#: ../gtk/gtkdebug.c:756
 msgid "Find"
 msgstr "সন্ধান"
 
-#: src/gtkconv.c:1103 src/gtkdebug.c:193
+#: ../gtk/gtkconv.c:1170
+#: ../gtk/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
-msgstr "সন্ধান করো (_স):"
-
-#: src/gtkconv.c:1274
+msgstr "সন্ধান করো (_S):"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1341
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "লগ করা শুরু হয়েছে। এখন থেকে কথোপকথনের সব সংলাপ লগ করা হবে।"
-
-#: src/gtkconv.c:1282
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "লগ করা বন্ধ করা হয়েছে। এখন থেকে কথোপকথনের সংলাপ লগ করা হবে না।"
-
-#: src/gtkconv.c:1536
-msgid "IM"
-msgstr "আইএম"
-
-#: src/gtkconv.c:1542 src/protocols/oscar/oscar.c:628
-msgid "Send File"
-msgstr "ফাইল পাঠাও"
-
-#: src/gtkconv.c:1549
+msgstr "লগ করা শুরু হয়েছে। এখন থেকে কথাবার্তার সব সংলাপ লগ করা হবে।"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1349
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "লগ করা বন্ধ করা হয়েছে। এখন থেকে কথাবার্তার সংলাপ লগ করা হবে না।"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1617
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "পুনরায় গ্রাহ্য"
 
-#: src/gtkconv.c:1552
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
 msgid "Ignore"
 msgstr "অগ্রাহ্য"
 
-#: src/gtkconv.c:1558
-msgid "Info"
-msgstr "তথ্য"
-
-#: src/gtkconv.c:1564
+#: ../gtk/gtkconv.c:1640
 msgid "Get Away Message"
-msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা দেখাও"
-
-#: src/gtkconv.c:2283
+msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1663
+msgid "Last said"
+msgstr "সর্বশেষ বলা হয়েছে"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2428
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "ডিস্কে আইকন সংরক্ষণের চেষ্টা ব্যর্থ।"
 
-#: src/gtkconv.c:2306
+#: ../gtk/gtkconv.c:2498
 msgid "Save Icon"
 msgstr "আইকন সংরক্ষণ"
 
-#: src/gtkconv.c:2355
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
 msgid "Animate"
 msgstr "অ্যানিমেট"
 
-#: src/gtkconv.c:2360
+#: ../gtk/gtkconv.c:2552
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "আইকন লুকাও"
 
-#: src/gtkconv.c:2366
+#: ../gtk/gtkconv.c:2555
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "এই হিসেবে আইকন সংরক্ষণ..."
 
+#: ../gtk/gtkconv.c:2559
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন সেট করো..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2566
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন সরাও"
+
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2507
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
 msgid "/_Conversation"
-msgstr "/কথাবার্তা (_ক)"
-
-#: src/gtkconv.c:2509
+msgstr "/কথাবার্তা (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/কথাবার্তা/নতুন তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা... (_ত)"
-
-#: src/gtkconv.c:2514
+msgstr "/কথাবার্তা/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা... (_M)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
 msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/কথাবার্তা/সন্ধান... (_ধ) "
-
-#: src/gtkconv.c:2516
+msgstr "/কথাবার্তা/অনুসন্ধান... (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
 msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/কথাবার্তা/লগ প্রদর্শন (_ল)"
-
-#: src/gtkconv.c:2517
+msgstr "/কথাবার্তা/লগ প্রদর্শন (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
 msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/কথাবার্তা/এভাবে সংরক্ষণ... (_স)"
-
-#: src/gtkconv.c:2519
-#, fuzzy
-msgid "/Conversation/Clea_r"
+msgstr "/কথাবার্তা/এভাবে সংরক্ষণ... (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/কথাবার্তা/মোছো"
 
-#: src/gtkconv.c:2523
+#: ../gtk/gtkconv.c:2723
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/কথাবার্তা/ফাইল পাঠাও (_ঠ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2524
+msgstr "/কথাবার্তা/ফাইল প্রেরণ... (_n)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2724
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধু পাউন্স যোগ (_উ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2526
+msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধু পাউন্স যোগ... (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
 msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/কথাবার্তা/খবর নাও (_ন)"
-
-#: src/gtkconv.c:2528
+msgstr "/কথাবার্তা/তথ্য সংগ্রহ (_G)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
 msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/কথাবার্তা/আমন্ত্রণ... (_আ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2533
+msgstr "/কথাবার্তা/আমন্ত্রণ... (_v)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2730
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/কথাবার্তা/আরও (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2734
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/কথাবার্তা/ওরফে... (_ও)"
-
-#: src/gtkconv.c:2535
+msgstr "/কথাবার্তা/ডাকনাম... (_i)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
 msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/কথাবার্তা/ব্লক... (_ট)"
-
-#: src/gtkconv.c:2537
+msgstr "/কথাবার্তা/ব্লক... (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
 msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/কথাবার্তা/যোগ... (_য)"
-
-#: src/gtkconv.c:2539
+msgstr "/কথাবার্তা/যোগ... (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
 msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/কথাবার্তা/সরাও... (_স)"
-
-#: src/gtkconv.c:2544
+msgstr "/কথাবার্তা/সরাও... (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2745
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/কথাবার্তা/লিঙ্ক ঢোকাও... (_ঙ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2546
+msgstr "/কথাবার্তা/লিঙ্ক প্রবেশ... (_k)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2747
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/কথাবার্তা/ছবি ঢোকাও... (_ছ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2551
+msgstr "/কথাবার্তা/ছবি প্রবেশ... (_e)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2752
 msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধ (_ধ)"
+msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধ (_C)"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2555
+#: ../gtk/gtkconv.c:2756
 msgid "/_Options"
-msgstr "/অপশনসমূহ (_শ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2556
+msgstr "/অপশন (_O)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2757
 msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/অপশনসমূহ/লগ চালু করো (_য়)"
-
-#: src/gtkconv.c:2557
+msgstr "/অপশনসমূহ/লগ সক্রিয় করো (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2758
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/অপশনসমূহ/শব্দ মুখর (_শ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2558
+msgstr "/অপশনসমূহ/শব্দ সক্রিয় করো (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2759
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/অপশনসমূহ/বন্ধু আইকন দেখাও (_ন)"
-
-#: src/gtkconv.c:2560
+msgstr "/অপশনসমূহ/বন্ধু আইকন প্রদর্শন (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2761
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/অপশনসমূহ/ফরম্যাট টুলবার দেখাও (_ফ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2561
+msgstr "/অপশনসমূহ/ফরম্যাট টুলবার প্রদর্শন (_T)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2762
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/অপশনসমূহ/সময়ছাপ দেখাও (_ছ)"
-
-#: src/gtkconv.c:2601
+msgstr "/অপশনসমূহ/সময়ছাপ প্রদর্শন (_m)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2837
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/কথাবার্তা/আরও"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2882
+#: ../gtk/gtkconv.c:2914
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/কথাবার্তা"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/কথাবার্তা/লগ দেখাও"
-
-#: src/gtkconv.c:2607
+msgstr "/কথাবার্তা/লগ প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/কথাবার্তা/ফাইল পাঠাও..."
-
-#: src/gtkconv.c:2611
+msgstr "/কথাবার্তা/ফাইল প্রেরণ..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধু পাউন্স যোগ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2617
+#: ../gtk/gtkconv.c:2938
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/কথাবার্তা/খবর নাও"
 
-#: src/gtkconv.c:2621
+#: ../gtk/gtkconv.c:2942
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/কথাবার্তা/আমন্ত্রণ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2627
+#: ../gtk/gtkconv.c:2948
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/কথাবার্তা/ওরফে..."
 
-#: src/gtkconv.c:2631
+#: ../gtk/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/কথাবার্তা/ব্লক..."
 
-#: src/gtkconv.c:2635
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/কথাবার্তা/যোগ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2639
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/কথাবার্তা/সরাও..."
 
-#: src/gtkconv.c:2645
+#: ../gtk/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/কথাবার্তা/লিঙ্ক ঢোকাও..."
-
-#: src/gtkconv.c:2649
+msgstr "/কথাবার্তা/লিঙ্ক প্রবেশ..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/কথাবার্তা/ছবি ঢোকাও..."
-
-#: src/gtkconv.c:2655
+msgstr "/কথাবার্তা/ছবি প্রবেশ..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/অপশনসমূহ/লগ চালু করো"
 
-#: src/gtkconv.c:2658
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/অপশনসমূহ/শব্দ মুখর"
 
-#: src/gtkconv.c:2661
+#: ../gtk/gtkconv.c:2992
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/অপশনসমূহ/ফরম্যাট টুলবার দেখাও"
-
-#: src/gtkconv.c:2664
+msgstr "/অপশনসমূহ/ফরম্যাট টুলবার প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2995
 msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/অপশনসমূহ/সময়ছাপ দেখাও"
-
-#: src/gtkconv.c:2667
+msgstr "/অপশনসমূহ/সময়ছাপ প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2998
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/অপশনসমূহ/বন্ধু আইকন দেখাও"
-
-#: src/gtkconv.c:2739
+msgstr "/অপশনসমূহ/বন্ধু আইকন প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3074
 msgid "User is typing..."
 msgstr "ব্যবহারকারী এখন লিখছেন..."
 
-#: src/gtkconv.c:2742
+#: ../gtk/gtkconv.c:3077
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "তিনি লিখতে লিখতে থেমে গেছেন"
 
 #. Build the Send To menu
-#: src/gtkconv.c:2890
+#: ../gtk/gtkconv.c:3260
 msgid "_Send To"
-msgstr "প্রাপক (_প)"
-
-#: src/gtkconv.c:3537 src/protocols/sametime/sametime.c:3490
+msgstr "এখানে প্রেরণ করো (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3967
+msgid "_Send"
+msgstr "প্রেরণ (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:4063
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
 msgid "Topic:"
 msgstr "বিষয়বস্তু:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3585
+#: ../gtk/gtkconv.c:4115
 msgid "0 people in room"
 msgstr "আসরে ০ জন উপস্থিত"
 
-#: src/gtkconv.c:3664
-msgid "IM the user"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা পাঠাও"
-
-#: src/gtkconv.c:3677
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "তাকে অগ্রাহ্য করো"
-
-#: src/gtkconv.c:3689
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "তার সম্পর্কে খোঁজখবর নাও"
-
-#: src/gtkconv.c:4575 src/gtkconv.c:4680 src/gtkconv.c:4735
+#: ../gtk/gtkconv.c:5181
+#: ../gtk/gtkconv.c:5302
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "আসরে %d জন উপস্থিত"
 msgstr[1] "আসরে %d জন উপস্থিত"
 
-#: src/gtkconv.c:5973
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;message&gt;:  এমন ভাবে বার্তা পাঠানো হবে যেন আপনি কমান্ড ব্যবহার করে "
-"পাঠাননি।"
-
-#: src/gtkconv.c:5976
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;action&gt;: কোন বন্ধুকে বা আড্ডায় আইআরসি-এর মত একটি বার্তা পাঠান।"
-
-#: src/gtkconv.c:5979
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;option&gt;:  বর্তমান কথাবার্তার মধ্যে বিভিন্ন ধরনের ডিবাগ তথ্য পাঠান।"
-
-#: src/gtkconv.c:5982
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: এই পর্যন্ত কথাবার্তার সারণি মুছে ফেলে"
-
-#: src/gtkconv.c:5985
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;command&gt;: কোন নির্দিষ্ট কমান্ডের সহায়িকার জন্য।"
-
-#: src/gtkconv.c:6118
+#: ../gtk/gtkconv.c:5855
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:567
+msgid "Typing"
+msgstr "টাইপ করা হচ্ছে"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5861
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "টাইপ করা বন্ধ"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5866
+msgid "Nick Said"
+msgstr "ডাকনাম বলেছে"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5871
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:513
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "না পড়া বার্তা"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5876
+msgid "New Event"
+msgstr "নতুন ইভেন্ট"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:6997
 msgid "Confirm close"
 msgstr "বন্ধ করা নিশ্চিন্ত করুন "
 
-#: src/gtkconv.c:6150
+#: ../gtk/gtkconv.c:7029
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr ""
-"আপনার পড়া হয়নি এমন বার্তা রয়ে গেছে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে উইন্ডোটি বন্ধ করতে চান?"
-
-#: src/gtkconv.c:6946
+msgstr "আপনার পড়া হয়নি এমন বার্তা রয়ে গেছে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে উইন্ডোটি বন্ধ করতে চান?"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7564
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "অন্যান্য ট্যাবগুলো বন্ধ করো"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7570
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "সকল ট্যাব বন্ধ করো"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7578
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করো"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7584
+msgid "Close this tab"
+msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7855
 msgid "Close conversation"
 msgstr "কথাবার্তা বন্ধ করো"
 
-#: src/gtkconv.c:7410
+#: ../gtk/gtkconv.c:8319
 msgid "Last created window"
 msgstr "সর্বশেষ তৈরি উইন্ডো"
 
-#: src/gtkconv.c:7412
+#: ../gtk/gtkconv.c:8321
 msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা ও আড্ডার উইন্ডো আলাদা করো"
-
-#: src/gtkconv.c:7414 src/gtkprefs.c:1230
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা ও আড্ডার উইন্ডো আলাদা করো"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8323
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "নতুন উইন্ডো"
 
-#: src/gtkconv.c:7416
+#: ../gtk/gtkconv.c:8325
 msgid "By group"
 msgstr "গ্রুপ অনুসারে"
 
-#: src/gtkconv.c:7418
+#: ../gtk/gtkconv.c:8327
 msgid "By account"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট অনুসারে"
 
-#: src/gtkdebug.c:232
+#: ../gtk/gtkdebug.c:233
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "ডিবাগ লগ সংরক্ষণ"
 
-#: src/gtkdebug.c:586
+#: ../gtk/gtkdebug.c:594
 msgid "Invert"
 msgstr "উল্টাও"
 
-#: src/gtkdebug.c:589
+#: ../gtk/gtkdebug.c:597
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "মিলগুলো হাইলাইট করো"
 
-#: src/gtkdebug.c:636
-msgid "Debug Window"
-msgstr "ডিবাগ উইন্ডো"
-
-#: src/gtkdebug.c:689
-msgid "Clear"
-msgstr "মুছে ফেলো"
-
-#: src/gtkdebug.c:698
-msgid "Pause"
-msgstr "বিরাম"
-
-#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706
-msgid "Timestamps"
-msgstr "সময়ছাপ"
-
-#: src/gtkdebug.c:724
+#: ../gtk/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "শুধুমাত্র আইকন (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "আইকন ও টেক্সট উভয়ই"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:802
 msgid "Filter"
 msgstr "ছাঁকনি"
 
-#: src/gtkdebug.c:743
+#: ../gtk/gtkdebug.c:821
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "আরও অপশন পেতে হলে রাইট ক্লিক করুন।"
 
-#: src/gtkdialogs.c:61 src/gtkdialogs.c:99
+#: ../gtk/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "স্তর"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:852
+#: ../gtk/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "সকল"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr " সাবধান"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:110
 msgid "lead developer"
 msgstr "প্রধান ডেভেলপার"
 
-#: src/gtkdialogs.c:62 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:65
-#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
-#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73
-#: src/gtkdialogs.c:74
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:67
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:68
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:69
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:70
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:71
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:73
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:74
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:75
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:76
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:78
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:81
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:82
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:83
 msgid "developer"
 msgstr "ডেভেলপার"
 
-#: src/gtkdialogs.c:64
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "ডেভেলপার ও ওয়েবমাস্টার"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
+msgid "support"
+msgstr "সাহায্য"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
+#, fuzzy
+msgid "support/QA"
+msgstr "সাহায্য"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
 msgid "win32 port"
 msgstr "উইন৩২ পোর্ট"
 
-#: src/gtkdialogs.c:66
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "ডেভেলপার ও ওয়েবমাস্টার"
-
-#: src/gtkdialogs.c:72
-msgid "support"
-msgstr "সাহায্য"
-
-#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:94
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:103
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
 msgid "maintainer"
 msgstr "রক্ষণাবেক্ষনকারী"
 
-#: src/gtkdialogs.c:95
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim রক্ষণাবেক্ষনকারী"
 
-#: src/gtkdialogs.c:96
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "হ্যাকার ও নিয়োজিত ড্রাইভার [কুঁড়ের হদ্দো]"
 
-#: src/gtkdialogs.c:97
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "জ্যাবার ডেভেলপার"
 
-#: src/gtkdialogs.c:98
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
 msgstr "প্রথম লেখক"
 
-#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:154
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
+msgid "Arabic"
+msgstr "আরবী"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:118
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:190
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "বুলগেরীয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:107
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:119
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
+msgid "Bengali"
+msgstr "বাংলা"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
 msgid "Bosnian"
 msgstr "বসনীয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:191
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:192
 msgid "Catalan"
 msgstr "ক্যাটালান"
 
-#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:157
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:123
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:124
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:193
 msgid "Czech"
 msgstr "চেক"
 
-#: src/gtkdialogs.c:110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
 msgid "Danish"
 msgstr "ড্যানিশ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:158
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:128
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:194
 msgid "German"
 msgstr "জার্মান"
 
-#: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:113
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
 msgid "Greek"
 msgstr "গ্রীক"
 
-#: src/gtkdialogs.c:114
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
 msgid "Australian English"
 msgstr "অষ্ট্রেলীয় ইংরেজী"
 
-#: src/gtkdialogs.c:115
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
 msgid "Canadian English"
 msgstr "কানাডীয় ইংরেজী"
 
-#: src/gtkdialogs.c:116
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
 msgid "British English"
 msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজী"
 
-#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:195
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:196
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:198
 msgid "Spanish"
 msgstr "স্পেনিশ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:139
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:140
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:142
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
+msgid "Persian"
+msgstr "পার্সিয়ীয়"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:199
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:200
 msgid "Finnish"
 msgstr "ফীনিশ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:201
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:204
 msgid "French"
 msgstr "ফরাসী"
 
-#: src/gtkdialogs.c:120
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "ইটালিয়"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
+msgid "Gujarati"
+msgstr "গুজরাটি"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:205
 msgid "Hebrew"
 msgstr "হিব্রু"
 
-#: src/gtkdialogs.c:121
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
 msgid "Hindi"
 msgstr "হিন্দি"
 
-#: src/gtkdialogs.c:122
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
 msgid "Hungarian"
 msgstr "হাঙ্গেরীয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:162
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
 msgid "Italian"
 msgstr "ইটালিয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:163
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:207
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
 msgid "Japanese"
 msgstr "জাপানী"
 
-#: src/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:154
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:210
 msgid "Georgian"
 msgstr "জর্জীয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:211
 msgid "Korean"
 msgstr "কোরিয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:127
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
 msgid "Kurdish"
 msgstr "কুর্দিশ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:128
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:212
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:213
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "লিথুনীয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:129
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
 msgid "Macedonian"
 msgstr "ম্যাসেডনিয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:130
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
+msgid "Nepali"
+msgstr "নেপালি"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "ওলন্দাজ, ফ্লেমিশ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:131
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
 msgid "Norwegian"
 msgstr "নরওয়েজিয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:214
 msgid "Polish"
 msgstr "পোলিশ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:134
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
 msgid "Portuguese"
 msgstr "পর্তুগীজ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:135
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "পর্তুগীজ-ব্রাজিলিয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:136
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
 msgid "Romanian"
 msgstr "রুমেনীয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:166 src/gtkdialogs.c:167
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:215
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:216
 msgid "Russian"
 msgstr "রুশ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:138 src/gtkdialogs.c:139
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
 msgid "Serbian"
 msgstr "সার্বিয়"
 
-#: src/gtkdialogs.c:140
-msgid "Slovenian"
-msgstr "স্লোভেনিয়"
-
-#: src/gtkdialogs.c:141 src/gtkdialogs.c:169
-msgid "Swedish"
-msgstr "সুইডিশ"
-
-#: src/gtkdialogs.c:142
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkdialogs.c:143
-msgid "Telugu"
-msgstr "তেলেগু"
-
-#: src/gtkdialogs.c:144
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ভিয়েতনামি"
-
-#: src/gtkdialogs.c:144
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "টি.এম.থানহ এবং গুহ্‍‌নোম-ভিআইর দল"
-
-#: src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:170
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "সরলীকৃত চীনা"
-
-#: src/gtkdialogs.c:146 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:171
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা"
-
-#: src/gtkdialogs.c:153
-msgid "Amharic"
-msgstr "আমহারিক"
-
-#: src/gtkdialogs.c:168
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:217
 msgid "Slovak"
 msgstr "স্লোভাক"
 
-#: src/gtkdialogs.c:212
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:218
+msgid "Slovenian"
+msgstr "স্লোভেনিয়"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "রুমেনীয়"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:219
+msgid "Swedish"
+msgstr "সুইডিশ"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
+msgid "Tamil"
+msgstr "তামিল"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+msgid "Telugu"
+msgstr "তেলেগু"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
+msgid "Thai"
+msgstr "থাই"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "কুর্দিশ"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ভিয়েতনামি"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "টি.এম.থানহ এবং গুহ্‍‌নোম-ভিআইর দল"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:181
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:220
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "সরলীকৃত চীনা"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:182
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:183
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:221
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
+msgid "Amharic"
+msgstr "আমহারিক"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
 msgid "About Gaim"
 msgstr "গেইম সম্বন্ধে"
 
-#: src/gtkdialogs.c:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under "
-"the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"গেইম হল এআইএম, এমএসএন, ইয়াহু! জ্যাবার, আইসিকিউ, আইআরসি, সিলসি, নভেল গ্রুপওয়াইজ, "
-"ন্যাপস্টার, জিফার ও গাডু-গাডু ইত্যাদির সঙ্গে কর্মক্ষম বার্তাবাহী ব্যবস্থা। এটি জিটিকে+ "
-"এ লেখা এবং গ্নু জিপিএল অধীনে লাইসেন্সকৃত।<BR><BR>"
-
-#: src/gtkdialogs.c:245
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">আই-আর-সি:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:248
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">আই-আর-সি:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/gtkdialogs.c:254
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
 msgid "Current Developers"
-msgstr "অবসরপ্রাপ্ত লেখকবৃন্দ"
-
-#: src/gtkdialogs.c:269
+msgstr "বর্তমান ডেভেলপারগন"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "খ্যাপাটে প্যাচ লিখিয়ে"
 
-#: src/gtkdialogs.c:284
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "অবসরপ্রাপ্ত লেখকবৃন্দ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:299
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
 msgid "Current Translators"
 msgstr "বর্তমান অনুবাদকবৃন্দ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:319
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
 msgid "Past Translators"
 msgstr "পুরানো অনুবাদকবৃন্দ"
 
-#: src/gtkdialogs.c:337
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত তথ্যাদি"
 
-#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:664 src/gtkdialogs.c:731
-msgid "_Name"
-msgstr "নাম (_ন)"
-
-#: src/gtkdialogs.c:532 src/gtkdialogs.c:669 src/gtkdialogs.c:736
-msgid "_Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট (_অ)"
-
-#: src/gtkdialogs.c:540
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "নতুন তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা"
-
-#: src/gtkdialogs.c:542
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "যাকে তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা পাঠাতে চান তার স্ক্রীন নাম অথবা ডাকনামটি এখানে লিখুন।"
-
-#: src/gtkdialogs.c:677
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
 msgid "Get User Info"
 msgstr "এর বিষয়ে খোঁজ নাও"
 
-#: src/gtkdialogs.c:679
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "যার বিষয়ে খোঁজখরব নিতে চান তার স্ক্রীন নাম অথবা ডাকনামটি এখানে লিখুন।"
 
-#: src/gtkdialogs.c:745
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
 msgid "View User Log"
-msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত লগ দেখাও"
-
-#: src/gtkdialogs.c:747
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
+msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত লগ প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "যার সংক্রান্ত লগ দেখতে চান তার পরিচিতি অথবা ডাকনামটি লিখুন।"
 
-#: src/gtkdialogs.c:766
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "যোগাযোগের ঠিকানা"
 
-#: src/gtkdialogs.c:767
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "এই পরিচিতজনের ডাকনামটি লিখুন।"
 
-#: src/gtkdialogs.c:769 src/gtkdialogs.c:791 src/gtkdialogs.c:811
-#: src/gtkrequest.c:295 src/protocols/silc/chat.c:586
-msgid "Alias"
-msgstr "ডাকনাম"
-
-#: src/gtkdialogs.c:787
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "%s-এর একটি ডাকনাম লিখুন।"
 
-#: src/gtkdialogs.c:789
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "বন্ধুর ডাকনাম"
 
-#: src/gtkdialogs.c:808
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "আড্ডার ডাকনাম"
 
-#: src/gtkdialogs.c:809
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "এই আড্ডার একটি ডাকনাম লিখুন।"
 
-#: src/gtkdialogs.c:846
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"আপনি %s-কে ও তার সঙ্গে আরও অন্য %d জনকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। "
-"এটি আপনি করতে চান?"
-msgstr[1] ""
-"আপনি %s-কে ও তার সঙ্গে আরও অন্য %d জনকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন।এটি "
-"আপনি করতে চান?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:854 src/gtkdialogs.c:855
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] "আপনি %s-কে ও তার সঙ্গে আরও অন্য %d জনকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি করতে চান?"
+msgstr[1] "আপনি %s-কে ও তার সঙ্গে আরও অন্য %d জনকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন।এটি আপনি করতে চান?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "পরিচিতজন সরাও"
 
-#: src/gtkdialogs.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"আপনি %s গ্রুপ ও তার সকল সদস্যকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি "
-"করতে চান?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:916 src/gtkdialogs.c:917
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "পরিচিতজন সরাও (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgstr "আপনি %s গ্রুপ ও তার সকল সদস্যকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি করতে চান?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "গ্রুপসমুহ একত্র করো"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "গ্রুপসমুহ একত্র করো (_M)"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "আপনি %s গ্রুপ ও তার সকল সদস্যকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি করতে চান?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
 msgid "Remove Group"
 msgstr "গ্রুপ অপসারণ করো"
 
-#: src/gtkdialogs.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "গ্রুপ অপসারণ করো (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
+#, c-format
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "আপনি %s-কে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি করতে চান?"
 
-#: src/gtkdialogs.c:958 src/gtkdialogs.c:959
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "বন্ধু অপসারণ করো"
 
-#: src/gtkdialogs.c:997
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"আপনি %s আড্ডাটি আপনার বন্ধুতালিকা থেকে সরাতে চলেছেন। আপনি কি নিশ্চিতভাবে এটি "
-"করতে চান?"
-
-#: src/gtkdialogs.c:1000 src/gtkdialogs.c:1001
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "বন্ধু অপসারিত করো (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "আপনি %s আড্ডাটি আপনার বন্ধুতালিকা থেকে সরাতে চলেছেন। আপনি কি নিশ্চিতভাবে এটি করতে চান?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "আড্ডা অপসারিত করো"
 
-#: src/gtkft.c:139
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "আড্ডা অপসারিত করো (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "আরও অপশন পেতে হলে রাইট ক্লিক করুন।"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
+msgid "Change Status"
+msgstr "স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:459
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:987
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "উপস্থিত"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1821
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
+#: ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "এখানে নেই"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:467
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
+#: ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "অদৃশ্য"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "বন্ধু তালিকা প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
+msgid "New Message..."
+msgstr "নতুন বার্তা..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "মৌন"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "নতুন বার্তায় পিট পিট করো"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
+msgid "Quit"
+msgstr "বিদায়"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f কেবি/সে"
 
-#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:1063
+#: ../gtk/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "আরম্ভ হয়নি"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:159
+#: ../libgaim/account.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:162
+#: ../gtk/gtkft.c:1118
 msgid "Finished"
 msgstr "শেষ"
 
-#: src/gtkft.c:163 src/gtkft.c:1003
+#: ../gtk/gtkft.c:165
+#: ../gtk/gtkft.c:1056
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
 
-#: src/gtkft.c:166 src/gtkft.c:922
+#: ../gtk/gtkft.c:168
+#: ../gtk/gtkft.c:975
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "আদান-প্রদান শুরুর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে"
 
-#: src/gtkft.c:219
+#: ../gtk/gtkft.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "%s কে ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:233
+#: ../gtk/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "ফাইল আদান-প্রদান"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:273
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>যেভাবে আসছে:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:221
+#: ../gtk/gtkft.c:275
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>যা থেকে আসছে:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:225
+#: ../gtk/gtkft.c:279
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>যাকে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:227
+#: ../gtk/gtkft.c:281
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>যেভাবে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
 
-#: src/gtkft.c:442
+#: ../gtk/gtkft.c:497
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "এ ধরনের ফাইল খোলার জন্য উপযুক্ত কোন অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করা নেই।"
 
-#: src/gtkft.c:447
+#: ../gtk/gtkft.c:502
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "ফাইলটি খোলার সময়ে ত্রুটি ঘটেছে।"
 
-#: src/gtkft.c:484
+#: ../gtk/gtkft.c:539
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "%s চালু করায় ত্রুটি: %s"
 
-#: src/gtkft.c:493
+#: ../gtk/gtkft.c:548
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "%s চালাতে ত্রুটি"
 
-#: src/gtkft.c:494
+#: ../gtk/gtkft.c:549
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "প্রসেসটি ত্রুটি কোড %d ফরত পাঠিয়েছে"
 
-#: src/gtkft.c:588
+#: ../gtk/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "অগ্রগতি"
 
-#: src/gtkft.c:595
+#: ../gtk/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "ফাইলের নাম"
 
-#: src/gtkft.c:602
+#: ../gtk/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "সাইজ"
 
-#: src/gtkft.c:609
+#: ../gtk/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "বাকি আছে"
 
-#: src/gtkft.c:640
+#: ../gtk/gtkft.c:696
 msgid "Filename:"
 msgstr "ফাইলের নাম:"
 
-#: src/gtkft.c:641
+#: ../gtk/gtkft.c:697
 msgid "Local File:"
 msgstr "স্থানীয় ফাইল:"
 
-#: src/gtkft.c:642
-msgid "Status:"
-msgstr "অবস্থা:"
-
-#: src/gtkft.c:643
+#: ../gtk/gtkft.c:699
 msgid "Speed:"
 msgstr "গতি:"
 
-#: src/gtkft.c:644
+#: ../gtk/gtkft.c:700
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "সময় অতিবাহিত:"
 
-#: src/gtkft.c:645
+#: ../gtk/gtkft.c:701
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "সময় বাকি:"
 
-#: src/gtkft.c:731
+#: ../gtk/gtkft.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "সব আদান-প্রদান শেষ হলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করো (_ব)"
 
-#: src/gtkft.c:741
+#: ../gtk/gtkft.c:796
 msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "সমাপ্ত আদান-প্রদানের তালিকা সাফাই (_স)"
+msgstr "সমাপ্ত আদান-প্রদানের তালিকা পরিস্কার (_l)"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:750
+#: ../gtk/gtkft.c:805
 msgid "File transfer _details"
-msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের বিবরণ (_দ)"
-
-#. Pause button
-#: src/gtkft.c:780 src/gtkstock.c:143
-msgid "_Pause"
-msgstr "বিরাম (_ব)"
+msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের বিবরণ (_d)"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:790
+#: ../gtk/gtkft.c:845
 msgid "_Resume"
-msgstr "পুনরায় চালু (_প)"
-
-#: src/gtkft.c:1005
+msgstr "পুনরায় চালু (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:1058
 msgid "Failed"
 msgstr "ব্যর্থ"
 
-#: src/gtkimhtml.c:816
-#, fuzzy
-msgid "Pa_ste as Plain Text"
-msgstr "টেক্সট হিসেবে সাঁটো (_ট)"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1313
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "টেক্সট হিসেবে সাঁটো (_T)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "ফরম্যাটিং বাদ দাও (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1314
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "হাইপারলিঙ্ক আঁকার রং।"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "হাইপারলিঙ্কের প্রাকপ্রদর্শনের রং"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1318
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "হাইপারলিঙ্কের ওপর মাউস থাকাকালীন রং"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1537
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
 msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "ইমেইল ঠিকানা কপি করো (_ক)"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1549
+msgstr "ইমেইল ঠিকানা কপি করো (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
 msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "লিঙ্ক ব্রাউজারে খোলো (_খ)"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1559
+msgstr "লিঙ্ক ব্রাউজারে খোলো (_O)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো (_ক)"
-
-#: src/gtkimhtml.c:3243
+msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3663,7 +3226,7 @@
 "\n"
 "PNG ধরে নিয়ে এগোচ্ছি।"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3246
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3673,7 +3236,7 @@
 "\n"
 "PNG ধরে নিয়ে এগোচ্ছি।"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3259
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3684,7 +3247,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3262
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3695,175 +3258,187 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3342 src/gtkimhtml.c:3354
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3382
 msgid "Save Image"
 msgstr "ছবি সংরক্ষণ"
 
-#: src/gtkimhtml.c:3382
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
 msgid "_Save Image..."
-msgstr "ছবি সংরক্ষণ... (_স)"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+msgstr "ছবি সংরক্ষণ... (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
 msgid "Select Font"
 msgstr "ফন্ট বাছাই"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "টেক্সটের রং নির্বাচন"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "পশ্চাদপটের রং নির্বাচন"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
 msgid "_URL"
-msgstr "ইউআরএল (_উ)"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+msgstr "ইউআরএল (_U)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
 msgid "_Description"
-msgstr "বিবরণ (_ণ)"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"যে লিঙ্ক ঢোকাতে চান সেই লিঙ্কের ইউআরএল ও বিবরণ নিচে লিখুন। ইচ্ছে হলে বিবরণ নাও "
-"লিখতে পারেন।"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgstr "বিবরণ (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgstr "যে লিঙ্ক ঢোকাতে চান সেই লিঙ্কের ইউআরএল ও বিবরণ নিচে লিখুন। ইচ্ছে হলে বিবরণ নাও লিখতে পারেন।"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "যে লিঙ্ক ঢোকাতে চান সেই লিঙ্কের ইউআরএল ও বিবরণ নিচে লিখুন।"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
 msgid "Insert Link"
-msgstr "লিঙ্ক ঢোকাও"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgstr "লিঙ্ক প্রবেশ"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Insert"
-msgstr "ঢোকাও (_ঢ)"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+msgstr "প্রবেশ (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "ছবি সংরক্ষণে ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
 msgid "Insert Image"
-msgstr "ছবি ঢোকাও"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+msgstr "ছবি প্রবেশ"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "এই থীমের জন্য কোন স্মাইলি নেই"
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
 msgid "Smile!"
 msgstr "হাসি!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:278
 msgid "Bold"
 msgstr "জোরালো"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:285
 msgid "Italic"
 msgstr "তেরছা"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:292
 msgid "Underline"
 msgstr "আন্ডারলাইন"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
 msgid "Larger font size"
 msgstr "বৃহত্তর ফন্ট সাইজ"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "ক্ষুদ্রতর ফন্ট সাইজ"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
-msgid "Font Face"
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
 msgstr "ফন্ট ফেস"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "সম্মুখভাগের ফন্টের রং"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "ফরম্যাটিং বাদ দাও"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
+msgid "Background color"
+msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "ফরম্যাটিং রিসেট"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
 msgid "Insert link"
-msgstr "লিঙ্ক ঢোকাও"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+msgstr "লিঙ্ক প্রবেশ"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Insert image"
-msgstr "ছবি ঢোকাও"
-
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+msgstr "ছবি প্রবেশ"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
 msgid "Insert smiley"
-msgstr "স্মাইলি ঢোকাও"
-
-#: src/gtklog.c:212
-#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "%s-তে কথাবার্তা %s তারিখে"
-
-#: src/gtklog.c:214
-#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা %s তারিখে"
-
-#: src/gtklog.c:324
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"সিস্টেমের ইভৈন্টগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সিস্টেম ইভৈন্টের সব পরিবর্তিত অবস্থা লগ "
-"করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
-
-#: src/gtklog.c:328
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তাগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সব তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা লগ করো\" পছন্দটি "
-"সক্রিয় থাকে।"
-
-#: src/gtklog.c:331
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "স্মাইলি প্রবেশ"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>ছবি সংরক্ষণে ত্রুটি</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>ছবি সংরক্ষণে ত্রুটি</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:284
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:331
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr "সিস্টেমের ইভৈন্টগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সিস্টেম ইভৈন্টের সব পরিবর্তিত অবস্থা লগ করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:335
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:338
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr "আড্ডাগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সব আড্ডা লগ করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
 
-#: src/gtklog.c:335
+#: ../gtk/gtklog.c:342
 msgid "No logs were found"
 msgstr "কোন লগ পাওয়া যায়নি।"
 
-#: src/gtklog.c:411
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../gtk/gtklog.c:357
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "লগ ফোল্ডার ব্রাউস করো (_B)"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:425
 msgid "Total log size:"
 msgstr "মোট লগের সাইজ:"
 
-#: src/gtklog.c:487
+#: ../gtk/gtklog.c:494
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "%s-এ কথাবার্তা"
 
-#: src/gtklog.c:495 src/gtklog.c:546
+#: ../gtk/gtklog.c:502
+#: ../gtk/gtklog.c:553
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা"
 
-#: src/gtklog.c:571
+#: ../gtk/gtklog.c:578
 msgid "System Log"
 msgstr "সিস্টেম লগ"
 
-#: src/gtkmain.c:326
+#: ../gtk/gtkmain.c:344
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "গেইম %s। আরও তথ্য জানাতে হলে `%s -h' লিখে চেষ্টা করুন।\n"
 
-#: src/gtkmain.c:328
+#: ../gtk/gtkmain.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -3884,1248 +3459,3697 @@
 "  -d, --debug         stdout এ ডিবাগিং তথ্য প্রিন্ট করুন\n"
 "  -h, --help          এই সহায়িকা দেখে বের হয়ে যান\n"
 "  -n, --nologin       স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন হবেন না\n"
-"  -l, --login[=NAME]  স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন হবেন (ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট NAME নির্দেশ "
-"করে,\n"
+"  -l, --login[=NAME]  স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন হবেন (ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট NAME নির্দেশ করে,\n"
 "        কোন কোন অ্যাকাউন্ট ব্যবহৃত হবে, যা কিনা কমা দিয়ে আলাদা করা)\n"
 "  -v, --version       বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে বের হয়ে যান\n"
 
-#: src/gtkmain.c:687 src/gtkmain.c:689
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
-
-#: src/gtkmedia.c:52
-msgid "Call ended."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmedia.c:69
-#, c-format
-msgid "Calling %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmedia.c:73 src/gtkmedia.c:108
-msgid "End Call"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmedia.c:81
-#, c-format
-msgid "Receiving call from %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmedia.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Reject Call"
-msgstr "সব সংযোগ পুনরায় (_প)"
-
-#: src/gtkmedia.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Accept call"
-msgstr "গ্রহন করো"
-
-#: src/gtkmedia.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s"
-msgstr "%s-এর সাথে সংযোগের চেষ্টা ব্যর্থ"
-
-#: src/gtkmedia.c:113
-#, fuzzy
-msgid "_Mute"
-msgstr "মিনিট"
-
-#. Descriptive label
-#: src/gtknotify.c:269
+#: ../gtk/gtkmain.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:328
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "সকল বার্তা খোল"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:380
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">নতুন চিঠি এসেছে!</span>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:474
+msgid "Sender"
+msgstr "প্রেরক"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:500
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
 msgstr[1] "%s-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
 
-#: src/gtknotify.c:283
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">প্রেরক:</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:292
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">বিষয়:</span> %s\n"
-
-#: src/gtknotify.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">নতুন চিঠি এসেছে!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-
-#: src/gtknotify.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">নতুন চিঠি এসেছে!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/gtknotify.c:500
+#: ../gtk/gtknotify.c:511
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>আপনার %d গুলো নতুন ই-মেইল আছে।</b>"
+msgstr[1] "<b>আপনার %d গুলো নতুন ই-মেইল আছে।</b>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:699
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
 msgid "Search Results"
 msgstr "অনুসন্ধানের ফল"
 
-#: src/gtknotify.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:4846
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "%s এর জন্য তথ্য"
-
-#: src/gtknotify.c:639 src/protocols/toc/toc.c:470
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "বন্ধু সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: src/gtknotify.c:681
-#, c-format
-msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-msgstr "<b>%s</b> ব্রাউজার কমান্ডটি অবৈধ।"
-
-#: src/gtknotify.c:683 src/gtknotify.c:695 src/gtknotify.c:708
-#: src/gtknotify.c:833
+#: ../gtk/gtknotify.c:899
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "\"%s\" ব্রাউজার কমান্ডটি অবৈধ।"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:901
+#: ../gtk/gtknotify.c:913
+#: ../gtk/gtknotify.c:926
+#: ../gtk/gtknotify.c:1054
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "ইউআরএল খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: src/gtknotify.c:693 src/gtknotify.c:706
-#, c-format
-msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "<b>%s</b> চালু করায় ত্রুটি: %s"
-
-#: src/gtknotify.c:834
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"'নিজ হাতে' ব্রাউসার কমান্ডটি বাছাই করা হয়েছে, কিন্তু কোনো কমান্ড সেট করা হয়নি।"
-
-#: src/gtkplugin.c:268
+#: ../gtk/gtknotify.c:911
+#: ../gtk/gtknotify.c:924
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" চালু করায় ত্রুটি: %s"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:1055
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "'নিজ হাতে' ব্রাউসার কমান্ডটি বাছাই করা হয়েছে, কিন্তু কোনো কমান্ড সেট করা হয়নি।"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:285
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "প্লাগইন বন্ধ করো"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
 msgstr ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">লেখক:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">ওয়েব সাইট:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ফাইলের নাম:</span>\t%s"
-
-#: src/gtkplugin.c:388
+"<span weight=\"bold\">ফাইলের নাম:</span>\t\t%s"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:533
 msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkplugin.c:437
+msgstr "প্লাগইন কনফিগার (_u)"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:596
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>প্লাগইনের বর্ণনা</b>"
 
-#: src/gtkpounce.c:157
+#: ../gtk/gtkpounce.c:155
 msgid "Select a file"
 msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: src/gtkpounce.c:254
+#: ../gtk/gtkpounce.c:251
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "কাকে পাউন্স করতে চান?"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "নতুন বন্ধু পাউন্স"
 
-#: src/gtkpounce.c:476
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "বন্ধু পাউন্স সম্পাদন"
 
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:493
-msgid "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:522
+msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "কাকে পাউন্স"
 
-#: src/gtkpounce.c:520
+#: ../gtk/gtkpounce.c:549
 msgid "_Buddy name:"
-msgstr "বন্ধুর নাম (_ব):"
-
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:544
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধুর নাম (_B):"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:575
 msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "কখন পাউন্স"
-
-#: src/gtkpounce.c:552
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধুকে পাউন্স করো যখন..."
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
 msgid "Si_gns on"
-msgstr "সাইন আউট (_ফ)"
-
-#: src/gtkpounce.c:554
-#, fuzzy
+msgstr "সাইন ওন (_g)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:585
 msgid "Signs o_ff"
-msgstr "সাইন আউট (_ফ)"
-
-#: src/gtkpounce.c:556
-#, fuzzy
+msgstr "সাইন ওফ (_f)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:587
 msgid "Goes a_way"
-msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত হয় (_অ)"
-
-#: src/gtkpounce.c:558
-#, fuzzy
+msgstr "অনুপস্থিত হয় (_w)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
 msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "অনুপস্থিত অবস্থা থেকে ফিরে আসুন (_অ)"
-
-#: src/gtkpounce.c:560
-#, fuzzy
+msgstr "অনুপস্থিত অবস্থা থেকে ফিরে আসে (_u)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
 msgid "Becomes _idle"
-msgstr "%s এখন অলসমেজাজে"
-
-#: src/gtkpounce.c:562
-#, fuzzy
+msgstr "এখন অলসমেজাজে (_i)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
 msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "%s এখন আর অলসমেজাজে নেই।"
-
-#: src/gtkpounce.c:564
-#, fuzzy
+msgstr "এখন আর অলসমেজাজে নেই (_d)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
 msgid "Starts _typing"
-msgstr "বন্ধু লেখা শুরু করলে (_ল)"
-
-#: src/gtkpounce.c:566
-#, fuzzy
+msgstr "লেখা শুরু (_t)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:597
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:599
 msgid "Stops t_yping"
-msgstr "বন্ধু টাইপ করা বন্ধ করলে (_ব)"
-
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:595
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "পাউন্স অ্যাকশন"
-
-#: src/gtkpounce.c:603
-#, fuzzy
+msgstr "লেখা বন্ধ (_y)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:601
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "বার্তা পাঠায় (_m)"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:636
+msgid "Action"
+msgstr "কার্য"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
 msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "একটি আইএম উইন্ডো খোলো (_খ)"
-
-#: src/gtkpounce.c:605
-#, fuzzy
+msgstr "আইএম উইন্ডো খোলো (_n)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
 msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "পপআপ ঘোষণা (_প)"
-
-#: src/gtkpounce.c:607
+msgstr "পপআপ ঘোষণা (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:648
 msgid "Send a _message"
-msgstr "বার্তা পাঠাও (_ব)"
-
-#: src/gtkpounce.c:609
+msgstr "বার্তা পাঠাও (_m)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:650
 msgid "E_xecute a command"
-msgstr "একটি কমান্ড চালান (_ক)"
-
-#: src/gtkpounce.c:611
+msgstr "একটি কমান্ড চালান (_x)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:652
 msgid "P_lay a sound"
-msgstr "শব্দ প্রয়োগ করুন (_শ)"
-
-#: src/gtkpounce.c:615
-#, fuzzy
+msgstr "আওয়াজ করুন (_l)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:657
 msgid "Brows_e..."
-msgstr "ব্রাউস করুন... (_ব)"
-
-#: src/gtkpounce.c:617
-#, fuzzy
+msgstr "ব্রাউস... (_e)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:659
 msgid "Br_owse..."
-msgstr "ব্রাউস করুন... (_ব)"
-
-#: src/gtkpounce.c:618
+msgstr "ব্রাউস... (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:660
 msgid "Pre_view"
-msgstr "প্রাকদর্শন (_দ)"
-
-#: src/gtkpounce.c:701
+msgstr "প্রাকদর্শন (_v)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:784
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:789
 msgid "_Recurring"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:997
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
 
-#: src/gtkpounce.c:1145
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
 #, fuzzy
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "কখন পাউন্স"
 
-#: src/gtkpounce.c:1180
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
 msgid "Recurring"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkpounce.c:1227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "নতুন বন্ধু পাউন্স"
-
-#: src/gtkpounce.c:1345
+msgstr "বন্ধু পাউন্স"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s আপনার কাছে লেখা শুরু করেছে (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1347
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s আপনার কাছে লেখা শুরু করেছে (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s এখন অনলাইন (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1349
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s অলসমেজাজী অবস্থা থেকে ফিরে এসেছে (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1351
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s অনুপস্থিত অবস্থা থেকে ফিরেছে (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1353
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s টাইপ করা বন্ধ করে দিলেন (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1355
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s এখন অফলাইন (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1357
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s এখন অলসমেজাজে (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1359
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s এখন অনুপস্থিত। (%s)"
 
-#: src/gtkpounce.c:1360
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s আপনাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছেন। (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "অজানা পাউন্স ইভেন্ট। এটি রিপোর্ট করুন!"
 
-#: src/gtkprefs.c:511
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprefs.c:630
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"আপনি যে স্মাইলি থীম ব্যবহার করতে চান তা নিম্নবর্তী তালিকা থেকে বাছাই করে নিন। "
-"নতুন থীম ইনস্টল করতে চাইলে তা টেনে থীমের তালিকার উপর ফেলুন। "
-
-#: src/gtkprefs.c:665
+msgstr "স্মাইলি থীম আনপ্যাক করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "আপনি যে স্মাইলি থীম ব্যবহার করতে চান তা নিম্নবর্তী তালিকা থেকে বাছাই করে নিন। নতুন থীম ইনস্টল করতে চাইলে তা টেনে থীমের তালিকার উপর ফেলুন। "
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
-#: src/gtkprefs.c:672 src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
-
-#: src/gtkprefs.c:814
-#, fuzzy
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "নতুন কথাবার্তা (_ক):"
-
-#: src/gtkprefs.c:817 src/gtkprefs.c:1666
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন প্রদর্শন (_S):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819
+#: ../gtk/gtkprefs.c:831
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1646
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "Always"
+msgstr "সর্বদা"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820
+#: ../gtk/gtkprefs.c:829
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
+msgid "Never"
+msgstr "কখনো নয়"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "না পড়া বার্তার উপর"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "বার্তার উইন্ডো লুকাও"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "নতুন কথাবার্তা লুকাও (_H):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
 msgid "When away"
 msgstr "যখন অনুপস্থিত"
 
-#: src/gtkprefs.c:821
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "বার্তা হিসেবে অজানা \"slash\" কমান্ড পাঠান (_স)"
-
-#: src/gtkprefs.c:823
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "আগত বার্তায় ফরম্যাটিং প্রদর্শন করুন (_ফ)"
-
-#: src/gtkprefs.c:826
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "বন্ধু আইকন দেখাও (_ন)"
-
-#: src/gtkprefs.c:828
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "বন্ধুর আইকন এ্যানিমেশন সক্রিয় করুন (_ক)"
-
-#: src/gtkprefs.c:835
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "বন্ধুদের অবগত করুন যে আপনি টাইপ করছেন (_অ)"
-
-#: src/gtkprefs.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "ভুল বানান হাইলাইট করুন (_হ)"
-
-#: src/gtkprefs.c:856
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"ফরম্যাট সমর্থিত প্রোটকল ব্যবহার করলে বন্ধুর কাছে আপনার লেখাগুলো ঠিক এমন দেখাবে। :)"
-
 #. All the tab options!
-#: src/gtkprefs.c:878
-msgid "Tab Options"
-msgstr "ট্যাব অপশনসমূহ"
-
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "ট্যাব"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "আইএম ও আড্ডাসমূহ ট্যাব উইন্ডোতে দেখাও"
-
-#: src/gtkprefs.c:894
+msgstr "আইএম ও আড্ডাসমূহ ট্যাব উইন্ডোতে প্রদর্শন (_t)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
 msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "ট্যাবে বন্ধ বাটন প্রদর্শন করো (_ট)"
-
-#: src/gtkprefs.c:900
+msgstr "ট্যাবে বন্ধ বাটন প্রদর্শন করো (_u)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
 msgid "_Placement:"
-msgstr "অবস্থান (_হ): "
-
-#: src/gtkprefs.c:902
+msgstr "অবস্থান (_p): "
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
 msgid "Top"
 msgstr "উপর"
 
-#: src/gtkprefs.c:903
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
 msgid "Bottom"
 msgstr "নীচ"
 
-#: src/gtkprefs.c:904
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
 msgid "Left"
 msgstr "বাঁ"
 
-#: src/gtkprefs.c:905
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
 msgid "Right"
 msgstr "ডান"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "বা দিকে উল্লম্বভাবে"
 
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "ডান দিকে উল্লম্বভাবে"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
 msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "নতুন কথাবার্তা (_ক):"
-
-#: src/gtkprefs.c:964 src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+msgstr "নতুন কথাবার্তা (_e):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "আগত বার্তায় ফরম্যাটিং প্রদর্শন করুন (_f)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "বন্ধু আইকন প্রদর্শন (_i)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "বন্ধুর আইকন এ্যানিমেশন সক্রিয় করুন (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "বন্ধুদের অবগত করুন যে আপনি টাইপ করছেন (_N)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "ভুল বানান হাইলাইট করো (_m)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "আইএম এলে উইন্ডো ঝলকাও (_l) "
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "ডিফল্ট ফরম্যাটিং"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
+msgstr "ফরম্যাট সমর্থিত প্রোটকল ব্যবহার করলে বন্ধুর কাছে আপনার লেখাগুলো ঠিক এমন দেখাবে। :)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1015
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
 msgid "IP Address"
 msgstr "আইপি অ্যাড্রেস"
 
-#: src/gtkprefs.c:966
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
 msgid "ST_UN server:"
-msgstr "STUN সার্ভার:"
-
-#: src/gtkprefs.c:968
-#, fuzzy
+msgstr "STUN সার্ভার (_U):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "আইপি অ্যাড্রেস স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করো (_স)"
-
-#: src/gtkprefs.c:977
+msgstr "আইপি অ্যাড্রেস স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করো (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
 msgid "Public _IP:"
-msgstr "পাবলিক আইপি (_আ):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1001
+msgstr "পাবলিক আইপি (_I):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
 msgid "Ports"
 msgstr "পোর্টসমূহ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1004
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "কোন কোন পোর্ট শুনতে হবে তার পরিসীমা নিজে উল্লেখ করুন (_ন)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1007
-#, fuzzy
+msgstr "কোন কোন পোর্ট শুনতে হবে তার পরিসীমা নিজে উল্লেখ করুন (_M)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
 msgid "_Start port:"
-msgstr "শুরুর পোর্ট (_শ):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1014
-#, fuzzy
+msgstr "শুরুর পোর্ট (_S):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
 msgid "_End port:"
-msgstr "শেষ পোর্ট (_ষ):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1022
+msgstr "শেষ পোর্ট (_E):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "প্রক্সি সার্ভার"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
 msgid "No proxy"
 msgstr "প্রক্সি নেই"
 
-#: src/gtkprefs.c:1082
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
 msgid "_User:"
-msgstr "ব্যবহারকারী (_র):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1144
+msgstr "ব্যবহারকারী (_U):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+msgid "Seamonkey"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+msgid "Opera"
+msgstr "অপেরা"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
+msgid "Netscape"
+msgstr "নেটস্কেপ"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "মজিলা"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
+msgid "Konqueror"
+msgstr "কনকোয়েরার"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME ডিফল্ট"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "গ্যালিওন"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firefox"
+msgstr "ফায়ারফক্স"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
+msgid "Firebird"
+msgstr "ফায়ারবার্ড"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
 msgid "Epiphany"
 msgstr "ইপিফ্যানি"
 
-#: src/gtkprefs.c:1145
-msgid "Firebird"
-msgstr "ফায়ারবার্ড"
-
-#: src/gtkprefs.c:1146
-msgid "Firefox"
-msgstr "ফায়ারফক্স"
-
-#: src/gtkprefs.c:1147
-msgid "Galeon"
-msgstr "গ্যালিওন"
-
-#: src/gtkprefs.c:1148
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME ডিফল্ট"
-
-#: src/gtkprefs.c:1149
-msgid "Konqueror"
-msgstr "কনকোয়েরার"
-
-#: src/gtkprefs.c:1150
-msgid "Mozilla"
-msgstr "মজিলা"
-
-#: src/gtkprefs.c:1151
-msgid "Netscape"
-msgstr "নেটস্কেপ"
-
-#: src/gtkprefs.c:1152
-msgid "Opera"
-msgstr "অপেরা"
-
-#: src/gtkprefs.c:1161
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
 msgid "Manual"
 msgstr "নিজ হাতে"
 
-#: src/gtkprefs.c:1214
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "ব্রাউসার নির্বাচন"
 
-#: src/gtkprefs.c:1218
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
 msgid "_Browser:"
-msgstr "ব্রাউসার (_ব): "
-
-#: src/gtkprefs.c:1226
+msgstr "ব্রাউসার (_B): "
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
 msgid "_Open link in:"
-msgstr "লিঙ্ক এখানে খোলো (_খ):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1228
+msgstr "লিঙ্ক এখানে খোলো (_O):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
 msgid "Browser default"
 msgstr "ব্রাউজার ডিফল্ট"
 
-#: src/gtkprefs.c:1229
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
 msgid "Existing window"
 msgstr "বিদ্যমান উইন্ডো"
 
-#: src/gtkprefs.c:1231
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
 msgid "New tab"
 msgstr "নতুন ট্যাব"
 
-#: src/gtkprefs.c:1245
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
 "(%s for URL)"
 msgstr ""
-"নিজ হাতে (_ন):\n"
+"নিজ হাতে (_M):\n"
 "(%s URL এর জন্য)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1281 src/gtkprefs.c:1754
-msgid "Logging"
-msgstr "লগ করা"
-
-#: src/gtkprefs.c:1284
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
 msgid "Log _format:"
-msgstr "লগের ফরম্যাট (_ফ):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1289
+msgstr "লগ ফরম্যাট (_f):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
 msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "সব তাত্‍‌ক্ষণিক বার্তা লগ করো (_ত)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1291
+msgstr "সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করো (_i)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
 msgid "Log all c_hats"
-msgstr "সব আড্ডা লগ করো (_ড)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1293
+msgstr "সব আড্ডা লগ করো (_h)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
 msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "সব স্ট্যাটাস পরিবর্তন সিস্টেম লগে নিবন্ধন করো "
-
-#: src/gtkprefs.c:1425
+msgstr "সব স্ট্যাটাস পরিবর্তন সিস্টেম লগে নিবন্ধন করো (_s)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "শব্দ বাছাই"
 
-#: src/gtkprefs.c:1479
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
+msgid "Quietest"
+msgstr "একদম চুপচাপ"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
+msgid "Quieter"
+msgstr "আরও চুপচাপ"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
+msgid "Quiet"
+msgstr "চুপচাপ"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
+msgid "Loud"
+msgstr "জোরে"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
+msgid "Louder"
+msgstr "আরও জোরে"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
+msgid "Loudest"
+msgstr "সবচেয়ে জোরে"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Method"
 msgstr "শব্দের প্রক্রিয়া"
 
-#: src/gtkprefs.c:1480
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
 msgid "_Method:"
-msgstr "প্রক্রিয়া (_প):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1482
+msgstr "প্রক্রিয়া (_M):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
 msgid "Console beep"
 msgstr "কনসোল বীপ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1484
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
 msgid "Automatic"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
 
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
 msgid "Command"
 msgstr "কমান্ড"
 
-#: src/gtkprefs.c:1490
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
 msgid "No sounds"
 msgstr "মৌন"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
-"শব্দের কমান্ড (_ম):  \n"
+"শব্দের কমান্ড (_o):  \n"
 "(ফাইলের নামের জন্য %s)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1524
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
 msgid "Sound Options"
 msgstr "শব্দের অপশনসমূহ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1525
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি ফোকাস পেলে শব্দ করে"
 
-#: src/gtkprefs.c:1527
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "অনুপস্থিত থাকাকালীন শব্দ (_শ)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1537
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "শব্দ সক্রিয় করো:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when available"
+msgstr "শুধুমাত্র উপস্থিত যখন"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
+msgid "Only when not available"
+msgstr "শুধুমাত্র অনুপস্থিত যখন"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
+msgid "Volume:"
+msgstr "ভলিউম:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
 msgid "Sound Events"
 msgstr "শব্দের ইভেন্টসমূহ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1588
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
 msgid "Play"
 msgstr "বাজাও"
 
-#: src/gtkprefs.c:1595
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
 msgid "Event"
 msgstr "ইভেন্ট"
 
-#: src/gtkprefs.c:1614
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
 msgid "Test"
 msgstr "পরীক্ষা করো"
 
-#: src/gtkprefs.c:1618
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
 msgid "Reset"
 msgstr "পুনরায় চালু"
 
-#: src/gtkprefs.c:1622
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
 msgid "Choose..."
 msgstr "বাছাই করুন..."
 
-#: src/gtkprefs.c:1661 src/gtkstatusbox.c:439
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:258 src/protocols/irc/irc.c:175
-#: src/protocols/irc/irc.c:457 src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1110
-#: src/protocols/msn/msn.c:585 src/protocols/novell/novell.c:2849
-#: src/protocols/novell/novell.c:2984 src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6621 src/protocols/oscar/oscar.c:7677
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7834 src/protocols/sametime/sametime.c:3247
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/silc.c:53
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 src/status.c:157
-msgid "Away"
-msgstr "এখানে নেই"
-
-#: src/gtkprefs.c:1663
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "অলসমেজাজী সময় রিপোর্ট (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "From last sent message"
+msgstr "সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করো (_ত)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
 msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-উত্তর (_উ):"
-
-#: src/gtkprefs.c:1667
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়-উত্তর (_A):"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "যখন অনুপস্থিত এবং অলসমেজাজী"
 
-#: src/gtkprefs.c:1670
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "অলসমেজাজী সময় রিপোর্ট করুন (_র)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1673
+#. Auto-away stuff
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
 msgid "Auto-away"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুপস্থিতি"
 
-#: src/gtkprefs.c:1674
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
 msgid "Change status when _idle"
-msgstr "অলসমেজাজী থাকলে স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো (_অ)"
-
-#: src/gtkprefs.c:1678
+msgstr "অলসমেজাজী থাকলে স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো (_i)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
 msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "যত মিনিট পর স্ট্যাটাস পরিবর্তন করা হবে (_ম): "
-
-#: src/gtkprefs.c:1686
+msgstr "যত মিনিট পর স্ট্যাটাস পরিবর্তন করা হবে (_M): "
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1744
+#. Signon status stuff
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
+msgid "Status at Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
+msgid "Interface"
+msgstr "ইন্টারফেস"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "স্মাইলি থীম"
 
-#: src/gtkprefs.c:1745
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
 msgid "Sounds"
 msgstr "শব্দ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1746 src/protocols/silc/silc.c:1828
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1918
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
-#: src/gtkprefs.c:1751
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
 msgid "Browser"
 msgstr "ব্রাউসার"
 
-#: src/gtkprefs.c:1755
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "অনুপস্থিত / অলসমেজাজী"
-
-#: src/gtkprivacy.c:79
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "অবস্থা / অলস"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "সব ব্যবহারকারীকে আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
 
-#: src/gtkprivacy.c:80
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "শুধুমাত্র তালিকার বন্ধুদের আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
 
-#: src/gtkprivacy.c:81
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "শুধুমাত্র নিম্নোল্লিখিত ব্যবহারকারীদের অনুমতি দাও"
 
-#: src/gtkprivacy.c:82
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
 msgid "Block all users"
 msgstr "সব ব্যবহারকারীদের ব্লক করো"
 
-#: src/gtkprivacy.c:83
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "শুধুমাত্র নিম্নোল্লিখিত ব্যবহারকারীদের ব্লক করো"
 
-#: src/gtkprivacy.c:398
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
 msgid "Privacy"
 msgstr "একান্ত"
 
-#: src/gtkprivacy.c:411
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr ""
+msgstr " গোপনীয়তা সেটিং  তাৎ‍ক্ষণিকভাবে পরিবর্তিত হয়ে যায়।"
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:423
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "ব্যক্তিগত বৈশিষ্ট্যাবলী প্রয়োগ করুন:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:560
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:576
 msgid "Permit User"
 msgstr "ব্যবহারকারীকে অনুমতি দিন"
 
-#: src/gtkprivacy.c:590
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
 msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:591
+msgstr "যে ব্যবহারকারীকে আপনি  যোগাযোগের অনুমতি  দিবেন তার নাম টাইপ করুন"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "যে ব্যবহারকারীকে আপনার সাথে যোগাযোগের অনুমতি দিতে চান তার নামটি লিখুন।"
 
-#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:599
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:565
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:578
+msgid "_Permit"
+msgstr "অনুমতি (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:601
+msgstr "%s কে যোগাযোগের জন্যে অনুমতি দেয়া হবে?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s-কে  আপনার সাথে যোগাযোগের অনুমতি দিতে চান?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:599
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:612
 msgid "Block User"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:629
+msgstr "ব্যবহারকারীকে বাধা দাও"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:630
+msgstr "বাধা দেয়ার জন্য ব্যবহারকারীর নাম টাইপ করুন"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "যে ব্যবহারকারীকে ব্লক করা হবে তার নামটি লিখুন।"
 
-#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1481
-msgid "Block"
-msgstr "ব্লক করো"
-
-#: src/gtkprivacy.c:637
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkprivacy.c:639
+msgstr "%s কে বাধা দেয়া হবে?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে ব্লক করতে চান?"
 
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#.
-#: src/gtkrequest.c:285 src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: src/protocols/msn/msn.c:561 src/protocols/msn/msn.c:564
-#: src/protocols/novell/novell.c:1921 src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/protocols/silc/wb.c:303 src/request.h:1331
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
 msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkrequest.c:286 src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: src/protocols/msn/msn.c:561 src/protocols/msn/msn.c:564
-#: src/protocols/novell/novell.c:1922 src/protocols/silc/buddy.c:314
-#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/protocols/silc/wb.c:304 src/request.h:1331
+msgstr "হ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
-#: src/gtkrequest.c:289
+#: ../gtk/gtkrequest.c:271
 msgid "Apply"
 msgstr "প্রয়োগ করো"
 
-#: src/gtkrequest.c:290 src/protocols/msn/msn.c:357
-#: src/protocols/silc/util.c:336
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkrequest.c:1832
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
 msgid "That file already exists"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkrequest.c:1833
+msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান "
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
 msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkrequest.c:1877 src/gtkrequest.c:1918
+msgstr "আাপনি কি এটার উপর দিয়ে লিখতে চান?"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "নতুন নাম বাছাই করুন"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1559
 msgid "Save File..."
-msgstr "ফাইল সংরক্ষণ... (_স)"
-
-#: src/gtkrequest.c:1878 src/gtkrequest.c:1919
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ..."
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1515
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1560
 msgid "Open File..."
 msgstr "ফাইল খোলো..."
 
-#: src/gtkroomlist.c:331
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1607
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1621
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "ফল্ডার নির্বাচন..."
+
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:308
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
+msgid "_Add"
+msgstr "যোগ (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
 msgid "Room List"
 msgstr "আসরের তালিকা"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:402
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
 msgid "_Get List"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:436 src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1486
-msgid "Title"
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:451
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:462 src/gtksavedstatuses.c:903
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:252 src/protocols/bonjour/bonjour.c:259
-#: src/protocols/gg/gg.c:1432 src/protocols/gg/gg.c:1437
-#: src/protocols/gg/gg.c:1446 src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:176
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1095
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:1111
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1119 src/protocols/jabber/jabber.c:1127
-#: src/protocols/novell/novell.c:2869 src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: src/protocols/novell/novell.c:2986 src/protocols/novell/novell.c:2992
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7828 src/protocols/oscar/oscar.c:7835
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3242
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3248
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3254
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3327 src/protocols/simple/simple.c:256
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
-msgid "Message"
-msgstr "বার্তা"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:525
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকা সংগ্রহ (_G)"
+
+#. add button
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "আড্ডা যোগ (_A)"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
 
 #. Use button
-#: src/gtksavedstatuses.c:550 src/gtksavedstatuses.c:1150
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
 msgid "_Use"
-msgstr "ব্যবহার (_ব)"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:660
+msgstr "ব্যবহার (_U)"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:862
+msgstr "টাইটেল ইতোমধ্যে ব্যবহৃত  হচ্ছে।আপনাকে অনন্য টাইটেল পছন্দ করতে হবে"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
 msgid "Different"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:892 src/gtksavedstatuses.c:1019
-#: src/protocols/gg/gg.c:1413 src/protocols/gg/gg.c:1418
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: src/protocols/novell/novell.c:2872 src/protocols/oscar/oscar.c:762
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:1038
+msgstr " আলাদা"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
 msgid "_Title:"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:1058 src/gtksavedstatuses.c:1360
+msgstr "টাইটেল (_T)"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
 msgid "_Status:"
-msgstr "অবস্থা (_ব):"
+msgstr "অবস্থা (_S):"
 
 #. Different status message expander
-#: src/gtksavedstatuses.c:1093
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
 msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "কিছু এ্যাকাউন্ট এর জন্যে আলাদা (_d) অবস্থা ব্যবহার করুন"
 
 #. Save & Use button
-#: src/gtksavedstatuses.c:1159
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
 msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksavedstatuses.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "সংরক্ষন (_v) এবং ব্যবহার"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
+#, c-format
 msgid "Status for %s"
-msgstr "%s-এর জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
-
-#: src/gtksound.c:61
+msgstr "%s-এর অবস্থা"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "বন্ধু লগইন করে"
 
-#: src/gtksound.c:62
+#: ../gtk/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "বন্ধু লগআউট করে"
 
-#: src/gtksound.c:63
+#: ../gtk/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:64
+msgstr "বার্তা  গ্রহণ করা হয়েছে"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:65
+msgstr "বার্তা গ্রহন করায় কথাবার্তা শুরু হয়েছে"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "বার্তা পাঠানো হয়েছে"
 
-#: src/gtksound.c:66
+#: ../gtk/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:67
+msgstr "ব্যক্তি আড্ডায় প্রবেশ করেছেন"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:68
+msgstr "ব্যক্তি আড্ডা ত্যাগ করেছেন"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:69
+msgstr "আপনি আড্ডায় কথা বলছেন"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:72
-msgid "Someone says your name in chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:414
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:430
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-
-#: src/gtksound.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkstatusbox.c:287
-msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "অন্যরা আড্ডায় কথা বলছেন"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার স্ক্রিন নাম বলছেন"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer আরম্ভ হতে ব্যর্থ।"
 
 #. connect to the server
-#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/irc/irc.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/msn/session.c:349
-#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/protocols/novell/novell.c:2183
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/sametime/sametime.c:3610
-#: src/protocols/simple/simple.c:1294 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 msgid "Connecting"
 msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
 
-#. hacks
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: src/gtkstatusbox.c:438 src/protocols/bonjour/bonjour.c:251
-#: src/protocols/gg/gg.c:1437 src/protocols/irc/irc.c:171
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1089 src/protocols/jabber/jabber.c:1094
-#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:29
-#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
-#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/napster/napster.c:584
-#: src/protocols/novell/novell.c:2846 src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7827 src/protocols/silc/silc.c:49
-#: src/protocols/simple/simple.c:254 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253 src/status.c:154
-msgid "Available"
-msgstr "উপস্থিত"
-
-#: src/gtkstatusbox.c:440 src/protocols/gg/gg.c:1446
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7841
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkstatusbox.c:441 src/protocols/bonjour/bonjour.c:246
-#: src/protocols/gg/gg.c:1432 src/protocols/irc/irc.c:167
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
-#: src/protocols/msn/msn.c:577 src/protocols/napster/napster.c:579
-#: src/protocols/novell/novell.c:2858 src/protocols/novell/novell.c:2975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7649
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7822 src/protocols/sametime/sametime.c:3237
-#: src/protocols/silc/silc.c:47 src/protocols/simple/simple.c:250
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202
-#: src/status.c:153
-msgid "Offline"
-msgstr "অফলাইন "
-
-#: src/gtkstatusbox.c:443
-msgid "Custom..."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkstatusbox.c:444
-msgid "Saved..."
-msgstr "সংরক্ষণ করা হয়েছে..."
-
-#: src/gtkstock.c:138
-msgid "_Alias"
-msgstr "ডাকনাম (_ড)"
-
-#: src/gtkstock.c:140
-msgid "_Invite"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkstock.c:141
-msgid "_Modify"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkstock.c:142
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "মেইল খোলো (_খ)"
-
-#: src/gtkstock.c:144
-msgid "_Warn"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1309 src/gtkutils.c:1334
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগের জন্য অপেক্ষা করছি"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310
+#: ../gtk/gtkutils.c:1333
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1311 src/gtkutils.c:1336
+msgstr "%s কে লোড করার সময় নিম্নোক্ত ত্রুটি পাওয়া গেছে:%s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313
+#: ../gtk/gtkutils.c:1335
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "ছবি লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: src/gtkutils.c:1411
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "%s ফোল্ডার পাঠানো যায়নি।"
 
-#: src/gtkutils.c:1413
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1441 src/gtkutils.c:1450 src/gtkutils.c:1455
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
+msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
+msgstr "গেইম ফোল্ডার পাঠাতে পারে না, আপনাকে প্রতিটি ফাইল আলাদাভাবে পাঠাতে হবে"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440
+#: ../gtk/gtkutils.c:1449
+#: ../gtk/gtkutils.c:1454
 msgid "You have dragged an image"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1442
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1446 src/gtkutils.c:1461
+msgstr "আপনি একটি ছবি ড্র্যাগ করেছেন"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "আপনি এই ছবিটি ফাইল ট্রান্সফার হিসেবে পাঠাতে পারেন, এই বার্তার সাথে সন্নিবেশ করতে পারেন অথবা এটাকে বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন ।"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445
+#: ../gtk/gtkutils.c:1460
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "বন্ধু আইকন হিসেবে সেট করো"
 
-#: src/gtkutils.c:1447 src/gtkutils.c:1462
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446
+#: ../gtk/gtkutils.c:1461
 msgid "Send image file"
 msgstr "ইমেজ ফাইল পাঠাও"
 
-#: src/gtkutils.c:1448 src/gtkutils.c:1462
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447
+#: ../gtk/gtkutils.c:1461
 msgid "Insert in message"
 msgstr "বার্তায় ঢোকান"
 
-#: src/gtkutils.c:1451
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1456
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-
-#: src/gtkutils.c:1458
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি কি এটাকে এই ব্যবহারকারীর জন্য বন্ধু আইকন হিসেবে নিযুক্ত করতে চান?"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
+msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "আপনি এই ছবিটি ফাইল ট্রান্সফার হিসেবে পাঠাতে পারেন, এই বার্তার সাথে সন্নিবেশ করতে পারেন অথবা এটাকে বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন ।"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr "আপনি এই ছবিটি বার্তার সাথে ঢুকিয়ে দিতে পারেন অথবা এই ব্যবহারকারীর জন্য বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: src/gtkutils.c:1512
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "লঞ্চার পাঠানো যায়নি"
 
-#: src/gtkutils.c:1512
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr "আপনি একটি ডেস্কটপ লঞ্চার টেনে এনেছেন। সম্ভবত আপনি এই লঞ্চারটির পরিবর্তে লঞ্চারটি যা নির্দেশ করছে তা পাঠাতে চাচ্ছেন।"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2343
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>ফাইল:</b> %s\n"
+"<b>ফাইলের সাইজ:</b> %s\n"
+"<b>ছবির সাইজ:</b> %dx%d"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkutils.c:2387
+#: ../gtk/gtkutils.c:2409
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "বন্ধু আইকন"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+msgid "Icon Error"
+msgstr "আইকন ত্রুটি"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "আইকন সেট করা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2757
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ফাইলটি খুলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2806
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "রং নির্বাচন"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "পরিসংখ্যান প্রদর্শন"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
+msgid "Response Probability:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "পরিসংখ্যান কনফিগারেশন"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:149
+msgid "minutes"
+msgstr "মিনিট"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
+msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "বন্ধু অলসমেজাজে"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত:"
+
+#. Not used yet.
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "বন্ধু মোবাইলে"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "বন্ধু অফলাইন"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "যে পয়েন্ট মান ব্যবহৃত হবে, যখন..."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr "<i>সর্বোচ্চ স্কোর</i> প্রাপ্ত বন্ধু যোগাযোগ এ অগ্রাধিকার পাবেন।\n"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "স্কোর সমান হলে শেষ বন্ধুকে ব্যবহার কর"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "অ্যাকাউন্টের জন্য যে পয়েন্ট মান ব্যবহৃত হবে..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "যোগাযোগের অগ্রাধিকার"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "বন্ধুর অবস্থা সংক্রান্ত বিভিন্ন মান নিয়ন্ত্রণ করতে সহায়তা করে।"
+
+#. *< description
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "যোগাযোগের অগ্রাধিকার নির্ণয়ে, বন্ধুদের অবস্থা সংক্রান্ত (অলসমেজাজে/অনুপস্থিত/অফলাইন) মান পরিবর্তন করতে সহায়তা করে।"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "কথাবার্তার রং"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটির রং স্বনির্বাচন"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "ত্রুটি বার্তা"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "হাইলাইট করা বার্তা"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "সিস্টেম বার্তা"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "প্রেরিত বার্তা"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "গ্রহন করা বার্তা"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "%s এর জন্য রং নির্বাচন করুন"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
+msgid "General"
+msgstr "সাধারন"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "আড্ডায় প্রয়োগ"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "কথাবার্তার সংখ্যা অনুসারে"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "কথাবার্তার প্লেসমেন্ট"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "প্রতি উইন্ডোতে কথাবার্তার সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "সংখ্যা অনুসারে সাজানোর সময় আইএম ও আড্ডার উইন্ডোগুলি আলাদা করে দেখাও"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "অতিরিক্ত কথাবার্তার প্লেসমেন্ট অপশনসমূহ।"
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "ঐচ্ছিকভাবে আই এম  এবং আড্ডা আলাদা করে প্রতি উইন্ডোতে কথাবার্তার সংখ্যা সীমিত কর"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "গেইম কার্যপ্রণালী প্রদর্শন প্লাগইন"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "একটি ব্যবহারযোগ্য প্লাগ-ইনের উদাহরণ - বিবরণ দেখুন।"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
 msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: src/gtkwhiteboard.c:344 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:129
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:497
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:508
-msgid "Plain text"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "গেইম"
-
-#: src/log.c:577
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:839
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:904
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"এটা একটা ফাটাফাটি প্লাগ-ইন যা বেশ কার্যকর:\n"
+"- লগিন করলে আপনাকে জানাবে যে কে এই প্রোগ্রামটির লেখক\n"
+"- প্রদত্ত সব স্ট্রিং উল্টে দেবে। এক্কেবার যাকে বলে উলটে দেখো, পালটে গেছে!\n"
+"- আপনার তালিকাভুক্ত ব্যক্তি অনলাইন হলেই আপনার হয়ে তাকে বার্তা পাঠায়"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "কার্সারের রং"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "অপ্রধান কার্সারের রং"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "GtkTreeView Expander-এর আয়তন"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView আড়াআড়িভাবে পৃথক"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "কথাবার্তার নথি"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "কথাবার্তার ইতিহাস"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "লগ প্রদর্শক"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "অনুরোধ ডায়ালগ"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি ডায়ালগ"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
+#, fuzzy
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "GtkTreeView Expander-এর আয়তন"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "রং নির্বাচন"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "%s-এর জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "ইন্টারফেস ফন্ট নির্বাচন করুন"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ ইন্টারফেসের ফন্ট"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ টেক্সট সংক্ষেপের থীম"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "ইন্টারফেসের রং"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্ট"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "টুল"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "%s%sgtkrc-2.0 এ সেটিং লিখো"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "gtkrc ফাইলগুলো পুনরায় পড়ো"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
+msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
+msgstr "গেইম GTK+ থীম নিয়ন্ত্রক"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "সাধারণভাবে ব্যবহৃত gtkrc বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্ধনে সহায়তা করে।"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা কনফিগারেশন"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "মাউসের মাঝের বাটন"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "মাউসের ডান বাটন"
+
+# previous:
+# দৃশ্যমান ভঙ্গিমা প্রদর্শন (_দ)
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "ভঙ্গিমার দৃশ্যায়ন (_V)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "মাউসের ভঙ্গিমাকে সমর্থন দেয়"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"এটি কথাবার্তার উইন্ডোতে মাউস ভঙ্গিমা প্রদর্শন সম্ভব করে।\n"
+"মাউসের মাঝের বোতামটি চেপে রেখে বিভিন্ন কাজকর্ম করুন যেমন:\n"
+"\n"
+"আড্ডা বন্ধ করতে হলে নিচের টেনে নিয়ে ডান দিকে সরান।\n"
+"আগের আড্ডায় ফিরতে চাইলে ওপরে টেনে নিয়ে বা দিকে সরান।\n"
+"এর পরের আড্ডায় যেতে হলে ওপরে টেনে নিয়ে ডান দিকে সরান।"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "নিম্নোক্ত ঠিকানার বই থেকে কাউকে বেছে নিন, বা সম্পূর্ণ নতুন কাউকে যোগ করুন।"
+
+#. "Search"
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#. "New Person" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "নতুন ব্যক্তি"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "বন্ধু নির্বাচন করুন"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "আপনার ঠিকানার বই থেকে কাউকে বেছে নিয়ে বন্ধু হিসেবে তালিকাভুক্ত করুন, অথবা নতুন কাউকে যোগ করুন।"
+
+#. Add the expander
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "ব্যবহারকারীর বিবরণ (_d)"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "বন্ধুকে সমপৃক্ত করুন (_A)"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167
+msgid "None"
+msgstr "কোনটি না"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "ইমেইল পাঠাতে ব্যর্থ"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "PATH-এর মধ্যে ইভোল্যুশনের এক্সেকিউটিবল্‌টি পাওয়া যায়নি। "
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "ঠিকানার বইয়ে যোগ করুন"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "ইমেইল পাঠান"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "ইভোল্যুশন একত্রিকরণ কনফিগারেশন"
+
+#. Label
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধুতালিকায় যোগ করার উপযুক্ত সব অ্যাকাউন্টগুলোকে বেছে নিন।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "ইভোল্যুশন একত্রিকরণ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "ইভোল্যুশনের সঙ্গে একত্রিকরণ সম্ভব করে।"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "এই ব্যক্তির প্রয়োজনীয় তথ্যাদি নিচে লিখুন।"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "বন্ধুর স্ক্রীন নাম ও অ্যাকাউন্টের ধরণ নিচে লিখুন।"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের ধরণ:"
+
+# and this
+#. Optional Information section
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "অন্য তথ্যাদি (অবশ্য প্রদেয় নয়):"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "পদবী:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "ইমেইল:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK সিগন্যাল পরীক্ষা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "সমস্ত সিগন্যাল সঠিক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা"
+
+#: ../gtk/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "ইতিহাস"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "অনুপস্থিত হলে আইকনকৃত"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "আপনার অনুপস্থিতিতে বন্ধুতালিকা ও কথাবার্তার উইন্ডোগুলিকে আইকনকৃত করে।"
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "ইমেইল চেকার"
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "স্থানীয় নতুন মেইল আছে কিনা তা পরীক্ষা করে।"
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "নতুন ইমেইল এলে আপনার বন্ধুতালিকার পাশে একটি ছোট বাক্স দেখায়।"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Markerline"
+msgstr "আন্ডারলাইন"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:25
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:250
+#: ../gtk/plugins/notify.c:674
+msgid "_IM windows"
+msgstr "আইএম উইন্ডো (_I)"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:254
+#: ../gtk/plugins/notify.c:681
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "আড্ডার উইন্ডো (_h)"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "সুরেলা বার্তার কনফিগারেশন"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "সম্পাদক চালাতে ত্রুটি"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "নিম্নোক্ত ত্রুটি পাওয়া গেছে:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "সুরেলা বার্তার কনফিগারেশন"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
+msgid "_Apply"
+msgstr "প্রয়োগ (_A)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:670
+msgid "Notify For"
+msgstr "যার জন্য ঘোষণা"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:689
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:699
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "ফোকাসে থাকা উইন্ডো (_F)"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:707
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "ঘোষণা পদ্ধতি"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:714
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে এই স্ট্রীং যোগ করা হবে (_s):"
+
+#. Count method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:733
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে নতুন আসা বার্তাগুলির সংখ্যা জুড়ে দাও (_o)"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে নতুন আসা বার্তাগুলির সংখ্যা জুড়ে দাও (_খ)"
+
+#. Urgent method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "উইন্ডো ম্যানেজারের \"জরুরী\" ইঙ্গিত নির্দিষ্ট করো (_U)"
+
+#. Raise window method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি উঁচু করো (_a)"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "অপসারিত ঘোষণা"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:772
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি ফোকাস পেলে সরিয়ে ফেলো (_g)"
+
+#. Remove on click button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:779
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটিতে ক্লিক করলে সরিয়ে ফেলো (_r)"
+
+#. Remove on type button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:787
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটিতে আমি টাইপ শুরু করলে সরিয়ে ফেলো (_t)"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:795
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "বার্তা পাঠালে সরিয়ে ফেলো (_m)"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "কথাবার্তা ট্যাবে চলে এলে সরিয়ে ফেলো (_b)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/notify.c:893
+msgid "Message Notification"
+msgstr "বার্তা প্রাপ্তির ঘোষণা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/notify.c:896
+#: ../gtk/plugins/notify.c:898
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "এটি বিভিন্ন পদ্ধতিতে না পড়া বার্তাগুলির সম্বন্ধে আপনাকে জানায়।"
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "অরুপান্তরিত"
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে।"
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:178
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলগুলোতে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে (জ্যাবার, MSN, IRC, TOC)। পাঠাতে হলে এন্ট্রি বক্সে 'Enter' চাপুন। ডিবাগ উইন্ডোটিতে খেয়াল রাখুন।"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "আপনি গেইমের %s সংস্করণ ব্যবহার করছেন। বর্তমান সংস্করণটি হল %s ।<hr>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
 #, c-format
 msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:906
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
+#, c-format
+msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr "আপনি %s সংস্করণ পেতে পারেন এখান থেকে:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:84
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "নতুন সংস্করণ পাওয়া যাচ্ছে"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "নতুন সংস্করণ প্রকাশের ঘোষণা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "এটি মাঝে মাঝে নতুন সংস্করণের খোঁজ করে।"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "এটি মাঝে মাঝে নতুন সংস্করণের খোঁজ করে এবং চেঞ্জলগের মাধ্যমে ব্যাবহারকারীকে জানায়।"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "ডুপ্লিকেট সংশোধন"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "আপনার উল্লেখিত শব্দটি আগের থেকেই সংশোধন তালিকায় বিদ্যমান।"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "আপনি লিখবেন"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "আপনি পাঠাবেন"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণশব্দ"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "নতুন টেক্সট প্রতিস্থাপন"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "আপনি লিখবেন (_t):"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "আপনি পাঠাবেন (_s):"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণশব্দ প্রতিস্থাপিত করো (_w)"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
+#, fuzzy
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
+msgid "Text replacement"
+msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "এটি আপনার স্বনির্ধারিত নিয়ম অনুসারে বর্হিমুখি বার্তার টেক্সট প্রতিস্থাপন করে।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "বন্ধু টিকার"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "এটি বন্ধুতালিকার একটি আড়াআড়ি ভাবে প্রদর্শিত সংস্করণ।"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "আই-চ্যাট সময়ছাপ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
+msgid "Timestamp"
+msgstr "সময়ছাপ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "আই-চ্যাট সময়ছাপ"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "প্রতি N মিনিট পর পর আপনার কথাবার্তায় আই-চ্যাট এর মত সময়ছাপ যোগ করে।"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "এর ভিতর তারিখ প্রদর্শন..."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "কথাবার্তা (_n):"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "দেরিতে আসা বার্তার জন্য"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "বার্তা লগ (_M):"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>ইতোমধ্যে লগ আউট।</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP কনসোল"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "অ্যাকাউন্ট: "
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>XMPP এর সাথে সংযুক্ত নয়</font>"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "বার্তায় ঢোকান"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "গাঢ়তা:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার উইন্ডোসমূহ"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_I)"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার উইন্ডোতে স্লাইডার বার প্রদর্শন (_S)"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "ফোকাস করলে আইএম উইন্ডোর স্বচ্ছতা স্বাভাবিক করে ফেলো"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "সব সময় উপরে"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "বন্ধু তালিকা উইন্ডো"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "বন্ধু তালিকা উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_B)"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "ফোকাস করলে বন্ধু তালিকা উইন্ডোর স্বচ্ছতা স্বাভাবিক করে ফেলো"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "স্বচ্ছতা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "বন্ধু তালিকা ও কথাবার্তার উইন্ডোগুলির তারতম্যযুক্ত স্বচ্ছতা।"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"এই প্লাগইনের দ্বারা বন্ধু তালিকা এবং কথাবার্তার উইন্ডোগুলির জন্য তারতম্যযুক্ত আলফা স্বচ্ছতা প্রদান করা সম্ভব।\n"
+"\n"
+"* গুরত্বপূর্ণ: এর জন্য উইন্ডোজ ২০০০ বা এক্সপি প্রয়োজন।"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "জিটিকে+ রানটাইম সংস্করণ"
+
+#. Autostart
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
+msgid "Startup"
+msgstr "চালু"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "উইন্ডোজ শুরুর সময় গেইমকে চালু করো (_S) "
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "ডকিং সমর্থিত বন্ধু তালিকা (_D)"
+
+#. Blist On Top
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "বন্ধুতালিকা উইন্ডো ওপরে রাখো (_K):"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Only when docked"
+msgstr "একমাত্র ডক করা থাকলেই"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
+#, fuzzy
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "বার্তা এলে উইন্ডো ঝলকাও (_ঝ) "
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "উইনগেইমের অপশনসমূহ"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "গেইমের উইন্ডোজ নির্ভর অপশনসমূহ।"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
+msgstr "গেইমের উইন্ডোজ নির্ভর অপশনসমূহ যেমন ডক করা বন্ধু তালিকা এবং কথাবার্তার মাঝে ঝলকানো ইত্যাদি সম্ভব করে। "
+
+#: ../libgaim/account.c:769
+msgid "accounts"
+msgstr "অ্যাকাউন্টসমূহ"
+
+#: ../libgaim/account.c:915
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "যোগদানের জন্য পাসওয়ার্ড আবশ্যক।"
+
+#: ../libgaim/account.c:940
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) জন্য পাসওয়ার্ডটি লিখুন"
+
+#: ../libgaim/account.c:947
+msgid "Enter Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন"
+
+#: ../libgaim/account.c:952
+msgid "Save password"
+msgstr "পাসওয়ার্ডটি সংরক্ষণ করো"
+
+#: ../libgaim/account.c:986
+#: ../libgaim/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "%s-র প্রোটোকল প্লাগইনটি নেই"
+
+#: ../libgaim/account.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না।"
+
+#: ../libgaim/account.c:1094
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "সব ফিল্ড সম্পূর্ণরুপে পূরণ করুন।"
+
+#: ../libgaim/account.c:1117
+msgid "Original password"
+msgstr "আগের পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../libgaim/account.c:1124
+msgid "New password"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../libgaim/account.c:1131
+msgid "New password (again)"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (আবার)"
+
+#: ../libgaim/account.c:1137
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
+
+#: ../libgaim/account.c:1145
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এবং নতুন পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
+
+#: ../libgaim/account.c:1175
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "%s সংক্রান্ত ব্যবহারিক তথ্যাদি পরিবর্তন করুন"
+
+#: ../libgaim/account.c:1178
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+msgid "Set User Info"
+msgstr "ব্যবহারকারী বিষয়ে তথ্য সেট করুন"
+
+#: ../libgaim/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "বন্ধু তালিকা"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were not removed.\n"
+msgstr[0] "%d জন বন্ধুকে গ্রুপ %s থেকে সরানো হয়নি কারণ তার অ্যাকাউন্টটি লগিন করা ছিল না। তাই এই বন্ধু ও গ্রুপকে বাদ দেওয়া যায়নি।\n"
+msgstr[1] "%d জন বন্ধুকে গ্রুপ %s থেকে সরানো হয়নি কারণ তাদের অ্যাকাউন্টগুলি লগিন অবস্থায় ছিল না। তাই এই বন্ধুদের ও গ্রুপকে বাদ দেওয়া যায়নি।\n"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1929
+msgid "Group not removed"
+msgstr "গ্রুপ সরানো হয়নি"
+
+#: ../libgaim/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "রেজিস্ট্রেশন ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/connection.c:292
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s এখন অনলাইন "
+
+#: ../libgaim/connection.c:322
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s এখন অফলাইন"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি: কারণ বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:168
+#: ../libgaim/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:169
+msgid "The message is too large."
+msgstr "এই বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1162
+msgid "Send Message"
+msgstr "বার্তা প্রেরণ"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1163
+msgid "_Send Message"
+msgstr "বার্তা প্রেরণ (_S)"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s এই আসরে ঢুকেছেন।"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] এই আসরে ঢুকেছেন।"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "আপনি এখন %s নামে পরিচিত"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s এখন %s নামে পরিচিত"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s এই আসর ছেড়ে বেরিয়ে গেছেন।"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s (%s) আসর ছেড়ে বেরিয়ে গেছেন।"
+
+#: ../libgaim/desktopitem.c:286
+#: ../libgaim/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "কোন নাম নেই"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "সংযোগ পেতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "নাম পেতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "সার্ভার নাম পেতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:529
+#: ../libgaim/dnsquery.c:677
 #, c-format
 msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:957 src/log.c:1074
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s পড়ায় ত্রুটি: \n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:532
+#: ../libgaim/dnsquery.c:691
+#: ../libgaim/dnsquery.c:799
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "%s পড়ায় ত্রুটি: %d"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:558
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:736
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "অজ্ঞাত কারন"
+
+#: ../libgaim/ft.c:195
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s পড়ায় ত্রুটি: \n"
+"%s।\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s লেখায় ত্রুটি: \n"
+"%s।\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s-তে প্রবেশে ত্রুটি: \n"
+"%s।\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:239
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/ft.c:254
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "০ বাইটের কোন ফাইল পাঠানো সম্ভব নয়।"
+
+#: ../libgaim/ft.c:264
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "ডিরেক্টরি পাঠানো সম্ভব নয়।"
+
+#: ../libgaim/ft.c:273
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s সাধারণ কোন ফাইল নয়। দু:খিত, প্রতিস্থাপন করতে আমি ভীত।\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:331
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s আপনাকে %s পাঠাতে চান (%s)"
+
+#: ../libgaim/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s আপনাকে একটি ফাইল পাঠাতে চান"
+
+#: ../libgaim/ft.c:379
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
+
+#: ../libgaim/ft.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"এখান থেকে ফাইল আনা যেতে পারে:\n"
+"দূরবর্তী হোস্ট: %s\n"
+"দূরবর্তী পোর্ট: %d"
+
+#: ../libgaim/ft.c:416
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s আপনাকে %s ফাইলটি পাঠাতে চান"
+
+#: ../libgaim/ft.c:468
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s কোন বৈধ ফাইল নাম নয়।\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:489
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "%2$s-কে %1$s নেবার অনুরোধ জানানো হচ্ছে"
+
+#: ../libgaim/ft.c:501
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "%s-কে %s-এর কাছ থেকে স্থানান্তর শুরু হচ্ছে"
+
+#: ../libgaim/ft.c:655
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "ফাইল %s স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
+
+#: ../libgaim/ft.c:658
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1075
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "আপনি %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1080
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "ফাইল স্থানান্তর বাতিল করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1143
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s ফাইল স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1200
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "%s কে ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1202
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "%s কাছ থেকে ফাইল আনতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "কমান্ডটি টারমিনালে চালাও"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:181
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">এই লগার‌-এ কোনো পড়ার প্রক্রিয়া নেই</font></b>"
+
+#: ../libgaim/log.c:562
+msgid "HTML"
+msgstr "এইচটিএমএল"
+
+#: ../libgaim/log.c:573
+msgid "Plain text"
+msgstr "টেক্সট"
+
+#: ../libgaim/log.c:584
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "পুরাতন গেইম"
+
+#: ../libgaim/log.c:691
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "কথাবার্তা লগ অফ করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/log.c:1041
+msgid "XML"
+msgstr "এক্সএমএল"
+
+#: ../libgaim/log.c:1115
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;স্বয়ংক্রিয়-উত্তর&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libgaim/log.c:1117
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;স্বয়ংক্রিয়-উত্তর&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libgaim/log.c:1175
+#: ../libgaim/log.c:1306
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:967 src/log.c:1086
+msgstr "<font color=\"red\"><b>লগ পাথ পাওয়া যাচ্ছে না</b></font>"
+
+#: ../libgaim/log.c:1187
+#: ../libgaim/log.c:1320
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr ""
-
-#: src/log.c:1019
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+
+#: ../libgaim/log.c:1249
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plugin.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-
-#: src/plugin.c:367 src/plugin.c:395
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/plugin.c:391
+msgstr "(%s) %s <স্বয়ংক্রিয়-উত্তর>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
+msgid "Unknown error"
+msgstr "অজানা ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:451
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:468
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:533
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন  %s পাওয়া যায়নি।অনুগ্রহ করে প্লাগইনটি ইনস্টল করুন এবং পুণরায় চেষ্টা করুন।"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:560
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন  %s লোড করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:564
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন  %s লোড করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:669
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন সম্পন্ন"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+msgid "_Save"
+msgstr "সংরক্ষণ (_S)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
+#: ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "সয়ংক্রিয় প্রত্যাখ্যান"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন ফাইল আদান-প্রদান..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "শুধুমাত্র তালিকার বন্ধুদের আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
+msgid "Autoreply"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়-উত্তর"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
+msgid "Autoreply for all the protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
+msgid "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+msgstr ""
+
+#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set autoreply message for %s"
+msgstr "%s এর %d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Set Autoreply Message"
+msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা দেখাও"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
+msgid "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a message and autoreply is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Set _Autoreply Message"
+msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা দেখাও"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
+msgid "Autoreply message"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় বার্তা"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Send autoreply messages when"
+msgstr "বার্তা পাঠাও (_ব)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
+#, fuzzy
+msgid "When my account is _away"
+msgstr "যখন আমার অ্যাকাউন্ট ডাকনাম বলা হবে"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
+#, fuzzy
+msgid "When my account is _idle"
+msgstr "যখন আমার ডাকনাম বলা হবে"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
+msgid "_Default reply"
+msgstr "ডিফল্ট উত্তর (_D)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
+msgid "Status message"
+msgstr "অবস্থা বার্তা"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Autoreply with status message"
+msgstr "ডিফল্ট অবস্থা বার্তা"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
+msgid "Always when there is a status message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
+msgid "Only when there's no autoreply message"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
+msgid "Delay between autoreplies"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
+msgid "_Minimum delay (mins)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
+msgid "Times to send autoreplies"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
+msgid "Ma_ximum count"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
+msgid "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back to you as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+msgid "Notes"
+msgstr "নোট"
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "আপনার নোটগুলো নীচে লিখুন..."
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "নোট সম্পাদন..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "বন্ধু নোট"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "সাইফার পরীক্ষা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr "গেইম এর সাথে আসা সাইফারগুলোকে পরীক্ষা করুন"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "ডিবাস উদাহরন"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "ডি বাস প্লাগ ইন এর উদাহরন"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
+msgid "Gaim File Control"
+msgstr "গেইম ফাইল নিয়ন্ত্রণ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "ফাইলে কমান্ড লিখে তার দ্বারা আপনাকে গেইমকে নিয়ন্ত্রণ করতে দেয়।"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:158
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:216
+msgid "Minutes"
+msgstr "মিনিট"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:165
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:198
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:223
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:315
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "অ'লসমেজাজ তৈরীকার'ক"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:166
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:255
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান নির্ধারণ"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:169
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:227
+msgid "_Set"
+msgstr "প্রয়োগ (_S)"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "আপনার কোন অ্যাকাউন্ট অলসমেজাজে নেই।"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:199
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:259
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান অপসারন"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+msgid "_Unset"
+msgstr "আনসেট (_U)"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:224
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "অলসমেজাজী সব অ্যাকাউন্টের জন্য অলসমেজাজী সময়ের মান আনসেট করো"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "অলসমেজাজী সব অ্যাকাউন্টের জন্য অলসমেজাজী সময়ের মান আনসেট করো"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:317
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:318
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "আপনার আলসমেজাজী সময় নিজ হাতে নির্ধারণ করতে সক্ষম করে"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "আই-পি-সি টেস্ট ক্লায়েন্ট"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "ক্লায়েন্ট হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "ক্লায়েন্ট হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন। এটি সার্ভার প্লাগ-ইনটি চিহ্নিত করে পূর্বনির্ধারিত কমান্ডগুলি পরীক্ষা করে দেখে।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "আই-পি-সি টেস্ট সার্ভার"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "সার্ভার হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr "সার্ভার হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন। এটি আই-পি-সি কমান্ডগুলিকে নথিভুক্ত করে।"
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(ইউটিসি)"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+msgid "User is offline."
+msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন।"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "স্বয়ং-পুনঃসংযোগ"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s এখন অফলাইন।"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "এক বা একাধিক বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "সার্ভার থেকে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr "এই মুহুর্তে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। আপনি লগ ইন না করলে বার্তা গ্রহন করা হবে না।"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "সর্বোচ্চ দূরত্ব অতিক্রান্ত হওয়ায় বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না।"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+msgid "Adium"
+msgstr "অডিয়াম"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+msgid "Fire"
+msgstr "ফায়ার"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "ম্যাসেন্জার প্লাস!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "এমএসএন ম্যাসেন্জার"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+msgid "Trillian"
+msgstr "ট্রিলিয়ান"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "সাধারন লগ পড়ার কনফিগারেশন"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "দ্রুত আকার হিসাব করা"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+msgid "Log Directory"
+msgstr "লগ ডিরেক্টরি"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+msgid "Log Reader"
+msgstr "লগ পাঠক"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "লগ প্রদর্শক‌‌‍-এ অন্যান্য আইএম  ক্লায়েন্ট দের লগ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে"
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
+msgstr "যখন লগ লগ প্রদর্শন‌‌‍ করা হবে,তখন এই প্লাগ ইন অন্যান্য আইএম  ক্লায়েন্টদের লগ অন্তর্ভুক্ত করবে। বর্তমানে এটা অডিয়াম, ফায়ার,ম্যাসেন্জার প্লাস!,এমএসএন ম্যাসেন্জার এবং ট্রিলিয়ান অন্তর্ভুক্ত করেছে।"
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Mono প্লাগইন লোডার"
+
+# sam: mono?
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "মোনো এর সাথে .NET প্লাগইন লোড করে"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "নতুন লাইন"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr "অফলাইন বার্তা"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "পার্ল প্লাগইন লোডার"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "এটি পার্ল প্লাগইন লোড করতে সহায়তা করে।"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "আগত আইএম সংযোগ শুনতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "শুধুমাত্র তালিকার বন্ধুদের আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+msgid "Disable when away"
+msgstr "অনুপস্থিত এর সময় নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "নতুন কথাবার্তা (_ক):"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+msgid "Signals Test"
+msgstr "সিগন্যাল পরীক্ষা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "সমস্ত সিগন্যাল সঠিক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "সহজ প্লাগইন"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:40
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "অধিকাংশ জিনিস ঠিক ঠাক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "এসএসএল"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "এসএসএল লাইব্রেরিগুলির জন্য র‌্যাপার প্রদান করে।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "গ্নুটিএলএস"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "গ্নুটিএলএসের মাধ্যমে এসএসএল সমর্থন প্রদান করে।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+msgid "NSS"
+msgstr "এনএসএস"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "মোজিলা এনএসএসের মাধ্যমে এসএসএল সমর্থন প্রদান করে।"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s আবার ফিরে এসেছেন।"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s এখন অনুপস্থিত।"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s এখন অলসমেজাজে।"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s এখন আর অলসমেজাজে নেই।"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s এখন অনলাইন।"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "জানাবে যখন"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত (_A)"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "বন্ধু অলসমেজাজী (_I)"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "বন্ধু সাইন অন/অফ (_S)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "বন্ধুর অবস্থা ঘোষণা"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr "আপনার বন্ধু অনুপস্থিত হলে বা তিনি আবার ফিরে এলে, কথাবার্তার উইন্ডোতে তা অবহিত করবে। "
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "টিসিএল প্লাগইন লোডার"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "এটি টিসিএল প্লাগইন লোড করার সমর্থন প্রদান করে"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
 
 #. Send a message about the connection error
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:107
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:142
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>অবস্থা:</b> %s"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>বার্তা:</b> %s"
+msgstr "আগত আইএম সংযোগ শুনতে ব্যর্থ\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।এটা কি চলছে?"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5137,365 +7161,425 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/bonjour/bonjour.c:426
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:458 src/protocols/bonjour/bonjour.c:515
+msgstr "Bonjour প্রোটোকল প্লাগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
 msgid "Gaim User"
 msgstr "গেইম ব্যবহারকারী"
 
 #. Creating the user splits
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:553 src/protocols/silc/silc.c:921
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
 msgid "Hostname"
 msgstr "হোস্টের নাম"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:557 src/protocols/irc/irc.c:820
-#: src/protocols/msn/msn.c:1943 src/protocols/napster/napster.c:719
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5586 src/protocols/silc/silc.c:1836
-msgid "Port"
-msgstr "পোর্ট"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:560 src/protocols/gg/gg.c:571
-#: src/protocols/gg/gg.c:986
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
 msgid "First name"
 msgstr "নাম"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:563 src/protocols/gg/gg.c:566
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
 msgid "Last name"
 msgstr "পদবী"
 
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: src/protocols/silc/silc.c:685 src/protocols/silc/silc.c:925
-#: src/protocols/silc/util.c:512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:999
-msgid "Email"
-msgstr "ইমেইল"
-
-#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+msgid "E-mail"
+msgstr "ই-মেইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
+msgid "AIM Account"
+msgstr "এআইএম অ্যাকাউন্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "জ্যাবার অ্যাকাউন্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:89 src/protocols/gg/gg.c:111
-#: src/protocols/gg/gg.c:146
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s কথাবার্তা বন্ধ করে দিয়েছেন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "সকেট খোলা যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "হোস্টের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "সকেট এ পড়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি: কারণ বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76
+#: ../libgaim/proxy.c:1791
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "অবৈধ প্রক্সি সেটিং"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../libgaim/proxy.c:1791
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "হোস্ট নাম অথবা আপনার দেয়া প্রক্সি টাইপের জন্য উল্লেখিত পোর্ট নম্বর অবৈধ"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "টোকেন ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:90 src/protocols/gg/gg.c:112
-#: src/protocols/gg/gg.c:147
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "টোকেন আনতে ব্যর্থ।\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:235 src/protocols/gg/gg.c:254
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "বন্ধুর তালিকা সংরক্ষন করো..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:236
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/gg/gg.c:244
+msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি শূন্য, ফাইল এ কিছু লেখা হয়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:255
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:273 src/protocols/gg/gg.c:274
+msgstr "বন্ধু তালিকা সফলভাবে সংরক্ষিত হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:290
+msgstr "বন্ধু তালিকা লোড করা যায়নি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "বন্ধুর তালিকা লোড করো..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:291
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:302
+msgstr "বন্ধু তালিকা সফলভাবে লোড করা হয়েছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "বন্ধুর তালিকা সংরক্ষন করো..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:346
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
 msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:351
+msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফিল্ড পূরন করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না।"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:360
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:373
+msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট রেজিষ্টার করতে ব্যর্থ।ত্রুটি দেখা দিয়েছে।\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:374
+msgstr "নতুন গাদু-গাদু অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করা হল"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
 msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:434
-msgid "e-Mail"
-msgstr "ইমেইল"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:439 src/protocols/gg/gg.c:713
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:1205
+msgstr "রেজিষ্ট্রেশন সফলভাবে শেষ হয়েছে!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:444 src/protocols/gg/gg.c:718
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায় টাইপ করুন)"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:449 src/protocols/gg/gg.c:723
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
 msgid "Enter current token"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:729
+msgstr "বর্তমান টোকেন প্রবেশ করান"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Current token"
 msgstr "বর্তমান টোকেন"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:459 src/protocols/gg/gg.c:460
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:461
+msgstr "নতুন গাদু-গাদু অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
 msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:556 src/protocols/gg/gg.c:1605
-#, fuzzy
-msgid "Unable to initiate a new search"
-msgstr "নেটওয়ার্কে লিখতে ব্যর্থ"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:557 src/protocols/gg/gg.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
-msgstr "আপনি %s কে অতি দ্রুত বার্তা পাঠাচ্ছেন।"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:576 src/protocols/gg/gg.c:989
-#: src/protocols/gg/gg.c:1985 src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 src/protocols/jabber/buddy.c:1341
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:696 src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/ops.c:1036
-#: src/protocols/silc/ops.c:1179 src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004
-msgid "Nickname"
-msgstr "ডাকনাম"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:581 src/protocols/gg/gg.c:992
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:716 src/protocols/oscar/oscar.c:6048
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056
+msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের অংশগুলো পূরণ করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:586
+msgstr "শহর"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
 msgid "Year of birth"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:589 src/protocols/msn/msn.c:1527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
+msgstr "জন্ম সন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:590
+msgstr " লিঙ্গ "
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
 msgid "Male or female"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:591 src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+msgstr "পুরুষ অথবা মহিলা"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "পুরুষ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:592 src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "মহিলা"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:596
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Only online"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/gg/gg.c:601
+msgstr "শুধুমাত্র অনলাইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Find buddies"
 msgstr "বন্ধু খোজ করুন "
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:602
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "অনুগ্রহ করে অনুসন্ধানের শর্তাবলীগুলো দিন। "
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:639
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
 msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:651
+msgstr "ফিল্ডগুলো পূরণ করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:665
-msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:674
+msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ডটি আপনার উল্লেখিত পাসওয়ার্ড থেকে আলাদা"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন ব্যর্থ।ত্রুটি হয়েছে।\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "গাডু-গাডু অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:675
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
 msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:708
+msgstr "পাসওয়ার্ড সফলভাবে পরিবর্তিত হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
 msgid "Current password"
 msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:733
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "UIN-এর জন্য অনুগ্রহ করে আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এবং নতুন পাসওয়ার্ডটি লিখুন:"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:737 src/protocols/gg/gg.c:738
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:822
+msgstr "গাদু-গাদু পাসওয়ার্ড পরিবর্তন কর"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "বন্ধু %s-এর জন্য আড্ডা নির্বাচন করুন"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:825 src/protocols/gg/gg.c:826
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "আড্ডার সাথে যোগ..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:965
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+msgid "UIN"
+msgstr "ইউআইএন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
+msgid "Birth Year"
+msgstr "জন্ম সাল"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "গাদু-গাদু পাবলিক ডিরেক্টরি"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
+msgid "Search results"
+msgstr "অনুসন্ধান ফল"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "No matching users found"
 msgstr "কোন লগ পাওয়া যায়নি।"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:966
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "অনুগ্রহ করে অনুসন্ধানের শর্তাবলীগুলো দিন। "
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:977 src/protocols/gg/gg.c:1044
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158
-#, fuzzy
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "আমন্ত্রন পাঠানো সম্ভব হয়নি (%s)।"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/oscar/oscar.c:5993
-msgid "UIN"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:995
-msgid "Birth year"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1035
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1036
-msgid "Search results"
-msgstr "অনুসন্ধান ফল"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1132 src/protocols/gg/gg.c:1279
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "সকেট পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
 msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "বন্ধু অলসমেজাজে:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1216
+msgstr "বন্ধু তালিকা ডাউনলোড করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1223
-#, fuzzy
+msgstr "আপনার বন্ধু তালিকা সার্ভার থেকে আনা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "বন্ধু অলসমেজাজে:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1224
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু তালিকা আপলোড করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "এই প্রোটোকলটি সার্ভার সমর্থন করে না।"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1313 src/protocols/gg/gg.c:1531
+msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি সার্ভারে সংরক্ষিত ছিল।"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
 msgid "Connection failed."
 msgstr "সংযোগ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1451 src/protocols/msn/msn.c:593
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: src/protocols/novell/novell.c:2990 src/protocols/silc/buddy.c:1435
-#: src/protocols/silc/silc.c:55 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
-msgid "Busy"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1456 src/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1473
+msgstr "বাধা দেয়া হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
 msgid "Add to chat"
 msgstr "আড্ডার সাথে যোগ"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
 msgid "Unblock"
 msgstr "ব্লক সরাও"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1497
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+msgid "Block"
+msgstr "ব্লক করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
 msgid "Chat _name:"
-msgstr "আড্ডার নাম (_ম):"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1716
+msgstr "আড্ডার নাম (_n):"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
 msgid "Chat error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1717
+msgstr "আড্ডা ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
 msgid "This chat name is already in use"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1799
+msgstr "এই আড্ডা নামটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়।"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1822
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
 msgid "Find buddies..."
-msgstr "বন্ধু খোজ করুন "
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1828
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধু খোঁজো..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
 msgid "Change password..."
 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন..."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1834
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1838
+msgstr "সার্ভারে বন্দু তালিকা পাঠান"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1842
+msgstr "সার্ভার থেকে বন্ধু তালিকা আনুন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
 msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1846
-#, fuzzy
+msgstr "সার্ভার থেকে বন্ধু তালিকা মুছে ফেলুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
 msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "বন্ধুর তালিকা সংরক্ষন করো..."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1850
-#, fuzzy
+msgstr "বন্ধুর তালিকা ফাইলে সংরক্ষন করো..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
 msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "বন্ধুর তালিকা লোড করো..."
+msgstr "বন্ধুর তালিকা ফাইল থেকে লোড করো..."
 
 #. magic
 #. major_version
@@ -5508,118 +7592,137 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: src/protocols/gg/gg.c:1937
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "গাদু-গাদু প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 #. summary
-#: src/protocols/gg/gg.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
 msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1986
+msgstr "পলিশ জনপ্রিয় আইএম"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1572
+msgstr "গাদু-গাদু ব্যবহারকারী"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/cmds.c:485 src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: src/protocols/silc/silc.c:1280
+msgstr "অচেনা কমান্ড: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/cmds.c:489 src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: src/protocols/silc/silc.c:1284
+msgstr "বর্তমান বিষয়বস্তু হচ্চে: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
 msgid "No topic is set"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
+msgstr "কোনো  বিষয়বস্তু  সেট হয়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "ফাইল আদান-প্রদান ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
 msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:78
+msgstr "গেইম কোনো শোনার পোর্ট খুলতে পারছে না।"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:78
+msgstr "MOTD দেখানোর সময় ত্রুটি ধরা পড়েছে "
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "কোন MOTD নেই "
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:82
+msgstr "সংযোগের সহায়ক কোনো MOTD নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:529
-#: src/protocols/irc/irc.c:551
+msgstr "%s এর জন্য MOTD"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "সার্ভার সংযোগ হারিয়েছে"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:187
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
 msgid "View MOTD"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/silc/chat.c:33
+msgstr "এমওটিডি প্রদর্শন"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
-msgstr "চ্যানেল (_চ):"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:205 src/protocols/jabber/chat.c:59
+msgstr "চ্যানেল (_C):"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (_প):"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:237
+msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:481
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
 msgid "SSL support unavailable"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:276 src/protocols/simple/simple.c:392
-#: src/protocols/simple/simple.c:1237
+msgstr " এসএসএল ব্যবহারের সুবিধা  পাওয়া যাচ্ছে না "
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
 msgid "Couldn't create socket"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:347 src/protocols/jabber/jabber.c:354
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1732 src/protocols/oscar/oscar.c:1800
+msgstr " সকেট তৈরী করা যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "হোস্টের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায়নি"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/jabber/jabber.c:381
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:384
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
 msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:526 src/protocols/irc/irc.c:548
+msgstr "এসএসএল হ্যান্ডশেক ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
 msgid "Read error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/silc/chat.c:1419
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378
+msgstr "পড়ায় ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/sametime/sametime.c:3324
-#: src/protocols/silc/chat.c:1422 src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387
+msgstr "ব্যবহারকারীরা"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
 msgstr "বিষয়বস্তু"
 
@@ -5631,36 +7734,62 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:797
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "আইআরসি প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:798
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr ""
 
 #. host to connect to
-#: src/protocols/irc/irc.c:817 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 src/protocols/napster/napster.c:714
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5581 src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: src/protocols/silc/ops.c:1344 src/protocols/simple/simple.c:1448
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
 msgid "Server"
 msgstr "সার্ভার"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:823
+#. port to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+msgid "Port"
+msgstr "পোর্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
 msgid "Encodings"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:826 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: src/protocols/silc/ops.c:1189 src/protocols/silc/ops.c:1191
-#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: src/protocols/silc/silc.c:919
+msgstr "এনকোডিংসমূহ"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Real name"
 msgstr "আসল নাম"
 
@@ -5668,1135 +7797,1203 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: src/protocols/irc/irc.c:837
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
 msgid "Use SSL"
 msgstr "এসএসএল ব্যবহার করো"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
 msgid "Bad mode"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:116
+msgstr "খারাপ মেজাজ"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "আপনার %s-এ প্রবেশের অনুমতি নেই।"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
 msgid "Banned"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:134
+msgstr "নিষিদ্ধ করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5994
-#: src/protocols/silc/ops.c:1412
-msgid "Nick"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:216
+msgstr "%s কে নিষিদ্ধ করা যাচ্ছে না:নিষিদ্ধ তালিকা পূর্ণ"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
 msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:217
+msgstr "<i>(ircop)</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
 msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:1183
-#: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009
-msgid "Realname"
-msgstr "Realname"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1255
+msgstr "<i>(identified)</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "ডাকনাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:244
-#, c-format
-msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>যতক্ষণ অলসমেজাজে:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+msgid "Idle for"
+msgstr "অলসমেজাজে হয়েছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
 msgid "Online since"
 msgstr "যখন থেকে অনলাইন "
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:249
-msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>বিশেষন নির্ধারন:</b>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "Glorious"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s নতুন বিষয়বস্তু শুরু করেছেন: %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s বিষয়বস্তুটি ফাঁকা করেছেন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:339
+msgstr "%s এর জন্য বিষয়বস্তু হল: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "অজানা বার্তা '%s'"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
 msgid "Unknown message"
 msgstr "অজানা বার্তা"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:363
+msgstr "গেইম একটি বার্তা পাঠিয়েছে যা আইআরসি সার্ভার বুঝতে পারেনি"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:491
+msgstr "%s এ ব্যবহারকারী: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
 msgid "Time Response"
 msgstr "সময় অতিবাহিত"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:492
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
 msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:503
+msgstr "আইআরসি সার্ভার এর স্থানীয় সময় হল:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
 msgid "No such channel"
 msgstr "এমন কোন চ্যানেল নেই"
 
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:514
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
 msgid "no such channel"
 msgstr "এমন কোন চ্যানেল নেই"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:517
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "ব্যবহারকারী লগইন অবস্থায় নেই"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
 msgid "No such nick or channel"
-msgstr "এমন কোন নাম বা চ্যানেল নেই"
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:542
+msgstr "এমন কোন ডাকনাম বা চ্যানেল নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
 msgid "Could not send"
 msgstr "পাঠানো সম্ভব হয়নি"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:599
+msgstr "%s এ অংশগ্রহনের জন্যে আমন্ত্রন প্রয়োজন"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Invitation only"
 msgstr "শুধুমাত্র আমন্ত্রন"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:706
+msgstr "%s আপনাকে বের করে দিয়েছেন: (%s)"
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:730
+msgstr "%s (%s) দ্বারা বহিষ্কৃত"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:814
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:853
+msgstr "%s এর মেজাজ (%s %s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "অবৈধ ডাকনাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "আপনার নির্বাচিত ডাকনামটি সার্ভার থেকে বাতিল করা হয়েছে। সম্ভবত এটাতে কোনো অবৈধ অক্ষর আছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
+msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "আপনার নির্বাচিত অ্যাকাউন্ট নামটি সার্ভার থেকে বাতিল করা হয়েছে।সম্ভবত এটাতে কোনো অবৈধ বর্ণ আছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
 msgid "Cannot change nick"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:853
+msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করা যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
 msgid "Could not change nick"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:874
+msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করা যায় নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:916
+msgstr "আপনি আ্যনেল বিভক্ত করেছেন%s%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:918
+msgstr "ত্রুটি: সার্ভার থেকে অবৈধ PONG"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:993
+msgstr "PING উত্তর ‌‌-- পরে: %lu সেকেন্ড"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:994 src/protocols/silc/ops.c:1128
+msgstr "%s এ অংশ নেয়া যাচ্ছে না:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1028
+msgstr "চ্যানেল এ অংশগ্রহন করা যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/msgs.c:1040
+msgstr "ডাকনাম অথবা চ্যানেল সাময়িকভাবে পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:114
+msgstr "%s এর কাছ থেকে Wallop"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:115
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "অনুপস্থিত  [বার্তা]: একটি  অনুপস্থিত বার্তা দিন, অথবা কোনো বার্তা ব্যবহার না করে অনুপস্থিত আবস্থা থেকে ফিরে আসুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:117
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:118
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:119
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:120
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:121
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:122
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:123
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:124
+msgstr "chanserv: chanserv এ কমান্ড পাঠান"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;ডাকনাম১&gt; [ডাকনাম২] ...: কারও চ্যনেল অপারেটর অবস্থা মুছে ফেলুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "তালিকা: নেটওয়ার্কে আড্ডাঘরের তালিকা প্রদর্শন।<i>সতর্কতা, কিছু সার্ভার এক্ষেত্রে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে পারে।</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:126
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:127
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:129 src/protocols/jabber/jabber.c:1610
+msgstr "names [channel]: এই সময়ে চ্যানেলে যেসব ব্যবহারকারী আছেন তাদের তালিকা কর।"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:130
+msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: আপনার ডাকনাম পরিবর্তন করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:131
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:132
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:134
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:135
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:136
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:138
+msgstr "বিদায় [বার্তা]: সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন,একটি ঐচ্ছিক বার্তা দিতে পারেন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:139
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:140
+msgstr "উক্তি [...]: সার্ভারে একটি অরুপান্তরিত বার্তা পাঠান"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:141
+msgstr "সময়: আইআরসি সার্ভার-এ বর্তমান স্থানীয় সময় দেখাবে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:142
+msgstr "বিষয়বস্তু [নতুন বিষয়বস্তু]: চ্যানেল বিষয়বস্তু প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:143
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:144
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:440
+msgstr "%s এর উত্তর দেয়ার সময়: %lu সেকেন্ড"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
 msgid "PONG"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:440
+msgstr "PONG"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
 msgid "CTCP PING reply"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/irc/parse.c:543 src/protocols/irc/parse.c:547
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:190
-#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704
-#: src/protocols/toc/toc.c:780
+msgstr "CTCP পিং উত্তর"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid ""
-"Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
-"account properties"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:232
+msgstr "এই সার্ভারে একটি এনক্রিপশনবিহীন  স্ট্রীমে টেক্সট পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া প্রয়োজন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226
 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:235 src/protocols/jabber/auth.c:236
-#: src/protocols/jabber/auth.c:396 src/protocols/jabber/auth.c:397
-#: src/protocols/jabber/auth.c:478 src/protocols/jabber/auth.c:479
+msgstr "একটি পাসওয়ার্ড ছাড়া সার্ভার আপনার পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া সম্পন্ন করতে পারবে না।"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
 msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:237 src/protocols/jabber/auth.c:398
-#: src/protocols/jabber/auth.c:480
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:243 src/protocols/jabber/auth.c:406
-#: src/protocols/jabber/auth.c:488
+msgstr "টেক্সট পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া "
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
+msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "এই সার্ভারে একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে টেক্সট পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া প্রয়োজন।অনুমোদন এবং পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া চেলিয়ে যাওয়া হবে?"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "সার্ভার কোনো সমর্থিত পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া ব্যবহার করে না।"
 
 #. This should never happen!
-#: src/protocols/jabber/auth.c:319 src/protocols/jabber/auth.c:441
-#: src/protocols/jabber/auth.c:609 src/protocols/jabber/auth.c:742
-#: src/protocols/jabber/auth.c:754 src/protocols/jabber/auth.c:773
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
 msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:630
+msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত সাড়া পাওয়া গেছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
 msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/auth.c:717
+msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত চ্যালেন্ঞ্জ পাওয়া গেছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
 msgid "SASL error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: src/protocols/silc/ops.c:1020
+msgstr "SASL ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "পুরো নাম"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680
-#: src/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "পদবী"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805
 msgid "Given Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:736
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
 msgid "URL"
 msgstr "ইউআরএল"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857
 msgid "Street Address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722
+msgstr "রাস্তা"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Extended Address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+msgstr "বর্ধিত ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
 msgid "Locality"
 msgstr "এলাকা"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865
 msgid "Region"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:726
+msgstr "এলাকা"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
 msgid "Postal Code"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743
-#: src/protocols/silc/silc.c:929
+msgstr "পোষ্টাল কোড"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:761
+msgstr "দেশ"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
+msgstr "টেলিফোন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+msgid "E-Mail"
+msgstr "ইমেইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
 msgid "Organization Name"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
+msgstr "সংগঠনের নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930
 msgid "Organization Unit"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
+msgstr "সংগঠন একক"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939
 msgid "Role"
 msgstr "ভূমিকা"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6029
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
+msgstr "জন্মদিন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
 msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1769
+msgstr "Jabber vCard সম্পাদন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgstr "নিচের সব আইটেমগুলো ঐচ্ছিক।আপনি যে তথ্য দিতে স্বচ্ছন্দবোধ শুধুমাত্র সেই তথ্যগুলো প্রবেশ করান।"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+msgid "Client"
+msgstr "ক্লায়েন্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
+msgid "Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992
 msgid "Resource"
 msgstr "প্রাসঙ্গিক তথ্য"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271
+msgid "Priority"
+msgstr "অগ্রাধিকার"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "মধ্যম নাম"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:711
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6047 src/protocols/oscar/oscar.c:6055
-#: src/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "ঠিকানা"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "P.O. Box"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+msgstr "পি.ও. বক্স"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Photo"
 msgstr "ছবি"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Logo"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+msgstr "লোগো"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349
 msgid "Un-hide From"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr ""
 
 #. && NOT ME
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "উপস্থিতির ঘোষণা বাতিল করো"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr ""
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1073
-#: src/protocols/silc/ops.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1102
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240
 msgid "Chatty"
 msgstr "আড্ডাবাজ"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
-#: src/status.c:158
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
+#: ../libgaim/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7861
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3253
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
 msgid "Do Not Disturb"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 src/protocols/silc/ops.c:1024
-msgid "First Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:706
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+msgstr "বিরক্ত করো না"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561
+msgid "JID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Last Name"
 msgstr "পদবী"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "আপনার অনুসন্ধান এর নিম্নক্ত ফলাফল পাওয়া গেছে"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "সরাসরি সংযোগ ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের শুরু করা সম্ভব হয়নি"
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr "জ্যাবার ব্যবহারকারীর মিল অনুসন্ধান করতে এক বা একাধিক ক্ষেত্র পূরন করুন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "ইমেইল"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
 msgid "Search for Jabber users"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
+msgstr "জ্যাবার ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
 msgid "Invalid Directory"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "একটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরি দিন"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
 msgid "Select a user directory to search"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+msgstr "খোঁজার জন্য একটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরি পছন্দ করুন "
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799
 msgid "Search Directory"
 msgstr "ডিরেক্টরি অনুসন্ধান"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7350
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:47
+msgstr "রুম (_R)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
-msgstr "সার্ভার (_স):"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:53
+msgstr "সার্ভার (_S):"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:223
+msgstr "হ্যান্ডেল (_H)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s কোন বৈধ আসরের নাম নয়"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
 msgid "Invalid Room Name"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:229
+msgstr "অবৈধ আসরের নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s কোন বৈধ সার্ভারের নাম নয়"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
 msgid "Invalid Server Name"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:235
+msgstr "অবৈধ সার্ভারের নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s কোন বৈধ আসরের হ্যান্ডেল নয়"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
 msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:395
+msgstr "অবৈধ আসরের হ্যান্ডেল"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
 msgid "Configuration error"
 msgstr "কনফিগারেশন ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "কনফিগার করতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "আসর কনফিগার করতে ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
 msgid "Registration error"
 msgstr "রেজিস্ট্রেশন ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: src/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:737
+msgstr "আসরের তালিকা উদ্ধার করার সময় ত্রুটি পাওয়া গেছে "
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
 msgid "Invalid Server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:775
+msgstr "অবৈধ সার্ভার"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
 msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:776
+msgstr "একটি কনফারেন্স সার্ভারে প্রবেশ করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
 msgid "Select a conference server to query"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:779
+msgstr "অনুসন্ধানের জন্য একটি কনফারেন্স সার্ভারে প্রবেশ করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
 msgid "Find Rooms"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:79
+msgstr "আসর খোঁজ"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
 msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:251
+msgstr "সেশন চালু করায় ত্রুটি পাওয়া গেছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
 msgid "Write error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:289 src/protocols/jabber/jabber.c:321
+msgstr "ত্রুটি লেখ"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
 msgid "Read Error"
 msgstr "পড়তে ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:828
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "অবৈধ জ্যাবার আইডি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:521
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:523 src/protocols/jabber/jabber.c:524
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "রেজিস্ট্রেশন সফল হয়েছে"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:530 src/protocols/jabber/jabber.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:532 src/protocols/jabber/jabber.c:533
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "রেজিস্ট্রেশন ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:645
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754
 msgid "Already Registered"
 msgstr "আগেই থেকেই রেজিস্ট্রেশনকৃত"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:691
-msgid "E-Mail"
-msgstr "ইমেইল"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6049
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
 msgid "State"
 msgstr "অবস্থা"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:731 src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: src/protocols/silc/silc.c:687 src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+msgid "Postal code"
+msgstr "পোস্টাল কোড"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Phone"
 msgstr "ফোন"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:741
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
 msgid "Date"
 msgstr "তারিখ"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:749
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:753
+msgstr "আপনার নতুন অ্যাকাউন্ট রেজিষ্টার করতে  অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো প্রদান করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862
 msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:897
+msgstr "নতুন জ্যাবার অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
 msgid "Initializing Stream"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/msn/session.c:355
+msgstr " চালু করা"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:1332
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 src/protocols/jabber/jabber.c:1406
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7647
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
 msgid "Not Authorized"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028
+msgstr "উভয়"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
 msgid "From (To pending)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1030
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
 msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035
+msgstr "প্রতি"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
 msgid "None (To pending)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Subscription"
 msgstr "চাঁদা"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 src/protocols/jabber/jabber.c:1102
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1110 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1126
-msgid "Priority"
-msgstr "অগ্রাধিকার"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
 msgid "Password Changed"
 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306
 msgid "Error changing password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনে ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 msgid "Password (again)"
 msgstr "পাসওয়ার্ড (আবার)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "জ্যাবার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ডটি লিখুন"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 src/protocols/oscar/oscar.c:8282
-#: src/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য সেট করো..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 src/protocols/oscar/oscar.c:8293
-#: src/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন..."
 
 #. }
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388
 msgid "Search for Users..."
-msgstr "ব্যবহারকারী খোঁজো"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+msgstr "ব্যবহারকারী খোঁজো..."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Bad Request"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Conflict"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+msgstr "সংঘাত"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+msgstr "নিষিদ্ধ"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
 msgid "Gone"
 msgstr "চলে গেছে"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 src/protocols/jabber/jabber.c:1396
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324
+msgstr "অভ্যন্তরীন সার্ভার ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
 msgid "Item Not Found"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Not Acceptable"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1330
+msgstr "গ্রহনযোগ্য নয়"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Not Allowed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1334
+msgstr "অনুমিত নয়"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Payment Required"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "প্রাপক অনুপস্থিত"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Registration Required"
 msgstr "রেজিস্ট্রেশন আবশ্যক"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1344
+msgstr "দূরবর্তী সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1346
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "সার্ভিস অনুপস্থিত"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Subscription Required"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Unexpected Request"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359
+msgstr "অপ্রত্যাশিত অনুরোধ"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Bad Format"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1386
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "রিসোর্স দ্বন্দ্ব"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "সংযোগ টাইমআউট"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
 msgid "Host Gone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1392
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "অজানা হোস্ট"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "Improper Addressing"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398
+msgstr "ত্রুটিযুক্ত ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "অবৈধ আইডি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1402
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "অবৈধ এক্স-এম-এল"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
 msgid "Policy Violation"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "দূরবর্তী সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "রিসোর্স "
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Restricted XML"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "See Other Host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+msgstr "অন্যান্য হোষ্টদের দেখুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "সিস্টেম শাটডাউন"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Stream Error"
 msgstr "স্ট্রীম ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "%s-কে নিষিদ্ধ করা যায়নি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "অচেনা কমান্ড: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "%s বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1754
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "%s-কে বের করে দেয়া যায়নি"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
 msgid "config:  Configure a chat room."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606
+msgstr "config:  একটি আড্ডার আসর কনফিগার করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
 msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1615
+msgstr "configure:  একটি আড্ডার আসর কনফিগার করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+msgstr "part [room]:  আসর ত্যাগ কর"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
+msgstr "বিষয়বস্তু [নতুন বিষয়বস্তু]:  বিষয়বস্তু প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করো।"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1638
-msgid ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
+msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
+msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1833
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1650
+msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: একজন ব্যবহারকারীকে আসরে আমন্ত্রন জানান"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1656
+msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  এই সার্ভারের একটি আড্ডায় অংশ নিন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1661
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1850
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 
 #. *< type
@@ -6809,597 +9006,712 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1744 src/protocols/jabber/jabber.c:1746
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1772
-msgid "Use TLS if available"
-msgstr "TLS বিদ্যমান থাকলে তা ব্যবহার করো"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1777
-msgid "Require TLS"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1780
+msgstr "জ্যাবার প্রোটোকল প্লাগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1785
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1790
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
 msgid "Connect port"
 msgstr "পোর্ট সংযোগ করো"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1794 src/protocols/silc/silc.c:1832
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2009
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Connect server"
 msgstr "সার্ভার সংযোগ করো"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/message.c:178
+msgstr "%s এর বার্তা"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s বিষয়বস্তু ঠিক করেছেন: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/message.c:230
+msgstr "বিষয়বস্তু: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/message.c:233
+msgstr "%s কে বার্তা পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "জ্যবার বার্তা ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:297
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
 msgid "XML Parse error"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:305
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:310 src/protocols/msn/userlist.c:104
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "ব্যবহারকারী %s, %s-কে তার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:319 src/protocols/msn/userlist.c:111
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 src/protocols/oscar/oscar.c:7280
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
-msgid "Authorize"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:320 src/protocols/msn/userlist.c:112
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4592 src/protocols/oscar/oscar.c:7281
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:909
-msgid "Deny"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:376 src/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
 msgid "Create New Room"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:378
-msgid ""
-"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:380
-msgid "Configure Room"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:382
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:419
+msgstr "নতুন আসর তৈরী করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "রুম কনফিগার (_C)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "ডিফল্ট গ্রহন করো (_A)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "%s আড্ডায় ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:422
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "আড্ডা %s-তে যোগ দিতে ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "ফাইল পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/dialog.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/dialog.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "স্থানীয় তালিকার %s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ করতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ করতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:42
+msgstr "সিন্ট্যাক্স ত্রুটি(সম্ববত এটি একটি গেইম বাগ)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
 msgid "Invalid e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:45
+msgstr "অবৈধ ই‌মেইল ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
 msgid "User does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:49
-msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:52
-msgid "Already Logged In"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid Username"
-msgstr "অবৈধ নাম"
-
-#: src/protocols/msn/error.c:58
-msgid "Invalid Friendly Name"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:61
-msgid "List Full"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:64
+msgstr "এই নামে কোনো ব্যবহারকারী নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+msgid "Already logged in"
+msgstr "ইতোমধ্যে লগইন করা"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr "অবৈধ স্ক্রিন নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "অবৈধ বন্ধুসুলভ নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+msgid "List full"
+msgstr "তালিকা পূর্ণ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
 msgid "Already there"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:67
+msgstr "ইতোমধ্যে এখানে আছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
 msgid "Not on list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+msgstr "তালিকায় নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
 msgid "User is offline"
 msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
 msgid "Already in the mode"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:76
+msgstr "ইতোমধ্যে এই মেজাজে আছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
 msgid "Already in opposite list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:79
+msgstr "ইতোমধ্যে বিপরীত তালিকায় আছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
 msgid "Too many groups"
 msgstr "অতিরিক্ত গ্রুপ"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Invalid group"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:85
+msgstr "অবৈধ গ্রুপ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
 msgid "User not in group"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:88
+msgstr "ব্যবহারকারী গ্রুপ এ নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
 msgid "Group name too long"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:91
+msgstr "গ্রুপ নামটি অত্যন্ত দীর্ঘ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
 msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:95
+msgstr "গ্রুপ জিরো মুছে ফেলা যাবে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:99
+msgstr "ব্যবহারকারীকে একটি অস্তিত্বহীন গ্রুপে যোগদানের চেষ্টা করা হচ্ছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
 msgid "Switchboard failed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:102
-msgid "Notify Transfer failed"
-msgstr "আদান-প্রদানের ঘোষণা ব্যর্থ"
-
-#: src/protocols/msn/error.c:106
+msgstr "সুইচবোর্ড ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "আদান-প্রদানের ব্যর্থতা জানাও"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
 msgid "Required fields missing"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Not logged in"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:116
-msgid "Service Temporarily Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:119
+msgstr "লগ ইন করা নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "সাময়িকভাবে সেবা পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
 msgid "Database server error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:122
+msgstr "ডাটাবেস সার্ভার ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
 msgid "Command disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:125
+msgstr "কমান্ড নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
 msgid "File operation error"
 msgstr "ফাইল সংক্রান্ত কার্যক্রমে ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Server busy"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
-#: src/protocols/msn/error.c:206
+msgstr "সার্ভার ব্যস্ত"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Peer Notification server down"
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Peer notification server down"
 msgstr "ঘোষণা সার্ভার নিস্ক্রিয়"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
 msgid "Database connect error"
 msgstr "ডাটাবেস সংযোগে ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
 msgid "Error creating connection"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Unable to write"
 msgstr "ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
 msgid "Session overload"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
 msgid "User is too active"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
 msgid "Too many sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Passport not verified"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
 msgid "Bad friend file"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
 msgid "Not expected"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
 msgid "Server too busy"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2751
-#: src/protocols/silc/ops.c:1717 src/protocols/toc/toc.c:722
+msgstr "সার্ভার  অত্যন্ত ব্যস্ত"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
 msgid "Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "ত্রুটিযুক্ত টিকেট"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:307
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
 msgid "Allow"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:312
+msgstr "অনুমতি দেওয়া হল"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Disallow"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:328
+msgstr "অনুমতি দেওয়া হয় নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "মোবাইল বার্তা পাঠাও"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
 msgid "Page"
 msgstr "পেজ করুন"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/msn.c:559
-#: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:33
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
 msgid "Be Right Back"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+msgstr "এক্ষুনি আসছি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
+msgid "Busy"
+msgstr "ব্যস্ত"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
 msgid "On the Phone"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+msgstr "ফোন এ কথা বলছি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:605 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2256
-#: src/status.c:156
-msgid "Hidden"
-msgstr "লুকানো"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:621
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "বন্ধুসুলভ নাম দাও"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:626
+msgstr "বন্ধুসুলভ নাম দিন..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:630
+msgstr "বাসার ফোন নম্বর সেট করো..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:634
+msgstr "অফিসের ফোন নম্বর সেট করো..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:640
+msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর সেট করো..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:645
+msgstr "মোবাইল ডিভাইস সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
 msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:679
+msgstr "হটমেইল ইনবক্স খুলো"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "মোবাইলে পাঠাও"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:688 src/protocols/novell/novell.c:3444
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:753
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr "এমএসএন এর জন্য এসএসএল সমর্থন প্রয়োজন।অনুগ্রহ করে একটি সমর্থিত এসএসএল ইন্সটল করুন। আরও তথ্য জানতে হলে http://gaim.sf.net/faq-ssl.php দেখুন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
 msgid "Failed to connect to server."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1361 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>ডাকনাম:</b> %s<br>"
-
-#. put a link to the actual profile URL
-#: src/protocols/msn/msn.c:1368 src/protocols/msn/msn.c:1714
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 src/util.c:800
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1445
-msgid "MSN Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1450 src/protocols/msn/msn.c:1701
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:764
+msgstr "সার্ভারে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/oscar/oscar.c:6034
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
-msgid "Marital Status"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+msgstr "বয়স"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "পেশা"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1568 src/protocols/msn/msn.c:1574
-#: src/protocols/msn/msn.c:1581 src/protocols/msn/msn.c:1589
-#: src/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Location"
+msgstr "স্থান"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "শখ এবং আগ্রহ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
 msgid "A Little About Me"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1605 src/protocols/msn/msn.c:1611
-#: src/protocols/msn/msn.c:1618 src/protocols/msn/msn.c:1625
+msgstr "আমার সম্পর্কে অল্প কিছু"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+msgid "Social"
+msgstr "সামাজিক"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+msgid "Marital Status"
+msgstr "বৈবাহিক অবস্থা"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Interests"
+msgstr "উল্টাও"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "Pets"
+msgstr "পোর্টসমূহ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+msgid "Hometown"
+msgstr "বাড়ির শহর"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+msgid "Places Lived"
+msgstr "যেসব স্থানে বসবাস করেছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+msgid "Fashion"
+msgstr "ফ্যাশন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
+msgid "Music"
+msgstr "গান"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "প্রিয় উক্তি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+msgid "Contact Info"
+msgstr "যোগাযোগের তথ্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+msgid "Personal"
+msgstr "ব্যক্তিগত"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
+msgid "Home Phone"
+msgstr "বাসার ফোন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "বাসার ফোন ২"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+msgid "Home Address"
+msgstr "বাসার ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "ব্যক্তিগত মোবাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+msgid "Home Fax"
+msgstr "বাসার ফ্যাক্স"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "ব্যক্তিগত ইমেইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+msgid "Personal IM"
+msgstr "ব্যক্তিগত আইএম"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#. Business
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+msgid "Work"
+msgstr "অফিস"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+msgid "Company"
+msgstr "কম্পানি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "ডিপার্টমেনট"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+msgid "Profession"
+msgstr "পেশা"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
+msgid "Work Phone"
+msgstr "অফিস ফোন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "অফিস ফোন ২"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+msgid "Work Address"
+msgstr "অফিস ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "অফিস মোবাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+msgid "Work Pager"
+msgstr "অফিস পেইজার"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+msgid "Work Fax"
+msgstr "অফিস ফ্যাক্স"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "অফিস ইমেইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+msgid "Work IM"
+msgstr "অফিস আইএম"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
+msgid "Start Date"
+msgstr "শুরুর তারিখ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
 msgid "Favorite Things"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/msn/msn.c:1640
-#: src/protocols/msn/msn.c:1647
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/msn/msn.c:1662
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1670
+msgstr "প্রিয় জিনিস"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
 msgid "Last Updated"
 msgstr "সর্বশেষ পরিবর্ধন"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1681 src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1703
+msgstr "হোমপেজ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1704
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1708
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
+msgstr "ব্যবহারকারী কোনো পাবলিক প্রোফাইল তৈরী করেন নাই"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
+msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr ""
 
@@ -7413,585 +9725,512 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1917 src/protocols/msn/msn.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN প্রোটোকল প্লাগইন"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1938
-msgid "Login server"
-msgstr "লগইন সার্ভার"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1947
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1955
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s কোন বৈধ গ্রুপ নয়।"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:532
-#: src/protocols/msn/session.c:334
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "অজানা ত্রুটি।"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s, %s-তে (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "%s-তে ব্যবহারকারী যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "%s-তে ব্যবহারকারী ব্লক করা সম্ভব হয়নি (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "%s-তে ব্যবহারকারীকে অনুমতি প্রদান করা সম্ভব হয়নি (%s)"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:523
+msgstr "আপনার বন্ধু তালিকা পূর্ণ থাকার কারনে %s কে যোগ করা যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s কোন বৈধ পাসপোর্ট অ্যাকাউন্ট নয়।"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:821
+msgstr "সাময়িকভাবে সেবা পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "গ্রুপ পুনরায় নামকরণ করা সম্ভব হয়নি"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:876
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "গ্রুপ অপসারন করতে ব্যর্থ।"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1309
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
 msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:129
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:131
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "পড়তে ত্রুটি"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:326
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913
-msgid "Unknown error"
-msgstr "অজানা ত্রুটি"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/session.c:304
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "এই প্রোটোকলটি সার্ভার সমর্থন করে না।"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:308
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "HTTP পার্স করতে ত্রুটি।"
 
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: src/protocols/msn/session.c:312 src/protocols/napster/napster.c:456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5667 src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/session.c:315
+msgstr "আপনি অন্য একটি ঠিকানা থেকে সাইন অন করেছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/session.c:320
+msgstr "সাময়িকভাবে এমএসএন সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং পূণরায় চেষ্টা করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "পরিচয় প্রমান করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:329
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/session.c:350 src/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "সাময়িকভাবে আপনার এমএসএন বন্ধুতালিকা পাওয়া যাচ্ছে না।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং পূণরায় চেষ্টা করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
 msgid "Transferring"
 msgstr "আদান-প্রদান করা হচ্ছে"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/session.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/session.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "কুকি পাঠানো হচ্ছে"
 
-#: src/protocols/msn/session.c:357
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "বন্ধু তালিকা আনা হচ্ছে"
 
-#: src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/state.c:35
+msgstr "কম্পিউটার থেকে দূরে"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/state.c:36
+msgstr "ফোন এ কথা বলছি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:405
+msgstr "লাঞ্চ এর জন্য বাইরে"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:413
+msgstr "সময় শেষ হয়ে যাওযার কারনে বার্তা পাঠানো হয় নি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:417
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:421
+msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন ব্যবহারকারী অফলাইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:425
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:433
+msgstr "সংযোগে ত্রুটি থাকার কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন আমরা খুব তাড়াতাড়ি পাঠাচ্ছি:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "সুইচবোর্ডে ত্রুটি থাকার কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:954
+msgstr "অজানা ত্রুটির কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s আপনার দৃষ্টি আকর্ষন করছেন!"
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:96
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "ব্যবহারকারী %s (%s), %s-কে তার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান"
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "ব্যবহারকারী %s, %s-কে তার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান"
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:350
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধুতালিকায় যোগ করেছেন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "ব্যবহারকারী %s, %s-কে তার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান"
-
-#: src/protocols/msn/userlist.c:670
+msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধুতালিকা থেকে বাদ দিয়েছেন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"-কে যোগ করা সম্ভব হয়নি।"
 
-#: src/protocols/msn/userlist.c:672
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:266
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "সার্ভারের হেডার পড়া সম্ভব হয়নি"
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:296
-msgid "Unknown server error."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:345
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr ""
-
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:356
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr ""
-
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:420
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s আপনার সম্বন্ধে তথ্য জানতে চাচ্ছেন"
-
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:460
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr ""
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/napster/napster.c:507 src/protocols/napster/napster.c:538
-#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।"
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:596 src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "গ্রুপ (_গ): "
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:694 src/protocols/napster/napster.c:696
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+msgstr "উল্লেখিত স্ক্রীন নামটি অবৈধ"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "নেটওয়ার্কে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক থেকে পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
 msgid "Conference not found"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
 msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+msgstr "ইতোমধ্যে ওই নামে একটি ফোল্ডার বিদ্যমান"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
 msgid "Not supported"
 msgstr "সমর্থিত নয়"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Password has expired"
 msgstr "পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
-msgid "Invalid password"
-msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড ভুল"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "User not found"
 msgstr "ব্যবহারকারী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+msgstr "অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "The server could not access the directory"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+msgstr "সার্ভার এই ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করতে পারছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+msgstr "একটি যোগাযোগের ঠিকানা একই ফোল্ডারে দুইবার যোগ করা যাবে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
 msgid "Cannot add yourself"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+msgstr "আপনি নিজেকে যোগ করতে পারবেন না"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "ভুল স্ক্রিন নাম বা পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgstr "অনেকগুলো ভুল পাসওয়ার্ড প্রবেশ করানোর কারনে আপনার অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+msgstr "আপনি একই ব্যক্তিকে কোনো কথাবার্তায় দুইবার যোগ করতে পারবেন না"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
-msgid "You have entered an invalid username"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr "আপনি একটি ভুল স্ক্রিন নাম দিয়েছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "ডিরেক্টরিটি পরিবর্ধনের সময় একটি ত্রুটি হয়েছে"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "এই ব্যবহারকারী আপনাকে ব্লক করে রেখেছেন"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "এই ব্যবহারকারী অফলাইন অথবা আপনাকে ব্লক করে রেখেছেন"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:124
+msgstr "অজানা ত্রুটি: 0x%X"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:247
+msgstr "লগইন ব্যর্থ হয়েছে (%s)।"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি। ব্যবহারকারী সম্পর্কে তথ্য পাওয়া যায়নি (%s)। "
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s কে আপনার বন্ধুতালিকায়(%s) যোগ করতে ব্যর্থ।"
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি (%s)।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:493 src/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "আমন্ত্রন পাঠানো সম্ভব হয়নি (%s)।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি। কনফারেন্স শুরু করতে ব্যর্থ (%s)। "
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ। কনফারেন্স শুরু করা সম্ভব হয়নি (%s)। "
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#, c-format
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "ব্যবহারকারী %s কে সার্ভারের দিকের তালিকার %s ফোল্ডারে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ। ফোল্ডার (%s) তৈরীর সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "%s কে বন্ধু তালিকায় যোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভারের দিকের তালিকার ফোল্ডার (%s) তৈরীর সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:751 src/protocols/novell/novell.c:897
+msgstr "ব্যবহারকারী %s এর বিবরন পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "ব্যক্তিগত তালিকায় ব্যবহারকারীকে যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "%s-কে নিষিদ্ধ তালিকায় যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "%s-কে অনুমোদিত তালিকায় যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:942 src/protocols/novell/novell.c:1654
+msgstr "%s কে ব্যক্তিগত তালিকা (%s) থেকে মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1014
+msgstr "সার্ভারের দিকে গেপনীয় সেটিং (%s) পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "কনফারেন্স শুরু করতে ব্যর্থ (%s)।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1123 src/protocols/novell/novell.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1482
-msgid "Department"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1484
+msgstr "টেলিথোন নম্বর"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1488
+msgstr "ব্যক্তিগত টাইটেল"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1490 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
-msgid "Email Address"
-msgstr "ইমেইল"
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
 msgid "User ID"
-msgstr "ব্যবহারকারী ID"
+msgstr "ব্যবহারকারী আইডি"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
-#. tag, value);
+#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "সম্পূর্ন নাম"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1669
+msgstr "গ্রুপ অনুসারে কনফারেন্স %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "সার্ভারের সাথে SSL সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1726
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1741
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "উত্তরের অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:1904
+msgstr "%s কে কথাবার্তায় আমন্ত্রন করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "কথাবার্তায় আমন্ত্রন"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7999,42 +10238,36 @@
 "Sent: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
 msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2014
+msgstr "আপনি কি এই কথাবার্তায় অংশগ্রহন করতে ইচ্ছুক?"
+
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2070
-#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
+#, c-format
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2168
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:2190
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
+msgstr "সার্ভারে সংযোগ দিতে ব্যর্থ।অনুগ্রহ করে আপনি যে সার্ভারে সংযোগ পেতে চান তার ঠিকানা প্রবেশ করান"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2499
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2996 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "অফলাইন ছদ্মবেশী"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8045,1098 +10278,83 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3543 src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
 msgid "Server address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:3568
+msgstr "সার্ভারের ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
 msgid "Server port"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
-msgid "Invalid error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "অবৈধ SNAC"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
-msgid "Rate to host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
-msgid "Rate to client"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "সার্ভিস নেই"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
-msgid "Service not defined"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
-msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
-msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
-msgid "Refused by client"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
-msgid "Reply too big"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
-msgid "Responses lost"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
-msgid "Request denied"
-msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
-msgid "List overflow"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "অনুরোধ অস্পষ্ট"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
-msgid "Queue full"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:616
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:683
-#: src/protocols/silc/util.c:510
-msgid "Chat"
-msgstr "আড্ডা"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7968
-msgid "Get File"
-msgstr "ফাইল আনো"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
-msgid "Games"
-msgstr "খেলা"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "অ্যাডইন"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "বন্ধুতালিকা পাঠাও"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
-msgid "AP User"
-msgstr "AP ব্যবহারকারী"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:647
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:650
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:653
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:656
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:659
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:662
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:665
-msgid "Hiptop"
-msgstr "হিপটপ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:668
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "নিরাপত্তা সক্রিয়কৃত"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:671
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ভিডিও আড্ডা"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
-msgid "iChat AV"
-msgstr "আইচ্যাট AV"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:681
-msgid "Camera"
-msgstr "ক্যামেরা"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7851
-msgid "Free For Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7866
-msgid "Not Available"
-msgstr "বিদ্যমান নেই "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7856
-msgid "Occupied"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
-msgid "Web Aware"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:713
-msgid "Online"
-msgstr "অনলাইন"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5038
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:795
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:946
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:948
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:956
-msgid "Direct Connect failed"
-msgstr "সরাসরি সংযোগ ব্যর্থ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1033 src/protocols/oscar/oscar.c:1164
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1114
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1535
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1540
-msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "ডিরেক্ট আইএম খুলতে ব্যর্থ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1579
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/oscar/oscar.c:4349
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3547
-msgid "Connect"
-msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649
-#, c-format
-msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1672
-msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1742
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "স্ক্রীন নাম পাঠানো হয়েছে"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1787
-msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "AIM লগইন করতে ব্যর্থ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1891 src/protocols/oscar/oscar.c:2842
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1899
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr ""
-
-#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
-#. * that is, we want the sender to connect to us
-#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2051
-msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr ""
-
-#. proxyip timed out
-#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
-#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2096
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-"ICQ."
-msgstr ""
-"%s ফাইল স্থানান্তরের সময়সীমা শেষ হয়ে গেছে।\n"
-" টুল-> বৈশিষ্ট্যাবলী‌-> AIM/ICQ থেকে ফাইল স্থানান্তরের জন্য প্রক্সি সার্ভার সক্রিয় করুন। "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "ফাইল ডেস্ক্রিপটর তৈরী ব্যর্থ।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2199
-msgid "Unable to create new connection."
-msgstr "নতুন সংযোগ তৈরীর চেষ্টা ব্যর্থ।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2433 src/protocols/oscar/oscar.c:2442
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের প্রক্সিতে লগইন করতে ব্যর্থ।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520
-msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "লিসেনার সকেট প্রতিষ্ঠা করা সম্ভব হয়নি অথবা কোন AOL প্রক্সি কানেকশন নেই। "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 src/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "ভুল ডাকনাম বা পাসওয়ার্ড।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
-msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr ""
-
-#. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2737
-msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
-#, c-format
-msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778
-msgid "Internal Error"
-msgstr "আভ্যন্তরীন ত্রুটি"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Received authorization"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887
-msgid "Enter SecurID"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888
-msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2928 src/protocols/oscar/oscar.c:2958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:2961
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3050
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3071
-msgid "Password sent"
-msgstr "পাসওয়ার্ড পাঠানো হয়েছে"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4340
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4343
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4382
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4390
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4391
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4421
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 src/protocols/oscar/oscar.c:4428
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "পরিচয় প্রমানের অনুরোধ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4472
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7266 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-msgid "No reason given."
-msgstr "কোনো কারন দর্শানো হয়নি।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4578
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:7278
-msgid "Authorization Request"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601
-msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr ""
-
-#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608
-#, c-format
-msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received a special message\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ page\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4632
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
-"\n"
-"Message is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4653
-#, c-format
-msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4659
-msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "আপনি কি তাকে আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4663
-msgid "Decline"
-msgstr "প্রত্যাখান করো"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4747
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4756
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-"%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাটি ছিল  অতি দীর্ঘ।"
-msgstr[1] ""
-"%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাগুলো ছিল অতি দীর্ঘ।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074
+#: ../libgaim/proxy.c:1185
+#: ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "সার্ভার সংযোগটি হারিয়েছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+#: ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086
+#: ../libgaim/proxy.c:1197
+#: ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "অজ্ঞাত কারনে %2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। "
-msgstr[1] "অজ্ঞাত কারনে %2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851
-#, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4912
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4949
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "%s বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4949 src/protocols/oscar/oscar.c:4954
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5012 src/protocols/oscar/oscar.c:5016
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "অজ্ঞাত কারন।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 src/protocols/sametime/sametime.c:2303
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5012
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "%s সংক্রান্ত কোন তথ্য নেই"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "%s সংক্রান্ত কোন তথ্য নেই:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5042
-msgid "Online Since"
-msgstr "যখন থেকে অনলাইন"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
-msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr ""
-
-#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5593
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "অজ্ঞাত কারণে আপনি অফলাইন হয়েছেন। "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 src/protocols/toc/toc.c:971
-#, c-format
-msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr ""
-
-#. XXX - Don't call this with ssi
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5707
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 src/protocols/silc/util.c:542
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6037
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041
-msgid "Additional Information"
-msgstr "অন্যান্য তথ্যাদি"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6046
-msgid "Home Address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6050 src/protocols/oscar/oscar.c:6058
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6054
-msgid "Work Address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062
-msgid "Work Information"
-msgstr "পেশা সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6065
-msgid "Position"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067
-msgid "Web Page"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6124
-msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "পপআপ বার্তা"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195
-#, c-format
-msgid "No results found for e-mail address %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
-#, c-format
-msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218
-msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6252
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6258
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6261
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6264
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6267
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6280
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6288
-msgid "Account Info"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286
-#, c-format
-msgid "The e-mail address for %s is %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6353
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6572
-msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "AIM প্রোফাইল সেট করতে ব্যর্থ।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587
-#, c-format
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210
+#: ../libgaim/proxy.c:1309
+#: ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "সার্ভারের সাথে SSL সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6592
-msgid "Profile too long."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633
-msgid "Away message too long."
-msgstr "অনুপস্থিতির বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
-"spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6726 src/protocols/oscar/oscar.c:7124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/simple/simple.c:203
-msgid "Unable To Add"
-msgstr "যোগ করা যায়নি"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6831
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr "বন্ধু তালিকা খুঁজে আনতে ব্যর্থ "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6832
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7022 src/protocols/oscar/oscar.c:7023
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 src/protocols/oscar/oscar.c:7182
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7183 src/protocols/oscar/oscar.c:7188
-msgid "Orphans"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7122
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7122 src/protocols/oscar/oscar.c:7136
-msgid "(no name)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7219
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225
-msgid "Authorization Given"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7314
-#, c-format
-msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7315
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr ""
-
-#. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"Could not establish a connection with the server:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7319
-msgid "Authorization Denied"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7356 src/protocols/toc/toc.c:1372
-msgid "_Exchange:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7392
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7462
-msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-
-#. Available status messages are plain text
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7598
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "সক্রিয় বার্তা"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7612 src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-msgid "Away Message"
-msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-msgid "(pending)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7924
-#, c-format
-msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "%s-এর জন্য বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7925
-msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7944
-msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া সম্পাদন করো"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7950
-msgid "Get Status Msg"
-msgstr "অবস্থার বার্তা আনো"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7962
-msgid "Direct IM"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7979
-msgid "Re-request Authorization"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8039
-msgid "Require authorization"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8042
-msgid "Hide IP address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8045
-msgid "Web aware"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8050
-msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ ব্যক্তিগত অপশনসমূহ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8067
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "নতুন ফরম্যটিংটি অবৈধ।"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8068
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8075
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "স্ক্রীন নাম ফরম্যটিং:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8127
-msgid "Change Address To:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8172
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8175
-msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8176
+msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।এটা কি চলছে?"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "এআইএম প্রোটোকল প্লাগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
 msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8193
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8194
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8195
-msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8288
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য সেট করো (URL)..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8299
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (URL)"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8303
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr ""
-
-#. ICQ actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8313
-#, fuzzy
-msgid "Show Privacy Options..."
-msgstr "ICQ ব্যক্তিগত অপশনসমূহ"
-
-#. AIM actions
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8320
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "স্ক্রীন নাম ফরম্যাট..."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8324
-msgid "Confirm Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট নিশ্চিতকরণ"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8328
-msgid "Display Currently Registered Address"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8332
-msgid "Change Currently Registered Address..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8339
-msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8345
-msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8416
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8419
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "আপনি কতক্ষন অলসমেজাজে আছেন তা দেখান"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8428
-msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
 msgstr ""
 
 #. *< type
@@ -9149,320 +10367,1952 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8545 src/protocols/oscar/oscar.c:8547
-msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8566
-msgid "Auth host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8569
-msgid "Auth port"
-msgstr "Auth পোর্ট"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:8572 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "আইসিকিউ প্রোটোকল প্লাগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:363
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "সংযোগের সহায়ক কোনো MOTD নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "এই ব্যবহারকারী আপনাকে ব্লক করে রেখেছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।এটা কি চলছে?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "সরাসরি সংযোগ ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+msgid "Invalid error"
+msgstr "অবৈধ পোর্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "অবৈধ SNAC"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+msgid "Rate to host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+msgid "Rate to client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "সার্ভিস নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Request denied"
+msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "অনুরোধ অস্পষ্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
+msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#, c-format
+msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+msgid "Chat"
+msgstr "আড্ডা"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
+msgid "Get File"
+msgstr "ফাইল আনো"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "অ্যাডইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "বন্ধুতালিকা পাঠাও"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ব্যবহারকারী"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
+msgid "Hiptop"
+msgstr "হিপটপ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "নিরাপত্তা সক্রিয়কৃত"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ভিডিও আড্ডা"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
+msgid "iChat AV"
+msgstr "আইচ্যাট AV"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+msgid "Camera"
+msgstr "ক্যামেরা"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+msgid "Free For Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+msgid "Not Available"
+msgstr "বিদ্যমান নেই "
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+msgid "Web Aware"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
+msgid "Online"
+msgstr "অনলাইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr "সার্ভারে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "স্ক্রীন নাম পাঠানো হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
+#, c-format
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "স্ক্রিন নামটি অবৈধ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr ""
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "সংযোগ দিতে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
+msgid "Received authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libgaim/request.h:1350
+msgid "_OK"
+msgstr "ঠিক আছে (_O)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "সার্ভার থেকে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
+msgid "Password sent"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পাঠানো হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "সংযোগ তৈরীর চেষ্টা ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+msgid "No reason given."
+msgstr "কোনো কারন দর্শানো হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr ""
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "আপনি কি তাকে আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+msgid "_Decline"
+msgstr "প্রত্যাখান (_D)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাটি ছিল  অতি দীর্ঘ।"
+msgstr[1] "%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাগুলো ছিল অতি দীর্ঘ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] "অজ্ঞাত কারনে %2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। "
+msgstr[1] "অজ্ঞাত কারনে %2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
+#, c-format
+msgid "SNAC threw error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "%s বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "অজ্ঞাত কারন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "%s সংক্রান্ত কোন তথ্য নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable:"
+msgstr "%s সংক্রান্ত কোন তথ্য নেই:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
+msgid "Online Since"
+msgstr "যখন থেকে অনলাইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
+msgid "Available Message"
+msgstr "উপস্থিত বার্তা"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+msgid "Profile"
+msgstr "প্রোফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr ""
+
+#. The conversion failed!
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
+msgid "Rate limiting error."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
+msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+msgstr "অজ্ঞাত কারণে আপনি অফলাইন হয়েছেন। "
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "%s আড্ডার আসর থেকে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "Additional Information"
+msgstr "অন্যান্য তথ্যাদি"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+msgid "Position"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+msgid "Work Information"
+msgstr "পেশা সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "পপআপ বার্তা"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+msgid "Screen name"
+msgstr "স্ক্রিন নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#, c-format
+msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#, c-format
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
+msgid "Account Info"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#, c-format
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "AIM প্রোফাইল সেট করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#, c-format
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+msgid "Profile too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
+#, c-format
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated it for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+msgid "Away message too long."
+msgstr "অনুপস্থিতির বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "যোগ করা যায়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "বন্ধু তালিকা খুঁজে আনতে ব্যর্থ "
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
+msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
+msgid "Orphans"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+msgid "(no name)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
+#, c-format
+msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
+msgid "Authorization Given"
+msgstr ""
+
+#. Granted
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr ""
+
+#. Denied
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+msgid "_Exchange:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "Away Message"
+msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr "<i>(আনা হচ্ছে)</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr "%s-এর জন্য বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#, fuzzy
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
+msgstr "আপনার আইপি ঠিকানা প্রকাশ করার কারনে এতে আপনার গোপনীয়তার ঝুঁকি থাকতে পারে। আপনি কি এটি করতে চান? "
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+msgid "C_onnect"
+msgstr "সংযোগ স্থাপন (_o)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "এআইএম তথ্য নাও"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া সম্পাদন করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "অবস্থার বার্তা আনো"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+msgid "Direct IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
+msgid "Require authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr "ICQ ব্যক্তিগত অপশনসমূহ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "নতুন ফরম্যটিংটি অবৈধ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
+msgid "New screen name formatting:"
+msgstr "স্ক্রীন নাম ফরম্যটিং:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
+msgid "Change Address To:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+msgid "_Search"
+msgstr "অনুসন্ধান (_S)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
+msgid "Set User Info (URL)..."
+msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য সেট করো (URL)..."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (URL)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
+msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgstr ""
+
+#. ICQ actions
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "ব্যক্তিগত অপশন নির্ধারন..."
+
+#. AIM actions
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
+msgid "Format Screen Name..."
+msgstr "স্ক্রীন নাম ফরম্যাট..."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট নিশ্চিতকরণ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr "সাম্প্রতিক বন্ধুদের গ্রুপ ব্যবহার কর"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr "আপনি কতক্ষন অলসমেজাজে আছেন তা দেখান"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "%s এর সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করছি:%hu."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "প্রক্সি সার্ভারের মাধ্যমে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করছি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "এক্ষেত্রে দুটি কম্পিউটারের মধ্যে সরাসরি সংযোগ প্রয়োজন এবং আইএম ছবির জন্যও প্রয়োজন। যেহেতু এটি আপনার আইপি ঠিকানা প্রকাশ করবে, তাই এটি গোপনীয়তার ঝুকি মনে করা হচ্ছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+msgid "_Connect"
+msgstr "সংযোগ (_C)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr "প্রাথমিক তথ্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "ব্যক্তিগত ভুমিকা"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr "দেশ/এলাকা"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr "কলেজ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "ইমেইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "সেলফোন নম্বর"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr "টেলিফোন নম্বর"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Aries"
+msgstr "ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr "মিথুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Cancer"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr "বৃশ্চিক"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr "ইদুর"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr "বাঘ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr "সাপ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr "ঘোড়া"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr "বানর"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr "মরোগ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr "শূকর"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr "নিজের তথ্য সম্পাদন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr "নিজের তথ্য আপডেট"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "আপনার তথ্য আপডেট হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the standard faces. Please choose an image from "
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "অবৈধ QQ Face"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "আপনি %d এর অনুরোধ বাতিল করেছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+msgid "Input your reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+msgid "Reject request"
+msgstr "অনুরোধ বাতিল করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Reject"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "ব্যবহারকারী %d এর পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া দরকার"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+msgid "Input request here"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "আপনি কি আমার বন্ধু হবেন?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+msgid "Send"
+msgstr "প্রেরন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "আপনি %d-কে বন্ধুতালিকায় যোগ করেছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+msgid "QQid Error"
+msgstr "QQid ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "অবৈধ QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "গ্রুপ আইডি"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "তৈরিকারী"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "গ্রুপ বিবরণ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "ব্যবহারকারী %d, গ্রুপ %d তে যোগদান করতে চেয়েছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "কারন: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ Qun অপারেশন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "এই গ্রুপটি আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "অজানা অবস্থা"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "আপনি কি এই Qun থেকে নিশ্চিতভাবে বের হতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+msgid "Go ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "গ্রুপ অপারেশন ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "আপনি কি এখন Qun এর বিস্তারিত সেটআপ করতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+msgid "Setup"
+msgstr "সেটআপ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+msgid "System Message"
+msgstr "সিস্টেম বার্তা"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Server ACK"
+msgstr "সার্ভার ACK"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "আইএম প্রেরণ ব্যর্থ\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Request login token error!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "লগইন করতে ব্যর্থ, ডিবাগ লগ দেখুন"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "অজানা-%d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr "ঠিকানা %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "স্তর"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: উপস্থিত"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: এখানে নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: অদৃশ্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: অফলাইন "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+msgid "Invalid name"
+msgstr "অবৈধ নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>বর্তমানে অনলাইন</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>সর্বশেষ পুনরায় পড়া</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>সংযোগ মোড</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>সার্ভার আইপি</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>আমার পাবলিক আইপি</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>লগইন সময়</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>সর্বশেষ লগইন আইপি</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>সর্বশেষ লগইন সময়</b>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+msgid "Login Information"
+msgstr "লগইন তথ্যা"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "নিজের তথ্য পরিবর্তন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "লগইন তথ্য প্রদর্শন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "QQ প্রোটোকল\tপ্লাগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Login in TCP"
+msgstr "টিসিপি তে লগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
+msgid "Login Hidden"
+msgstr "লুকানো অবস্থায় লগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+msgid "Socket send error"
+msgstr "সকেট প্রেরণ ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
+msgid "Connection refused"
+msgstr "সংযোগে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Socket error"
+msgstr "সকেট ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "সকেট থেকে পড়তে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d %s ফাইলটি নিতে রাজি হননি"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr "ফাইল প্রেরণ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
+msgid "Connection lost"
+msgstr "সংযোগ হারিয়ে গেছে"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "লগইন ব্যর্থ, কোন উত্তর নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
+msgid "Do you wanna add this buddy?"
+msgstr "আপনি কি তাকে যোগ করতে চান?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "উনাকে যোগ করতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s]"
+msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন [%s]"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#, c-format
+msgid "User %s has approved your request"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#, c-format
+msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+msgstr "%s আপনাকে [%s] বন্ধু হিসাবে যোগ করতে চান"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "বার্তা: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "%s আপনার বন্ধু তালিকায় অনুপস্থিত"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "আপনি কি উনাকে যোগ করতে চান?"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "সংযোগে বন্ধ (লেখা)"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1208
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>গ্রুপের শিরোনাম:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1209
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>নোটের গ্রুপ ID:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1213
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1245
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বইয়ের তথ্য আনো "
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1406
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1411
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "হ্যান্ডশেক অপেক্ষা করা হচ্ছে"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1416
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1426
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1436
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1441
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr ""
-
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1535
-msgid "Admin Alert"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1592
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
+msgid "Starting Services"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযুক্ত"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "সংযোগে রিসেট"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1628
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3613
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:1836
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2297
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি:"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:2893
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
 msgid "Place Closed"
 msgstr "বন্ধ"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3180
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
 msgid "Microphone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3181
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
 msgid "Speakers"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3182
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
 msgid "Video Camera"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3186
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
 msgid "File Transfer"
 msgstr "ফাইল আদান-প্রদান"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3207
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>অবস্থা:</b>: %s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3212
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>বার্তা:</b> %s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3218
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>সমর্থন করে:</b> %s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3223
-msgid ""
-"\n"
-"<b>External User</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3241
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3330
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
+msgid "Supports"
+msgstr "সাহায্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
+msgid "External User"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
 msgid "Create conference with user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3331
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3335
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#, c-format
+msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
 msgid "New Conference"
 msgstr "নতুন কনফারেন্স"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3337
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Available Conferences"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3405
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3412
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3413
-#, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3418
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
+#, c-format
+msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3420
-msgid "Invite"
-msgstr "আমন্ত্রন"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3472
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3518
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3539
-#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3544
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#, c-format
+msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:3545
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4061
-msgid "<b>External User</b><br>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4064
-#, c-format
-msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>ব্যবহারকারী ID:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4070
-#, c-format
-msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>সম্পূর্ন নাম:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4076
-msgid "<b>Last Known Client:</b> "
-msgstr "<b>সর্বশেষ ক্লায়েন্ট:</b>"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4084
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4091
-#, c-format
-msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>সমর্থন করে:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4097
-#, c-format
-msgid "<b>Status:</b> %s"
-msgstr "<b>অবস্থা:</b> %s"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4342
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5369
-msgid "Possible Matches"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4383
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "সর্বশেষ ক্লায়েন্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
+msgid "User Name"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4384
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4389
-msgid "Select User to Add"
-msgstr "যোগ করার জন্য ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4391
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4452
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
+msgid "Select User"
+msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4454
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:4459
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা সম্ভব হয়নি"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5029
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -9471,174 +12321,208 @@
 "%s ফাইল পড়ায় ত্রুটি: \n"
 "%s\n"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "দূরবর্তী স্থানে সংরক্ষিত বন্ধু তালিকা"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5160
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "বন্ধু তালিকা সংরক্ষনের পদ্ধতি"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5163
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় বন্ধু তালিকা"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5165
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5167
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5169
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5218
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5257
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "গ্রুপ খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5385
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বই গ্রুপ"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5386
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5391
+msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বই গ্রুপ ফলাফল"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বই নির্বাচন করো"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5431
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5433
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5473
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বইয়ের গ্রুপ"
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5474
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
+msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "'%s' এর অনুসন্ধান ফল"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
+msgid "No matches"
+msgstr "কোন মিল নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
+msgid "No Matches"
+msgstr "কোন মিল নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
+msgid "Search for a user"
+msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
+msgid "User Search"
+msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5493
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5497
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বইয়ের গ্রুপ যোগ করো..."
 
-#. notesbuddy hack encoding
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5591
-#, fuzzy
-msgid "NotesBuddy encoding"
-msgstr "নোটস্‌বাডি এনকোডিং"
-
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
+msgid "User Search..."
+msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr ""
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: src/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: src/protocols/silc/buddy.c:545 src/protocols/silc/buddy.c:712
-#: src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:53 src/protocols/silc/buddy.c:115
-#: src/protocols/silc/buddy.c:120 src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:134
-#: src/protocols/silc/buddy.c:139 src/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "মূল চুক্তি"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:258 src/protocols/silc/buddy.c:388
-#: src/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#, c-format
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -9649,631 +12533,671 @@
 "দূরবর্তী হোস্ট: %s\n"
 "দূরবর্তী পোর্ট: %d"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:387 src/protocols/silc/buddy.c:422
-#: src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
 msgid "IM With Password"
 msgstr "আইএম সহ পাসওয়ার্ড"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "আইএম কী সেট করা সম্ভব হয়নি"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "আইএম পাসওয়ার্ড সেট করো"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:547
-#: src/protocols/silc/ops.c:1492 src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:548 src/protocols/silc/ops.c:1493
-#: src/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "Show Public Key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:636 src/protocols/silc/buddy.c:995
-#: src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:1087
-#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1294
-#: src/protocols/silc/ops.c:1295 src/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্যাদি"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:714 src/protocols/silc/ops.c:1160
-#: src/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত কোন তথ্য পাওয়া যায়নি"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:735
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:738
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1029
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
 msgid "Open..."
 msgstr "খোলো..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1041
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1044
-msgid "Import..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1140
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
 msgid "Select correct user"
 msgstr "সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1142
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1144
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
 msgid "Detached"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
 msgid "Indisposed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1437 src/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1439 src/protocols/silc/silc.c:51
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Hyper Active"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1441
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
 msgid "Robot"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:658
-#: src/protocols/silc/util.c:473
+msgstr "যন্ত্রমানব"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:660
-#: src/protocols/silc/util.c:475
+msgstr "সুখী"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:662
-#: src/protocols/silc/util.c:477
+msgstr "দু:খী"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Angry"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:664
-#: src/protocols/silc/util.c:479
+msgstr "রাগী"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Jealous"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1456 src/protocols/silc/silc.c:666
-#: src/protocols/silc/util.c:481
+msgstr "ঈর্ষান্বিত"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Ashamed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1458 src/protocols/silc/silc.c:668
-#: src/protocols/silc/util.c:483
+msgstr "লজ্জিত"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Invincible"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1460 src/protocols/silc/silc.c:670
-#: src/protocols/silc/util.c:485
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
 msgid "In Love"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/silc.c:672
-#: src/protocols/silc/util.c:487
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1464 src/protocols/silc/silc.c:674
-#: src/protocols/silc/util.c:489
+msgstr "ঘুমন্ত"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Bored"
 msgstr "বিরক্ত"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/silc.c:676
-#: src/protocols/silc/util.c:491
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Excited"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1468 src/protocols/silc/silc.c:678
-#: src/protocols/silc/util.c:493
+msgstr "উত্তেজিত"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
 msgid "Anxious"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1500 src/protocols/silc/ops.c:1196
+msgstr "উদ্বিগ্ন"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "ব্যবহাকারীর মোড"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1513 src/protocols/silc/ops.c:1211
-msgid "Status Text"
-msgstr "অবস্থা সংক্রান্ত টেক্সট "
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1217
-#, fuzzy
+msgstr "মেজাজ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
-msgstr "যোগাযোগের ঠিকানা"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 src/protocols/silc/ops.c:1222
-#, fuzzy
+msgstr "পছন্দের ঠিকানা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
-msgstr "ভাষা"
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/ops.c:1227
+msgstr "পছন্দের ভাষা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: src/protocols/silc/silc.c:726 src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
 msgid "Timezone"
 msgstr "সময় এলাকা"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 src/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1594
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
 msgid "IM with Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড সহ আইএম"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1622 src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1631 src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:81 src/protocols/silc/chat.c:173
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "চ্যানেল সংক্রান্ত তথ্য"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "চ্যানেল সংক্রান্ত তথ্য পাওয়া যায়নি"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>চ্যানেলের নাম:</b> %s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>ব্যবহারকারীর সংখ্যা:</b> %d"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:141
+msgstr "<br><b>চ্যানেল সাইফার:</b> %s"
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:146
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>চ্যানেল শিরোনাম:</b><br>%s"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:151
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr ""
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:290
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:399
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:406
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
 msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:411
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:421
-#: src/protocols/silc/chat.c:458 src/protocols/silc/chat.c:459
-#: src/protocols/silc/chat.c:905
+msgstr "চ্যানেল পাবলিক কী তালিকা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "যোগ করো / সরাও"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:577
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Group Name"
 msgstr "গ্রুপের নাম"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:581 src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: src/protocols/silc/silc.c:934
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:592
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "অনুগ্রহ করে %s চ্যানেল ব্যক্তিগত গ্রুপের নাম ও পাসফ্রেজ দিন।"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
 msgid "User Limit"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:722
+msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:877
-msgid "Get Info"
-msgstr "খবর নাও"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:890
+msgstr "আমন্ত্রন তালিকা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Ban List"
 msgstr "তালিকা নিষিদ্ধ করো"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:898
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "ব্যক্তিগত গোষ্ঠী যোগ করো"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Set Permanent"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
 msgid "Set User Limit"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:930
+msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা নির্ধারন"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "বিষয়বস্তু সম্পর্কিত বাধানিষেধ রিসেট করো"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:935
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:954
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1032
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1095
-#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
+#, c-format
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "ব্যক্তিগত গ্রুপে যোগ দিন"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1292 src/protocols/silc/silc.c:1142
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr "কল কমান্ড"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "কমান্ড চালানো যায়নি"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1143
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
 msgid "Unknown command"
 msgstr "অজানা কমান্ড"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
-#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
-#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
-#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
-#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "সংরক্ষিত ফাইল আদান-প্রদান"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
-#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
-#: src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ft.c:94
+msgstr "ফাইল আদান প্রদান করার সময় ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "কোন ফাইল আদান-প্রদানের সেশন নেই"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "কোন ফাইল আদান-প্রদানের সেশন সক্রিয় নেই"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "ফাইল আদান-প্রদান শুরু হয়ে গেছে"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের শুরু করা সম্ভব হয়নি"
 
-#: src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "ফাইল পাঠানো সম্ভব নয়"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:555 src/protocols/silc/ops.c:564
-#: src/protocols/silc/ops.c:573
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:639
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:643
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:743 src/protocols/silc/ops.c:748
-#: src/protocols/silc/ops.c:753
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:774 src/protocols/silc/ops.c:779
-#: src/protocols/silc/ops.c:784
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:830
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017
+msgstr "সার্ভার সাইনঅফ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1044
-msgid "Job Title"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1048
+msgstr "জন্মদিন"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1052 src/protocols/silc/silc.c:927
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Organization"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1056
+msgstr "সংঘঠন"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1075
-msgid "EMail"
-msgstr "ইমেইল"
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1080
+msgstr "ইউনিট"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "নোট"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+msgid "Real Name"
+msgstr "আসল নাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr "অবস্থা সংক্রান্ত টেক্সট "
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1285 src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1298
-msgid "More..."
-msgstr "আরও..."
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1369 src/protocols/silc/silc.c:993
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "আরও... (_M)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "Detach From Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "বিষয়বস্তু ঠিক করা সম্ভব হয়নি"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1460
+msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1460
+msgstr "আসরের তালিকা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1505
+msgstr "আসরের তালিকা পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য পাওয়া যায়নি"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1548 src/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1549
+msgstr "সার্ভার পরিসংখ্যান"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1558
+msgstr "সার্ভার পরিসংখ্যান পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত কোন পরিসংখ্যান নেই"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1580
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -10293,113 +13217,112 @@
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1611 src/protocols/silc/ops.c:1616
+msgstr "নেটওয়ার্ক পরিসংখ্যান"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1611
+msgstr "পিং"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1616
+msgstr "পিং ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1624
+msgstr "সার্ভার থেকে পিং উত্তর গ্রহন করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1722
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "সার্ভার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করেছে"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1819 src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: src/protocols/silc/silc.c:195
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
 msgid "Resuming session"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
 msgid "Verifying server public key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/ops.c:1909
+msgstr "সার্ভারের পাবলিক কী পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
 msgid "Passphrase required"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1944
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1947
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1950
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1953
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1956
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1958
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1971
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -10408,320 +13331,326 @@
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
 msgid "Verify Public Key"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
-msgstr "প্রদর্শন..."
-
-#: src/protocols/silc/pk.c:141
+msgstr "পাবলিক কী পরীক্ষা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+msgid "_View..."
+msgstr "প্রদর্শন... (_V)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:155
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
 msgid "Connection failed"
 msgstr "সংযোগ ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:187
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:198
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:273
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "মেমরী শেষ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "~/.silc ডিরেক্টরি সন্ধান/পড়া যায় নি"
 
 #. Progress
-#: src/protocols/silc/silc.c:326
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:654
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "সংযোগ তৈরী ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
 msgid "Your Current Mood"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:656
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:681
+msgstr "আপনার এখনকার মনের অবস্থা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+msgid "In love"
+msgstr "ভালবাসায় পতিত"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
 msgid "SMS"
 msgstr "এসএমএস"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:691 src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
 msgid "MMS"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/silc/util.c:522
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:698
+msgstr "এমএমএস"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "ভিডিও কনফারেন্স"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
 msgid "Your Current Status"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:705
+msgstr "আপনার বর্তমান অবস্থা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
 msgid "Online Services"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:708
+msgstr "অনলাইন সার্ভিস"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:714
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:721
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
 msgid "Your VCard File"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:733 src/protocols/silc/silc.c:734
+msgstr "আপনার VCard ফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:735
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:775 src/protocols/silc/silc.c:781
-#: src/protocols/silc/silc.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
 msgid "Message of the Day"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:775
+msgstr "দিনের বার্তা"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
 msgid "No Message of the Day available"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:776 src/protocols/silc/silc.c:1416
+msgstr "কোন দিনের বার্তা উপস্থিত নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:827 src/protocols/silc/silc.c:871
-#: src/protocols/silc/silc.c:942 src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:827
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না।"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:871
-#, fuzzy
+msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
 msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "রেজিস্ট্রেশন ব্যর্থ হয়েছে"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:910
-#, fuzzy
+msgstr "কী জোড়া তৈরী করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
 msgid "Key length"
-msgstr "মূল চুক্তি"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:912
-#, fuzzy
+msgstr "কী দৈর্ঘ্য"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
 msgid "Public key file"
-msgstr "পাবলিক কী সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:914
+msgstr "পাবলিক কী ফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:923
-#, fuzzy
-msgid "Real Name"
-msgstr "আসল নাম"
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Re-type Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:944
+msgstr "প্রাইভেট কী ফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায় টাইপ করুন)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
 msgid "Online Status"
 msgstr "অনলাইন অবস্থা"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "View Message of the Day"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1001
+msgstr "দিনের বার্তাটি প্রদর্শন করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1292
+msgstr "ব্যবহারকারী <I>%s</I> নেটওয়ার্কে উপস্থিত নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
 msgid "Topic too long"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1373
+msgstr "অত্যন্ত দীর্ঘ বিষয়বস্তু"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
 msgid "You must specify a nick"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1475
+msgstr "আপনাকে একটি ডাকনাম উল্লেখ করতে হবে"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1480
+msgstr "%s চ্যানেলটি পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "%s-এর চ্যানেল মোড: %s"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "%s-এর জন্য cmodes সেট করতে ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1592
+msgstr "part [channel]:  আড্ডা ত্যাগ করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1596
+msgstr "leave [channel]:  আড্ডা ত্যাগ করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "list:  List channels on this network"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1609
+msgstr "তালিকা এই নেটওয়ার্কে চ্যানেলের তালিকা তৈরী করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1613 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2598
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1621
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1625
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1629
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1633
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "help &lt;command&gt;: যেকোন silc ক্লায়েন্ট কমান্ড নির্দিষ্ট করুন"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 
 # ডাকনাম
-#: src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1651
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1655
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1659
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1663
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1667
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1671
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1675
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1679
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1683
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1687
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1691
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1696
+msgstr "পিং: সংযুক্ত সার্ভারে একটি পিং পাঠান"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1700
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
 msgstr ""
 
 #. *< type
@@ -10733,111 +13662,112 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1800
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
 msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "SILC প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1802
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1839
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
 msgid "Public Key file"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1843
+msgstr "পাবলিক কী ফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
 msgid "Private Key file"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1853
+msgstr "প্রাইভেট কী ফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1863
+msgstr "সাইফার"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
 msgid "HMAC"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/silc.c:1866
+msgstr "HMAC"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
 msgid "Public key authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1869
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1872
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
 msgid "Block invites"
 msgstr "আমন্ত্রন ব্লক করো "
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1884
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1887
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/util.c:206 src/protocols/silc/util.c:231
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr ""
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: src/protocols/silc/util.c:314
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:316
+msgstr "আসল নাম: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: \t%s\n"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:318
-#, c-format
-msgid "EMail: \t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:320
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgstr "ইমেইল: \t\t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:322
+msgstr "হোষ্ট নাম: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:324
+msgstr "সংগঠন: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:325
+msgstr "দেশ: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:326
-#, c-format
-msgid "Key length: \t%d bits\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:328
+msgstr "এলগোরিদম: \t%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -10845,62 +13775,79 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/util.c:329
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/util.c:333 src/protocols/silc/util.c:334
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "পাবলিক কী সংক্রান্ত তথ্য"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
 msgid "Paging"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:540
+msgstr "পেজিং"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "ভিডিও কনফারেন্সিং"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Computer"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:544
+msgstr "কমপিউটার"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
 msgid "PDA"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/util.c:546
+msgstr "পিডিএ"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/wb.c:284
+msgstr "টার্মিনাল"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/silc/wb.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1227
+msgstr "হোয়াইট বোর্ড"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+msgid "Could not write"
+msgstr "লেখা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+msgid "Could not connect"
+msgstr "সংযোগ করা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/simple/simple.c:1281
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "হোস্ট বের করা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "হোস্টের নাম বের করা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 
 #. *< type
@@ -10911,238 +13858,244 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/simple/simple.c:1428
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/simple/simple.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/simple/simple.c:1451
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/simple/simple.c:1454
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
 msgid "Use UDP"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1456
-#, fuzzy
+msgstr "UDP ব্যবহার করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
 msgid "Use proxy"
-msgstr "প্রক্সি ব্যবহার করুন"
-
-#: src/protocols/simple/simple.c:1458
+msgstr "প্রক্সি ব্যবহার করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
 msgid "Proxy"
 msgstr "প্রক্সি"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Auth User"
+msgstr "AP ব্যবহারকারী"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:148
+msgstr "%s খোঁজা হচ্ছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "%s-এর সাথে সংযোগের চেষ্টা ব্যর্থ"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:482
+msgstr "সাইনওন: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "%s ফাইলে লিখতে ব্যর্থ।"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "%s ফাইলে পড়তে ব্যর্থ।"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "%s-এ আড্ডা নেই।"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "আপনি %s কে অতি দ্রুত বার্তা পাঠাচ্ছেন।"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "ব্যর্থ।"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:524
+msgstr "সাময়িকভাবে ডিআইআর সেবা পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:533
+msgstr "কোন কীওয়ার্ড নেই।"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "ব্যবহারকারীর কোন ডিরেক্টরি তথ্য নেই।"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:540
+msgstr "দেশটি সমর্থিত নয়।"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "অজানা কারনে ব্যর্থ: %s।"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "ভুল স্ক্রিন নাম বা পাসওয়ার্ড।"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে "
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:786
+msgstr "উত্তরের অপেক্ষায়..."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:993
+msgstr "সফলভাবে পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:994
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1549
+msgstr "TOC একটি PAUSE কমান্ড পাঠিয়েছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
+msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+msgid "_Group:"
+msgstr "গ্রুপ (_G): "
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত তথ্য পড়ো"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "ব্যবহারকারী বিষয়ে তথ্য সেট করুন"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত তথ্য সেট করো"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "গেইম - এভাবে সংরক্ষন করো..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s আপনাকে একটি ফাইল পাঠাতে অনুরোধ করেছেন"
@@ -11157,215 +14110,205 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2317 src/protocols/toc/toc.c:2319
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
 msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2338
-msgid "TOC host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:2342
-msgid "TOC port"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
+msgstr "TOC প্রোটোকল প্লাগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
 msgid "Buzz!!"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:803
+msgstr "বাজ!!"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "%s-এর জন্য ইয়াহু! সিস্টেম বার্তা:"
 
-#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
-#. * this should probably be moved to the core.
-#.
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:899
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "ব্যবহারকারী %s, %s-কে তার বন্ধুতালিকা %s%s-তে যোগ করতে চান।"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
-msgid "Message (optional) :"
-msgstr "বার্তা (ঐচ্ছিক) :"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:947
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "বন্ধু যোগ প্রত্যাখ্যান"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696
-#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#, c-format
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
-#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#, c-format
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "আপনি %sকে অগ্রাহ্য করতে চাচ্ছেন,কিন্তু এই ব্যবহারকারী আপনার বন্ধু তালিকায় রয়েছেন।\"Yes\" ক্লিক করলে আপনার বন্ধুকে অগ্রাহ্য করা হবে এবং মুছে ফেলা হবে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "বন্ধুকে অগ্রাহ্য করা হবে?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
-msgid "Invalid username."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড।"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
+msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
-msgid "Unable to read"
-msgstr "পড়তে অক্ষম"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত এইচটিটিপি সাড়া পাওয়া গেছে।"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "সংযোগে সমস্যা"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
 msgid "Not at Home"
-msgstr "কোন নাম নেই"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
+msgstr "বাসায় নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
 msgid "Not at Desk"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229
+msgstr "ডেস্ক এ নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
 msgid "Not in Office"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+msgstr "অফিসে নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
 msgid "On Vacation"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
+msgstr "ছুটিতে আছেন"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
 msgid "Stepped Out"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "Not on server list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+msgstr "সার্ভার তালিকায় নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
 msgid "Appear Online"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Presence"
 msgstr "উপস্থিতি"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "অফলাইন ছদ্মবেশী"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
 msgid "Initiate Conference"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+msgstr "কনফারেন্স শুরু"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "উপস্থিতির সেটিংসমূহ"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
 msgid "Active which ID?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+msgstr "কোন আইডি সক্রিয় করা হবে?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "কার সাথে আড্ডা?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
 msgid "Activate ID..."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
-#, fuzzy
+msgstr "আইডি সক্রিয় করুন ..."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "বন্ধুর সাথে আড্ডায় যোগ দিন..."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+msgstr "বন্ধুর সাথে আড্ডায় যোগ..."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
+#, fuzzy
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "তালিকা এই নেটওয়ার্কে চ্যানেলের তালিকা তৈরী করুন"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -11379,299 +14322,325 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
+msgstr "ইয়াহু প্রোটোকল প্লাগইন"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
 msgid "Yahoo Japan"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
-msgid "Pager host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
-msgid "Japan Pager host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+msgstr "ইয়াহু জাপান"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
+msgid "Pager server"
+msgstr "পেজার সার্ভার"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "জাপানী পেজার সার্ভার"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
 msgid "Pager port"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
-msgid "File transfer host"
-msgstr "ফাইল আদান-প্রদান হোস্ট"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
-#, fuzzy
-msgid "Japan file transfer host"
-msgstr "জাপান ফাইল আদান-প্রদান হোস্ট"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+msgstr "পেজার পোর্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
+msgid "File transfer server"
+msgstr "ফাইল আদান-প্রদান সার্ভার"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "জাপান ফাইল আদান-প্রদান সার্ভার"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
 msgid "File transfer port"
 msgstr "ফাইল আদান-প্রদান পোর্ট"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
 msgid "Chat room locale"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
+msgstr "চ্যাট রুম লোকেল"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
 msgid "Chat room list URL"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
-msgid "YCHT host"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
-msgid "YCHT port"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676
-#, c-format
-msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>আইপি অ্যাড্রেস:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
+msgstr "চ্যাট রুম তালিকার ইউআরএল"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "ইয়াহু চ্যাট সার্ভার"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "ইয়াহু চ্যাট পোর্ট"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "আমন্ত্রন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "আড্ডায় যোগ দিতে ব্যর্থ"
+
+#. -6
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "অজানা রুম"
+
+#. -15
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "মনে হয় রুমটি ভর্তি"
+
+#. -35
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "বিদ্যমান নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "আপনি এখন %s-তে আড্ডা দিচ্ছেন।"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "বন্ধুকে আড্ডায় অংশগ্রহন করাতে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "মনে হয় তারা চ্যাটে নেই?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "আসরের তালিকা আনা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+msgid "Voices"
+msgstr "শব্দ"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Webcams"
+msgstr "ওয়েবক্যাম"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "আসরের তালিকা আনা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgid "User Rooms"
+msgstr "আসর"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "ডুডল  অনুরোধ পাঠান"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "ফাইল ডেস্ক্রিপটর তৈরী ব্যর্থ।"
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+msgid "Write Error"
+msgstr "লেখায় ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753
+msgstr "ইয়াহু! জাপান প্রোফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
 msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:975
+msgstr "ইয়াহু! প্রোফাইল"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+msgstr "ইয়াহু! আইডি"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Hobbies"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069
+msgstr "শখসমূহ"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
+msgstr "সাম্প্রতিক খবর"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
 msgid "Home Page"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105
+msgstr "হোম পেইজ"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
 msgid "Cool Link 1"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+msgstr "দারুন লিংক ১"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
 msgid "Cool Link 2"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+msgstr "দারুন লিংক ২"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Cool Link 3"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+msgstr "দারুন লিংক ৩"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
 msgid "Last Update"
 msgstr "সর্বশেষ পরিবর্ধন"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "ব্যবহারকারী %s সম্পর্কে কোন তথ্য নেই"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "আড্ডায় যোগ দিতে ব্যর্থ"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358
-msgid "Maybe the room is full?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "আপনি এখন %s-তে আড্ডা দিচ্ছেন।"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "আসরের তালিকা আনা সম্ভব হয়নি।"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381
-msgid "Voices"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384
-msgid "Webcams"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "আসরের তালিকা আনা সম্ভব হয়নি।"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
-msgid "User Rooms"
-msgstr "আসর"
-
-#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400
+msgstr "ব্যবহারকারীর প্রোফাইলটি ফাঁকা।"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
 msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "%s,%s,%s আড্ডায় পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
-#, c-format
-msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>ব্যবহারকারী:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
-msgid "<br>Hidden or not logged-in"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "লুকানো অথবা লগইন অবস্থায় নেই"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "যে কেউ"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2274
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
-msgstr "ক্লাস (_ক):"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2280
+msgstr "ক্লাস (_C):"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2286
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
-msgstr "প্রাপক (_প):"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2297
+msgstr "প্রাপক (_R):"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2603
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2608
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2613
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2618
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2623
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2640
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2646
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2652
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2657
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2763
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2766
+msgstr "পুনরায় সাবস্ক্রাইব"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr ""
 
@@ -11685,455 +14654,269 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2851
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+msgid "Use tzc"
+msgstr "tzc ব্যবহার করো"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+msgid "tzc command"
+msgstr "tzc কমান্ড"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2879
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Realm"
 msgstr "এলাকা"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
-#: src/proxy.c:1118 src/proxy.c:1148 src/proxy.c:1170 src/proxy.c:1182
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "প্রক্সি সংযোগে ত্রুটি %d"
-
-#. Forbidden
-#: src/proxy.c:1178
-#, c-format
-msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-msgstr ""
-
-#: src/proxy.c:2019
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr ""
-
-#: src/proxy.c:2019
+#: ../libgaim/proxy.c:442
+#: ../libgaim/proxy.c:864
+#: ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#, c-format
 msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:644
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:672
+#: ../libgaim/proxy.c:718
+#: ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "এইচটিটিপি প্রক্সি সংযোগে ত্রুটি %d"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:764
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/proxy.c:984
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "%s রিসল্ভ করায় ত্রুটি"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:1676
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "হোস্টের নাম রিসল্ভ করা সম্ভব হয়নি"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_Yes"
+msgstr "হ্যাঁ (_Y)"
+
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_No"
+msgstr "না (_N)"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:1350
-msgid "Accept"
-msgstr "গ্রহন করো"
-
-#: src/savedstatuses.c:502
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Accept"
+msgstr "গ্রহন (_A)"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "এই মুহুর্তে আমি এখানে নেই"
+
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
 msgid "saved statuses"
 msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা"
 
-#: src/savedstatuses.c:709
-msgid "I'm not here right now"
-msgstr ""
-
-#: src/server.c:224
+#: ../libgaim/server.c:228
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s এখন %s নামে পরিচিত।\n"
 
-#: src/server.c:691
+#: ../libgaim/server.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: src/server.c:696
+"%s %s কে %s আড্ডার আসরে আমন্ত্রন জানিয়েছেন:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/server.c:679
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server.c:700
+msgstr "%s %s কে %s আড্ডার আসরে আমন্ত্রন জানিয়েছেন\n"
+
+#: ../libgaim/server.c:683
 msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr ""
-
-#: src/status.c:152
+msgstr "আড্ডার আমন্ত্রন গ্রহন করবেন?"
+
+#: ../libgaim/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "আনসেট করো"
 
-#: src/status.c:155
+#: ../libgaim/status.c:156
 msgid "Unavailable"
 msgstr "নেই "
 
-#: src/status.c:620
-#, c-format
-msgid "%s came back"
-msgstr ""
-
-#: src/status.c:625
-#, c-format
-msgid "%s went away"
-msgstr "%s এখন অনুপস্থিত"
-
-#: src/status.c:1271
+#: ../libgaim/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "মোবাইল"
+
+#: ../libgaim/status.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s নতুন বিষয়বস্তু শুরু করেছেন: %s"
+
+#: ../libgaim/status.c:621
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s এখন %s"
+
+#: ../libgaim/status.c:626
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s এখন আর %s নেই"
+
+#: ../libgaim/status.c:1293
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s এখন অলসমেজাজে"
 
-#: src/status.c:1284
+#: ../libgaim/status.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s এখন অলসমেজাজে নেই"
 
-#: src/status.c:1357
+#: ../libgaim/status.c:1376
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s এখন অলসমেজাজে"
 
-#: src/status.c:1359
+#: ../libgaim/status.c:1378
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s আর অলসমেজাজে নেই।"
 
-#: src/util.c:2120
+#: ../libgaim/util.c:680
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libgaim/util.c:2434
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "%s পড়ায় ত্রুটি"
 
-#: src/util.c:2121
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-
-#: src/util.c:2616
+#: ../libgaim/util.c:2435
+#, c-format
+msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:2898
 msgid "Calculating..."
-msgstr ""
-
-#: src/util.c:2619
+msgstr "গননা করা হচ্ছে..."
+
+#: ../libgaim/util.c:2901
 msgid "Unknown."
 msgstr "অজানা।"
 
-#: src/util.c:2649
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/util.c:2663
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/util.c:2671
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/util.c:2679
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "মিনিট"
-msgstr[1] "মিনিট"
-
-#: src/util.c:3117
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Use last matching buddy"
-#~ msgstr "সর্বশেষ মিল খুঁজে পাওয়া বন্ধুকে নাও"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
-#~ "the contact.\n"
-#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
-#~ "used to be\n"
-#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার সবচেয়ে কম নম্বর পাওয়া বন্ধুটিই যোগাযোগের অগ্রাধিকার পাবেন।\n"
-#~ "পূর্বনির্ধারিত মানগুলো (অফলাইন = ৪, অনুপস্থিত = ২ এবং অলসমেজাজে = ১) এই ক্রমে\n"
-#~ "ব্যবহৃত হবে: উপস্থিত, অলসমেজাজে, অনুপস্থিত, অনুপস্থিত + অলসমেজাজে, অফলাইন।"
-
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "গেইম - সাইন অফ"
-
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "গেইম - অনুপস্থিত"
-
-#~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to: %s"
-#~ msgstr "এসব বৈশিষ্ট্যাবলী একটি gtkrc ফাইলে এখানে লেখো: %s"
-
-#~ msgid "Set account idle time"
-#~ msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান নির্ধারণ"
-
-#~ msgid "Unset account idle time"
-#~ msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান অপসারন "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি তাকে আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান?"
-
-#~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "বন্ধুকে ডাকনাম দাও (_ড)..."
-
-#~ msgid "_Remove Buddy"
-#~ msgstr "বন্ধু অপসারিত করো (_অ)"
-
-#~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "বন্ধুর যোগাযোগের ঠিকানা..."
-
-#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-#~ msgstr "/টুল/অ্যাকাউন্টের কাজকর্ম (_ক)"
-
-#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
-#~ msgstr "/টুল/অ্যাকাউন্টসমূহ (_অ)"
-
-#~ msgid "Idle "
-#~ msgstr "অলসমেজাজে "
-
-#~ msgid "/Tools/Account Actions"
-#~ msgstr "/টুল/অ্যাকাউন্টের কাজকর্ম"
-
-#~ msgid "Active Developers"
-#~ msgstr "সক্রিয় ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "অনুপস্থিত (_অ)"
-
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "অলসমেজাজে (_জ)"
-
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "অলসমেজাজী অবস্থা থেকে ফিরে আসুন (_জ)"
-
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "ব্রাউস করুন... (_উ)"
-
-#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
-#~ msgstr "সক্রিয় করার পর এই পাউন্সটি সংরক্ষন করো (_র)"
-
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "বন্ধু পাউন্স বাতিল করো"
-
-#~ msgid "_Queue new messages when away"
-#~ msgstr "অনুপস্থিত থাকলে নতুন বার্তাগুলো সারিবদ্ধ করে রাখো   "
-
-#~ msgid "Custom status"
-#~ msgstr "আপনার তৈরী অবস্থা"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
-
-#~ msgid "Busy Message"
-#~ msgstr "ব্যস্ত বার্তা"
-
-#~ msgid "Default status messages"
-#~ msgstr "ডিফল্ট অবস্থা বার্তা"
-
-#~ msgid "Edit Status Messages"
-#~ msgstr "অবস্থা বার্তা পরিবর্ধন করুন"
-
-#~ msgid "Set Status Messages..."
-#~ msgstr "অবস্থা বার্তা সেট করো..."
-
-#~ msgid "(%d message)"
-#~ msgid_plural "(%d messages)"
-#~ msgstr[0] "(%d বার্তা)"
-#~ msgstr[1] "(%d বার্তা)"
-
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(১টি বার্তা)"
-
-#~ msgid "Error Message Suppression"
-#~ msgstr "ত্রুটি সংবাদ আড়ালে থাকুক"
-
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "লগিন সংক্রান্ত ত্রুটি আড়ালে থাকুক"
-
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "পুনঃসংযোগ ডায়লগ আড়ালে থাকুক"
-
-#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-#~ msgstr "অফলাইন ছিটকে গেলে এটি পুনঃসংযোগ স্থাপন করে।"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr "ট্রে আইকন ক্লিক না করা অবধি নতুন বার্তাসমূহ আড়ালে রাখে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sকে সকেট সংযোগ প্রদানে ব্যর্থ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr "গেইম অ্যাপলিকেশনসমূহের জন্য দূরনিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা প্রদান করে। "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "গেইমকে অন্য কারুর অ্যাপলিকেশন দ্বারা অথবা গেইম-দূরনিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থার মাধ্যমে "
-#~ "গেইমের দূরনিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা প্রদান করে। "
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "এই প্লাগ-ইনটি নতুন কথাবার্তার সময় সর্বশেষ লগ করা কথাবার্তার ইতিহাস দেখানো সম্ভব "
-#~ "করে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    COMMANDS:\n"
-#~ "       send                     Send message\n"
-#~ "       uri                      Handle AIM: URI\n"
-#~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ "       back                     Remove the away dialog\n"
-#~ "       logout                   Log out all accounts\n"
-#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ "    OPTIONS:\n"
-#~ "       -m, --message=MESG       Message to send or show in conversation "
-#~ "window\n"
-#~ "       -t, --to=SCREENNAME      Select a target for command\n"
-#~ "       -p, --protocol=PROTO     Specify protocol to use\n"
-#~ "       -f, --from=SCREENNAME    Specify screen name to use\n"
-#~ "       -s, --session=SESSION    Specify which Gaim session to use\n"
-#~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যবহারপ্রণালী: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ "    আদেশ :\n"
-#~ "       send                     বার্তা পাঠান\n"
-#~ "       uri                        হ্যান্ডেল এআইএম: ইউআরআই\n"
-#~ "       away                   পূর্বনির্ধারিত অনুপস্থিতির ডায়লগটির পপ-আপ দেখান\n"
-#~ "       back                    অনুপস্থিতির ডায়লগটি সরিয়ে ফেলুন\n"
-#~ "       logout                  সব অ্যাকাউন্ট থেকে বেরিয়ে আসুন\n"
-#~ "       quit                      চালু গেইন বন্ধ করুন\n"
-#~ "\n"
-#~ "    অপশনগুলি :\n"
-#~ "       -m, --message=MESG      কথাবার্তার উইন্ডোতে প্রদর্শন বা পাঠাবার জন্য "
-#~ "বার্তা\n"
-#~ "       -t, --to=SCREENNAME     লক্ষ্যের জন্য অাদেশ নির্ধারণ করুন\n"
-#~ "       -p, --protocol=PROTO     ব্যবহারের জন্য প্রোটোকল নির্দিষ্ট করুন\n"
-#~ "       -f, --from=SCREENNAME    ব্যবহারের জন্য স্ক্রীননাম নির্ধারণ করুন\n"
-#~ "       -s, --session=SESSION    কোন গেইম সেশনটি ব্যবহার করবেন তা নির্ধারণ "
-#~ "করুন\n"
-#~ "       -h, --help [command]     আদেশের সহায়িকা দেখুন\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session %d)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(সেশন %dতে) গেইম চলছে না\n"
-#~ "\"দূরনিয়ন্ত্রণ\" প্লাগ-ইনটি কি লোড করা হয়েছে?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
-#~ "greater than 9999 chars\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "অপর্যাপ্ত প্রেরিত মান (-t, -f, -p, ও -m সব কটি প্রয়োজনীয়) অথবা ৯৯৯৯ অক্ষরের "
-#~ "চেয়ে বড় প্রেরিত মান হওয়া প্রয়োজন\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "গেইমের চালু কপিটি বন্ধ করো\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "সব অ্যাকাউন্টে পূর্বনির্ধারিত \"অনুপস্থিত\" বার্তা দেখাও।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "সব অ্যাকাউন্টেই জানাও যে আমি ফিরেছি।\n"
-
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/যন্ত্রপাতি/প্লাগ-ইন কাজকর্ম (_ই)"
-
-#~ msgid "/Tools/_Statuses"
-#~ msgstr "/যন্ত্রপাতি/অবস্থা (_থ)"
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s সংযোগ হারিয়েছে।</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "কারণ অজানা।"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/কথাবার্তা/সতর্কীকরণ... (_ণ)"
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/কথাবার্তা/সতর্কীকরণ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">সর্তকীকরণ %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "এতে করে %sর সর্তকীকরণের মাত্রা বারিয়ে দেবে এবং এনি আরও কড়া মাত্রার "
-#~ "সীমাবদ্ধতার সম্মুখীন হবেন।\n"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "অনামা সতর্কীকরণ (_ম)?"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>অনামা সতর্কীকরণ কম গুরুতর।</b>"
-
-#~ msgid "_Keep the dialog open"
-#~ msgstr "ডায়লগটি খোলা রাখো (_র)"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "আনা নেওয়ার বিবরণ প্রদর্শিত"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "এক্সপ্যান্ডার আকার"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "এক্সপ্যান্ডার তিরের আকার"
+#: ../libgaim/util.c:2927
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
+
+#: ../libgaim/util.c:2939
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d দিন"
+msgstr[1] "%d দিন"
+
+#: ../libgaim/util.c:2947
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d ঘন্টা"
+msgstr[1] "%s, %d ঘন্টা"
+
+#: ../libgaim/util.c:2953
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ঘন্টা"
+msgstr[1] "%d ঘন্টা"
+
+#: ../libgaim/util.c:2961
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d মিনিট"
+msgstr[1] "%s, %d মিনিট"
+
+#: ../libgaim/util.c:2967
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d মিনিট"
+msgstr[1] "%d মিনিট"
+
+#: ../libgaim/util.c:3166
+#: ../libgaim/util.c:3464
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "%s এর সাথে সংযোগে ব্যর্থ"
+
+#: ../libgaim/util.c:3292
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:3327
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "%s থেকে পড়ায় ত্রুটি: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3358
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "%s লেখায় ত্রুটি: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3383
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "%s এর সাথে সংযোগে ব্যর্থ: %s"
+