Mercurial > pidgin
diff po/el.po @ 30627:52d9f591585e
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 82f1e6a70b11 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/el.po Thu Oct 21 04:10:55 2010 +0000 +++ b/po/el.po Thu Oct 21 04:14:05 2010 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin[el]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n" "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -532,7 +532,6 @@ msgid "Certificate Manager" msgstr "Οργάνωση πιστοποιητικών" -#. Creating the user splits msgid "Hostname" msgstr "Όνομα υπολογιστή" @@ -1706,7 +1705,9 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgid "" +"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " +"your computer's date and time are accurate." msgstr "Η αλυσίδα πιστοποιητικού που παρουσιάστηκε για %s δεν είναι έγκυρη." #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) @@ -4763,11 +4764,20 @@ msgid "Domain" msgstr "" -msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "Απαιτείται SSL/TLS" - -msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Εξαναγκασμός παλιού (θύρα 5223) SSL" +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "Αίτηση έγκρισης" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες" + +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Επαναφορά σύνδεσης" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Επιτρέπεται η έγκριση σκέτου κειμένου μέσω μη κρυπτογραφημένων ροών" @@ -6028,7 +6038,7 @@ msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν." #, fuzzy -msgid "The name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" msgid "" @@ -6135,10 +6145,6 @@ msgstr "Γίνεται σύνδεση" #, fuzzy -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" - -#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" @@ -7030,6 +7036,16 @@ msgid "Server port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" +"Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου." + +msgid "No reason given." +msgstr "Δεν δόθηκε αιτία." + +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:" + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση από " @@ -7064,6 +7080,26 @@ msgid "Error requesting %s" msgstr "Σφάλμα αίτησης " +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Ο φίλος με τον οποίο " +"μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την " +"αναμενόμενη.. Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το " +"ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)" + +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Είτε εσείς και ο %s " +"έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό " +"μελάτη.)" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η είσοδος στο δωμάτιο συζήτησης" @@ -7299,96 +7335,6 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s είναι %s, που είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος των %s." -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Ο φίλος με τον οποίο " -"μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την " -"αναμενόμενη.. Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το " -"ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)" - -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος. Είτε εσείς και ο %s " -"έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό " -"μελάτη.)" - -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Εικονίδιο φίλου" - -msgid "Voice" -msgstr "Φωνή" - -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα AIM" - -msgid "Get File" -msgstr "Λήψη αρχείου" - -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" - -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" - -msgid "Add-Ins" -msgstr "Πρόσθετα" - -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Αποστολή λίστας φίλων" - -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Απευθείας σύνδεση ICQ" - -msgid "AP User" -msgstr "Χρήστης AP" - -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -msgid "Nihilist" -msgstr "Νιχιλιστής" - -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "" - -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Παλιό ICQ UTF8" - -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση Trillian" - -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -msgid "Security Enabled" -msgstr "Ασφάλεια ενεργοποιήθηκε" - -msgid "Video Chat" -msgstr "Βιντεοσυνομιλία" - -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -msgid "Live Video" -msgstr "Ζωντανό βίντεο" - -msgid "Camera" -msgstr "Κάμερα" - -msgid "Screen Sharing" -msgstr "" - msgid "Free For Chat" msgstr "Ελεύθερος για συζήτηση" @@ -7424,15 +7370,6 @@ msgid "At lunch" msgstr "Είμαι για φαγητό" -msgid "IP Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -msgid "Warning Level" -msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης" - -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Σχόλιο φίλου" - #, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης: %s" @@ -7535,16 +7472,6 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης" -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου." - -msgid "No reason given." -msgstr "Δεν δόθηκε αιτία." - -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:" - #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7662,60 +7589,13 @@ msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s για άγνωστο λόγο." msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s για άγνωστο λόγο." -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη μη διαθέσιμες: %s" - -msgid "Online Since" -msgstr "Συνδεδεμένος από" - -msgid "Member Since" -msgstr "Μέλος από" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Δυνατότητες" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Η σύνδεσή σας AIM μπορεί να χαθεί." -#. The conversion failed! -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε " -"λανθασμένους χαρακτήρες.]" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δωμάτιο συζήτησης %s." -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Κινητό τηλέφωνο" - -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Προσωπική ιστοσελίδα" - -#. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags -msgid "Additional Information" -msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" - -msgid "Zip Code" -msgstr "Ταχ. Κώδικας" - -msgid "Work Information" -msgstr "Πληροφορίες εργασίας" - -msgid "Division" -msgstr "Τμήμα" - -msgid "Position" -msgstr "Θέση" - -msgid "Web Page" -msgstr "Ιστοσελίδα" - msgid "Pop-Up Message" msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα" @@ -8004,7 +7884,8 @@ msgid "Change Address To:" msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης σε:" -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +#, fuzzy +msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "<i>δεν αναμένετε έγκριση</i>" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" @@ -8043,6 +7924,14 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας..." +#, fuzzy +msgid "Show Visible List" +msgstr "Εμφάνιση _λίστας φίλων" + +#, fuzzy +msgid "Show Invisible List" +msgstr "Λίστα προσκλήσεων" + #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "Επιβεβαίωση λογαριασμού" @@ -8059,9 +7948,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Αναζήτηση φίλου με email..." -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες" - msgid "Use clientLogin" msgstr "" @@ -8171,6 +8057,165 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Όχι όταν είστε στο AOL" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Εικονίδιο φίλου" + +msgid "Voice" +msgstr "Φωνή" + +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα AIM" + +msgid "Get File" +msgstr "Λήψη αρχείου" + +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "Πρόσθετα" + +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Αποστολή λίστας φίλων" + +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Απευθείας σύνδεση ICQ" + +msgid "AP User" +msgstr "Χρήστης AP" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +msgid "Nihilist" +msgstr "Νιχιλιστής" + +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Παλιό ICQ UTF8" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Κρυπτογράφηση Trillian" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +msgid "Security Enabled" +msgstr "Ασφάλεια ενεργοποιήθηκε" + +msgid "Video Chat" +msgstr "Βιντεοσυνομιλία" + +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +msgid "Live Video" +msgstr "Ζωντανό βίντεο" + +msgid "Camera" +msgstr "Κάμερα" + +msgid "Screen Sharing" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +msgid "Warning Level" +msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης" + +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Σχόλιο φίλου" + +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη μη διαθέσιμες: %s" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Κινητό τηλέφωνο" + +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Προσωπική ιστοσελίδα" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +msgid "Additional Information" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" + +msgid "Zip Code" +msgstr "Ταχ. Κώδικας" + +msgid "Work Information" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" + +msgid "Division" +msgstr "Τμήμα" + +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +msgid "Web Page" +msgstr "Ιστοσελίδα" + +msgid "Online Since" +msgstr "Συνδεδεμένος από" + +msgid "Member Since" +msgstr "Μέλος από" + +msgid "Capabilities" +msgstr "Δυνατότητες" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +msgid "Appear Online" +msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος" + +#, fuzzy +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "Έχετε εκδιωχθεί: (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" +"Μπορείτε να ξαναζητήσετε έγκριση από αυτούς του φίλους κάνοντας δεξί κλικ " +"επάνω τους και επιλέγοντας \"Αίτηση έγκρισης (ξανά).\"" + +#, fuzzy +msgid "Visible List" +msgstr "Ορατός" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invisible List" +msgstr "Λίστα προσκλήσεων" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "Υδροχόος" @@ -8349,8 +8394,8 @@ msgid "Your request was rejected." msgstr "" -#, c-format -msgid "%u requires verification" +#, fuzzy, c-format +msgid "%u requires verification: %s" msgstr "%u απαιτεί έγκριση" msgid "Add buddy question" @@ -10568,18 +10613,12 @@ msgid "Not on server list" msgstr "Όχι στη λίστα του εξυπηρετητή" -msgid "Appear Online" -msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος" - msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Εμφάνιση ως μόνιμα αποσυνδεδεμένος" msgid "Presence" msgstr "Παρουσία" -msgid "Appear Offline" -msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος" - msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Εμφάνιση ως όχι μόνιμα αποσυνδεδεμένος" @@ -11118,27 +11157,22 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε από κάποιο άλλο λογισμικό του υπολογιστή σας." #. 10054 -#, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "Ο απομακρυσμένος υπολογιστής έκλεισε τη σύνδεση." #. 10060 -#, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης." #. 10061 -#, c-format msgid "Connection refused." msgstr "Άρνηση σύνδεσης." #. 10048 -#, c-format msgid "Address already in use." msgstr "Η διεύθυνση ήδη χρησιμοποιείται." @@ -11287,6 +11321,10 @@ "επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε λογαριασμούς μέσω του <b>Λογαριασμοί-" ">Διαχείριση λογαριασμών</b> στο παράθυρο της λίστας φίλων" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" @@ -11546,6 +11584,8 @@ msgid "Edit User Mood" msgstr "Επεξεργασία διάθεσης χρήστη" +#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by +#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/_Φίλοι" @@ -12308,9 +12348,6 @@ msgid "webmaster" msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας" -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" - msgid "win32 port" msgstr "Έκδοση win32" @@ -12336,6 +12373,9 @@ msgid "lead developer" msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης" +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "" + msgid "Afrikaans" msgstr "" @@ -13690,6 +13730,10 @@ msgstr "Εξυπηρετητής STUN:" #, fuzzy +msgid "_UDP Port:" +msgstr "_Θύρα:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "Όνομα χρήστη:" @@ -13712,6 +13756,11 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in +#. * this list immediately after xdg-open! msgid "Desktop Default" msgstr "" @@ -13730,6 +13779,14 @@ msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" +#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! +msgid "Chromium (chromium-browser)" +msgstr "" + +#. Translators: please do not translate "chrome" here! +msgid "Chromium (chrome)" +msgstr "" + msgid "Manual" msgstr "Με το χέρι" @@ -14285,7 +14342,8 @@ msgid "Small" msgstr "Μικρά" -msgid "Smaller versions of the default smilies" +#, fuzzy +msgid "Smaller versions of the default smileys" msgstr "Μικρότερες εκδοχές των προεπιλεγμένων smilies" msgid "Response Probability:" @@ -15342,6 +15400,10 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" +#, fuzzy +msgid "Voice and Video Settings" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" + #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15473,7 +15535,7 @@ "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " "πελατών XMPP." -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" @@ -15602,6 +15664,26 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Require SSL/TLS" +#~ msgstr "Απαιτείται SSL/TLS" + +#~ msgid "Force old (port 5223) SSL" +#~ msgstr "Εξαναγκασμός παλιού (θύρα 5223) SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name you entered is invalid." +#~ msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" + +#~ msgid "" +#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +#~ "characters.]" +#~ msgstr "" +#~ "[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε " +#~ "λανθασμένους χαρακτήρες.]" + +#~ msgid "Search for Buddy by Information" +#~ msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες" + #, fuzzy #~ msgid "The certificate is not valid yet." #~ msgstr "Η αλυσίδα πιστοποιητικού που παρουσιάστηκε για %s δεν είναι έγκυρη." @@ -16065,9 +16147,6 @@ #~ msgid "Connection closed (writing)" #~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)" -#~ msgid "Connection reset" -#~ msgstr "Επαναφορά σύνδεσης" - #~ msgid "Error reading from socket: %s" #~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τον υποδοχέα: %s" @@ -16365,9 +16444,6 @@ #~ msgid "Failed to send IM." #~ msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος" -#~ msgid "User information for %s unavailable" -#~ msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες" - #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα."