Mercurial > pidgin
diff po/hu.po @ 30627:52d9f591585e
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000 |
parents | c5bbd8a2760d |
children | 9a21a5e259f7 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Thu Oct 21 04:10:55 2010 +0000 +++ b/po/hu.po Thu Oct 21 04:14:05 2010 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:33+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -6728,8 +6728,8 @@ #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%" -"s)." +"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le " +"(%s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -6888,6 +6888,16 @@ msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló portja" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" + +msgid "No reason given." +msgstr "Nincs ok megadva." + +#, fuzzy +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Hozzáférés elutasítva üzenet:" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Váratlan válasz érkezett a következőtől: %s: %s" @@ -6923,6 +6933,19 @@ msgid "Error requesting %s" msgstr "Hiba %s lekérésekor" +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegőszobához" @@ -7129,8 +7152,8 @@ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" -"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %" -"s méretű fájl küldhető. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" +"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak " +"%s méretű fájl küldhető. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." @@ -7274,9 +7297,6 @@ "következő indoklással:\n" "%s" -msgid "No reason given." -msgstr "Nincs ok megadva." - msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." @@ -7720,6 +7740,14 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Magánszféra-beállítások…" +#, fuzzy +msgid "Show Visible List" +msgstr "P_artnerlista megjelenítése" + +#, fuzzy +msgid "Show Invisible List" +msgstr "Meghívási lista" + #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" @@ -7845,6 +7873,185 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Nem az AOL-on" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Partnerikon" + +msgid "Voice" +msgstr "Hang" + +#, fuzzy +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "Közvetlen IM" + +#, fuzzy +msgid "Get File" +msgstr "Fájl küldése" + +#, fuzzy +msgid "Games" +msgstr "Asszámi" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Partnerlista" + +#, fuzzy +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Közvetlen kapcsolatok engedélyezése" + +#, fuzzy +msgid "AP User" +msgstr "Felhasználó hitelesítése" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "" + +msgid "Nihilist" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "A kiszolgáló válasza:" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "" + +msgid "Hiptop" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Security Enabled" +msgstr "Biztonsági kód" + +#, fuzzy +msgid "Video Chat" +msgstr "_Videóhívás" + +#, fuzzy +msgid "iChat AV" +msgstr "Csevegés" + +#, fuzzy +msgid "Live Video" +msgstr " Videó" + +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Videokamera" + +msgid "Screen Sharing" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP cím" + +#, fuzzy +msgid "Warning Level" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#, fuzzy +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Partnermegjegyzés:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Titkosítás használata, ha elérhető" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#, fuzzy +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Személyes mobil" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +#, fuzzy +msgid "Additional Information" +msgstr "Opcionális információk:" + +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Work Information" +msgstr "További információk" + +msgid "Division" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Leírás" + +#, fuzzy +msgid "Web Page" +msgstr "Honlap" + +#, fuzzy +msgid "Online Since" +msgstr "Kapcsolódva ezóta" + +msgid "Member Since" +msgstr "Tagság kezdete" + +msgid "Capabilities" +msgstr "" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +msgid "Appear Online" +msgstr "Belépettként látszik" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Belépettként látszik" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "Kilépettként látszik" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "Kilépettként látszik" + +#, fuzzy +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "Kirúgták ebből a MultiMX-ből." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" +"Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal " +"kattintva a nevükön, és az „Engedélyezés újra kérése” választásával" + +#, fuzzy +msgid "Visible List" +msgstr "Látható" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invisible List" +msgstr "Meghívási lista" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "Vízöntő" @@ -9900,9 +10107,6 @@ msgid "Computer" msgstr "Számítógép" -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" - msgid "PDA" msgstr "PDA" @@ -10261,18 +10465,12 @@ msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a szerverlistán" -msgid "Appear Online" -msgstr "Belépettként látszik" - msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Tartósan kilépettként látszik" msgid "Presence" msgstr "Jelenlét" -msgid "Appear Offline" -msgstr "Kilépettként látszik" - msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként" @@ -10331,9 +10529,6 @@ msgid "Write Error" msgstr "Írási hiba" -msgid "IP Address" -msgstr "IP cím" - msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japán profil" @@ -10375,9 +10570,6 @@ msgid "Cool Link 3" msgstr "Érdekes link 3" -msgid "Member Since" -msgstr "Tagság kezdete" - msgid "Last Update" msgstr "Utolsó frissítés" @@ -10606,8 +10798,8 @@ #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" -"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %" -"d. porton" +"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) " +"%d. porton" #, c-format msgid "Error resolving %s" @@ -10855,8 +11047,8 @@ "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl %" -"s~ néven lett elmentve." +"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl " +"%s~ néven lett elmentve." msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" @@ -12002,9 +12194,6 @@ msgid "webmaster" msgstr "webmester" -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "Veterán közreműködő/QA" - msgid "win32 port" msgstr "win32 portolás" @@ -12030,6 +12219,9 @@ msgid "lead developer" msgstr "vezető fejlesztő" +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "Veterán közreműködő/QA" + msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" @@ -12282,8 +12474,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens, amely egyszerre több " "üzenetküldő szolgáltatáshoz is képes csatlakozni. A %s GTK+ használatával, C " @@ -12833,16 +13025,16 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" @@ -13875,10 +14067,6 @@ "<b>Fájlméret:</b> %s\n" "<b>Képméret:</b> %dx%d" -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Partnerikon" - #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" @@ -14811,9 +14999,6 @@ msgid "Half Operator" msgstr "Féloperátor" -msgid "Voice" -msgstr "Hang" - msgid "Authorization dialog" msgstr "Hitelesítési ablak" @@ -15197,8 +15382,8 @@ #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" -"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" "Hiba a helyesírás-ellenőrző telepítésekor. ($R3).$\\rHa az újrapróbálkozás " "meghiúsul, akkor saját kezűleg is telepítheti a http://developer.pidgin.im/"